Arcam SOLO NEO Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

F2
consignes de
sécurité
Instructions de sécurité
importantes
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément
aux normes de qualité et de sécurité les plus strictes.
Vous devez cependant observer les précautions qui
suivent lors de son installation et de son utilisation.
1. Suivez toutes les instructions
Il est impératif de lire les consignes de sécurité et
d’utilisation avant de mettre cet appareil en marche.
Conservez ce manuel pour vous y référer par la suite
et respectez scrupuleusement les avertissements
gurant dans ce manuel ou sur l’appareil lui-même.
2. Eau et humidité
Linstallation d’un appareil électrique à proximité
d’une source d’eau présente de sérieux risques. Il ne
faut donc pas installer l’appareil près d’une baignoire,
d’un lavabo, d’un évier, dans un sous-sol humide, près
d’une piscine, etc.
3. Chute d’objets ou inltration de liquides
Veillez à ne pas laisser tomber d’objets ni couler de
liquides à travers les ouvertures de l’appareil et ne
placez pas sur l’appareil d’objet contenant du liquide,
tel qu’un vase par exemple.
4. Placement de léquipement
L’amplicateur pèse 7.9kg, faites donc attention
quand vous le manipulez.
Utilisez uniquement une étagère assez stable et solide
pour supporter le poids de cet équipement.
5. Ventilation
Évitez de placer l’appareil sur un lit, un canapé, un
tapis ou une surface similaire instable ou dans une
bibliothèque ou un meuble fermé. Ceci risquerait de
nuire à la ventilation du système.
Laissez un espace de 5 cm au minimum autour de
l’appareil pour garantir une aération susante.
6. Exposition à la chaleur
Ne placez pas l’appareil à proximité d’une amme
nue ou de tout dispositif produisant de la chaleur :
radiateur, poêle ou autre.
7. Conditions climatiques
L’appareil est conçu pour fonctionner dans des climats
modérés. Déconnectez cet équipement pendant un
orage pour éviter tous dommages possibles d’un
impacte de la foudre ou de surtension.
8. Nettoyage
Mettez l’appareil hors-tension avant de le nettoyer.
Pour l’entretien du boîtier, utilisez uniquement un
chion doux, humide et non pelucheux. N’utilisez pas
de solvant chimique.
Lemploi d’aérosols ou de produits de nettoyage pour
meubles est déconseillé, car le passage d’un chion
humide risquerait de laisser des traces blanches et
indélébiles.
9. Mise à la terre
Une bonne mise à la terre de l’appareil est essentielle
à tout moment.
10. Alimentation secteur
Branchez l’appareil uniquement sur une alimentation
secteur du type mentionné dans le manuel
d’utilisation ou indiqué sur l’appareil lui-même.
Le principal moyen d’isoler l’appareil du secteur est
d’utiliser l’interrupteur situé à l’arrière de l’appareil.
Cet appareil doit être installé de façon à pouvoir être
débranché si nécessaire.
11. Protection des câbles dalimentation secteur
Veillez à ce que les câbles d’alimentation ne se
trouvent pas dans un lieu de passage ou bloqués
par d’autres objets. Cette règle s’applique plus
particulièrement aux prises et câbles d’alimentation et
à leurs points de sortie de l’appareil.
12. Périodes de non-utilisation
Si l’appareil possède une fonction de mise en veille,
un courant faible continuera de circuler lorsquil sera
réglé sur ce mode. Débrancher le cordon secteur de la
prise murale si l’appareil doit rester inutilisé pendant
une période prolongée.
13. Odeur suspecte
Arrêtez et débranchez immédiatement l’appareil
en cas d’émission de fumée ou d’odeur anormale.
Contactez immédiatement votre revendeur.
14. Service
N’essayez jamais d’eectuer d’autres opérations que
celles mentionnées dans ce manuel. Toute autre
intervention doit être eectuée par un personnel
qualié.
15. Entretien par des techniciens qualiés
L’appareil doit être entretenu par du personnel
qualié lorsque :
A. la prise ou le câble d’alimentation a été
endommagé,
B. des objets sont tombés ou du liquide a coulé
dans l’appareil,
C. l’appareil a été exposé à la pluie,
D. l’appareil présente des dysfonctionnements,
E. l’appareil est tombé ou le boîtier a été
endommagé.
Respect des consignes de sécurité
Cet appareil a été conçu pour répondre à la norme
internationale de sécurité électrique EN60065.
Cet appareil est conforme à la Section 15 des règles
de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
(1) ce produit ne risque pas de causer d’interférences
nuisibles et (2) ce produit doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris celles qui risquent
d’entraîner un fonctionnement indésirable.
Bon nombre des consignes ci-dessous sont de simples précautions de bon sens. Nous vous recommandons toutefois de les lire pour votre propre sécurité et pour celle de l’appareil.






ATTENTION : afin de réduire les risques de choc électrique, nouvrez pas le boîtier de l’appareil. Les pièces internes ne sont
pas réparables par l’utilisateur. Pour tout problème matériel, contactez des techniciens qualifiés.
ATTENTION : afin de réduire les risques de choc électrique et d’incendie, veillez à ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à
l’humidi.
Le triangle dans lequel figure le symbole d’un éclair alerte l’utilisateur de la présence, dans le boîtier de l’appareil,
d’une tension dangereuse, non isolée et suffisamment importante pour représenter un risque de choc électrique.
Le triangle dans lequel figure un point d’exclamation alerte l’utilisateur de la présence d’instructions de
fonctionnement et de maintenance (réparation) importantes dans la documentation accompagnant le produit.
ATTENTION : au Canada et aux États-Unis, afin de prévenir tout choc électrique, aligner la plus grosse broche de la prise à
la fente la plus large de la fiche et insérez entièrement la prise dans la fiche.
Attention!
Assurez-vous qu’il est possible de débranchez l’appareil
aisément avec la che d’alimentation électrique à l’arrière
de l’appareil.
La construction CLASSE I doit être connectée à une prise
ayant uneconnection à terre protectrice.
Ne pas nuire à la bonne marche de sécurité de la che
polarisée ou lache terre. La che polarisée a deux broches,
l’une plus épaisse quel’autre. La che terre a deux broches et
la troisième est reliée à la terre.
La broche la plus épaisse ou la broche reliée à la terre
servent toutesdeux à garantir votre sécurité. Si la che ne va
pas dans la prise, veuillez vous adresser à un électricien an
de remplacer la prise.
F3
Français
… et merci de faire conance au système de diusion musicale Arcam Solo Neo.
Arcam produit des composants audio de haute qualité depuis bientôt trente ans. Au l des
années, nous avons rassemblé tout un ensemble de connaissances en matière de conception et
de construction de composants audio pour vous orir les meilleures performances acoustiques
au meilleur prix. Le design du Solo Neo est un condensé de ce savoir auur d’un ensemble
facile à utiliser et conçu pour vous procurer des années de plaisir d’écoute, après quelques
minutes dapprentissage seulement.
Ce manuel est un guide détaillé pour l’utilisation du système de diusion musicale Solo Neo.
Il présente d’abord des conseils d’installation, décrit ensuite l’utilisation du produit, puis se
termine par des informations relatives aux fonctions les plus avancées. Consultez la table des
matières achée à droite pour savoir à quelle section vous reporter.
Nous espérons que votre système de diusion musicale Solo Neo vous procurera des années
d’écoute musicale sans problème. Si, contre toute probabilité, vous découvriez un défaut ou
si vous avez besoin d’informations supplémentaires sur les produits Arcam, notre réseau de
revendeurs se fera un plaisir de vous aider. Vous trouverez d’autres informations sur le site Web
d’Arcam à l’adresse suivante : www.arcam.co.uk
Léquipe de dévelopement Solo Neo
bienvenue…
consignes de sécurité ...................................2
bienvenue… .....................................................3
connexions ........................................................4
faire de la musique .........................................8
télécommande ..............................................14
Assistant de Conguration du réseau ..19
spécications techniques ..........................20
garantie du produit .....................................21
Sécurité
Les consignes de sécurité gurent à la page 2 de
ce manuel.
La plupart de ces consignes découlent du bon
sens mais, pour votre propre sécurité et pour vous
assurer de ne pas endommager l’unité, nous vous
conseillons de les lire.
Ce produit doit être relié à la terre.
Table des matières
F4
DIGITAL
OUT
AV IN
SERIAL NO .
GAME TVTAPE OUT iPodZONE 2 PRE OUT
230V
~
50 – 60HZ
400V A
MAX
PROGRAM
SPEAKER
OUTPUT
12V
REMOTE
INOUT IN
L
R
R
L
TRIGGER
LOCAL
ZONE 2
ETHERN ET
rDock / RS232
US B
DAB+
/FM
WiF i
Alimentation
Le Solo Neo est livré avec une prise moulée xée au câble pour
l’alimentation secteur. Vériez que la prise fournie est compatible avec
votre système et contactez votre revendeur Arcam si vous avez besoin
d’un autre câble d’alimentation secteur.
Enfoncez la prise IEC (de type autoclave) du câble d’alimentation dans la
prise à l’arrière du Solo Neo, en vous assurant quelle est bien poussée en
place. Branchez l’autre extrémité du câble d’alimentation dans la prise
d’alimentation électrique et, si nécessaire, permutez la prise.
Le Solo Neo est équipé d’un interrupteur sur l’arrière du boîtier, près de
l’arrivée de l’alimentation électrique. Pour utiliser le Solo Neo, assurez-
vous que l’interrupteur est ouvert.
Le Solo Neo est équipé d’un transformateur conçu pour accepter la
tension de l’alimentation électrique de la région où le produit est
expédié. Si la tension de votre alimentation électrique ne correspond
pas à cette spécication (achée sur le panneau arrière), si vous
souhaitez utiliser l’unité dans une région diérente où la tension
est diérente, ou si la prise pour l’alimentation électrique est
inappropriée, veuillez consulter votre revendeur Arcam.
Ce produit doit être relié à la terre.
connexions
Antenne radio et antenne sans l
Solo Neo est équipé d’un module de réception et d’une antenne FM/DAB
(radio numérique). Pour pouvoir utiliser la radio, vous devez connecter
une antenne à l’appareil ; une antenne appropriée est fournie comme
accessoire.
Le connecteur de l’antenne FM/DAB est de type F (vis). L’antenne doit être
connectée à cette entrée en insérant la broche dans le trou du milieu du
connecteur puis en vissant l’enveloppe à l’extérieur.
Installez l’antenne en forme de T sur un mur le plus haut possible en
veillant à ce que les éléments soient à la verticale. Essayez de l’installer
sur les diérents murs de la pièce jusqu’à trouver la meilleure réception.
Utilisez des punaises ou une bande adhésive pour la xer au mur, mais
veillez à ce que les punaises ne touchent pas l’intérieur du câble de
l’antenne.
Pour une réception optimale, nous vous recommandons d’utiliser une
antenne extérieure installée sur le toit (voir page 7).
Une prise est fournie pour l’antenne sans-l fournie. À sen servir si vous
souhaitez utiliser Solo Neo avec votre réseau d’ordinateur pour capter des
stations radio Internet et les fonctions de streaming réseau. Remarque
: Des meubles peuvent bloquer les signaux sans-l. N’utilisez pas de
meubles si vous rencontrez des problèmes de réception sans-l.
Haut-parleurs
Le Solo Neo est conçu pour une seule paire de haut-parleurs de 4 à
8 ohms et possède des bornes qui prennent en charge des cosses
embrochables ou des ls nus.
Pour connecter le haut-parleur de gauche, dévissez la borne marquée L à
l’arrière du boîtier, insérez le l du haut-parleur (ou la cosse) et revissez la
broche. Assurez-vous que la borne rouge (positif / +) du haut-parleur est
connectée à la borne rouge du Solo Neo et la borne noire
(négatif / ) du haut-parleur connectée à la borne noire du Solo Neo.
Répétez la même chose pour connecter le haut-parleur de droite au
connecteur marqué R.
Il est important de ne laisser aucun l vagabond autour de ces connexions
pour éviter quils ne touchent d’autres câbles ou le boîtier de l’appareil.
Sans ces précautions, vous prenez le risque qu’un court-circuit ne vienne
endommager votre Solo Neo.
Ne vissez pas à fond les bornes des haut-parleurs et n’utilisez ni clé
à vis, ni pince, etc. En eet, cela pourrait endommager les bornes et
annuler la garantie.
Reportez-vous à la page 6 pour en savoir plus sur le positionnement des
haut-parleurs.
Il est recommandé d’utiliser des câbles blindés
et de qualité supérieure, an de ne pas réduire la
qualité générale du système. De même, employez
uniquement des câbles conçus pour ce genre
d’application. L’utilisation de câbles inadéquats
et possédant des caractéristiques d’impédance
diérentes risque de nuire aux performances de votre
système (veillez, par exemple, à ne pas utiliser de
câbles audio pour le transport de signaux vidéo). Les
câbles doivent être aussi courts que possible.
Il est préférable lors de la connexion de l’équipement
de s’assurer que le câblage de l’alimentation
électrique principale est à bonne distance des câbles
audio an d’éviter les bruits indésirables dans les
signaux audio et vidéo.
Recommandations générales
Installation de l’appareil
< Placez le Solo Neo sur une surface plane et dure,
à l’abri des rayons directs du soleil et de toute
source de chaleur ou d’humidité.
< Ne posez pas l’unité au-dessus d’un
amplicateur de puissance ou de toute autre
source de chaleur.
< Veillez à ne pas la placer dans un espace
clos, tel qu’une armoire ou un placard fermé,
sauf si la ventilation est susante. Lors du
fonctionnement de l’appareil, sa température
augmente.
< Ne posez aucun autre dispositif ou objet sur le
Solo Neo. Vous risqueriez d’obstruer les fentes
de ventilation et de causer la surchaue de
l’appareil (et par conséquent de ce dispositif ou
de cet objet).
< Vériez que le récepteur infrarouge, situé
au centre du panneau avant de l’unité, nest
pas obstrué. Ceci risquerait de provoquer
le dysfonctionnement du boîtier de
télécommande. Si vous ne pouvez pas dégager
une ligne directe entre le récepteur et le boîtier
de télécommande, vous pouvez brancher un
répéteur infrarouge sur le connecteur IR du
panneau arrière de l’unité (voir ci-dessous).
< Ne posez pas votre platine sur cette unité. Les
platines sont très sensibles au bruit généré par
l’alimentation secteur, qui risque d’être audible
à la lecture sous forme de bourdonnement si la
platine d’enregistrement est trop proche.
Câbles de branchement
F5
Français
est rarement employé lors d’une utilisation courante.
Cependant, si vous souhaitez faire des essais avec
cette méthode de contrôle à distance, vus trouverez
un exposé complet du protocole de contrôle à
distance sur le site Web Arcam.
Écoute avec casque
Le panneau avant du Solo
Neo possède une prise pour
la connexion d’un casque.
Pour utiliser un casque avec
le Solo Neo, branchez le
casque sur la prise située sur
le coté gauche du panneau
avant. Quand le casque est
branché dans la prise pour
casque, la sortie haut-
parleur principale et la sortie
du préampli sont mises en
sourdine automatiquement
(la sortie de la Zone 2 reste
active).
Cette prise accepte les casques dont les valeurs
d’impédance sont comprises entre 8Ω et 2kΩ,
équipés d’une prise jack stéréo de 3,5 mm. La
prise casque est toujours active, sauf quand le
Solo Neo est en sourdine.
DIGITAL
OUT
AV IN
SERIAL NO .
GAME TV
TAPE OUT
iPod
ZONE 2 PRE OUT
230V
~
50 – 60HZ
400V A
MAX
PROGRAM
SPEAKER
OUTPUT
12V
REMOTE
INOUT IN
L
R
R
L
TRIGGER
LOCAL
ZONE 2
ETHERNET
rDock / RS232
USB
DAB+
/FM
WiFi
 
  



Sorties audio
TAPE OUT (Sortie bande) : Cette sortie est prise avant le contrôle de volume, c.-à-d.
la source en cours d’écoute est dirigée directement vers cette sortie. Si vous
souhaitez, cette sortie peut être connectée à un magnétophone à cassette
(ou autre appareil d’enregistrement). En aucun cas, cette sortie ne doit être
connectée à un amplicateur de puissance. Cette sortie est coupée lorsque la
source est iPod/Cassette pour éviter les boucles de réaction.
PRE OUT (Sortie de préampli) : pour améliorer toujours plus la qualité audio ou si
vous voulez une puissance supérieure aux 50 W par canal oerte par le Solo
Neo, vous pouvez connecter un amplicateur de puissance ou un caisson
de basse. Connectez ces prises aux entrées de votre caisson de basse ou de
votre amplicateur de puissance. Dans le cas d’un amplicateur de puissance,
connectez les haut-parleurs à ses bornes de haut-parleurs.
ZONE 2 OUT (Sortie Zone 2) : cette sortie peut être utilisée pour installer un système
Entrées audio
Le Solo Neo possède quatre entrées audio et une boucle pour permettre la connexion
d’autres sources audio (console de jeu, TV, lecteur DVD, etc.). Trois de ces entes,
et
la boucle, sont situées sur le panneau arrière, une seule ente se situant
sur
le panneau avant. Les étiquettes placées au-dessus des entrées sur le Solo Neo
suggèrent quelques utilisations, même si les quatre entrées possèdent les mêmes
caractéristiques (ce sont toutes des entrées de niveau de ligne) et tout dispositif
approprié peut être connecté à ces entrées. Remarquez, cependant, que le nom
aché pour chaque entrée sur le panneau d’achage avant ne peut être modié.
Pour connecter un dispositif à une entrée sur l’arrière du Solo Neo, utilisez un câble
stéo phono à la bonne longueur, pour une connexion sur le panneau avant,
le
câble doit être équipé d’un jack de 3,5 mm. Connectez la sortie audio de ce
dispositif
à l’une des entrées audio du Solo Neo en vous assurant que les prises sont
fermement
enchées. Nous vous recommandons d’utiliser desbles de liaison
de haute qualité
à chaque fois que possible pour garantir la meilleure qualité audio possible.
Tape loop ou Boucle


 



DIGITAL
OUT
AV IN
SERIAL NO .
GAME TV
TAPE OUT iPodZONE 2 PRE OUT
230V
~
50 – 60HZ
400V A
MAX
PROGRAM
SPEAKER
OUTPUT
12V
REMOTE
INOUT IN
L
R
R
L
TRIGGER
LOCAL
ZONE 2
ETHERNET
rDock / RS232
USB
DAB+
/FM
WiFi
Une boucle est fournie pour permettre la connexion au Solo
Neo d’une platine cassette externe.
TAPE OUT (Sortie bande) : connectez ces sorties aux culots
des entrées de votre platine cassette (généralement
appelées
RECORD ou ENREG.).
TAPE IN (Entrée bande) : Si l’entrée iPod nest pas nécessaire
pour un usage avec Arcam rDock, elle peut servir
comme entrée de lecteur de cassettes. Notez que la
sortie cassettes est coupée lorsque Cassette/iPod est
sélectionnée comme source. Remarquez que la sortie
TAPE OUT est mise en sourdine quand la boucle est sélectionnée comme
source musicale.
Connexion d’une platine d’enregistrement
Le Solo Neo ne comporte pas de préamplicateur phono. Pour connecter une
platine
d’enregistrement au système, vous devez disposer d’un préamplicateur
externe. Contactez votre revendeur an d’obtenir des recommandations et
des
informations plus complètes pour connaître le matériel le mieux adapté.
DIGITAL
OUT
AV IN
SERIAL NO .
GAME TV
TAPE OUT iPod
ZONE 2 PRE OUT
230V
~
50 – 60HZ
400V A
MAX
PROGRAM
SPEAKER
OUTPUT
12V
REMOTE
INOUT IN
L
R
R
L
TRIGGER
LOCAL
ZONE 2
ETHERNET
rDock / RS232
US B
DAB+
/FM
WiFi
dans une deuxième pièce. Elle doit être connectée à l’amplicateur de la
deuxième pièce. Le niveau de sortie varie selon la commande de volume de la
deuxième pièce.
DIGITAL OUT (Sortie numérique) : Elle reproduit la sortie numérique à partir de CD,
DAB, FM, NET et USB de Solo Neo, elle peut être utilisée pour eectuer des
enregistrements numériques au moyen d’équipements d’enregistrement
compatibles (tels que MiniDisque). Lorsqu’un CD est en cours de lecture, cette
sortie reproduit le signal à un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz ; avec une
radio DAB/FM, USB et sources réseau le taux d’échantillonnage est de 48 kHz.
Ces connexions sont conçues pour être utilisées dans
le cadre d’installations dans plusieurs pièces. Lors
d’une utilisation normale, ces connexions ne sont pas
employées. Si vous souhaitez utiliser ces fonctions,
téléchargez le document intitulé « Solo Remote
Control » sur le site Web www.arcam.co.uk, où vous
trouverez également des conseils sur la conguration
de ces connexions.
12V TRIGGER (Déclencheur 12 V) : cette sortie fournit
un signal de 12 V à chaque fois que l’unité est
allumée (mais pas quand elle est en veille ou
hors tension). Ce signal peut être utilisé pour
allumer automatiquement les amplicateurs
de puissance (ou tout autre équipement
compatible) connectés au Solo Neo pour quils
soient allumés en même temps que le Solo Neo.
IN LOCAL (Entrée locale) : cela permet aux signaux
de la télécommande d’être reçu par le capteur
du Solo Neo si le capteur est masqué (ou
invisible de quelque manière que ce soit pour la
télécommande). Un capteur externe est utilisé
pour recevoir les signaux de la télécommande
et les renvoyer au Solo Neo (dans cette entrée) à
l’aide d’un câble approprié.
IN ZONE 2 (Entrée Zone 2) : utilisez ce connecteur
si vous utilisez un autre système équipé d’un
DIGITAL
OUT
AV IN
SERIAL NO .
GAME TVTAPE OUT iPodZONE 2 PRE OUT
230V
~
50 – 60HZ
400V A
MAX
PROGRAM
SPEAKER
OUTPUT
12V
REMOTE
INOUT IN
L
R
R
L
TRIGGER
LOCAL
ZONE 2
ETHERNET
rDock / RS232
USB
DAB+
/FM
WiFi
capteur à distance dans une deuxième pièce.
Le capteur externe est utilisé pour recevoir les
signaux de la télécommande et les renvoyer au
Solo Neo (dans cette entrée) à l’aide d’un câble
approprié.
OUT (Sortie) : cette sortie transporte tous les signaux
du récepteur de télécommande du panneau
avant et les commandes reçues par les deux
entrées des capteurs externes décrits ci-dessus
(Entrée locale et Entrée Zone 2). Cela peut servir
à router les commandes de la
télécommande vers d’autres
équipements (dans d’autres lieux
éventuellement). Par exemple,
les commandes de lecteur DVD
peuvent être reçues par le Solo
Neo, puis routées vers un lecteur
de DVD à distance qui utiliserait
ce connecteur de sortie
Contrôle RS232
Le Solo Neo est équipé d’un connecteur
de série RS232 qui permet le contrôle
à distance à partir d’un ordinateur ou
d’un dispositif similaire. Ce connecteur
Entrées et sorties de télécommande et le déclencheur 12 V
F6
>60cm
15 –
40cm
40 – 60cm
2 – 3m
>60cm
15 –
40cm
40 – 60cm
2 – 3m
Installation des haut-parleurs
Les conseils qui suivent sont des recommandations générales pour
l’installation des haut-parleurs. Reportez-vous à la documentation
fournie avec vos haut-parleurs pour des informations plus précises
sur le positionnement et l’installation.
Positionnement
De manière générale, les haut-parleurs doivent être placés sur un pied
rigide à environ 15 à 40 cm du mur du fond et à 60 cm au moins du mur
de côté. Les haut-parleurs ne doivent jamais être placés sur le sol (sauf
s’ils sont prévus à cet eet) ni dans des coins.
Le son produit dépend de l’acoustique de la pièce d’écoute et il est
recommandé de tester le positionnement des haut-parleurs. En règle
générale, nous vous suggérons de placer les haut-parleurs à 2 ou 3 m
l’un de l’autre, à 15 cm du mur du fond.
Supports de haut-parleur
Écoute dans une seconde pièce
Le Solo Neo est fourni avec deux commandes de
volume séparées pour permettre l’écoute de la même
source dans deux pièces diérentes de la maison. Pour
cela, il vous faut :
< un amplicateur de puissance (tel que l’Arcam P80, par exemple) et des haut-parleurs,
< des câbles de connexion appropriés, tels que ceux décrits ci-dessus,
< un récepteur de télécommande (facultatif), disponible auprès de votre revendeur Arcam,
< une deuxième télécommande Solo Neo (facultatif), disponible auprès de votre
revendeur Arcam.
Établir les connexions comme suit :
1. Assurez-vous que tout l’équipement est hors tension et déconnecté de
l’alimentation électrique.
2. Connectez les sorties du Solo Neo marquées Zone 2 aux entrées audio de
l’amplicateur de puissance avec les câbles de liaison.
3. Connectez les haut-parleurs aux bornes de haut-parleur de l’amplicateur de
puissance. Les haut-parleurs doivent être connectés de la même manière que
dans l’encadré Haut-parleurs de la page 4.
4. Branchez le récepteur à distance de la deuxième pièce dans le connecteur
marqué Zone 2 à l’arrière du Solo Neo.
5. Rebranchez l’équipement sur l’alimentation électrique et mettez-le sous tension.
Vous devriez pouvoir entendre la sortie audio du Solo Neo à travers l’amplicateur de
puissance et de contrôler le volume à l’aide de la télécommande.
Réglage du volume de la Zone 2
Maintenez enfoncée la touche MENU du panneau avant jusqu’à ce que ‘Z2 Vol’ soit aché,
puis utilisez les touches de réglage du volume pour augmenter/baisser le volume de la Zone 2.
Appuyez sur MENU pour quitter.
Remarquez que la deuxième pièce est toujours en
sourdine quand le Solo Neo est activé : la sourdine
doit être supprimée explicitement au besoin. Cela
permet d’éviter une sortie audio inattendue dans
la seconde pièce.
Plus le haut-parleur est tenu fermement, meilleur est le son.
Nous vous recommandons d’utiliser un support en métal rigide
de 40 à 60 cm de hauteur. Les modèles proprement amortis
qui ne sonnent pas quand on les percute avec un crayon (de
par leur fabrication ou de par leur remplissage avec du sable
de silice sec) donneront le meilleur son. Assurez-vous que le
support ou le haut-parleur noscille pas.
F7
Français
Solo Neo est équipé d’un module de réception
DAB+/FM. Pour obtenir une bonne réception, il est
recommandé d’utiliser une antenne de toit quand
c’est possible.
Solo Neo est capable de capter des stations radio FM
et DAB/DAB+, à condition que le signal reçu soit bon.
RAN
Si le signal de transmission est puissant dans votre
région, l’antenne d’intérieur fournie peut sure (il
faut la xer au mur en écartant bien les deux ls
verticalement). Dans les zones où le signal est faible,
une antenne extérieure est préférable pour recevoir le
plus grand nombre de services possible.
Les transmissions RAN se font sur la bande III ou la
bande L ou les deux. Pour déterminer la fréquence
d’émission de votre région, contactez votre revendeur
ou rendez-vous sur le site Web www.WorldDAB.
org. Dans les zones de transmission de bande III,
utilisez une antenne multi-élément Yagi si vous êtes
éloigné d’un émetteur ou une antenne dipôle repliée
ou omnidirectionnelle si vous êtes à proximité de
plusieurs émetteurs (au Royaume-Uni, une région en
bande III, elle doit être montée verticalement parce
que les transmissions sont polarisées verticalement).
Si les services de RAN dans votre région sont transmis
sur la bande L, consultez votre revendeur pour savoir
quelle antenne utiliser pour la meilleure réception.
Que vous choisissiez une installation professionnelle
ou pour l’utilisation de l’antenne fournie, celle-ci doit
être branchée au connecteur de type F marqué FM à
l’arrière du récepteur.
Le type d’antenne à utiliser dépend de vos
préférences acoustiques et des conditions
régionales. Si vous nécoutez que des émissions
de la bande FM, par exemple, et que le signal
FM est puissant dans votre région, une simple
antenne omnidirectionnelle fera l’aaire,
installée au grenier ou sur le toit. Pour écouter la
RAN dans une zone au signal faible, vous aurez
besoin d’une antenne à fort gain montée sur le
toit.
Pour la meilleure réception des signaux RAN
et FM, une antenne combinée peut se révéler
nécessaire (comme dans le diagramme ci-contre).
Elle permet de combiner les signaux reçus par
deux antennes (l’une pour la RAN, l’autre pour la
FM) en un seul câble qui est lui connecté au Solo
Neo. Si vous n’utilisez pas d’antenne combinée,
l’antenne unique choisie pour la RAN ou la FM
peut ne pas fournir les meilleures performances
dans certaines régions.
Nous vous recommandons de contacter votre
revendeur local Arcam ou un spécialiste de
l’installation d’antenne pour les meilleurs
conseils possibles.
FM
Le Solo Neo est livré avec une antenne FM plate.
Toutefois, pour bénécier d’une réception radio FM
optimale, il est conseillé d’utiliser une antenne xée
sur le toit ou dans le grenier. Dans certains quartiers,
vous pouvez bénécier de la radio par câble, et
dans certains immeubles, d’un système d’antenne
distribuée. Dans ces deux cas, votre domicile est
équipé d’une prise FM ou VHF (n’utilisez pas la prise
TV). Branchez-la sur l’entrée FM à l’arrière du Solo Neo.
Si vous souhaitez utiliser l’antenne FM plate fournie,
xez-la aussi haut que possible sur un mur, en plaçant
les éléments en forme de T horizontalement. Essayez
tous les murs de la pièce pour trouver celui qui assure
la meilleure réception. Utilisez de la pâte adhésive ou
du ruban adhésif pour xer l’antenne en lui donnant
une forme de T (veillez à ce que la pâte adhésive
nentre pas en contact avec les câbles internes de
l’antenne).
Mélangeur
VHF/FM
DAB
Connexions d’antenne radio, radio Internet et réseau
Solo Neo est doté de connecteurs USB pour les
connexions réseau avec ou sans l. Le port USB
permet de recevoir des clés USB et des lecteurs MP3.
La connexion réseau, avec ou sans l, permet la
réception de stations radio Internet et la lecture de
musique enregistrée sur le réseau.
Antenne sans l
Pour se connecter sans l au réseau local, il faut
installer une antenne sans l.
Localisez la prise WiFi’ sur le panneau arrière. Retirez
le capuchon rouge de protection (s’il existe) et
branchez-y l’antenne fournie comme illustré.
Des meubles peuvent bloquer les signaux sans-l.
Une connexion avec l est recommandée pour des
installations dans des meubles.
Il faut congurer le Solo Neo pour fonctionner en
réseau sans l. Reportez-vous aux pages 18 et 19 pour
les instructions sur la conguration réseau.
DIGITAL
OUT
AV IN
SERIAL NO .
GAME TVTAPE OUT iPodZONE 2 PRE OUT
230V
~
50 – 60HZ
400V A
MAX
PROGRAM
SPEAKER
OUTPUT
12V
REMOTE
INOUT IN
L
R
R
L
TRIGGER
LOCAL
ZONE 2
ETHERNET
rDock / RS232
USB
DAB+
/FM
WiFi
Réseau
Solo Neo peut recevoir de la
radio Internet ou streamer de la
musique à partir d’ordinateurs ou
disques durs connectés au réseau.
Connectez le port LAN du routeur
à la prise Ethernet via un câble de
catégorie 5. Reportez-vous aux
pages 18 et 19 pour les instructions
sur la conguration réseau si ce
dernier nécessite des paramètres
particuliers.
DAB+/ FM
Connectez l’antenne DAB ou FM ou le
câble d’antenne à cette prise de type F.
USB
Pour la connexion
de clés USB.
F8
Commandes importantes du
panneau avant
Alimentation
Appuyez sur le bouton
POWER pour basculer entre
la
mise sous tension et la
mise
en veille.
Quand le Solo Neo est en
mode
veille, le témoin
lumineux
situé àté du
bouton
de mise sous tension
du
panneau avant sillumine
en
rouge et le panneau
avant
ache l’heure. Il sut
d’appuyer sur ce bouton (POWER) pour quitter le mode
veille et allumer
l’appareil, le témoin lumineux passe
alors au bleu.
Notez que le commutateur d’alimentation principal
du Solo Neo se trouve à l’arrière de l’unité. Si le voyant
d’alimentation est éteint, veuillez lire les instructions
de la section « Alimentation », page 4.
Volume et Sourdine
Utilisez ces commandes pour augmenter ou réduire
le volume ou passer en sourdine. Si le Solo Neo est
en sourdine, il sut d’appuyer une nouvelle fois sur
le bouton ou de modier le niveau du volume pour
mettre n à la sourdine. Le niveau de volume s’ache
dans le coin supérieur droit de l’écran.
Source –/+
Sert à changer de source audio. Si vous souhaitez
écouter la radio FM, par exemple, appuyez sur
SOURCE+ de manière répétée jusqu’à ce que FM
s’ache dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Ces boutons sont également utilisés pour naviguer
dans le menu du Solo Neo. Reportez-vous à la section
Navigation dans les menus ci-dessus pour plus
d’informations. Pour plus d’informations, consultez la
section « Conguration du produit », page 11.
faire de la
musique
Sélection de la source Mode de lecture
Volume actuel
Numéro de piste, titre des chansons, durée, etc.
Indicateur du statut de lecture


Omission/recherche de pistes
Appuyez brièvement sur les boutons
0
et
/
du
panneau avant ou de la télécommande pour
passer à la piste précédente ou suivante d’un CD.
Lors que l’on avance d’une piste, la lecture
commence au début de la piste suivante sur le
disque (s’il en existe une). Lorsque l’on recule
d’une piste, appuyer sur le bouton
0
pendant
les 3 premières secondes de la lecture d’une
piste permet de passer à la piste précédente
(lorsquelle existe) ou de revenir au début de la
piste en cours de lecture. Dans la plupart des cas,
il est donc normal de devoir appuyer deux fois
sur la touche
0
pour revenir au début de la piste
précédente.
Les boutons
0
et
/
permettent également
d’eectuer une recherche de pistes. Pour eectuer
une recherche arrière ou avant au sein d’une piste,
appuyez sur le bouton
0
ou
/
et maintenez-le
enfoncé : la piste est parcourue jusqu’à ce que
vous relâchiez le bouton.
Modes de lecture spéciaux
Appuyez sur le bouton MODE de lalécommande
pour parcourir les modes de répétition ou de
lecture aléatoire disponibles pour la lecture d’un
CD. Vous disposez des options suivantes :
1.
Répétition du disque : les pistes sont lues dans
l’ordre. À la n de la dernière piste, la lecture
reprend au début de la première piste du disque.
2. Répétition des pistes : la piste en cours est lue
jusquà ce que cette fonction soit annulée.
3. Lecture aléatoire : les pistes du disque sont lues
dans un ordre aléatoire.
4. Répétition de la lecture aléatoire :
combinaison de la répétition du disque et de
la lecture aléatoire. Chaque fois que la lecture
recommence, l’ordre des pistes est modié.
Pour annuler un mode de lecture aléatoire ou de
répétition, appuyez sur
MODE jusqu’à ce que le
mode de lecture disparaisse de l’écran.
Notez que les modes de lecture aléatoire et de
répétition ne sont pas disponibles pendant la
lecture programmée (décrite dans l’encad suivant).
Programmation de l’ordre de lecture
Lordre de lecture des pistes d’un CD est
programmable. Cette fonction est accessible dans
le menu de conguration du Solo Neo, décrit plus
en détail à la page 15. Les instructions suivantes
nen sont qu’un bref aperçu.
1. Pour ouvrir le menu de conguration, appuyez
sur MENU.
2. Appuyez sur
C
(ou SOURCE) jusqu’à ce que
« Prog » s’ache sur la première ligne.
3. Appuyez sur OK pour passer en mode
programme, puis utilisez les touches et + (
0
et
/
sur le panneau avant) pour sélectionner la
piste suivante à ajouter à la liste de lecture. Pour
ajouter la piste, appuyez sur OK. Répétez cette
opération pour ajouter à la liste de lecture toutes
les pistes devant être lues.
4. Pour quitter le mode programme, appuyez sur
MENU. Pour fermer le menu de conguration,
appuyez de nouveau sur MENU.
Pour eacer tous les programmes, appuyez deux
fois sur la touche
<
de la télécommande ou
éjectez le disque.
Modes d’achage
Lors de l’écoute du CD, le Solo Neo propose quatre
modes d’achage. Le bouton INFO situé sur le
panneau avant ou sur la télécommande permet de
changer de mode.
1. Durée de la piste en cours : il s’agit de l’achage
classique des lecteurs de CD, indiquant le numéro
de la piste et sa durée.
2. Durée de lecture restante de la piste : ache le
numéro de la piste en cours, ainsi que la durée de
lecture restante.
3. Texte du CD : lorsquil existe, le texte du disque
(texte du CD) s’ache dans ce mode (nom de
la piste ou de l’artiste par exemple). Si le CD ne
comporte aucun texte, ce mode ache alors
uniquement la durée de la piste en cours.
4. Achage en grands caractères : ce mode est un
achage à double hauteur où seuls le numéro de
la piste en cours et le volume sont indiqués.
Résudes commandes de lecture du CD
4
(Lecture) : appuyez sur ce bouton pour lancer la
lecture d’un CD.
<
(Arrêt) : appuyez sur ce bouton pour arrêter la
lecture d’un CD.
;
(Pause) : appuyez sur ce bouton pour faire une
pause dans la lecture d’un CD. Appuyez une
nouvelle fois sur le bouton pour relancer la
lecture (ou appuyez sur Lecture).
/
(Sauter/Chercher en avant) : appuyez sur ce
bouton et relâchez-le pour avancer au début
de la piste suivante. Appuyez sur ce bouton et
maintenez-le enfoncé pour chercher en avant
dans la piste.
0
(Sauter/Chercher en arrière) : appuyez sur ce
bouton et relâchez-le pour reculer d’une piste
ou revenir au début de la piste en cours de
lecture. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le
enfoncé pour chercher en arrière dans la piste.
1
(Ouvrir/Fermer) : appuyez sur ce bouton pour
ouvrir le tiroir du CD et appuyez une nouvelle
fois pour le fermer.
Accès direct aux pistes
Les touches numériques de la télécommande
permettent un accès direct aux pistes du disque.
Pour les pistes 1 à 9, appuyez sur le numéro de la
piste que vous voulez écouter. Pour sélectionner
tous les numéros de pistes supérieurs à 9, appuyez
sur le premier chire de la piste (par example
1) et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce quil apparaisse dans
le coin inférieur gauche de l’écran (1-), puis appuyez
sur le deuxième chire.
Écoute de CD
Démarrage rapide – Lecture d’un CD :
1. Appuyez sur le bouton
<
/
1
(Charger) du panneau avant ou
le bouton
1
de la télécommande pour ouvrir le tiroir du CD.
2. Placez le CD au centre du plateau en vous assurant que la
face imprimée du CD soit bien sur le dessus. Appuyez sur le
bouton
1
ou
4
(Lecture) pour fermer le tiroir.
3. Attendez que le disque se charge. Si vous avez appuyé
sur lecture pour fermer le plateau, la lecture du CD se
fait automatiquement, sinon appuyez sur
4
/
;
(
A
sur la
télécommande) pour lancer la lecture.
F9
Français
Écoute de la radio
Solo Neo est équipé d’un récepteur DAB+/FM.
Le récepteur radio numérique DAB+ est capable de recevoir des émissions DAB et DAB+ ; il sera référencé comme
récepteur DAB dans le présent manuel.
Équipement du Solo Neo :
< jusqu’à 30 stations présélectionnées,
< système de radiocommunication de données complet en FM (le cas échéant), données associées au
programme en RAN,
< indicateurs de puissance de signal FM et de taux de données RAN.
Écoute de la radio
Appuyez sur SOURCE+ ou SOURCE jusqu’à ce que le type de radio que vous souhaitez écouter (DAB/FM/AM)
s’ache sur le panneau avant. Vous pouvez également appuyer sur le bouton
DAB/FM/AM de la télécommande
pour un accès direct.
Sélection de la source Nom de la station
Programmation des stations présélectionnées
Si vous le souhaitez, vous pouvez mémoriser votre station de radio préférée dans
l’une des stations de radio présélectionnées du Solo Neo. Cela permet d’accéder
plus rapidement à la station par la suite, sans avoir à eectuer de nouvelle
syntonisation. Solo Neo fournit 30 stations radio présélectionnées RAN/FM ou AM/
FM (selon la conguration de votre produit).
Pour mémoriser une présélection, réglez d’abord la station à mémoriser. Pour
mémoriser la station dans l’une des stations préréglées de 1 à 9, appuyez sur
le bouton de télécommande correspondant et maintenez-le enfoncé jusqu’à
conrmation de l’enregistrement de la présélection (« preset saved »).
Pour accéder aux numéros de stations présélectionnées les plus élevés, appuyez
sur le bouton
MENU pour entrer dans le menu de conguration du Solo Neo (décrit
en détail à la page 16), puis faites-le déler jusqu’à l’achage de la commande
de mémorisation des présélections (« Store Preset »). À l’aide des boutons et +
de la télécommande (
0
ou
/
sur le panneau avant), sélectionnez le numéro de
présélection que vous souhaitez aecter à la station. Si ce numéro est déjà utilisé,
le nom ou la fréquence d’émission de la station mémorisée s’ache en bas. Les
Recherche de stations
Appuyer sur le bouton MODE quand la radio est
sélectionnée comme source de musique permet
de basculer entre les deux modes du Solo Neo :
Preset ou Présélection et Tune ou Syntonisation.
Le mode sélectionné s’ache brièvement.
En mode de présélection, appuyez sur les boutons
>
ou
?
situés sur la télécommande (
0
ou
/
sur
le panneau de conguration) pour sélectionner
la station précédente/suivante (si elles sont
préréglées). En mode de présélection, notez que
ces boutons nont aucun eet lorsque aucune
station n’a été dénie.
En mode de syntonisation, au contraire, ces
boutons permettent de changer la fréquence FM
ou de sélectionner la station radio RAN suivante
dans la liste des stations.
FM
Pour rechercher de nouvelles stations, vériez que
le Solo Neo est en mode de syntonisation, comme
décrit ci-dessus.
< Syntonisation manuelle. Utilisez les boutons
B
et
C
(
0
ou
/
sur le panneau avant)
pour sélectionner la fréquence sirée. Ce
mode peut vous permettre de vous accorder
sur une fréquence particulre. Cela est
également utile si vous souhaitez vous gler
sur une station trop faible pour être détectée
par le mode de recherche automatique.
< Syntonisation automatique. Appuyez un
peu plus d’une seconde sur les boutons
B
ou
C
de la télécommande (
0
ou
/
sur le
panneau avant) pour lancer la syntonisation
automatique. Le Solo Neo recherche alors
un signal de station radio susamment
puissant avant de s’arrêter. Appuyez de
nouveau sur l’un des deux boutons pour
passer à la station suivante. La syntonisation
automatique est disponible aussi bien pour
les bandes FM.
RAN
Le réglage des stations RAN est diérent du
réglage conventionnel des stations FM, car vous
n’avez pas besoin de connaître la fréquence de
transmission de la station : le Solo Neo gère cela
pour vous.
Réglez la source sur DAB (RAN), puis appuyez
sur le bouton
MENU. Faites déler les options
de menu jusqu’à l’achage de la ‘DAB Setup
[conguration RAN] (voir page 16). Cet élément de
menu possède deux options : ‘Scan’ [Recherche]
et ‘Erase Settings [Eacement des paramètres].
Sélectionner ‘Scan force le Solo Neo à chercher de
nouvelles stations RAN. S’il en trouve, elles sont
ajoutées automatiquement à la liste des stations
disponibles. Appuyez une nouvelle fois sur MENU
pour quitter ce menu.
Pour sélectionner une station de radio RAN,
appuyez sur les boutons
B
ou
C
de la
télécommande jusqu’à ce que le nom de la
station de votre choix s’ache. La station se
règle automatiquement après un délai de deux
secondes environ.
Volume actuel
Informations de transmission ou autres informations
Indicateur du mode de présélection
numéros de présélections disponibles sont indiqués par « Empty ». Lorsque le
numéro requis s’ache, appuyez sur
OK pour l’enregistrer. Sachez que si vous
mémorisez une station de radio sous un numéro de présélection déjà attribué, la
station initiale est remplacée par la nouvelle station.
Vos présélections sont conservées quand le Solo Neo est déconnecté de
l’alimentation électrique
Sélection des stations présélectionnées
Pour pouvoir sélectionner les stations présélectionnées, le Solo Neo doit être en
mode de présélection (voir ci-dessus).
Pour parcourir les stations présélectionnées, utilisez les boutons
B
ou
C
de la
télécommande (
0
ou
/
sur le panneau avant). Vous pouvez également sélectionner
directement les présélections à l’aide du pavé numérique de la télécommande.
Pour plus d’informations sur cette option, reportez-vous à la page 14.
Modes d’achage
Lors de l’écoute de la radio, le Solo Neo propose
quatre modes d’achage. Le bouton INFO situé sur
le panneau avant ou sur la télécommande permet
de changer de mode en parcourant les options
disponibles.
1. Type de programme (DAB/FM) : brève
description du type de programme en cours
d’émission.
2. Fréquence d’émission (FM/AM) : le nom de la
station (si disponible) et la fréquence d’émission.
3. Marquage dynamique (DAB)/ RDS (FM) :
128 caractères de texte utilisés par les stations
pour diuser les informations relatives aux
programmes (par exemple, des numéros de
téléphone utiles, des adresses de sites Web, etc.).
4. Taux de données (DAB) : ce mode ache le
taux de donnée de la station (en kbps) et le mode
d’émission. Un taux de données plus élevé (taux
maximal 256 kbps) indique une qualité audio
supérieure.
5. Qualité du signal : graphique à barres
représentant la qualité du signal capté.
F10
Ecouter des sources radio réseau
Appuyez sur SOURCE+ ou SOURCE jusqu’à que NET Radio soit achée sur le panneau avant. Vous pouvez
également appuyer sur la touche NET de la télécommande jusqu’à que NET Radio soit achée.
Solo Neo doit être installé à votre réseau local et connecté à Internet pour pouvoir écouter des sources radio
réseau. Solo Neo peut être connecté au réseau avec ou sans l. La plus part des connexions avec l utilisent une
installation automatique. Pour la conguration réseau et les paramètres sans l, reportez-vous aux 18 et 19.
Reportez-vous à la page 7 pour la connexion réseau et l’installation de l’antenne Wi-Fi.
Choix de musique
Solo Neo ore une programmation radio via Internet. Avec un tel nombre de stations disponibles, il est
recommande de dénir des favoris ; voir volet opposé. Après l’initialisation du système radio réseau il vous sera
demandé d’appuyer sur la touche
O
pour commencer la navigation. Utilisez les touches de la télécommande
B
/
C
pour choisir la catégorie à parcourir.
Plusieurs catégories et sous-catégories sont disponibles, y compris “My Favourites (Mes favoris) qui contient
vos stations favorites. Utilisez la touche de la télécommande
O
ou
>
pour accéder à une catégorie. Utilisez les
touches de la télécommande
B
/
C
pour choisir une station radio ou une sous-catégorie. Une fois vous avez
trouvé une station radio que vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche
O
pour la sélectionner.
Appuyez sur
O
en cours d’écoute de Net Radio ou utilisez les touches de déplacement pour passer en mode
navigation sans arrêter la musique. Utilisez la touche de la télécommande
<
pour retourner à la catégorie
précédente.
Une nouvelle station radio peut être choisie en navigant parmi les catégories et sous-catégories, comme décrit
ci-dessus.
Modes d’achage
Solo Neo ore plusieurs modes d’achage lors
d’écoute de NET Radio. Le mode change (de
façon cyclique) en appuyant sur la touche info du
panneau avant ou de la télécommande.
1. Nom de station en cours de transmission.
2. Texte utilisé par l’émetteur pour donner des
informations relatives au programme (ex.
numéros de téléphone, adresses web etc.).
3. Débit de données : Ce mode ache le débit
de données de la station (en kbits/s) et le mode
de transmission. Un débit de données élevé est
synonyme de grande qualité audio.
4. Achage en grande police : Ce mode utilise
un texte plus grand pour acher le nom de la
source et le volume de manière à pouvoir les lire
du bout de la pièce.
NET Radio
Press OK to Navigate
NET Radio
Initialising...
Browse 1/6
>My Favourites
Browse 2/7
>Local United Kingdom
Browse 3/7
>BBC
BBC 1/60
>BBC Radio 1
BBC 2/60
>BBC Radio 1Xtra
BBC 3/60
>BBC Radio 2
BBC Radio 2 1/2 3/60
>BBC Radio 2
C
C
C
C
O
O
O
O
NET Radio è Vol:42
BBC Radio 2
F11
Français
Ajouter une favorite Supprimer une favorite
Ajouter aux favoris
La façon la plus facile de trouver de nouvelles stations radio et les ajouter aux favoris est d’utiliser un ordinateur.
Allez à http://www.arcamradio.co.uk à partir d’un ordinateur connecté à Internet. Voir le volet opposé
pour les informations d’installation.
On peut ajouter aux favoris sans utiliser d’ordinateur. Appuyez sur la touche
M
de la télécommande pendant
que vous écoutez une station radio pour l’ajouter aux favoris. Lécran ache Add Fav. (Ajouter aux favoris).
Appuyez sur
O
pour ajouter aux favoris.
Pour supprimer une station de la liste des favoris, allez jusqu’à la station. Lorsque la station est achée sur l’écran,
appuyez sur la touche
M
de la télécommande. Lécran ache Remove Fav. (Supprimer des favoris). Appuyez
sur
O
pour supprimer des favoris.
vTuner
Solo Neo utilise le service vTuner pour faciliter la navigation des stations radio et podcasts Internet. Pour
installer ce service sur votre Solo Neo, rendez-vous sur www.arcamradio.co.uk. Il vous sera demandé
d’entrer l’adresse MAC de votre unité (MAC = Media Access Controller, un identicateur unique d’une
unité). L’adresse MAC peut être trouvée dans le menu “Network: View Current Settings (Réseau : acher les
paramètres courants) et elle est aussi imprimée sur l’étiquette xée en bas de l’unité. Une fois vous aurez
entré l’adresse MAC, vous pouvez parcourir les stations et podcasts, dénir des groupes de stations et des
favoris. Lorsque vous vous connectez à Internet ultérieurement, ces groupes vont apparaître dans la liste
sélection.
Browse 1/6
>My Favourites
NET Radio è Vol:42
BBC Radio 2
NET Radio è Vol:42
BBC Radio 2
MAC Address:
12:34:56:78:9O:AB
Network
View Current Settings
Add Fav?
My Favourites 1/1
>Stations
Stations 1/4
>BBC Radio 2
Remove Fav?
Removed
Added
Network Type
Wireless
F12
NET Media
Ecouter des sources multimédia réseau
Appuyez sur SOURCE+ ou SOURCE jusqu’à que NET Media soit
achée sur le panneau avant. Vous pouvez également appuyer
sur la touche NET de la télécommande jusqu’à que NET Media
soit achée.
Solo Neo doit être installé à votre réseau local et connecté à
Internet pour pouvoir écouter des sources multimédia réseau.
Solo Neo peut être connecté au réseau avec ou sans l. La
plus part des connexions avec l utilisent une installation
automatique. Pour la conguration réseau et les paramètres
sans l, reportez-vous aux 18 et 19.
Reportez-vous à la page 7 pour la connexion réseau et
l’installation de l’antenne.
Saut/balayage de chiers
Appuyez sur la touche
0
et
/
du panneau avant
ou de la télécommande pour aller au morceau
précédent ou suivant dans l’emplacement courant.
Lors de saut avant, la lecture démarre au début du
morceau suivant dans l’emplacement (sil existe) ;
lors de saut arrière, en appuyant sur
0
, la lecture
démarre au début du morceau précédent (sil
existe).
Les touches
0
et
/
sont utilisées pour le balayage.
Pour eectuer un balayage vers l’avant ou l’arrière
dans un morceau, maintenez enfoncée la touche
0
ou
/
, le morceau sera balayé jusqu’à ce que la
touche soit relâchée.
Choix de musique
Lorganisation d’une collection de musique
dépend du serveur où les chiers sont stockés.
Solo Neo présente d’abord une liste de serveurs
disponibles sur le réseau ; utilisez les touches de la
télécommande
B
/
C
pour choisir un serveur
uPnP.
En choisissant un chier musique à lire, la ligne
supérieure du panneau avant ache le nom de
l’emplacement courant. La ligne inférieure est
utilisée pour acher les titres ou d’autres choix de
l’emplacement réseau courant.
Utilisez les touches de la télécommande
B
/
C
pour choisir un morceau à lire, un emplacement
ou une catégorie à parcourir.
Utilisez la touche de la télécommande
O
,
$
ou
>
pour lire le chier ou sélectionner une
catégorie.
Utilisez la touche de la télécommande
<
pour retourner à la catégorie précédente ou
emplacement précédent.
Appuyez sur
O
en cours de lecture pour passer
en mode navigation sans arrêter la musique. Un
nouveau morceau peut être choisi en navigant
parmi les chiers et emplacements, comme décrit
ci-dessus.
Lorsque la lecture est arrêtée, Solo Neo retourne
au mode navigation multimédia réseau.
Modes de lecture particulières
Appuyez sur la touche MODE de la télécommande
pour basculer entre les modes de lecture avec
répétition/aléatoire. En voici les options :
1. Repeat all (Répéter tout) : Les morceaux sur
le serveur sélectionné sont lus dans l’ordre.
Une fois la lecture du dernier morceau
terminée, elle reprend à partir du premier
morceau ;
2. Shue (Lecture aléatoire) : Les morceaux sur
le serveur sélectionné sont lus dans un ordre
aléatoire ;
3. Repeat shue (Répéter de façon aléatoire)
: C’est une combinaison de “Répéter tout”
et “Lecture aléatoire”. Chaque fois que la
lecture recommence, l’ordre des morceaux
change de façon aléatoire.
Pour annuler l’un des modes de lecture avec
répétition/aléatoire, appuyez plusieurs fois sur
MODE jusqu’à ce que le mode lecture disparaisse
de l’achage.
Modes d’achage
Solo Neo ore plusieurs modes d’achage lors
d’écoute de chiers. Le mode change en appuyant
sur la touche INFO du panneau avant ou de la
télécommande.
1. Métadonnées de chiers : Si disponible, du
texte à partir des métadonnées de chiers
(tags MP3) sera aché dans ce mode
(nom de piste ou artiste par exemple). Si
le chier ne contient pas de métadonnées
disponibles, c’est le nom du chier qui sera
aché.
2. Durée de la piste actuelle : C’est l’achage
classique des lecteurs CD, qui achent les
durées des pistes.
3. Temps restant sur la piste : Ceci ache le
temps de lecture qui reste pour une piste.
4. Achage en grande police.
REMARQUE
Pour pouvoir lire à partir d’un dispositif réseau, ce
dernier doit exécuter un service universel plug-
and-play (uPnP), tel que Windows Media Player 11.
Ce dernier peut être téléchargé gratuitement à
partir du site web www.microsoft.com ou
installé via l’installateur de mises à jour Windows.
Ce logiciel est intégdans Windows Vista™.
D’autres services uPnP gratuits et payant sont
disponibles pour d’autres systèmes d’exploitation.
Certains serveurs de stockage en réseau
comprennent un service uPnP intégré.
C
O
O
O
O
O
O
O
NET Media Vol:42
Press OK to Navigate
Browse 1/1
>Asset uPnP:Matt-Laptop
Matt-Laptop 1/11
>Artist
Matt-Laptop 2/11
>Album
Album 2/11
>[A to Z]
[A to Z] 1/28
>A..
[A] 1/3
>Amplified Heart
Amplified Heart 1/11
1 Rollercoaster
NET Media
1 Rollercoaster O:OO
Mode de lecture
Volume actuel
Numéro de piste, titre des chansons, durée, etc.
Indicateur du statut de lecture
Sélection de la source
Résumé des commandes de lecture NET Media
4
(PLAY) (lecture) : Appuyez sur cette touche pour
commencer la lecture Net Media.
<
(STOP) : Appuyez sur cette touche pour arrêter la
lecture NET Media et accéder au mode navigation
des dossiers.
O
(OK) : Appuyez sur cette touche pour accéder au
mode navigation durant la lecture ou appuyez
durant la navigation pour lire le chier sélectionné.
'
(Touches de déplacement Haut/Bas) : A utiliser pour
,
parcourir les chiers et les dossiers.
<
(Back) (précédent) : Appuyez sur cette touche pour
aller au dossier précédent.
;
(Pause) : Appuyez dessus pour suspendre la lecture
NET Media. Appuyez de nouveau (ou appuyez sur
play) pour reprendre la lecture.
/
(Skip/Scan forwards) (Saut/balayage avant) :
Appuyez dessus pour aller au début du chier
suivant. Maintenez la touche enfoncée pour
eectuer un balayage avant.
0
(Skip/Scan backwards) (Saut/recherche arrière):
Appuyez sur cette touche pour aller en arrière
vers le début du morceau précédent. Maintenez
la touche enfoncée pour eectuer une recherche
arrière.
F13
Français
USB
Saut/Balayage de chiers
Appuyez sur la touche
0
et
/
du panneau avant
ou de la télécommande pour aller au chier
précédent ou suivant du dossier courant.
Lors de saut avant, la lecture démarre au début du
morceau suivant dans l’emplacement (sil existe) ;
lors de saut arrière, en appuyant sur
0
, la lecture
démarre au début du morceau précédent (sil
existe).
Les touches
0
et
/
sont utilisées pour le balayage.
Pour eectuer un balayage vers l’avant ou l’arrière
dans un chier, maintenez enfoncée la touche
0
ou
/
, le chier sera balayé jusqu’à ce que la
touche soit relâchée.
Choix des chiers musique à lire
Les chiers musique qui sont stockés sur une clé
USB sont organisés en dossiers, mais cela dépend
de la manière dont les chiers ont été organisés.
En choisissant un chier musique à lire, la ligne
supérieure du panneau avant ache le nom de
l’emplacement courant. La ligne inférieure est
utilisée pour acher les chiers et les dossiers
contenus dans le dossier courant.
Utilisez les touches de la télécommande
B
/
C
pour choisir un chier à lire ou un dossier à
accéder.
Utilisez la touche de la télécommande
O
,
$
ou
>
pour lire le chier ou sélectionner un dossier.
Utilisez la touche de la télécommande
<
pour
retourner au dossier précédent.
Appuyez sur
O
en cours de lecture pour passer
en mode navigation sans arrêter la musique. Un
nouveau morceau peut être choisi en navigant
parmi les chiers et emplacements, comme décrit
ci-dessus.
Lorsque la lecture est arrêtée, Solo Neo retourne
au mode navigation USB.
Modes de lecture particulières
Appuyez sur la touche MODE de la télécommande
pour basculer entre les modes de lecture USB avec
répétition/aléatoire. En voici les options :
1. Repeat all (Répéter tout) : Les chiers de la clé
USB sont lus dans l’ordre. Une fois la lecture
du dernier morceau terminée, elle reprend à
partir du premier morceau ;
2. Shue (Lecture aléatoire) : Les morceaux sur
la clé sont lus dans un ordre aléatoire ;
3. Repeat shue (Répéter de façon aléatoire)
: C’est une combinaison de “Répéter tout”
et “Lecture aléatoire”. Chaque fois que la
lecture recommence, l’ordre des chiers
change de façon aléatoire.
Pour annuler l’un des modes de lecture avec
répétition/aléatoire, appuyez plusieurs fois sur
MODE jusqu’à ce que le mode lecture disparaisse
de l’achage.
Modes d’achage
Solo Neo ore plusieurs modes d’achage lors
d’écoute de chiers d’une clé USB. Le mode
change en appuyant sur la touche
INFO du
panneau avant ou de la télécommande.
1. Temps de piste actuelle : C’est l’achage
classique des lecteurs CD, qui achent les
durées des pistes.
2. Temps restant sur la piste : Ceci ache le
temps de lecture qui reste pour une piste.
3. Nom de morceau uniquement.
4. Format de chier (ex. MP3) et débit.
5. Achage en grande police : Ce mode
d’achage est le double du normal, il
montre la source et le volume courants.
Résumé des commandes de lecture USB
4
(PLAY) (lecture) : Appuyez sur cette touche pour commencer
la lecture USB.
<
(STOP) : Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture USB
et accéder au mode navigation des dossiers.
O
(OK) : Appuyez sur cette touche pour accéder au mode
navigation durant la lecture ou appuyez durant la navigation
pour lire le chier sélectionné.
'
(Touches de déplacement Haut/Bas) : A utiliser pour
,
parcourir les chiers et les dossiers.
<
(Back) (précédent) : Appuyez sur cette touche pour aller au
dossier précédent.
;
(Pause) : Appuyez dessus pour suspendre la lecture USB.
Appuyez de nouveau (ou appuyez sur play) pour reprendre
la lecture.
/
(Skip/Scan forwards) (Saut/balayage avant) : Appuyez dessus
pour aller au début du chier suivant. Maintenez la touche
enfoncée pour eectuer un balayage avant.
0
(Skip/Scan backwards) (Saut/balayage arrière) : Appuyez sur
cette touche pour aller en arrière vers le début du morceau
précédent. Maintenez la touche enfoncée pour eectuer
une recherche arrière.
Écouter de la musique stockée sur une clé USB
Appuyez sur SOURCE+ ou SOURCE jusqu’à que “USB” soit achée sur le panneau avant. Vous pouvez également
appuyez sur la touche USB de la télécommande pour accéder directement.
Insérez une clé USB dans le port USB située sur le panneau arrière. Patientez que la clé soit lue.
Une fois la clé est lue, utilisez les touches de navigation de la télécommande pour sélectionner les chiers
musique à lire. Vous pouvez également appuyez sur la touche
PLAY pour lancer la lecture du premier chier de
musique valide se trouvant sur la clé.
Remarque : Cette possibilité est destine aux dispositifs de stockage de masse compatibles USB et les lecteurs MP3
qui apparaissent comme un “Disque amovible” lorsqu’ils sont à un ordinateur. Les disques durs USB peuvent être
connectés, mais le lecteur doit disposer de sa propre alimentation et formaté en une unique partition FAT32. Les
dispositifs USB qui ne sont pas conformes à cette norme ne peuvent pas être utilisés. Arcam ne peut pas garantir
l’utilisation avec des disques durs.
USB
Press OK to Navigate
Browse 1/5
>Folder 1
Browse 2/5
>Folder 2
O
C
Folder 2 1/7
>Journey
O
Journey 1/1O
>Don't Stop Believin'.mp3
O
O
USB Vol:42
O1 Don't Stop Belie...O:OO
Mode de lecture
Volume actuel
Numéro de piste, titre des chansons, durée, etc.
Indicateur du statut
de lecture
Sélection de la source
F14
Insertion des piles dans la
télécommande
télécommande
SLEEP
CR50
Boutons de télécommande CR50
2
(Alimentation) : Permet d’allumer Solo Neo ou de la faire passer en mode veille.
Piste/Présélection (0 à 9) : Appuyez sur le numéro de piste d’un CD ou d’un numéro de préréglage à écouter.
Pour sélectionner un numéro de piste/préréglage supérieur à 9, maintenez enfoncé le premier chire (ex.
1) jusqu’à ce que le numéro soit aché dans le coin inférieur gauche de l’écran (‘1–’), puis appuyez sur le
second chire.
INFO : Permet de changer les informations achées sur l’écran du panneau avant.
MODE : Certaines sources permettent des changements dans le mode d’écoute.
CD/USB/NET Media : Appuyez sur la touche mode de la télécommande pour basculer entre les modes de
lecture CD avec répétition/aléatoire.
DAB/FM : Appuyez sur mode pour basculer entre les modes ‘tune’ (syntonisé) et ‘preset’ (préréglage). En
mode ‘tune (syntonisé), appuyez sur B ou C pour changer la fréquence de syntonisation (FM) ou la station
(DAB) sélectionnée ; en mode préréglage la station change.
NET Radio : Appuyez sur la touche mode pour ajouter ou supprimer des stations aux favoris.
DISP : Permet de basculer entre les diérents modes de rétroéclairage de l’écran. Il y a plusieurs niveaux de
rétroéclairage de l’écran, y compris écran éteint.
SLEEP (SOMMEIL) : Active la fonction de mise en veille automatique. La durée de mise en veille automatique
peut être dénie par pas de 5 minutes.
MENU : Appuyez sur la touche menu pour ouvrir le menu de conguration de Solo Neo. Le menu est
entièrement décrit dans les pages 15 à 19. Appuyez de nouveau sur la touche menu pour quitter le menu.
Sélection de la source : Appuyez sur la touche appropre pour sélectionner la source audio à écouter. La touche EXT
permet de basculer entre les entrées externes AV, TV, GAME et FRONT.
Touches de curseur et OK : Les touches de navigation sont utilisées pour choisir des éléments à lire à partir
des sources USB et NET. Ces touches sont utilisées dans la navigation dans les menus de conguration de
Solo Neo, décrits dans les pages 15 à 19.
Mute (Muet) : Appuyez une première fois pour couper le son des sorties préampliées de Solo Neo. Appuyez
une seconde fois (ou changez le volume) pour rétablir le son
Volume : Utilisez les touches -/+ pour ajuster le volume.
Commandes de CD/USB/NET Media
4
(Lecture) : appuyez sur ce bouton pour lancer la lecture d’un CD.
<
(Arrêt) : appuyez sur ce bouton pour arrêter la lecture d’un CD.
;
(Pause) : appuyez sur ce bouton pour faire une pause dans la lecture d’un CD. Appuyez une nouvelle fois
sur le bouton pour relancer la lecture (ou appuyez sur Lecture).
0
(Sauter/Chercher en arrière) : appuyez sur ce bouton et relâchez-le pour reculer d’une piste ou revenir au
début de la piste en cours de lecture. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour chercher en
arrière dans la piste.
/
(Sauter/Chercher en avant) : appuyez sur ce bouton et relâchez-le pour avancer au début de la piste
suivante. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour chercher en avant dans la piste.
1
(Ouvrir/Fermer) : appuyez sur ce bouton pour ouvrir le tiroir du CD et appuyez une nouvelle fois pour le
fermer.
1. Ouvrez le couvercle du logement des
piles en appuyant sur le bouton au dos de la
télécommande.
2. Insérez deux piles AAA dans le logement selon
les indications de polarité se trouvant à l’intérieur
du logement.
3. Replacez le couvercle en position.
Utilisation de la télécommande
Prenez en considération les points suivants lors de
l’emploi de la télécommande :
< Veillez à ce qu’il nexiste aucun obstacle
entre la télécommande et son capteur sur
le Solo Neo. La télécommande a une portée
de sept mètres environ. Si le capteur de la
télécommande est masqué, vous disposez
d’une prise d’entrée sur le panneau arrière.
Pour de plus amples informations à ce sujet,
veuillez contacter votre revendeur.
< La télécommande risque de mal fonctionner
si son capteur sur le Solo Neo est fortement
soumis aux rayons du soleil ou à une lumière
uorescente.
< Remplacez les piles si vous constatez une
réduction du rayon de fonctionnement de la
télécommande.
F15
Français
CD
Programmation de la lecture du CD
DE
Met en surbrillance la piste pour
l’ajouter à la programmation
O
Ajoute la piste à la programmation
Clr
Supprime la dernière entrée de la
programmation
#
Appuyez deux fois sur le bouton
#
de la télécommande pour réinitialiser
la totalité de la programmation.
conguration
Sleep Timer
Off
-dB
-dB
-dB
+dB
+dB
+dB
+
Programmation de la lecture du CD
Si vous souhaitez programmer l’ordre de
lecture du CD, appuyez sur
O
lorsque
cette option de menu s’ache. Lordre de
lecture du CD est ensuite entré, comme
décrit dans le panneau « Programmation
de la lecture du CD », illustré à droite.
Une fois le programme ent, appuyez
sur MENU pour quitter le mode de
programmation. Appuyez une deuxième
fois sur MENU pour quitter le menu de
conguration du Solo Neo.
Conguration du produit
Le Solo Neo vous laisse régler les paramètres d’écoute selon vos préférences et personnaliser
diverses caractéristiques de l’amplicateur pour l’adapter à votre système. Utilisez ce diagramme
pour vous aider à découvrir tous les paramètres disponibles.
Réglage des paramètres d’écoute
Lors d’une utilisation ordinaire, l’écran ache les informations de volume, de la source écoutée et
toute information pertinente sur la source (telle que le temps de lecture sur un CD). Pour régler les
paramètres d’écoute, appuyez sur MENU sur le panneau avant ou sur la télécommande. Utilisez les
touches comme indiqué pour sélectionner et congurer un paramètre particulier.
Balance [Balance]
Ce paratre vous permet d’augmenter le volume d’un des canaux (gauche ou droit) par rapport à
l’autre. Il nest généralement pas cessaire de gler ce paratre, mais si vous vous tenez par habitude
plus près d’un des haut-parleurs que de l’autre, la modication de la balance peut aider à restaurer
l’image sréo pour votre emplacement dans la pièce.
Basses [Bass]
Ce paramètre modie le volume relatif des composants de basses fréquences de votre musique. Si
vous pensez que votre musique manque de « chaleur », augmentez la valeur de ce paramètre et si
vous trouvez votre musique « détonne » trop, il peut être utile de baisser la valeur de ce paramètre.
Voir également la section Correction des basses ci-dessous.
Aigus [Treble]
Ce paramètre modie le volume relatif des composants de haute fréquence de votre musique.
Si vous pensez que les éléments de percussion de la musique (par exemple) sont perdus, il peut
être utile d’augmenter la valeur de ce paramètre. Si les sons haute fréquence sont trop dominants,
réduisez la valeur de ce paramètre.
Notez que les commandes de basses et d’aigus sont inactives lorsque le casque est connecté.
Correction des basses [Bass correction]
Ce paramètre n’a généralement pas besoin d’être utilisé (laissez-le au minimum).
La correction des basses est utilisée quand le Solo Neo est connecté à de (petits) haut-parleurs à
plage de fréquence réduite qui ne peuvent reproduire les sons à très basse fréquence. Augmenter
la valeur de ce paramètre permet d’atténuer progressivement les très basses fréquences
(puisquelles ne peuvent pas être reproduites par les haut-parleurs), tandis que le volume des
hautes fréquences est augmenté. Cela implique que la part générale des basses produites par les
haut-parleurs reste la même que sur un haut-parleur de type « Large » à bande passante complète.
Aucune partie de votre système ne risque d’être endommagée par l’utilisation de ce paramètre.
Aussi, nous vous suggérons de l’essayer, ainsi que les commandes de basses et d’aigus, jusqu’à ce
que vous trouviez la combinaison que vous préférez.
Minuterie de mise en veille [Sleep timer]
Cette minuterie vous permet de spécier une période d’écoute après laquelle le Solo Neo passe
automatique-ment en veille. Cette période se gle par incrément de 5 minutes jusquà 120 minutes
(2 heures).
Gauche Droite
F16
DAB
Sleep Timer
Off
-dB
-dB
-dB
+dB
+dB
+dB
+
Recherche de stations
Enregistrez la station courante
dans le préréglage sélectionné
Eacez le préréglage sélectionné
DE
Choisissez
préréglage
DE
Choisissez
préréglage
Eacez les
paramètres
Empty
Empty
Conguration RAN [DAB setup]
Cet élément de menu s’ache uniquement quand la source
sélectionnée est RAN.
Cet élément de menu possède deux options : « Scan » [Recherche]
et « Erase Settings » [Eacement des paramètres]. Sélectionner
« Scan » force le Solo Neo à chercher de nouvelles stations RAN. S’il
en trouve, elles sont ajoutées automatiquement à la liste des stations
disponibles.
La recherche de nouvelles stations neace pas les anciennes stations
qui ne transmettent plus : au l du temps ou de vos déménagements,
cela peut entraîner l’accumulation dans votre liste de stations que
vous ne pouvez en fait plus recevoir. Dans ce cas, sélectionnez « Erase
Settings » et relancez une nouvelle recherche : quand elle est terminée,
seules les stations actuellement disponibles dans votre région
s’achent.
Enregistrez/Eacez le préréglage
Cet élément de menu s’ache uniquement quand
la source sélectionnée est RAN ou FM.
Voir la section « Programmation des stations
présélectionnées » de la page 9 pour plus
d’informations.
Gauche Droite
F17
Français
FM
Sleep Timer
Off
-dB
-dB
-dB
+dB
+dB
+dB
+
Enregistrez la station courante
dans le préréglage sélectionné
Eacez le préréglage sélectionné
DE
Choisissez
préréglage
DE
Choisissez
préréglage
Empty
Empty
Mode FM [FM mode]
Cet élément de menu s’ache uniquement quand la
source sélectionnée est FM. Dans certaines régions où le
signal est faible, il peut être utile de forcer la sortie mono
du tuner FM, puisquil ne requiert qu’un signal très faible
pour produire des résultats acceptables. Si la puissance du
signal est bonne dans votre région, laissez-le sur stéréo.
Enregistrez/Eacez le préréglage
Cet élément de menu s’ache uniquement quand
la source sélectionnée est RAN ou FM.
Voir la section « Programmation des stations
présélectionnées » de la page 9 pour plus
d’informations.
Gauche Droite
F18
Network
Update Software
Network Menu
Sleep Timer
Off
Gauche
-dB
-dB
-dB
Droite
+dB
+dB
+dB
+
Network
View Current Settings
Mise à jour du logiciel réseau
L’appareil téléchargera toute
mise à jour disponible pour la
lecture de NET MEDIA ou NET
Radio. Une connexion câblée est
recommandée.
Afficher les paramètres du
réseau
Les paramètres du réseau sont
affichés sur plusieurs écrans. Utilisez
les touches '
&
, pour vois les
différents paramètres.
Exécuter l’assistant dinstallation
Appuyez sur OK pour congurer votre
réseau. Pour plus de détails voir la page 19.
Network
Run Setup Wizard
Conguration du réseau
Ce menu nest disponible que si la source
sélectionnée est NET Radio ou NET Media.
La plus part des connexions avec l utilisent
une installation automatique. Les réseaux sans
l non sécurisés nécessitent une conguration
supplémentaire, mais leur usage nest pas
recommandé. Les réseaux sans l sécurisés
nécessitent des informations de conguration
y compris la clé de sécurité (mot de passe). Ces
informations peuvent parfois se trouver imprimées
sur une étiquette des routeurs sans l qui sont fournis
par le fournisseur de services Internet. Si vous ne
connaissez pas ces paramètres, contactez la personne
ou la compagnie qui a fourni le routeur ou le point
d’accès sans l.
Solo Neo comprend un assistant qui aide à la
conguration. Cet assistant vous guide au niveau de
chaque paramètre jusqu’à la n de la conguration
(voir page 19). Un second menu réseau ache les
paramètres réseau actuels pour information et une
troisième option permet de mettre à jour le logiciel
réseau (pour supporter de nouveaux formats de
chiers par exemple).
Appuyez sur
O
pour sélectionner un élément de
menu
Remarque : Après la mise à jour du logiciel, il est
conseillé d’utiliser une connexion réseau câblée pour
obtenir des résultats ables. N’éteignez pas l’appareil
pendant la mise à jour.
F19
Français
Atteignez Menus de Conguration du
réseau
Il y a un grand nombre de paramètres
réseau, mais tous sont accessibles et
réglables au moyen des commandes
suivantes :
Aller au prochain élément de
menu
(à moins de régler le paramètre)
Pour les paramètres comportant plusieurs
options (ex. On ou Off ; Manual ou Auto):
Changer le paramètre
Pour les paramètres contenant des chiffres
et des lettres
(ex. Adresse IP ; mot de passe de sécurité:)
Sélectionnez le caractère à
changer
Incrémenter/Décrémenter le
caractère
(chiffre ou lettre)
Enregistrer le paramètre
Remarque : Lorsque tous les paramètres ont
été réglés selon le besoin du réseau, il faut
les appliquer en navigant jusqu’à l’option
Apply Settings (appliquer les paramètres)
et d’appuyer
Utilisez les
touches
pour choisir un
réseau sans l.
Contact votre administrateur de réseau,
installateur réseau ou le fournisseur de
services Internet si vous ne connaissez pas
ces paramètres.
Assistant de
Conguration
du réseau
Network Type
Wired
Network
Run Setup Wizard
Enter key:
>_
Enter key:
>O
Enter key:
>OO
Network Address
Auto (DHCP On)
Network Address
Manual (DHCP Off)
Enter key:
>1OAF35D6A8D5693
NET Radio
Connecting...
Apply Settings
Press OK to accept
IP Address
O. O. O. O
Gateway
O. O. O. O
Primary DNS
O. O. O. O
Secondary DNS
O. O. O. O
Un exemple de clé (mot de passe) est montré.
Entrez votre propre clé réseau.
Network Type
Wireless
Select Network
>WirelessName1
Scanning...
Subnet Mask
O. O. O. O
F20
spécications
techniques
Préamplicateur
Entrées
Niveau maximum en entrée 2,5Vrms
Impédance en entrée
47kΩ
Rapport Signal / Bruit 105dB
Sorties coaxiales
Niveau maximum en sortie 2,5Vrms
Impédance de sortie
500Ω
Sortie optique (TOSLINK)
Taux d’échantillonnage 44,1 kHz (lecture CD),
48 kHz (récepteur RAN/NET/USB),
Sinon, mis en sourdine.
Amplicateur
Sortie en puissance continue, par canal, 80kHz largeur de bande de mesure
Deux canaux, 4Ω, 1kHz
75Wrms, 0,013% THD+bruit
Distorsion, 4Ω, les deux canaux,
80% Puissance, 1kHz
0,011% THD+bruit
Lecture CD
DAC DAC Delta-Sigma multiniveaux 24 bits Wolfson
Réponse en fréquence (±0.5dB) 20Hz–20kHz
Récepteur audionumérique (si installé)
DAC DAC Delta-Sigma multiniveaux 24 bits 96 kHz AKM
Portée de syntonisation de fréquence radio 174–240MHz (Band III)
1452–1490MHz (L-band)
Sensibilité (ordinaire) –98dBm (mesure VHF en EN50248)
Impédance en entrée
50Ω
Taux de données audio (maximum) MPEG Layer II à 256 ko/s, protection de niveau 3
Nombre de services enregistrés (maximum) 128
Récepteur FM
Portée de syntonisation de fréquence radio 87,5–108MHz
Sensibilité (ordinaire) -108dBm
Rapport signal-bruit (à 200 mV) 50dB
Distortion (THD à 200mV) 0,3%
Généralités
Tension d’alimentation 115 V ou 230 V,
selon la région d’expédition
Consommation En mode veille 1W ;
En opération 50VA (ordinaire), 400VA (maximum)
Taille (L x P x H) L430mm x P350mm x H79mm
Poids (net) 7,75kg
Poids (emballé) 10,5kg
Accessoires fournis Cordon secteur
Antenne dipôle (bande III)
Boîtier de lécommande à main et deux piles AAA
Manuel et carte d’enregistrement
Interférences radio
Le Solo Neo est un dispositif audio contenant des microprocesseurs et d’autres composants électroniques
numériques. Il a été conçu pour répondre aux normes les plus strictes en matière de compatibilité
électromagnétique.
S’il cause des interférences lors de la réception d’émissions de radio ou de télévision (il sut, pour le vérier,
d’allumer et d’éteindre plusieurs fois l’appareil), vous devrez prendre les mesures nécessaires pour les éliminer :
< réorienter l’antenne réceptrice ou placez le câble d’antenne du récepteur aussi loin que possible de
l’appareil et de ses câbles,
< déplacer le récepteur par rapport à l’appareil,
< brancher le récepteur et cet appareil à des prises secteur diérentes.
Si le problème persiste, contactez votre revendeur Arcam.
F21
Français
garantie du
produit
Garantie mondiale
Cette garantie vous autorise à faire réparer gratuitement votre appareil chez un distributeur Arcam agréé
durant les deux premières années suivant l’achat, à condition que l’appareil ait à l’origine été acheté chez un
revendeur Arcam. Le fabricant ne peut engager sa responsabilité en cas de défauts découlant d’un accident,
d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation intensive, d’une usure normale, d’une négligence ou d’un réglage ou
d’une réparation non autorisée. Il ne peut en outre engager sa responsabilité pour tout dommage ou toute perte
survenant pendant le transport du matériel sous garantie.
La garantie couvre :
Le coût des pièces et de la main d’œuvre pendant deux ans à compter de la date d’achat. Après deux ans, ces frais
incombent au client. La garantie ne couvre jamais les frais de transport.
Réclamations au titre de la garantie
L’appareil doit être réexpédié dans son emballage d’origine et renvoyé au revendeur auprès duquel il a été
acheté, ou directement au distributeur Arcam dans le pays de résidence du client.
Il doit être envoyé en port prépayé par l’intermédiaire d’un transporteur able – jamais par la poste. Aucune
responsabilité nest acceptée pendant le transport de l’appareil au titre de la garantie ; aussi, est-il conseillé aux
clients d’assurer l’appareil contre les pertes et les dommages subis en transit.
Pour tout renseignement complémentaire, veuillez contacter le Service client Arcam à l’adresse suivante :
Pembroke Avenue, Waterbeach, CAMBRIDGE CB5 9QR, Grande Bretagne
ou www.arcam.co.uk.
Des problèmes ?
Si votre revendeur ne peut répondre à votre demande pour ce produit Arcam ou tout autre produit Arcam,
veuillez contacter le Service client d’Arcam, à l’adresse ci-dessus, où nous ferons de notre mieux pour vous aider.
La disposition correcte de ce produit
Cette inscription indique que ce produit ne devrait pas être disposé avec
d’autres déchet ménagers dans tout l’EU. Pour éviter les maladies possibles
liées à l’environnement ou à la santé humaine causées par des décharges non
contrôlées et pour conserver les ressources matérielles, ce produit devra être
recyclé de façon responsable.
Pour se débarasser de votre produit, employez svp les services de collecte locale
ou contactez le détaillant où le produit a été acheté.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Arcam SOLO NEO Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues