GE 106644 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Pour l’assistance à la clientèle, composer le 1-877-556-0973
840078900
Mélangeur
g
Sécurité du mélangeur.......................... 2
Connaissez votre mélangeur................ 3
Assemblage et fonctionnement .......... 4
Nettoyage du mélangeur ...................... 6
Recettes ................................................ 7-9
Assistance à la clientèle.................... 10
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Sécurité du mélangeur
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour se protéger contre le risque de
choc électrique, ne pas immerger le
cordon, la fiche, la base ou le bloc-
moteur dans l’eau ou autre liquide.
3. Assurer une surveillance étroite lorsque
l’appareil est utilisé par des enfants ou
dans leur voisinage.
4. Débrancher le cordon de la prise lorsque
l’appareil ne sert pas, avant d’ajouter
ou d’enlever des pièces et avant de le
nettoyer.
5. Éviter le contact avec les pièces en
mouvement.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil
présentant une fiche ou un cordon
endommagé, après une défaillance,
une chute ou encore après tout
endommagement. Appeler sans frais
notre numéro d’assistance à la clientèle
pour tout renseignement sur la
vérification, les réparations ou les
réglages électriques ou mécaniques.
7. L’utilisation d’accessoires, y compris
de pots à conserves, qui ne sont ni
recommandés ni vendus par le fabricant
de l’appareil ménager risque de provo-
quer des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord
de la table ou du comptoir, ni toucher
des surfaces très chaudes, notamment les
cuisinières.
10. Pendant le fonctionnement de l’appareil,
garder mains et ustensiles à l’extérieur
du récipient, afin de réduirele risque de
blessures graves et/ou d’endommage-
ment du mélangeur. Une spatule en
caoutchouc peut être utilisée seulement
lorsque le mélangeur est à l’arrêt.
11. Manipuler les lames avec précaution car
elles sont coupantes.
12. Ne pas utiliser un récipient de
mélangeur brisé, écaillé ou craqué.
13. Ne pas utiliser des lames de coupe
brisées, craquées ou qui ont du jeu.
14. Pour réduire le risque de blessures, ne
jamais mettre les lames coupantes sur la
base sans que le récipient n’y soit
correctement fixé.
15. Ne jamais faire fonctionner le mélangeur
sans que le couvercle ne soit en place.
16. Pour mélanger des liquides chauds,
retirer la partie centrale du couvercle
deux pièces. Ne pas mettre plus de
750 ml (3 tasses) de liquide dans le
récipient. Commencer toujours à la
vitesse la plus basse. Garder à distance
du couvercle les mains et toute autre
partie du corps exposée, pour éviter tout
risque de brûlures.
17. Serrer fermement la rondelle de retenue
du récipient. Exposées par accident, les
lames en mouvement risqueraient de
provoquer des blessures.
18. Si le récipient tourne pendant le fonc-
tionnement du moteur, appuyer
immédiatement sur ARRÊT et resserrer
la rondelle de retenue du récipient.
19. Ne pas laisser le mélangeur sans
surveillance pendant qu’il fonctionne.
20. Pour débrancher le cordon, appuyer sur
ARRÊT, puis retirer de la prise murale.
21. Ne pas utiliser cet appareil pour un
usage autre que celui auquel il est
destiné.
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions d’usage doivent toujours
être respectées, y compris les consignes suivantes :
3
Connaissez votre mélangeur
Pièces et caractéristiques
Bouchon de remplissage
Couvercle
Récipient – en plastique 1800 ml
(64 onces)
Joint hermétique
Lames
Rondelle de retenue
Tableau de commande
Base
Renseignements de sécurité aux consommateurs
Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement.
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée.
Ce type de fiche présente une broche plus
large que l’autre. La fiche ne peut être intro-
duite dans une prise que dans un sens
seulement. Il s’agit d’une caractéristique de
sécurité visant à réduire le risque de choc
électrique. Si la fiche ne peut pas être
insérée dans la prise, la tourner dans l’autre
sens. Si elle ne peut toujours pas être insérée
dans la prise, contacter un électricien pour
qu’il remplace la prise désuète. Ne pas essay-
er de contourner l’objectif de sécurité de la
fiche polarisée en la modifiant de quelque
manière que ce soit.
La longueur du cordon de cet appareil a été
choisie de façon à ce que l’on ne risque pas
de trébucher dessus. Si un cordon plus
long est nécessaire, utiliser une rallonge
appropriée. Le calibrage de la rallonge doit
être le même que celui de l’appareil ou
supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge,
s’assurer qu’elle ne traverse pas la zone de
travail, que des enfants ne puissent pas tirer
dessus par inadvertance et qu’on ne puisse
pas trébucher dessus.
Si les lames bloquent et ne tournent pas,
le moteur sera endommagé. Ne pas l’utiliser.
Composer le numéro d’appel sans frais
d’assistance à la clientèle pour des renseigne-
ments.
Ne pas placer le récipient à mélange
rempli d’aliments ou de liquide dans le
congélateur. Il gèlera et les lames seront
endommagées.
1
2
4
6
7
3
8
1
2
4
5
6
7
3
8
Enroulement du cordon
5
4
Assemblage et fonctionnement
IMPORTANT : Votre récipient et les
lames de coupe de votre mélangeur
sont sujets à l’usure en usage normal.
Toujours inspecter le récipient pour
des ébréchures, écaillements ou fissures.
Toujours inspecter les lames pour voir si
elles sont brisées, craquées ou ont du
jeu. Si le récipient ou les lames sont
endommagés, ne pas les utiliser.
Téléphoner sans frais à notre numéro
d’assistance à la clientèle pour obtenir
des pièces de rechange.
1. Assurez-vous que le mélangeur
est débranché. Posez la base du
mélangeur sur une surface propre
et sèche pour éviter que des corps
étrangers ne se logent dans le moteur
pendant le fonctionnement.
2. Mettez les lames dans la rondelle de
retenue. Passez le joint hermétique
par dessus les lames. Le joint doit être
bien à plat. Mettez le récipient sur le
joint vissez-le sur la rondelle de
retenue.
3. Assurez-vous que la rondelle de
retenue est fermement vissée au
récipient, à défaut de quoi elle
risquerait de se dévisser une fois le
moteur en marche.
4.Installez le récipient sur la base et
assurez-vous qu’il est bien en place.
Si le récipient n’a pas une bonne
assise, faites-le basculer gentiment
jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans la
base.
5.Assurez-vous que le bouton ARRÊT a
été enfoncé. Branchez le cordon dans
une prise électrique.
6.Mettez les ingrédients dans le
récipient et mettez le couvercle.
Placer une main sur le couvercle
lors du mélange de liquides clairs.
7.Mélangez les aliments ou les boissons.
Reportez-vous à la section suivante
« Conseils pour le mélange » pour des
suggestions concernant les vitesses et
le mélange.
8.Arrêtez TOUJOURS le mélangeur et
attendez que les lames aient cessé de
tourner avant de retirer le récipient.
9.Pour retirer le récipient une fois le
programme terminé, soulevez-le.
Si le récipient ne se retire pas
facilement, basculez-le gentiment et
soulevez. Ne le faites pas tourner.
10.Ne remettez JAMAIS le récipient sur
la base pendant que le moteur est en
marche.
Avant la première utilisation: Après avoir
déballé le mélangeur, lavez toutes ses
composantes à l’exception de la base du
mélangeur, dans de l’eau chaude
savonneuse. Séchez complètement.
Épongez la base du mélangeur à l’aide
d’un chiffon humide ou d’une éponge.
N’IMMERGEZ PAS LA BASE DANS
L’EAU. Manipulez les lames avec pru-
dence étant donné qu’elles sont très
coupantes.
5
Chapelure
Déchirez le pain en morceaux que vous
mettrez dans le récipient du mélangeur.
Utilisez l’option IMPULSIONS environ
15 fois.
Miettes de biscuits ou craquelins
Brisez les biscuits ou les craquelins en
morceaux que vous mettrez dans le
récipient du mélangeur. Traitez l’équiv-
alent d’une tasse à mesurer à la fois.
Utilisez l’option IMPULSIONS environ 10
fois. Pour obtenir un mélange plus fin,
traitez à la vitesse 4 pendant quelques
secondes après l’option IMPULSIONS.
Conseils pour le mélange
Noix hachées
Mettez une tasse de noix dans le récipient.
Utilisez l’option IMPULSIONS plusieurs fois.
Retirez le récipient de la base et remuez
pour redistribuer les morceaux. Posez le
récipient sur la base et utilisez de nouveau
l’option IMPULSIONS plusieurs fois.
Pour couper les légumes
Choux, carottes, oignons, poivrons verts,
pommes de terre. Mettez deux tasses à
mesurer de morceaux dans le récipient.
Couvrez d’eau. Utilisez l’option IMPUL-
SIONS jusqu’à obtention de la taille de
morceaux voulue. Mettez dans une pas-
soire pour faire égoutter l’eau.
Tableau de commande pour 12 vitesses
Ensuite appuyez sur le bouton de la vitesse
désirée. Le mélangeur fonctionnera
jusqu’à ce qu’on appuie sur le bouton
ARRÊT. Le bouton ARRÊT est aussi le
bouton IMPULSIONS. Le mélangeur
fonctionne seulement aussi longtemps
que le bouton est enfoncé. Au réglage
BAS, le mélangeur fonctionne par impul-
sion et à HAUT l’action d’impulsion est
assez puissante pour concasser des
glaçons. Voir « Concassage de glaçons ».
Choisissez d’abord et appuyez sur le
bouton de puissance à BAS ou HAUT.
Concassage de glaçons
Pour obtenir de la glace à consistance
presque identique à de la neige, suivez
les directives suivantes.
• Les glaçons doivent provenir directe-
ment du congélateur. La glace qui a
été placée dans une glacière ou dans
un seau à glace a déjà commencé à
fondre. Cette petite quantité d’humid-
ité ne donnera pas une bonne glace
concassée sèche.
Concassez 3 à 4 tasses de glaçons à la fois.
• Utiliser le bouton ARRÊT/IMPUL-
SIONS. Appuyez sur le bouton et
relâchez-le et laissez le mélangeur
s’arrêter complètement avant d’appuyer
de nouveau. Ceci permet aux morceaux
de glace de tomber sur les lames pour
un concassage uniforme de la glace.
REMARQUE : Continuez de concasser
jusqu’à ce que vous n’entendiez plus les
morceaux de glace heurter le récipient,
soit environ 30 à 45 secondes.
• Si vous concassez de la glace avec un
liquide pour une boisson ou une autre
recette, il ne devrait pas y avoir plus de
glace que de liquide pour les meilleurs
résultats. Des quantités égales de glace
et de liquide donnent de bons résul-
tats, par exemple 2 tasses de glace et 2
tasses de liquide. N’essayez pas de
mélanger 2 tasses de glace et 1 tasse de
liquide. Il se forme autour des lames
une poche d’air qui empêche que
toute la glace soit concassée.
6
1. Débranchez le mélangeur de la prise
électrique.
2. Épongez la base, le panneau de
commande et le cordon avec un linge
ou une éponge humide. Pour enlever
les taches tenaces, utilisez un
nettoyant doux non abrasif.
3. Pour nettoyer le récipient, dévissez
la rondelle de retenue et retirez
l’élément coupant du récipient.
Nettoyage du mélangeur
Concentré de jus congelé
Mettez 175 ml (6 onces) de jus congelé
dans le récipient du mélangeur et ajoutez
la quantité d’eau recommandée. Traitez
à la vitesse 12 pendant 20 secondes. Ou
mettez 350 ml (12 onces) de jus congelé
dans le récipient du mélangeur et ajoutez
une quantité égale d’eau. Traitez à la
vitesse 12 pendant 30 secondes. Versez
dans un pichet et ajoutez les deux mesures
d’eau restantes.
Sauce lisse
Si votre sauce a des grumeaux, placez-la
dans le récipient du mélangeur. Retirez le
bouchon de remplissage pour permettre
à la chaleur de s’échapper. Traitez à la
vitesse 3 pendant 5 secondes ou jusqu’à
ce que le mélange soit onctueux.
Crêpes ou gaufres
Mettez d’abord les ingrédients liquides
dans le récipient, puis les ingrédients
secs. Traitez à la vitesse 6 pendant 10
secondes ou jusqu’à ce que les ingrédi-
ents soient bien mélangés.
Fromage parmesan
Coupez le fromage en morceaux d’un
centimètre environ et mettez-les dans le
récipient. Traitez à la vitesse 10 pendant
45 secondes ou jusqu’à l’obtention de la
consistance voulue.
Sucre extra-fin
Mettez une tasse de sucre granulé
normal dans le récipient du mélangeur.
Traitez à la vitesse 8 pendant 30 secondes
pour faire du sucre extra-fin qui se dis-
soudra instantanément dans le thé glacé.
Conseils pour la meilleure utilisation
Lorsque vous mélangez des liquides
ou des aliments chauds, ceux-ci
risquent d’éclabousser si le couvercle
n’est pas en place. Enlevez toujours le
bouchon de remplissage du couvercle
avant de mélanger des aliments ou
des liquides chauds.
Pour ajouter des aliments pendant
que le mélangeur fonctionne, enlevez
le bouchon de remplissage du
couvercle et ajoutez les ingrédients
par l’ouverture.
Si l’appareil cesse de mélanger
pendant qu’il est en marche, ou que
les ingrédients collent aux parois du
récipient, mettez le mélangeur sur
ARRÊT. Retirez le couvercle et servez-
vous d’une spatule en caoutchouc
pour repousser le mélange vers les
lames.
Ne vous servez pas du mélangeur
pour faire de la purée de pommes de
terre ou des mélanges de pâtes
épaisses, pour battre des oeufs en
neige, pour hacher de la viande crue
ou pour extraire du jus de fruits ou
de légumes. Il n’a pas été conçu pour
ces usages.
Ne conservez ni aliments, ni liquides
dans le récipient du mélangeur.
Lors du mélange d’aliments, ne pas
remplir le récipient de plastique au-
delà de la marque de 56 onces (7
tasses).
7
4. Avec précaution, retirez les lames et
le joint hermétique du fond de la
rondelle de retenue.
5. Lavez avec précaution les lames,
la rondelle de retenue, le joint
hermétique, le récipient et le couver-
cle, dans de l’eau chaude savonneuse.
Rincez et séchez complètement. Ne
faites tremper aucune des pièces. Le
récipient de verre peut être passé au
lave-vaisselle. Les lames, la rondelle
de retenue, le joint hermétique, le
récipient en plastique ni le couvercle
NE PEUVENT être passés au lave-
vaisselle.
6. Replacez l’élément coupant dans
le récipient, puis remettez le
récipient sur la base du mélangeur.
7. Rangez le mélangeur, le couvercle
légèrement ouvert pour éviter la
formation d’odeurs.
Recettes
Délice aux petits fruits
340 ml (11,5 onces) de jus concentré de
petits fruits en conserve (offert dans la
section des jus)
Mettre tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur, couvrir. Utiliser l’option
Impulsions pendant 45 secondes ou jusqu’à consistance désirée. Donne 30 onces.
Boisson mousseuse aux ananas et banane
340 ml (11,5 onces) de concentré
de jus d’ananas-orange en conserve
(offert dans la section des jus)
Mettre tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur; couvrir. Utiliser l’option
Impulsions pendant 45 secondes ou jusqu’à la consistance désirée. Donne 30 onces.
Rafraîchissement à l’orange et aux ananas
250 ml (1 tasse)de morceaux d’ananas
250 ml (1 tasse) de jus d’orange
Mettre tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur; couvrir. Traiter à la
vitesse 11 pendant 45 secondes ou jusqu’à consistance désirée. Donne 24 onces.
Boisson mousseuse aux bananes et petits fruits
175 ml (
3
4 tasse) de lait
250 ml (1 tasse) de fraises congelées
Mettre tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur; couvrir. Traiter à la
vitesse 11 pendant 45 secondes ou jusqu’à consistance désirée. Donne 24 onces.
250 ml (1 tasse) de glaçons
250 ml (1 tasse) de fraises congelées
250 ml (1 tasse) de glaçons
1 banane mûre, en morceaux
250 ml (1 tasse) de glaçons
1 banane mûre, en morceaux
225 g (8 onces) de yogourt à la vanille
ou aux fraises
8
Boisson givrée à l’orange glacée
375 ml (1
1
2 tasse) de jus d’orange
Placer tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur; couvrir. Traiter à la
vitesse 11 pendant 45 secondes ou jusqu’à consistance désirée. Donne 24 onces.
Strata de jambon et fromage
4 tranches de pain
120 g (1 tasse) de fromage suisse râpé
2 oeufs
Vaporiser de graisse un plat de 20 cm (8 po) allant au four. Étaler les tranches de
pain dans le plat en les faisant se chevaucher au besoin. Saupoudrer de fromage.
Mettre les oeufs, le lait, la moutarde et le poivre dans le récipient du mélangeur et
traiter à la vitesse 8 pendant 15 secondes. Ajouter le jambon et utiliser l’option
Impulsions 3 ou 4 fois ou jusqu’à ce que le jambon soit en morceaux de la taille
voulue. Verser ce mélange sur le pain et le fromage. Faire cuire à 350ºF pendant 40
minutes ou jusqu’à cuisson complète. Donne 2 portions.
Omelette tex-mex au fromage
3 oeufs
60 g (2 onces) de fromage américain
de type Monterey Jack
Mettre tous les ingrédients dans le mélangeur. Traiter à la vitesse 8 pendant 10 sec-
ondes. À chaleur moyenne, faire fondre une noix de margarine ou de beurre dans
un poêlon. Y verser le mélange. Cuire l’omelette jusqu’à ce qu’elle « prenne», puis
la retourner et continuer de la faire cuire jusqu’à cuisson complète. Replier
l’omelette et la servir. Donne une omelette.
Trempette au poivron rouge et à l’ail
6 grosses gousses d’ail
2 c. à soupe de feuilles
de basilic frais, tassé
1 c. à soupe de sauce soja
Mettre l’ail et le basilic dans le récipient. Utiliser l’option IMPULSION 5 à 10 secon-
des ou jusqu’à ce que les ingrédients soient grossièrement hachés. Ajouter le reste
des ingrédients. Traiter à la vitesse 12 jusqu’à l’obtention d’un mélange onctueux.
Servir avec des craquelins et des légumes à trempette frais. Couvrir et conserver au
réfrigérateur. Donne : 1 tasse
1
2.
Hoummos
540 g (19 onces)de pois chiches
non égouttés
3 c. à soupe de jus de citron
2 c. à soupe de tahini
1 c. à soupe d’eau ou de lait
Sel et poivre au goût
1 c. à thé de sauce de piment fort
60 g (
1
2 tasse) de poivron rouge rôti
120 g (4 onces) de fromage à la crème
1 c. à soupe d’huile d’olive
1
1
2 c. à thé d’ail émincé
1 c. à thé de cumin
1
2 c. à thé de sel
4 boules de crème glacée à la vanille
250 ml (1 tasse) de lait
1 c. à soupe de moutarde préparée
1
8 de c. à thé de poivre
2 ou 3 tranches de jambon, en morceaux
9
Combiner les septs ingrédients dans le récipient du mélangeur. Traiter à la vitesse
10 pendant 20 secondes. Éteindre le mélangeur. Gratter les côtésdu récipient avec
une spatule. Remettre le mélangeur en marche et traiter 30 secondes de plus
jusqu’à ce que le mélange soit onctueux. Transférer à un plat de service. Servir avec
des rôties de pain de seigle ou des pointes de pita. Donne environ 3 tasses.
Mousse à la crème de chocolat
1 c. à thé de vanille
2 c. à soupe de sucre
120 g (1 tasse) de mini pépites
de chocolat
Mettre la vanille, le sucre et les pépites de chocolat dans le récipient du mélangeur.
Faire chauffer le lait jusqu’à ce que de la vapeur se forme. Verser le lait dans le récipi-
ent du mélangeur. Traiter à la vitesse 6 pendant 15 secondes ou jusqu’à ce que le
mélange soit onctueux. Ajouter le fromage à la crème et traiter à la vitesse 6 pendant
10 secondes de plus ou jusqu’à ce que le mélange soit onctueux. Verser dans des
ramequins et réfrigérer pendant au moins deux heures ou jusqu’à ce que la mousse
ait pris. Donne 4 à 6 portions.
Boisson frappée au mocha pour adultes
250 ml (1 tasse) de lait
250 ml (1 tasse) de liqueur à saveur
de café comme le Kahlua
Placer tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur; couvrir. Traiter à la
vitesse 12 pendant 45 secondes ou jusqu’à consistance désirée. Donne 32 onces.
Margaritas
60 ml (
1
4 tasse) de tequila
60 ml (
1
4 tasse) de Triple Sec
250 ml (1 tasse) de glace
Mettre tous les ingrédients dans le mélangeur; couvrir. Utiliser l’option Impulsions
pendant 45 secondes ou jusqu’après le concassage des glaçons. Donne 16 onces.
Daiquiri glacé aux fraises
La moitié d’une boîte de 175 ml
(6 onces) de concentré de
limonade congelé
Paquet de 450 g (16 onces) de fraises
congelées avec sucre, décongelées
Mettre tous les ingrédients dans le mélangeur. Couvrir et utiliser l’option Impulsions
pendant 45 secondes ou jusqu’au concassage des glaçons. Donne 30 onces.
4 boules de crème glacée au chocolat,
amollie
175 ml (
3
4 tasse) de lait
Un paquet de 85 g (3 onces) de fromage
à la crème, coupé en cubes
Jus de 8 limettes
30 g (
1
4 tasse) de sucre
500 ml (2 tasses) de glaçons
125 ml (
1
2 tasse) de rhum
10
Imprimé au Mexique
840078900
Si vous avez une réclamation en vertu de cette garantie, veuillez composer le
numéro de l’assistance à la clientèle. Pour obtenir un service plus rapide, ayez à la
portée de la main les numéros de modèle, de série et de type pour que l’opérateur
puisse vous aider. Ces numéros se trouvent à la base du mélangeur.
MODÈLE : _______________ TYPE : ________________ SÉRIE : _________________
Numéro d’assistance à la clientèle : 1-877-556-0973
Conservez ce numéro pour référence ultérieure !
Demandes de renseignement par courriel : www.wal-mart.com
Assistance à la clientèle
2/01
WAL
MART Canada
Mississauga, Ontario L5N 1P9
Garantie limitée de deux ans
Que couvre la garantie ?
• Tout vice de matériau ou de fabrication.
Pendant combien de temps après l’achat
initial ?
• Deux ans.
Que ferons-nous ?
• Nous vous fournirons, à notre discrétion,
un appareil neuf ou remis en état.
• L’appareil offert en échange est garanti
pour le reste de la période de garantie de
deux ans du produit d’origine.
Comment faire une réclamation ?
• Conservez votre reçu.
• Emballez bien l’appareil. Nous recomman-
dons l’utilisation de la boîte et du matériel
d’emballage d’origine.
• Retournez le produit au magasin
WAL
MART le plus près ou téléphonez à
l’assistance à la clientèle au 1-877-556-0973.
Quelles sont les exclusions au titre de la
garantie ?
• Les pièces et récipients en verre, couteau /
tamis, lames et / ou agitateurs.
• L’utilisation à des fins commerciales ou
tout autre usage non prescrit dans le mode
d’emploi.
• Les dommages causés par le mésusage,
l’abus ou la négligence.
• Les produits achetés ou réparés à
l’extérieur du Canada.
Comment la loi provinciale affecte-t-elle cette
garantie ?
• Cette garantie vous confère des droits spé-
cifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’une
province à l’autre.
WAL
MART décline toute responsabilité
concernant les pertes ou les dommages
accidentels causés par cet appareil.
Certaines provinces ne permettent pas
l’exclusion ou la restriction des pertes et
des dommages accidentels de telle sorte
que cette renonciation peut ne pas vous
être applicable.
Qu’advient-il si vous avez acheté le produit
aux États-Unis, au Canada, ou au Mexique et
que vous avez un problème alors que vous
l’utilisez en dehors du pays de l’achat ?
• Cette garantie n’est valable que dans le
pays de l’achat et si vous suivez les moda-
lités de réclamation au titre de la garantie
tel qu’indiqué.
g est une marque de commerce
de General Electric Company et est
utilisée en vertu d’une licence par
WAL
MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

GE 106644 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues