Amana ARSE664BS Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
Réfrigérateur à
compartiments
juxtaposés
Vous avez des questions concernant les
caractéristiques de votre appareil ?
Contactez-nous, en fournissant les numéros de modèle
et de série, à :
Maytag Services
SM
Attn: Amana CAIR
®
Center
P.O. Box 39
403 West 4th Street North
Newton, Iowa 50208-0039
Ph# 1-800-843-0304 in U.S.A.
1-866-587-2002 au Canada
Internet: http:// www.amana.com
Manuel du propriétaire
Conserver ce manuel pour référence ultérieure.
Conservez ce guide et le coupon de caisse ensemble en lieu sûr dans
l’éventualité où des réparations sous garantie s’avéreraient nécessaires.
Table des matiéres
Introduction........................................................................................30
Renseignements importants concernant votre s curit ....................31
Installation du r frig rateur ..........................................................32-38
Mesure de l ouverture .....................................................................32
Transport du r frig rateur ...............................................................32
Choix du meilleur emplacement......................................................32
D montage et pose des poign es ..................................................33
Retrait des portes et des charni res...............................................35
Remontage desportes.....................................................................35
Pose de panneaux de porte d coratifs...........................................36
Raccordement de l alimentation en eau..........................................37
Mise d aplomb du r frig rateur .......................................................38
R glage et maintien des bonnes temp ratures ................................39
R glage initial..................................................................................39
R glage des commandes ...............................................................39
Comment v rifie-t-on la temp rature l aide des thermostats.......39
Filtre eau ........................................................................................40
D pose et installation du filtre eau...............................................40
Donn es sur le filtre eau ................................................................41
Caract ristiques - compartiment pour produits frais ....................42-44
Tablettes ..........................................................................................42
Rangements de la porte..................................................................42
Tiroirs et bacs r glage hygrom trique .........................................43
Bacs de rangement .........................................................................44
Accessoires .....................................................................................44
Caract ristiques - compartiment cong lateur ..............................45-46
Machine gla ons automatique .....................................................45
Clayettes et paniers ........................................................................45
Balconnet rangement ......................................................................46
Caract ristiques du distributeur ...................................................47-48
Lumi re du distributeur ...................................................................47
Touche du distributeur.....................................................................47
Plateau amovible.............................................................................47
Fonctionnement du distributeur d eau.............................................47
Contr lez les dispositifs ..................................................................48
Conseils et entretien ....................................................................49-50
Comment nettoyer l appareil ...........................................................49
D sodorisation du r frig rateur.......................................................50
Conseils pour l conomie d nergie ................................................50
Remplacer les ampoules lectriques..............................................50
Bruits normaux ..................................................................................51
Diagnostic.....................................................................................52-54
Garantie.............................................................................................56
En tant que partenaire Energy Star
®
,
Amana
®
a déterminé que cet appareil*
satisfait aux normes Energy Star
®
en
matière d’économie d’énergie.
* Ce manuel couvre plusieurs modèles. Veuillez vous référer à
l’autocollant à l’intérieur de la porte du compartiment pour produits frais
pour vous assurer que votre numéro de modèle est bien conforme aux
normes Energy Star
®
.
Pour les modèles et
30
Merci d’avoir acheté un réfrigérateur amana !
Veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur, où vous trouverez des renseignements sur
l’entretien de votre réfrigérateur.
Veuillez remplir la carte d’enregistrement et la retourner dans les plus brefs délais. Si vous
ne trouvez pas la carte d’enregistrement, veuillez appeler le service à la clientèle d’Amana.
Toute prestation de garantie doit être assurée par un prestataire agréé. Amana
recommande également de contacter un prestataire agréé pour toute réparation qui s’avère
nécessaire après l’expiration de la garantie. Pour connaître l’adresse d’un prestataire de service
après-vente agréé, appelez le 1-800-NAT-LSVC (1-800-628-5782) (des États-Unis). Vous pouvez
également nous contacter sur le Web à www.amana.com.
Lorsque vous contactez Amana, veuillez donner les renseignements ci-dessous. Ceux-ci sont
fournis sur la plaque signalétique situé dans le compartiment pour produits frais.
Numéro de modèle ______________________________________________________________
Numéro P _____________________________________________________________________
Numéro de série ________________________________________________________________
Date d’achat ___________________________________________________________________
Nom du magasin________________________________________________________________
Adresse du magasin _____________________________________________________________
Numéro de téléphone du magasin __________________________________________________
Programme de garantie
prolongée Asure
mc
Amana Appliances offre une protection à long
terme pour ce réfrigérateur. Le programme
de garantie prolongée Asure
MC
, qui couvre
les pièces fonctionnelles, la main-d’œuvre
et les frais de déplacement, est spécialement
conçu pour compléter la solide garantie
Amana. Pour de plus amples
renseignements, veuillez appeler le
1-866-232-6244 ou nous contacter à
www.amana.com.
Avant d’appeler le
service de dépannage
Si quelque chose vous semble inhabituel,
consultez la section Fonctionnement avant
d’appeler le service après-vente. Cette
section est conçue pour vous aider à
résoudre les problèmes qui pourraient se
poser avant d’appeler le service de
dépannage.
Votre appareil
présente-t-il des
éléments différents?
Ce manuel couvre les différents éléments que
comportent les appareils de cette gamme. Si
votre réfrigérateur n’est pas doté de toutes
les options présentées, bon nombre d’entre
elles peuvent être commandé. Veuillez entrer
en contact avec eux, en utilisant l’information
sur la couverture du manuel de l’utilisateur.
31
Renseignements importants concernant votre sécurité
Ce qu’il faut savoir sur
les consignes de sécurité
Les mises en garde et les consignes de
sécurité indiquées dans ce manuel ne visent
pas à couvrir toutes les situations et
conditions susceptibles de se présenter. Il est
indispensable de faire preuve de bon sens,
de prudence et d’attention dans la mise en
service, l’entretien ou l’utilisation du
réfrigérateur.
Contactez toujours le magasin où l’appareil a
été acheté, le distributeur, le service après-
vente ou le fabricant en cas de problèmes ou
de situations que vous ne comprenez pas.
Conserver ces consignes
DANGER—Dangers immédiats qui
RÉSULTERONT en de graves blessures,
voire le décès.
DANGER
AVERTISSEMENT—Dangers ou pratiques
non sécuritaires qui POURRAIENT
résulter en de graves blessures, voire le
décès.
AVERTISSEMENT
ATTENTION—Dangers ou pratiques non
sécuritaires qui POURRAIENT résulter en
des blessures mineures ou des dégâts
matériels.
ATTENTION
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures graves, voire de décès au cours de l’utilisation du réfrigérateur,
prendre les précautions suivantes :
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure ou
de décès, prendre les précautions
suivantes :
IMPORTANT : Les risques d’emprison-
nement et de suffocation chez les enfants
ne sont pas phénomènes du passé. Les
vieux réfrigérateurs abandonnés sont
encore dangereux, même s’ils sont
entreposés pour «quelques jours
seulement». Pour se défaire d’un vieux
réfrigérateur, lire les instructions ci-
dessous afin d’éviter les accidents.
Avant de jeter un vieux refrigerateur ou
congélateur :
Démonter les portes.
Laisser les tablettes en
place pour que les
enfants ne puissent
pas facilement entrer à
l’intérieur.
DANGER
APPRENEZ À RECONNAÎTRE
CES SYMBOLES, MOTS ET
ÉTIQUETTES RELATIFS À LA
SÉCURITÉ
1. Lire toutes les consignes avant d’utiliser le réfrigérateur.
2. Respecter tous les codes et règlements locaux.
3. Suivre les consignes de mise à la terre.
4. Demander à un électricien qualifié de vérifier si cet appareil a été
correctement mis à la terre.
5. NE PAS raccorder à un tuyau d’alimentation en gaz.
6. NE PAS raccorder à un tuyau d’eau froide.
7. Le réfrigérateur est conçu pour fonctionner sur une prise séparée
de 103 à 126 V, 15 A, 60 cycles. NE PAS modifier la fiche du
cordon d’alimentation. Si la fiche ne convient pas à la prise de
courant, faire installer une prise adéquate par un électricien
qualifié.
8. NE PAS utiliser d’adaptateur à deux broches, de rallonge ou de
barrette de raccordement.
9. NE PAS enlever l’étiquette de mise en garde du cordon
d’alimentation.
10. NE PAS modifier les pièces de commande internes de l’appareil.
11. NE PAS réparer ou remplacer toute pièce du réfrigérateur à
moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans le
manuel du propriétaire ou les consignes de réparation à
l’intention de l’utilisateur. NE PAS chercher à réparer l’appareil si
les consignes ne sont pas comprises ou si cela va au-delà des
compétences.
12. Toujours débrancher le réfrigérateur avant de procéder à une
réparation. Débrancher le cordon d’alimentation en saisissant la
fiche et non le cordon.
13. Installer le réfrigérateur conformément aux consignes de mise en
service. Tous les raccordements d’eau, d’électricité et de mise à
la terre doivent être conformes aux codes locaux et effectués par
du personnel qualifié si nécessaire.
14. Garder le réfrigérateur en bon état de fonctionnement. Lorsqu’il a
été échappé ou heurté, le réfrigérateur peut être endommagé ou
il peut s’ensuivre une fuite ou un mauvais fonctionnement. En cas
de dommages, demander à un technicien qualifié de vérifier l’état
du réfrigérateur.
15. Remplacer les cordons d’alimentation usés et/ou les fiches
desserrées.
16. Toujours lire et suivre les consignes idéales de rangement du
fabricant pour les articles à ranger dans le réfrigérateur.
32
Volume Dégagement
total de recommandé
l’appareil
Haut Côtés Arrière
Moins de
s.o. s.o. 13 mm
6,5 m
2
Plus de
13 mm s.o. 13 mm
6,5 m
2
Installation du réfrigérateur
Ces instructions sont destinées à vous aider
à installer correctement votre réfrigérateur.
Mesure de l'ouverture
En installant votre réfrigérateur, employez si’l
vous plaît le diagramme ci-dessous pour des
conditions d’espacement.
Les revêtements de sol (tapis, carreaux, bois)
peuvent diminuer les dimensions de
l'ouverture.
Un dégagement supplémentaire peut être
obtenu en ayant recours à la méthode
présentée dans la section Mise d'aplomb du
réfrigérateur (page 38).
Transport du
réfrigérateur
Suivez ces conseils pour déplacer le
réfrigérateur à son emplacement définitif.
NE transportez JAMAIS le réfrigérateur
sur le côté. S’il n’est pas possible de le
mettre à la verticale, posez-le sur l’arrière.
Laissez le réfrigérateur à la verticale
pendant environ 30 minutes avant de le
brancher pour être sûr que l’huile revienne
au compresseur. Le branchement
immédiat du réfrigérateur pourrait
endommager les pièces internes.
Servez-vous d’un chariot ou diable pour
déplacer le réfrigérateur. Faites
TOUJOURS faire reposer le côté ou
sondos, JAMAIS de son avant.
Protégez le fini extérieur du réfrigérateur
lors du transport en enveloppant la caisse
de couvertures ou en ajoutant du
rembourrage entre le réfrigérateur et le
diable.
Assujettissez fermement le réfrigérateur au
diable à l’aide de sangles ou de cordons
élastiques. Faites passer les sangles par les
poignées, si possible. NE serrez PAS trop. Un
serrage excessif pourrait endommager
l’extérieur du fini.
Choix du meilleur
emplacement
Respectez ces consignes lors de la sélection
de l'emplacement définitif du réfrigérateur :
N'installez PAS le réfrigérateur près d'un
four, radiateur ou d'une autre source de
chaleur. Si cela n'est pas possible,
protégez-le avec du matériau de l'armoire.
NE l'installez PAS dans un endroit où la
température descend en dessous de
13 °C (55 °F). À cette température, il
pourrait mal fonctionner.
Suivez les instructions sur la mise
d'aplomb fournies dans la section Mise
d'aplomb du réfrigérateur pour que les
portes se ferment correctement (page 38).
IMPORTANT : Si le réfrigérateur doit être
installé dans une enceinte où sa partie
supérieure se trouverait complètement
recouvert, mesurez la distance entre le
plancher et le haut du cache-charnière pour
vérifier le bon dégagement.
33
Pour éviter des dommages et
d’endommager possibles la proprièté,
enregistrez les panneaux sur bande
décoratifs (certains modèles) solidement
dans l’endroit avant de retirer des
poignées de porte.
AVERTISSEMENT
Pose et démontage des
poignées
Pour la facilité de l’installation, quelques
modèles de réfrigérateur ont pu avoir été
embarqués les poignées étant coupées. À
veuillez se référer l’intérieur de la section de
nourriture fraîche, ou l’arrière de votre
réfrigérateur, pour plac la poignée équipée. Au
cas où le futur transport du réfrigérateur serait
exigé, ou que les panneaux de porte peuvent
devoir être enlevés ou remplacés, les
instructions de déplacement pour les poignées
ont été incluses ici pour votre convenance.
La conception de la poignée peut changer en
raison de la conception modèle. Veuillez se
référer aux instructions ci-dessous pour les
instructions pour la conception appropriée de
poignée.
POSE DES POIGNÉES
MONTÉES À L’AVANT
1. Enlever les deux
vis à six pans de
1
4
po du bas de la
porte du
congélateur et du
réfrigérateur.
2. Aligner les poignées de
porte avec les clips de
retenue de porte supérieurs
et inférieurs et les faire
glisser jusqu’à ce que les
trous des vis se trouvant au
bas des poignées correspondent aux
trous des vis de porte.
3. Insérer les vis retirées à
l’étape 1 dans les trous
percés à cet effet au bas
de la poignée.
4. Emboîter les garnitures sur
la partie inférieure des
poignées et des dispostifs
de retenue du bas de la
porte.
5. Procéder de même pour la pose de l’autre
poignée.
DÉMONTAGE DES
POIGNÉES MONTÉES À
L’ AVA N T
1. Retirer la partie
inférieure des
poignées à l’aide d’un
très petit tournevis à
lame plate.
IMPORTANT : Couvrir la lame du
tournevis de ruban-cache pour éviter
d’abîmer l’appareil.
2. Retirer les deux vis de la
base de la poignée.
3. Tirer la poignée vers le
haut pour la dégager de
l’appareil. Il est possible qu’elle soit
difficile à enlever.
4. Procéder de même pour la démontage de
l’autre poignée.
POSE DES POIGNÉES
EXTRUDÉES PLEINE
LONGUEUR
1. Dégager la garniture du
haut de la porte en
retirant les vis
cruiciformes du haut
des portes des
compartiments
congélateur et produits frais.
Mettre les vis de côté pour le
remontage.
2. Aligner les encoches au dos de la poignée
surles clips de
retenue de la
porte. Insérer les
clips dans les
encoches et glisser la poignée vers le bas
jusqu’à ce qu elle bute sur la garniture
inférieure.
DÉMONTAGE DES
POIGNÉES EXTRUDÉES
PLEINE LONGUEUR
1. Dégager la garniture du
haut de la porte en
retirant les vis
cruciformes du haut des
portes des
compartiments
congélateur et produits
frais.
Mettre les vis de côté pour le
remontage.
2. Saisissez la poignée
fermement avec les
deux mains et glissez
la poignée vers le haut
approximativement
3
4" à
la version.
3. Procéder de même pour la démontage de
l’autre poignée.
3. Remplacez l’équilibre
supérieur de porte par
les vis cruciformes
maintenues de
l’enlèvement d’équilibre.
4. Procéder de même pour
la pose de l’autre poignée.
34
Installation du réfrigérateur,
suite
POSE DES POIGNÉES
MONTÉES À L’AVANT –
MODÈLE EN ACIER
INOXYDABLE
1. Desserrer le clip inférieur de
la porte à l’aide d’un tourne-
écrou hexagonal de
1
4 po.
2. Repérer le trou percé à la
base de la poignée et
enclencher l’extrémité
creuse de la poignée
sur le clip inférieur de la
porte.
3. Insérer l’autre extrémité de la
poignée sur le clip supérieur
de la porte et la faire glisser
aussi loin que possible.
REMARQUE : Si le haut de la
poignée ne s’insère pas sur le clip
supérieur, ouvrir un peu plus le clip
inférieur jusqu’à ce que la poignée puisse
s’insérer en place.
4. Insérer le tourne-écrou
hexagonal de
1
4
po
dans le trou percé à la
base de la poignée et
serrer la vis insérer
l’obturateur dans le trou tel qu’illustré.
5. Répéter les étapes ci-dessus pour l’autre
poignée.
POSE DES POIGNÉES
STANDARD
1. Enlever les quatre vis à six
pans de
1
4 po du haut et du
bas des portes.
2. Aligner les poignées de porte
sur les trous pour vis et
insérer les vis retirées à
l’étape 1.
3. Emboîter la garniture sur les
trous pour vis du haut et du bas
des poignées.
Emboîter la garniture en
insérant la grosse extrémité
ronde en premier.
4. Repétér les étapes ci-dessus pour l’autre
poignée.
DÉMONTAGE DES
POIGNÉES STANDARD
1. Retirer la garniture des poignées
à l’aide d’un très petit tournevis à
lame plate.
IMPORTANT : Couvrir la lame
du tournevis de ruban-cache pour éviter
d’abîmer l’appareil.
2. Pour dégager les poignées,
retirer les vis à six pans de
1
4
po du haut et du bas des
poignées.
3. Répéter les étapes ci-dessus pour l’autre
poignée.
DÉMONTAGE DES
POIGNÉES MONTÉES À
L’ AVANT – MODÈLE EN
ACIER INOXYDABLE
1. Retirer l’obturateur de la vis
au bas de la poignée à l’aide
d’un très petit tournevis à
lame plate.
Insérer le tourne-écrou
hexagonal de
1
4 po dans le trou
percé dans la poignée pour enlever
la vis.
2. Faire glisser la poignée
vers le bas et la retirer du
clip inférieur de la porte.
3. Répéter les étapes ci-
dessus pour l’autre
poignée.
35
1. Retirer la grille et les couvre-charnières
inférieurs.
Ouvrir les deux portes à 180°, ou aussi
grand que possible, pour les démonter.
2. Tout en serrant le collier blanc (A) au
connecteur bleu (B), tirez la ligne pour l’eau
du connecteur.
4. Fermer les portes.
5. Dévisser les vis à six pans
5
16 po des
charnières supérieures.
Modèles avec distributeur seulement:
NE PAS enlever le fil de mise à la terre
vert ou la vis centrale de raccordement
du fil.
6. Modèles avec distributeur seulement:
Détacher le harnais de raccordement du fil
principal. Détacher le harnais de câblage
rouge.
Détacher le harnais de raccordement
du fil principal utiliser un tournevis à
lame plate ou un ongle pour appuyer
sur le point de jonction entre les deux
connecteurs afin de les dégager.
Détacher le harnais de câblage rouge
appuyer sur la patte se trouvant sur le
dessous du connecteur pour dégager
celui-ci.
7. Enlever les charnières supérieures en
même temps que les portes.
8. Enlever les charnières inférieures avec un
tourne-écrou hexagonal de
3
8 po.
Remontage des portes
Pour remonter les portes, suivre dans
l’ordre inverse les étapes indiquées sous la
section Retrait des Portes et des
Charnières.
IMPORTANT : Avant d’insérer la ligne pour
l’eau dans le connecteur, découpez la
tuyauterie à la première ligne disponible sur la
tuyauterie.
IMPORTANT : Avant d’insérer la ligne pour
l’eau dans le connecteur, découpez la
tuyauterie à la première ligne disponible sur la
tuyauterie.
3. Retirer le couvre-charnière supérieur après
avoir enlevé la vis cruciforme.
A
B
Pour éviter des blessures graves, voire le
décès, observer les points suivants :
Débrancher le réfrigérateur avant de
démonter les portes. Le rebrancher une
fois les portes remontées uniquement.
Le fil de mise à la terre vert doit être fixé
à la charnière supérieure pendant le
démontage et le remontage des portes.
Fixer les panneaux décoratifs (certains
modèles) en place à l’aide de ruban
adhésif avant de démonter les
poignées.
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’endommager le produit, voire
le décès, observer les points suivants :
Protéger les planchers en vinyle souple
ou autre revêtement de sol avec du
carton, un tapis ou autre matériel de
protection avant de déplacer le
réfrigérateur.
Ne pas utiliser d’outils électriques lors
de la mise de niveau afin de ne pas
risquer d’endommager ni briser le
boulon de réglage.
NE PAS régler l’appareil à une hauteur
inférieure à 1,74 m (charnière et
couvre-charnière non compris) car les
composants du dessous de l’appareil
risqueraient de se trouver endommagés.
ATTENTION
Retrait des portes et des
charnières
Certaines installations exigent le retrait des
portes avant de déplacer le réfrigérateur à son
emplacement final.
36
DÉMONTAGE DES
PANNEAUX
1. Retirer les vis de la garniture supérieure
de la porte à l’aide d’un tournevis
cruciforme et la retirer.
IMPORTANT : Fixer le haut des
panneaux à la porte à l’aide de ruban-
cache pour empécher les panneux de
tomber.
2. Faire glisser la poignée vers
le haut jusqu’a ce qu’elle se
dégage. Tirer pour la retirer
de la porte.
3. Retirer les attaches
de la porte à l’aide
d’un tourne-écrou
1
4
po.
4. Enlever le ruban cache afin de pouvoir
sortir les panneaux de la garniture en les
faisant coulisser.
5. Continuer en suivant les étapes 5, 6 et 7
au Pose Des Panneaux pour remettre la
poignée et la garniture en place.
Pose de panneaux de
porte décoratifs
(CERTAINS MODÈLES)
Afin d’évitér tous risques de blessures ou
de dègâts, fixer les panneaux dècoratifs
(certains modéles) en place à l’aide de
ruban adhésif avant de démonter les
poignées.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter toutes blessures ou
dégâts, observer les points suivants :
Les panneaux du compartiment
réfrigérateur ne doivent pas peser plus
de 14 kg et les panneaux du
compartiment congélateur 7 kg.
Protéger les planchers en vinyle
souple ou autre matériau à l’aide de
cartons, de morceaux de moquette ou
d’autre matériau protecteur.
Porter des gants afin de se protéger
les mains et les bras.
ATTENTION
REMARQUE :
Pour éviter que la surface de la porte ne
se trouve érafice, recouvrir l’arriére des
rebords des panneaux décoratifs de ruban
cache.
Mettre toutes les vis de côté et les
réutiliser à leur emplacement d’origine.
Modèles a porte
surdimensionnée
Porte du
compartiment
pour produits frais
Porte de
congélateur
supérieur à
distributeur d’eau
et de glaçons
Porte de
congélateur
inférieur à
distributeur d’eau
et de glaçons
Porte de
congélateur sans
distributeur
Dimensions de panneaux de 6 mm
d’épaisseur
POSE DES PANNEAUX
1. Retirer les vis de la garniture supérieure
de la porte à l’aide d’un tournevis
cruiciforme et la retirer.
2. Faire glisser la poignée vers
le haut jusqu’à ce qu’elle se
dégage. Tirer pour la retirer
de la porte.
3. Retirer les attaches
de la porte à l’aide
d’un tourne-écrou
hexagonal de
1
4 po.
4. Faire glisser le bas des panneaux dans la
garniture du bas de la porte jusqu’à ce
que le côté charnières du panneau
décoratif repose sous la garniture du côté
charnières.
IMPORTANT : Fixer le haut des
panneaux à la porte à l’aide de ruban-
cache pour empécher les panneux de
tomber.
5. Remonter les
attaches de la porte
à l’aide du tourne-
écrou hexagonal de
1
4 po.
6. Remonter la poignée en insérant les
attaches de la porte dans les encoches au
dos de la poignée.
Faire coulisser la poignée vers le bas
jusqu’à ce qu’elle fasse contact avec la
garniture inférieure.
7. Enlever le ruban-cache
du haut des panneanx
avant de remonter la
garniture de porte
supérieure à l’aide des
vis cruciformes retirées
à l’étape 1.
Installation du réfrigérateur,
suite
Hauteur du
panneau
169,5 cm
46,0 cm
81,5 cm
169,5 cm
Largeur du
panneau
48,1 cm
35,4 cm
35,4 cm
35,4 cm
37
Raccordement de
l’alimentation en eau
Pour réduire le risque de blessure ou
même de mort, suivez les précautions
de base, y compris les suivantes :
Lisez toutes les instructions avant
d’installer la machine à glaçons.
N'essayez PAS d’installer la machine à
glaçons si les instructions ne sont pas
comprises ou si elles dépassent les
compétences de la personne.
Observez tous les codes et règlements
locaux.
NE réparez PAS la machine à glaçons
à moins de spécifications précises
recommandées dans ce guide ou dans
les instructions destinées à l’utilisateur.
Débranchez le réfrigérateur avant
d’installer la machine à glaçons.
Des dommages par l’eau à cause d’un
mauvais raccordement à l’eau peuvent
entraîner la formation de
mildiou/moisissures.
AVERTISSEMENT
Pour éviter des dommages matériels
ou des blessures, suivez les
précautions de base y compris les
suivantes :
Consultez un plombier pour raccorder le
tube de cuivre au réseau de la maison
afin d’assurer la conformité de l’installation
aux codes et règlements locaux.
Confirmez que la pression de l’eau au
robinet d’eau est située entre 20 et 100
livres/po
2
. Si le filtre d’eau est installé,
la pression d’eau au robinet d’eau doit
être au minimum de 35 livres/po
2
.
N'utilisez PAS de robinet à brides de
3
16 po ou robinet autoperceur! Les deux
réduisent le débit d’eau, s’engorgent
avec le temps, et peuvent causer des
fuites en cas de réparation.
Serrez les écrous à la main pour
empêcher de fausser le filetage.
Finissez le serrage des écrous à l’aide
de pinces et de clés. Ne serrez pas trop.
Attendez 24 heures avant de mettre le
réfrigérateur à son emplacement
définitif, puis vérifiez et corrigez toute
fuite d’eau.
ATTENTION
MATÉRIEL NÉCESSAIRE
Tube en cuivre flexible de 6,4 mm (
1
4 po)
de diamètre extérieur.
Robinet d’arrêt (nécessite un trou de 6,4
mm [
1
4 po] à percer dans le tuyau
d’alimentation en eau avant de fixer le
robinet).
Clé à molette
Tourne-écrou à tête hexagonale de
1
4 po
REMARQUE : Ajoutez 2,50 m (8 pi) à la
longueur de tube nécessaire pour atteindre
l’alimentation en eau afin d’obtenir une
longueur suffisante en cas de réparation.
1. Créez cette longueur supplémentaire en
prenant soin d’éviter d’entortiller le tube.
2. Retirez le capuchon en plastique de
l’orifice d’arrivée du robinet d’eau.
3. Placez la bague (B) et l’écrou en laiton (A)
sur l’extrémité du tube de cuivre comme il
est illustré.
A
B
4. Placez l’extrémité du tube de cuivre dans
l’orifice d’arrivée du robinet d’eau.
Façonnez légèrement le tube – SANS
L’ENTORTILLER – pour qu’il pénètre dans
l’orifice d’arrivée.
5. Coulissez l’écrou en laiton par-dessus la
bague et vissez l’écrou dans l’orifice
d’arrivée. Serrez l’écrou à la clé.
IMPORTANT : NE serrez PAS trop. Il y risque
sinon de fausser le filetage.
6. Tirez sur le tube pour confirmer que le
raccordement est bien fait. Raccordez le
tube au châssis à l’aide d’un collier (C) et
ouvrez l’eau. Vérifiez l’absence de fuite et
corrigez la situation, le cas échéant.
7. Surveillez le raccordement de l’eau
pendant 24 heures. Corrigez les fuites, le
cas échéant.
C
38
Installation du réfrigérateur,
suite
B
A
Mise d'aplomb du
réfrigérateur
S’il faut raccorder l’alimentation en eau au
réfrigérateur, voyez la section Raccordement
de l’alimentation en eau, avant de mettre le
réfrigérateur d’aplomb (page 37).
Pour protéger les biens matériels ou le
réfrigérateur de tout dommage, observez
les règles suivantes :
Protégez le vinyle souple ou autres
revêtements à l’aide de carton, tapis
ou autres matériaux de protection.
N'utilisez PAS d’outils électriques pour
mettre le réfrigérateur d’aplomb.
ATTENTION
MATÉRIEL NÉCESSAIRE
Tournevis à tête hexagonale de
3
8 po
Niveau
1. Retirez la grille inférieure et les caches
inférieurs.
5. Si l’appareil est bancale, tourner la vis de
réglage arrière dans le sens horaire pour
relever le coin bancal. Si les portes ne
sont pas dans l’alignement l’une de
l’autre...
Déterminer laquelle des deux portes
doit être relevée.
Tourner la vis de réglage avant dans le
sens horaire pour relever le coin avant
de la porte.
Si la vis de réglage est vissée à fond
dans un sens ou dans l’autre et que
les portes ne sont toujours pas de
niveau, abaisser la porte opposée en
tournant la vis de réglage avant dans
le sens antihoraire.
rifier à l’aide du niveau que la porte
est bien inclinée de 6 mm vers l’arrière
afin que la porte se ferme
correctement.
Si l’appareil est aligné et stable,
remettre la grille et les couvre-
charnières en place.
3. Tournez les deux vis de réglage arrière
(B) à droite pour relever le réfrigérateur ou
à gauche pour le baisser.
4. À l’aide d’un niveau, assurez-vous que
l’avant du réfrigérateur est relevé de 6 mm
(
1
4 po) ou d’
1
2 bulle par rapport à l’arrière
du réfrigérateur. Voyez l'étape 3, dans la
colonne de gauche.
2. Tournez les deux vis de réglage avant (A)
à droite pour relever le réfrigérateur ou à
gauche pour le baisser.
39
Réglage et maintien des bonnes températures
Comment vérifier la
température à
l’intérieur de votre
réfrigérateur
MATÉRIEL NÉCESSAIRE
2 thermomètres d’une capacité de mesure
de -21° à 10 °C
2 verres
Congélateur
Mettre le thermomètre dans un verre
d’huile végétale au milieu du congélateur
et procede à la section Réglage des
Commandes.
IMPORTANT : En raison de la conception de
l’appareil, toujours commencer le réglage de
la température par le compartiment
congélateur.
Réfrigérateur
Mettre le thermomètre dans un verre
d’eau au milieu du réfrigérateur et
procede à la section Réglage des
Commandes.
Ce réfrigérateur est conçu pour fonctionner à
une température ambiante de 13° à 43 °C.
Réglage initial
1. Repérez les
commandes du
réfrigérateur à la
partie supérieure du
compartiment des
aliments frais et les
commandes du
congélateur à la
partie supérieure du
compartiment
congélateur.
2. Le réglage
recommandé par le
fabricant, pour les deux compartiments,
est 4.
3. Laissez le réfrigérateur fonctionner
pendant au moins 8 à 12 heures avant d’y
placer des aliments.
4. Attendez 24 heures pour que la
température se stabilise.
Réglage des commandes
Vingt-quatre heures après l’addition
d’aliments, il est possible de décider s’il
convient d’ajuster la température dans l’un ou
l’autre ou les deux compartiments. Dans ce
cas, modifiez la position du ou des boutons
de commande, selon les indications du guide
pour le réglage de la température.
REMARQUE :
En raison de la conception de l’appareil,
toujours commencer le réglage de la
température par le compartiment
congélateur.
NE changez PAS la position de l'un ou
l'autre des boutons de commande de plus
d’une unité à la fois lors du réglage des
commandes.
Laissez les températures se stabiliser
pendant 5 à 8 heures.
Une modification du réglage de l’un ou
l’autre des boutons de commande
entraîne une modification de la
température dans l’autre compartiment.
Compartiment de réfrigération au congélation
trop froid :
Tournez la commande vers le chiffre
inférieur.
Compartiment de réfrigération au congélation
trop chaud :
Tournez la commande vers le chiffre
supérieur.
40
Filtre à eau...
Dépose et installation
du filtre à eau
Pour éviter une maladie grave pouvant
entraîner la mort, n'utilisez pas dans le
réfrigérateur une eau de qualité biologique
déficiente ou inconnue sans avoir installé
avant ou après le filtre un dispositif de
désinfection adéquat.
AVERTISSEMENT
La cartouche de la dérivation NE
FILTRE PAS l’eau. Vous devez toujours
avoir une cartouche de rechange
disponible lorsqu’un remplacement est
nécessaire.
Advenant qu’on ait laissé se produire
une congélation du circuit de filtration,
remplacez la cartouche de filtration.
Si le système n’a pas été utilisé
pendant plusieurs mois et si l’eau
manifeste une odeur ou un goût,
puisez 2-3 verres d’eau pour rincer le
circuit. Si une odeur ou un goût
désagréable persiste, changez la
cartouche de filtration.
ATTENTION
INSTALLATION DU
FILTRE À EAU
1. Enlevez le bouchon bleu de la dérivation
et conservez-le pour le réutiliser plus tard.
2. Enlevez l’étiquette de protection à
l’extrémité du filtre; insérez le filtre dans la
base de connexion.
3. Faites tourner doucement dans le sens
horaire, jusqu’à la position de butée, et
emboîtez les deux parties du corps de
filtre pour la fermeture.
4. Expulsez l’air du circuit pour que l’eau
puisse couler librement : laissez l’eau
couler sans interruption pendant 2
minutes par le distributeur, jusqu’à ce que
le débit soit stable.
Une purge additionnelle peut être
nécessaire si la qualité de l’eau est
médiocre.
REMPLACEMENT DU
FILTRE À EAU
IMPORTANT : L’air résiduel du système peut
provoquer l’éjection d’eau et de la cartouche.
Procédez prudemment pour la dépose.
1. Faites tourner le filtre dans le sens
antihoraire, jusqu’à ce qu’il se sépare de
la base.
2. Laissez l’eau résiduelle du filtre s’écouler
dans l’évier; jetez le filtre à la poubelle.
3. Enlevez l’excès d’eau dans le corps du
filtre et procédez en suivant les étapes 2
et 3 de la section Installation du filtre à
eau.
QUAND FAUT-IL CHANGER
LE FILTRE À EAU?
Le moment moyen de remplacement pour le
filtre de l’eau est de 6 mois.
IMPORTANT : La longévité de la cartouche
de filtration dépend de la qualité de l’eau à
filtrer et de la quantité d’eau puisée. Si on
puise une quantité d’eau importante ou si la
qualité de l’eau est médiocre, il sera
nécessaire de remplacer la cartouche de
filtration plus fréquemment.
POUR COMMANDER UNE
CARTOUCHE DE
FILTRATION
D'Amana
®
de rechange de l'eau le modèle
WF50 de cartouche filtrante par est
disponible de marchands d'Amana
®
.Vous
pouvez commander le filtre en appelant
1-877-232-6771 dans les ETATS-UNIS, ou
visitez notre website local www.amana.com.
J’ESSAIE DE PUISER DE
L’EAU POUR RINCER LE
SYSTÈME. L'EAU NE
COULE PAS...
Lors de l’utilisation initiale, prévoyez une
période d’attente de 1 à 2 minutes pour que
l’eau puisse remplir le réservoir interne de
l’appareil.
ET SI JE N’UTILISE PAS
LE SYSTÈME INTERNE DE
FILTRATION D’EAU?
Vous pouvez utiliser le distributeur d’eau sans
y installer une cartouche de filtration. Dans ce
cas, remplacez le filtre par le bouchon bleu
d’obturation de la base du filtre.
41
FICHE TECHNIQUE ET DONNÉES DE
RENDEMENT DU SYSTÈME SYSTÈME
DE FILTRATION D’EAU DU
RÉFRIGÉRATEUR MODÈLE WF50
Fiche technique
Débit d’eau (Maximum).................................................................0,75 GPM (2,83 l/m)
Durée de vie WF50 (maximum) ....................................................500 gallons / 1892 litres
Température maximum de fonctionnement ..................................100 °F / 38 °C
Pression minimum exigée .............................................................35 psi / 138 kPa
Température minimum de fonctionnement....................................33 °F/1 °C
Pression maximum de fonctionnement ........................................120 psi / 827 kPa
Testé et certifié par NSF international contre les normes 42 et 53 d’ANSI/NSF dans les
modèles WF50-WI300 et WF50-NI500 pour la réduction de:
Niveau de 42: Effets Esthétiques
Réduction de goût et d’odeur
Réduction de Chlore
Unité Mécanique De Filtration
Classe 1 De Réduction De Partical
DONNÉES SUR LE FILTRE À EAU
Conditions générales
d’utilisation :
Lire les données de rendement et comparer
la capacité de cet appareil à vos besoins
actuels en matière de traitement d’eau.
NE PAS utiliser ce produit où l’eau est
microbiologiquement dangereuse ou de
qualité inconnue sans désinfection
adéquate avant ou après le système. Un
système homologué pour la réduction de
spore peut être utilisé pour désinfecter
l’eau contenant des spores.
Utilisez seulement avec l’coffre d’ceau
froid. Vérifiez la conformité avec l’cétat et
les lois et les règlements locaux.
Le système de filtration d’eau rétractable
utilise une cartouche de rechange WF50. Le
remplacement opportun d’une cartouche de
filtre est essentiel au bon fonctionnement du
système de filtration. Prière de consulter la
rubrique applicable dans le manuel du
propriétaire pour apprendre le
fonctionnement, l’entretien et le dépannage
du système.
Des tests ont été effectués sur cet appareil
en vertu des normes ANSI/NSF 42 et 53
relativement à la réduction des substances
énumérées ci-dessous. La concentration des
substances indiquées dans l’eau entrant dans
le système a été réduite à une concentration
moindre ou égale à la limite permissible dans
l’eau quittant le système, tel que spécifié par
ANSI/NSF 42 et 53.
*Tests effectués à un débit de 0,75 GPM (2,83 L/min.) et une pression maximale de 120 lb/po
2
(827 kPa)
dans des conditions normales de laboratoire, par contre, la performance actuelle peut varier.
Performance d’allusion à la santé testée et certifiée par NSF International.
** Intervalle de classement granulométrique du test. Les particules utilisées étaient de 0,5-1 microns.
Débit Moyenne de % de réduct- Sortie d’eau Niveau d’action pH
Substance d’arrivée deau débit de sortie ion moyen maximum maximum darrivée
Plomb 0.15 mg/L +/- 10% 0.001 mg/L 99.33% 0.001 mg/L 0.010 mg/L 6.5
Plomb 0.15 mg/L +/- 10% 0.002 mg/L 98.66% 0.003 mg/L 0.010 mg/L 8.5
Spores Minimum 50,000/L 1count/mL 99.99% 3 count/mL > 99.95% NA
Turbidité 11+/-1 NTU 0.12 NTU 98.98% 0.18 NTU 0.5 NTU NA
Lindane 0.002 mg/L +/- 10% 0.00005 mg/L 97.62% 0.00005 mg/L 0.00002 mg/L NA
Atrazine 0.009 mg/L +/- 10% 0.0002 mg/L 97.93% 0.0006 mg/L 0.003 mg/L NA
Chlore 2.0 mg/L +/- 10% 0.09 mg/L 95.26% 0.17 mg/L 75% NA
Particule** at least 10,000 900 count/mL 99.68% 2400 count/mL 85% NA
particles/mL
2,4-D 0.210 mg/L +/- 10% 45.45 ug/L 84.42% 100 ug/L 0.0017 mg/L NA
Amiante
10
7
-10
8
fibers; fibers
0.16 MFL/mL 99.96% 0.16 MFL/mL 99% NA
>10 micometers in length
DONNÉES DE RENDEMENT*
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota U.S.A.
EPA EST #35917-MN-1
Niveau de 53: Effets De Santé
Unité Chimique De Réduction
Réduction e Plomb, Atrazine, Lindane et2
Unité mécanique de filtration
Réduction de Kyste, Turbidité et Réduction
d’amiante
42
Rangements de la porte
BEVERAGE CHILLER
MC
/
MINI-CHILLER
MC
(CERTAINS MODÈLES)
Le compartiment à température contrôlée
Beverage Chiller
MC
gardent les boissons et
autres articles à une température plus froide
que le reste du réfrigérateur. L’arrivée d’air
permet à l’air du congélateur de passer dans
le compartiment Beverage Chiller
MC
.
Commandes
La commande Beverage Chiller
MC
se trouve
sur la paroi gauche du réfrigérateur. Cette
commande permet de régler la quantité d’air
circulant dans le compartiment Beverage
Chiller
MC
.Tournez la commande dans le sens
des aiguilles d’une montre pour la
température plus froide.
Pour retirer le compartiment Beverage
Chiller
MC
et le remettre en place :
Si le casier pour produits laitiers ou le
balconnet se trouve directement au-
dessus du compartiment Beverage
Chiller
MC
, il pourra falloir le retirer. Suivre
les explications qui conviennent pour
retirer l’article. Faire coulisser le
compartiment Beverage Chiller
MC
vers le
haut et l’enlever.
Pour le remettre en place, aligner l’un des
orifices d’arrivée d’air froid (A) du
compartiment Beverage Chiller
MC
sur l’une
des deux arrivées d’air (B) situées dans la
cuve intérieure de la porte. Pousser le
compartiment
dans le dispositif
de retenue de
l’habillage
intérieur de la
porte jusqu’à ce
qu’il bute.
IMPORTANT: Le compartiment Beverage
Chiller
MC
ne fonctionne pas si les orifices
d’arrivée d’air ne sont pas alignés sur
l’arrivée d’air dans l’habillage intérieur de la
porte.
Caractéristiques – compartiment pour produits frais
Tablettes
A
B
TABLETTES SPILLSAVER
MC
(CERTAINS MODÈLES)
Les Tablettes Fixes Spillsaver
MC
facilitent le
nettoyage en retenant les
petites quantités de liquide
qui pourraient s’écouler.
Pour retirer la tablette, la
soulever et la sortir.
Pour remettre la tablette en place,
procéder à l’inverse.
Certain modèles comportent l’option du
tablette Spillsaver
MC
EasyGlide
MC
. Les
tablettes Spillsaver
MC
EasyGlide
MC
peuvent
être tirées vers soi pour faciliter le nettoyage
et atteindre les articles se trouvant à l’arrière.
Pour faciliter son entretien, la tablette en
verre peut être enlevée en
la tirant à fond vers soi
et en la sortant de
son encadrement
en soulevant.
Pour retirer la tablette et l’encadrement,
voir les explications pour les tablettes fixes
Spillsaver
MC
.
PROLONGEMENTS SUR
LE DOS DE L'ÉTAGÈRE
(CERTAINS MODÈLES)
Les retenues de tablette arrière aident à
empêcher les articles de tomber de l’arrière
des tablettes.
Pour enlever une retenue de tablette et la
remettre en place :
Pour l’enlever,
tirer la retenue
de l’arrière de la
tablette vers le
haut.
Pour la remettre en place, insérer les tiges
de la retenue dans les trous de
l’encadreme.
TABLETTES SIDEGLIDE
MC
(CERTAINS MODÈLES)
Les Tablettes Coulissantes SideGlide
MC
s’accrochent à une barre transversale double
à l’arrière. Les tablettes peuvent être alignées
côte à côte pour créer une surface pleine
largeur de même niveau ou être accrochées
à des barres transversales séparées et
glisser à gauche ou à droite pour mieux
répondre aux besoins de rangement.
Pour retirer la tablette et la remettre en
place :
Pour retirer la
tablette, soulever
la tablette de 10
degrés pour la décrocher de la barre
transversale double et soulever.
Pour l’installer, procéder à l’inverse.
Pour faire glisser les tablettes :
Soulever
légèrement le
devant de la
tablette et la faire
glisser à gauche ou
à droite.
Pour retirer la barre transversale double et
la remettre en place :
Pour retirer la barre, la
faire glisser vers le
haut pour la décrocher
de la crémaillère.
Pour la remettre en
place, procéder à
l’inverse.
Pour éviter les blessures ou les dégâts
matériels, prendre les précautions
suivantes :
S’assurer que la tablette est
solidement en place avant d’y mettre
de la nourriture.
Manipuler les tablettes en verre trempé
avec prudence. Elles peuvent se briser
brusquement si elles sont ébréchées,
éraflées ou exposées à des change-
ments brusques de température.
ATTENTION
43
Pour régler l’encadrement du balconnet :
Retirer le balconnet en
suivant les indications
ci-dessus.
Soulever l’encadrement hors du support
de la porte et le placer à l’emplacement
désiré.
BALCONNETS
Les Balconnets se règlent
selon les besoins particuliers de
rangement.
Pour les retirer,
coulissez-les
vers le haut et
tirez-les tout droit.
Pour les installer, procédez inversement.
Tiroirs et bacs à
réglage hygrométrique
BAC À LÉGUMES À
HUMIDITÉ CONTRÔLÉE
Les bacs à légumes sont prévus pour le
rangement de fruits et de légumes.
Commandes
Certains bacs à légumes sont conçus avec
une commande réglable de l’humidité située
au-dessus des bacs. Mettre le curseur à
droite pour les fruits (humidité plus faible) ou
à gauche pour les légumes (humidité plus
élevée).
Dépose et installation des bacs à légumes :
Pour retirer un bac, tirez-le au maximum.
Soulevez l'avant du bac vers le haut et
tirez le bac tout droit.
Pour l'installer, introduisez le bac dans les
rails du châssis et poussez-le en place.
CASIER POUR PRODUITS
LAITIERS
Ce compartiment procure un espace de
rangement pratique pour le beurre, les
yogourts, le fromage, etc.
Il est réglable et se trouve dans la porte. Il
peut être placé à différents endroits de la
porte pour mieux l’adapter aux besoins de
rangement.
Pour retirer le casier pour produits laitiers
et le remettre en place :
Pour l’enlever, le
faire coulisser vers
le haut et le retirer.
Pour le remettre en
place, glisser le
casier dans le dispositif de retenue de
l’habillage intérieur de la porte du dessus
et pousser vers le bas jusqu’à ce qu’il
bute.
Pour retirer la porte du casier et la
remettre en place:
Pour la retirer, pousser sur les côtés de la
porte du casier et l’enlever.
Pour la remettre en place, glisser les
côtés de la porte du casier dans celui-ci
jusqu’à ce que les pointes charnières
s’enclenchent en place.
BALCONNETS
INCLINABLES
(CERTAINS MODÉLES)
Le Balconnet Inclinable se compose d’un
casier et d’un encadrement et procure un
espace de rangement pratique et réglable
pour les aliments dans la porte. Le balconnet
peut être incliné vers l’avant pour faciliter
l’accès aux articles et enlevé pour faciliter le
nettoyage et le réglage.
Pour retirer le balconnet et le remettre en
place :
Pour retirer le
balconnet, l’incliner
vers l’avant et
l’enlever.
Pour remettre le balconnet en place, le
faire glisser dans son encadrement et le
pousser à la verticale.
Pour enlever la tablette et le mettre en
place :
Soulever l'encadrement des rails de la
cuve intérieure du réfrigérateur et le
retirer.
Pour remettre ces éléments en place,
l'insérer sur les rails et le pousser en
place.
AIDE DE CONSERVATION
DE PRODUIT
Il est recommandé d’observer les règles
suivantes pour le rangement de fruits et de
légumes dans les bacs à environnement
contrôlé :
NE PAS laver les fruits et les légumes
avant de les mettre dans le bac car toute
humidité additionnelle peut faire pourrir le
contenu du bac plus rapidement.
NE PAS tapisser le bac d’essuie-tout car
ceux-ci retiennent l’humidité.
Suivre attentivement les consignes de
réglage des commandes. Avec un
mauvais réglage, les fruits et les légumes
pourront se trouver abîmés.
44
Caractéristiques – compartiment pour produits frais,
suite
TIROIR À VIANDES
FROIDES
Le Tiroir à Viandes Froides comprend un
tiroir doté d’une commande de température
variable qui garde le compartiment plus froid
que le réfrigérateur.
REMARQUE : L’air froid propulsé vers le
système viandes froides peut diminuer la
température du réfrigérateur. La commande du
réfrigérateur doit alors être réglée.
Commandes
Située sur la paroi à la gauche du bac, la
commande de température règle la
température de l’air dans le tiroir à viandes
froides. Le réglage «cheese» (fromage)
assure une température similaire à celle du
compartiment pour produits fras. Le réglage
«meat-» (viande) assure une température
plus froide dans le bac et il est recommandé
lorsqu’il contient de la viande, de la volaille ou
du poisson fras.
Pour enlever un bac et le mettre en place :
Pour enlever le bac,
l’ouvrir complètement,
relever l’avant et le
retirer.
Pour mettre le bac en
place, l’insérer sur les
rails et le pousser en
place.
Accessoires
TAPIS ANTIDÉRAPANTS
(CERTAINS MODÈLES)
Les Tapis Antidérapants empêchent les
articles de glisser dans les balconnets. Ils
sont amovibles et
peuvent se laver dans
le panier supérieur du
lave-vaisselle pour en
faciliter l’entretien.
Bacs de rangement
BAC À COLLATIONS
(CERTAINS MODÈLES)
Ce bac peut être utilisé
pour ranger des aliments
ou des fruits et légumes.
Commandes
Certains bacs à légumes
sont conçus avec une commande réglable de
l’humidité située au-dessus des bacs. Mettre
le curseur à droite pour les fruits (humidité
plus faible) ou à gauche pour les légumes
(humidité plus élevée).
Pour enlever un bac et le mettre en place :
Pour enlever le bac, l’ouvrir complètement
et le retirer.
Pour mettre le bac en place, l’insérer sur
les rails et le pousser en place.
BEVERAGE ORGANIZER
MC
(CERTAINS MODÈLES)
Le compartiment
Beverage Organizer
MC
coulisse du dessous
d’une tablette fixe
Spillsaver
MC
. Il a une
capacité de 12 canettes
de 355 ml.
Pour enlever un bac et le mettre en place :
Pour enlever le bac, l’ouvrir complètement
et le retirer.
Pour mettre le bac en place, l’insérer sur
les rails et le pousser en place.
SYSTÈME STORE-MOR
®
Les paniers sont coulissants pour faciliter
l’accès aux articles rangés á l’arrière. Les
clayettes peuvent être retirées pour satisfaire
aux besoins en matière de rangement.
Retrait et installation des clayettes avec
crémaillère :
Pour retirer la clayette,
enclencher le côté droit de
la clayette à partir de la
crémaillère fixée aux parois de l’appareil
et la retirer des attaches murales.
Pour installer la clayette, la remettre en
place dans les attaches murales.
S’assurer que le rebord arrière de la
clayette se trouve vis-à-vis l’arrière de
l’appareil et enclencher la clayette dans la
crémaillère.
Retrait et installation du bac :
Pour retirer le bac, soulever le
devant de celui-ci et le
tirer jusqu’au bout.
Soulever le devant du
bac et le retirer.
Pour installer le bac, le faire glisser dans la
crémaillère située dans la partie inférieure
du congélateur. Soulever le devant du bac
et le faire glisser vers l’arrière de l’appareil.
45
Caractéristiques – compartiment congélateur
Machine à glaçons
automatique
Cette machine à glace fabrique les glaçons
utilisés dans le système de distribution.
Utilisation de la machine à glaçons la
première fois :
Assurez-vous que le bac à
glaçons est en place et que
le bras de détection est vers
le bas.
Après que le compartiment congélateur
atteint une température située entre
-18 °C et –17 °C (0 °F et 2 °F), la
machine à glaçons se remplit d’eau et se
met en marche.
Attendez 24 heures environ après
l’installation pour recueillir le premier lot
de glaçons.
Jetez les glaçons obtenus les 12
premières heures de fonctionnement pour
vérifier que le système ne comporte pas
d’impuretés.
Instructions de fonctionnement
Assurez-vous que le bac à glaçons est en
place et que le bras de détection est en
bas.
Une fois que le compartiment congélateur
atteint une température située entre -18 °C
et -17 °C (0 °F et 2 °F), la machine à
glaçons se remplit d’eau et se met en
marche. Il est possible de
recueillir un lot complet de
glaçons environ toutes les 3
heures.
Arrêtez la production de glaçons en
relevant le bras jusqu’à ce qu’un déclic se
fasse entendre.
La machine à glaçons reste à l’arrêt tant
que le bras n’est pas poussé vers le bas.
IMPORTANT : N’installez pas l’étagère de
Quick Chill Zone
MC
si le bras de machine à
glaçons automatique est en position de la
désactivation.
Clayettes et paniers
CLAYETTE DE
CONGÉLATEUR FIXE
Retrait et installation des
clayettes avec attaches
murales :
Pour la retirer, enclencher le côté droit de
la clayette à partir de la crémaillère fixée
aux parois de l’appareil et la retirer des
attaches murales.
Pour l’installer, placer la clayette dans le
trou de fixation et la fixer avec des
attaches murales.
CLAYETTE MÉTALLIQUE
SUSPENDUE
(CERTAINS MODÈLES)
La Clayette Métallique Suspendue procure
de l’espace de rangement supplémentaire
pour les bacs à glaçons, les aliments
surgelés, les contenants réfrigérants, etc.
Pour retirer la clayette :
Pincer le crochet
à échelon de la
clayette
métallique
suspendue vers
l’intérieur pour
dégager la
clayette
métallique du
côté droit de la
clayette Stor-Mor
®
. La clayette pendra vers
le bas.
Appuyer sur le crochet à échelon de la
clayette métallique suspendue pour retirer
la clayette du compartiment congélateur.
Pour installer la clayette :
Inverser les étapes précédentes.
QUICK CHILL ZONE
MC
La Quick Chill Zone
MC
procure un espace de
rangement pour les
articles qui doivent
refroidir ou être congelés rapidement.
Pour éviter des dommages matériels,
observez les points suivants :
NE forcez PAS le bras de la machine à
glaçons vers le bas ou vers le haut.
NE placez ni n'entreposez rien dans le
bac à glaçons.
ATTENTION
Pour retirer la Quick Chill Zone
MC
, la
soulever hors de la crémaillère du bac à
glaçons et la tirer vers soi.
Pour installer Quick Chill Zone
MC
, placer la
tablette sur le dessus de la machine à
glace et l’abaisser dans la crémaillère du
seau à glace.
IMPORTANT : N’installez pas l’étagère de
Quick Chill Zone
MC
si le bras de machine à
glaçons automatique est en position de la
désactivation.
Pour éviter tous risques de blessures, voire
de décès, ne pas placer d’articles en verre
dans la Quick Chill Zone
MC
. Les objets en
verre peuvent se fracasser ou exploser
lorsqu’ils sont exposés à des températures
extrêmement froides.
AVERTISSEMENT
46
BALCONNETS
INCLINABLES
(CERTAINS MODÈLES)
Le Balconnet Inclinable se compose d’un
casier et d’un encadrement et procure un
espace de rangement pratique et réglable
pour les aliments dans la porte. Le balconnet
peut être incliné vers l’avant pour faciliter
l’accès aux articles et enlevé pour faciliter le
nettoyage et le réglage.
Pour retirer le balconnet et le remettre en
place :
Pour retirer le
balconnet,
l’incliner vers
l’avant et l’enlever.
Pour remettre le balconnet en place, le
faire glisser dans son encadrement et le
pousser à la verticale.
Pour régler l’encadrement du balconnet :
Retirer le
balconnet en
suivant les
indications ci-
dessus.
Soulever l’encadrement hors du support
de la porte et le placer à l’emplacement
désiré.
BAC À GLAÇONS
Le Bac à Glaçons se
trouve sous la
machine à glace
automatique.
Retrait et installation
du bac à glaçons :
Pour retirer le bac, retirer Quick Chill
Zone
MC
. Soulever le bras de la machine à
glace pour désactiver celle-ci.
Soulever le devant du bac et le tirer
complètement vers soi. Soulever le
devant du bac et le retirer.
Pour installer le bac, le faire glisser dans
la crémaillère sous la machine à glace
jusqu’à ce que le bac se verrouille en
place. Laisser tomber le bras de la
machine à glace pour activer celle-ci et
remettre la Quick Chill Zone
MC
en place.
IMPORTANT : Le
bac à glaçons doit
être verrouillé à
l’endroit approprié
pour s’assurer que les glaçons sont distribués
adéquatement. Si la porte du congélateur ne
ferme pas, cela signifie que le bac n’est pas à
l’endroit approprié. Tourner le dispositif
d’entraînement de foret dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (tel qu’indiqué)
pour aligner correctement le bac à glaçons
avec l’arrière de l’appareil.
Bac À
Glaçons
Balconnet rangement
BALCONNETS
RÉGLABLES
Les Balconnets sont Réglables pour mieux
répondre aux besoins de rangement.
Pour retirer un balconnet et le remettre en
place :
Soulever le balconnet jusqu’à
ce qu’il se dégage des
dispositifs de retenue de
l’habillage intérieur
de la porte, puis
l’enlever.
Pour le remettre en place :
Le glisser dans le dispositif de retenue de
l’habillage de la porte du dessus et
pousser vers le bas jusqu’à ce qu’il bute.
BALCONNETS FIXES
(CERTAINS MODÈLES)
Le Balconnet Fixe se
trouve dans la partie
supérieure de la porte du
congélateur.
IMPORTANT : Le
balconnet fixe n’est pas
réglable. S’il est enlevé,
l’ampoule du congélateur ne s’éteint pas
lorsqu’on ferme la porte.
Caractéristiques – compartiment congélateur,
suite
47
Caractéristiques du distributeur
Lumière du distributeur
Une lumière s’allume à proximité du
distributeur lorsque celui-ci fournit de l’eau ou
de la glace.
Touche du distributeur
La Touche du Distributeur se trouve à
l’arrière de la zone de distribution. Lorsque la
touche du distributeur est enfoncée, la
sélection effectuée sur le panneau de
commande du distributeur sera activée.
Touche du
Distributeur
Plateau
Amovible
Plateau amovible
Le Plateau Amovible se trouvant au fond de
la zone de distribution est conçu pour
recueillir les petites éclaboussures et peut
être facilement retiré à des fins de nettoyage
et de vidange.
IMPORTANT : Le plateau amovible n’est pas
un drain. Le plateau peut déborder si l’eau
coule de façon continue.
BOUTON DE
REMPLISSAGE AVANT
(CERTAINS MODÈLES)
Le Bouton de Remplissage Avant
fonctionne indépendamment des commandes
du distributeur, permettant ainsi d’utiliser la
touche du distributeur autrement pour obtenir
de l’eau. Cette caractéristique est utile pour
remplir les récipients qui sont trop volumineux
pour être insérés dans l’espace prévu à cet
effet (c.-à-d., bouteilles de sport, pichets,
grandes casseroles, cafetières).
Cette caractéristique permet également
d’obtenir de l’eau et de la glace
simultanément. Pour l’utiliser, sélectionner le
mode de distribution préféré à partir du
panneau de commande du distributeur.
Appuyer sur la touche du distributeur avec le
récipient tout en appuyant sur le bouton de
remplissage avant.
Bouton de
Remplissage Avant
REMARQUE :
Lors de l’utilisation initiale du distributeur
d’eau, laisser couler l’eau pendant environ
1 à 2 minutes pour laisser le réservoir
d’eau se remplir. Jeter les premiers 10 à
14 récipients d’eau après avoir branché le
réfrigérateur à l’alimentation en eau et
après de longues périodes de non-
utilisation.
Pour utiliser la touche du distributeur :
Choisir la fonction de distribution d’eau à
partir du panneau de commande du
distributeur.
Appuyer un récipient robuste à bec large
contre la touche du distributeur.
Relâcher la touche du distributeur pour
arrêter l’écoulement d’eau. Une petite
quantité d’eau peut s’écouler dans le
plateau du distributeur. Essuyer les
grosses éclaboussures.
Fonctionnement du
distributeur d’eau
Pour éviter tout risque de blessures ou de
dégâts matériels, respecter les consignes
suivantes :
NE PAS mettre les doigts, les mains
ou tout objet dans l’ouverture du
distributeur.
NE PAS utiliser d’objets pointus pour
concasser la glace.
NE PAS faire tomber la glace
directement dans un récipient en verre
mince, en porcelaine ou en cristal
délicat.
ATTENTION
48
FONCTIONNEMENT DE LA
MACHINE À GLACE
Pour distribuer la glace :
Sélectionner le mode
glaçons CUBE (en cubes)
ou CRUSH (broyés) en appuyant sur le
panneau de commande du distributeur. Un
voyant lumineux vert au-dessus du bouton
indique la sélection du mode.
Appuyer sur la touche du
distributeur avec le récipient.
Pendant que la machine
distribue de la glace
concassée, tenir le récipient
aussi près que possible de la chute pour
réduire les éclaboussures. Le mode de
sélection ne peut être modifié pendant
que la machine à glace fonctionne.
REMARQUE : Si le distributeur fonctionne
pendant plus de 3 minutes, un capteur de
verrouillage automatique coupera
l’alimentation vers le distributeur. Voir la
rubrique Verrouillage du Distributeur pour
de plus amples détails.
VERROUILLAGE DU
DISTRIBUTEUR
(CERTAINS MODÉLES)
Cette caractéristique empêche l’eau ou la
glace d’être distribuée.
Pour verrouiller le distributeur :
Appuyer sur le bouton DISPENSER
LOCK (Verrouillage du Distributeur) et le
maintenir enfoncé pendant 3 secondes.
Un voyant lumineux vert au-dessus du
bouton confirme que le distributeur est
verrouillé.
Pour déverrouiller le distributeur :
Maintenir le bouton DISPENSER LOCK
(Verrouillage du Distributeur) enfoncé
pendant 3 secondes. Le voyant lumineux
vert s’éteindra.
VOYANT LUMINEUX
DU STATUT DU
FILTRE
(CERTAINS MODÉLES)
Le voyant lumineux de l’état du filtre indique à
quel moment le filtre à eau doit être
remplacé. Une lumière verte indique que le
filtre est en bon état. Une lumière rouge
indique que le filtre doit être remplacé. Une
fois que la lumière tourne au rouge, il faut
réinitialiser la fonction pour l’éteindre.
Pour réinitialiser le voyant lumineux :
Appuyer sur les boutons DISPENSER
LOCK (Verrouillage du Distributeur) et
WATER (eau) simultanément pendant 4
secondes. Le voyant lumineux vert
indiquant l’état du filtre clignotera 3 fois
lorsque la fonction a été réinitialisée avec
succès.
LUMIÈRE
AUTOMATIQUE
(CERTAINS MODÉLES)
La fonction lumière automatique permet
d’activer la lumière du distributeur à demi-
intensité lorsque le capteur de LIGHT
SENSOR (luminosité détecte) que l’intensité
de la lumière dans la pièce est faible.
Pour activer la fonction :
Appuyer sur le bouton AUTO LIGHT
(Lumière Automatique) se trouvant sur le
panneau de commande. Un voyant
lumineux vert au-dessus du bouton
s’allume pour indiquer que le capteur est
en marche.
Pour désactiver la fonction :
Appuyer sur le bouton AUTO LIGHT
(Lumière Automatique). Le voyant
lumineux vert s’éteindra.
REMARQUE : La lumière du distributeur
fonctionnera même si la fonction lumière
automatique n’a pas été sélectionné.
MODE SABBAT
(CERTAINS MODÉLES)
Ce mode sert à désactiver l’alimentation du
voyant DEL et des lumières du distributeur
tout en permettant aux commandes de
demeurer fonctionnelles.
Pour activer le mode Sabbat :
Appuyer simultanément sur les touches
DISPENSER LOCK (Verrouillage du
Distributeur) et AUTO LIGHT (Lumière
Automatique) les maintenir enfoncées
pendant 3 ou 4 secondes. Après 3 ou 4
secondes, les lumières du distributeur
et le voyant DEL s’éteignent. La lumière
du distributeur ne s’allumera pas
pendant la distribution lorsque ce
mode est activé.
Pour désactiver le mode Sabbat:
Appuyer simultanément sur les touches
DISPENSER LOCK (Verrouillage du
Distributeur) et AUTO LIGHT (Lumière
Automatique) et les maintenir enfoncées
pendant 3 ou 4 secondes. Après 3 ou 4
secondes, les lumières du distributeur et
le voyant DEL s’allumeront.
REMARQUE : Dans l’éventualité où le
courant serait interrompu lorsque l’appareil
est en mode Sabbat, la commande
demeurera en mode Sabbat lorsque le
courant sera rétabli.
Contrôlez les dispositifs
REMARQUE: Ces consignes s'appliquent aux commandes à 3 et à 5 boutons seulement. Si l'appareil est doté de commandes ACL, prière de lire le
guide d'informations se trouvant dans le sac de brochures.
Caractéristiques du distributeur,
suite
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Amana ARSE664BS Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues