Hamilton Beach 901 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
840111500
www.commercial.hamiltonbeach.com
Mélangeurs pour bar
Modèles 901/908/909/910/918/919
Manuel d’utilisation
Page 10
Licuadoras para bar
Modelos 901/908/909/910/918/919
Manual de uso
Página 18
Bar Blenders
Models 901/908/909/910/918/919
Operation Manual
Page 2
w
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher l’appareil dans une prise mise à terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Sécurité du mélangeur
Risque certain
de décès ou de blessures graves
si vous ne suivez pas les instructions.
Risque possible de décès ou de blessures
graves si vous ne suivez pas les instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménag-
er. Veillez à toujours lire tous les messages de sécurité et à vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers susceptibles de causer des blessures
graves à vous et d’autres.
Tous les messages de sécurité sont précédés du symbole d’alerte de sécurité et du mot «DAN-
GER» ou «AVERTISSEMENT». Ces mots signifient :
Tous les messages de sécurité identifient le danger et vous disent comment réduire le risque de blessures,
et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
wDANGER
w
AVERTISSEMENT
IMPORTANT : Ce manuel d’utilisation devrait être examiné en présence de tous les opérateurs de
l’équipement, dans le cadre de votre programme de formation des opérateurs.
w
AVERTISSEMENT
Risque de coupure
Toujours placer le couvercle sur le récipient
durant le mélange.
Ne jamais introduire les mains, une cuillère
ou un autre ustensile dans le récipient durant
le mélange.
Le non-respect de ces instructions peut provo-
quer des fractures, coupures ou autres
blessures.
Téléphonez à notre Service technique au numéro : 866-285-1087 ou 910-692-2223
De 8 h à 17 h 30 HNE, du lundi au jeudi, de 8 h à 17 h 15 HNE le vendredi
(www.commercial.hamiltonbeach.com)
Demande d’assistance ou service
Avant de faire un appel pour assistance ou service,
veuillez vérifier la section « Dépannage » dans ce
manuel. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre
les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel pour assistance ou service, vous
devrez connaître le numéro de modèle complet.
Cette information se trouve sur l’étiquette en-dessous
du mélangeur.
Veuillez inscrire la date d’achat de l’appareil, et le nom,
l’adresse et le numéro de téléphone du marchand.
Numéro de modèle _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Date d’achat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Nom du marchand _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Adresse du marchand _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Numéro de téléphone du marchand
_ _ _ _ _ _
On peut commander également des pièces de
rechange en téléphonant au centre de service
commercial Hamilton Beach le plus proche, ou
à votre marchand local.
10
Sécurité du mélangeur
Lire toutes instructions.
Branchez dans une prise mise à la terre.
Ne touchez aucune surface qui peut être chaude.
Utilisez les poignées ou les boutons fournis.
Vous devez faire extrêmement attention quand vous
déplacez un appareil électroménager qui contient de
l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
N’utilisez jamais votre appareil électroménager à des
fins autres que celles prévues.
Pour vous protéger contre les secousses électriques,
n’immergez jamais le cordon d’alimentation, la prise ou
la base du mélangeur dans de l’eau ou dans un autre
liquide.
Vous devez surveiller de près quand un appareil
électroménager est utilisé par un enfant ou à proximité
d’un enfant.
L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés
par Hamilton Bleach peut occasionner des blessures
corporelles.
Pour réduire le risque de blessure corporelle,
débranchez le cordon d’alimentation de sa prise quand
vous n’utilisez pas votre appareil et avant d’ajouter ou
de retrancher des pièces ou de faire toute opération
d’entretien sur votre mélangeur.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation pendre de la
table ou du comptoir ou toucher une surface chaude.
Ne placez jamais votre appareil près d’une surface
chauffante à gaz ou électrique ou dans un four chaud.
Pour réduire le risque de blessure corporelle et pour
empêcher d’endommager votre mélangeur, votre bocal
ou votre ensemble de couteau, N’INSÉREZ jamais
d’ustensile dans le bocal de votre mélangeur quand
vous le faites fonctionner ou ne conservez jamais
d’ustensile dans le bocal de votre mélangeur quand
vous ne l’utilisez pas.
Évitez de toucher des pièces en mouvement.
Manipuler les lames avec précaution car elles sont
coupantes.
Inspecter chaque jour le récipient et les lames.
Rechercher indices d’usure, traces de choc ou lames
brisées. Remplacer le récipient et les lames à intervalle
de 12 mois.
– CONSERVER CES INSTRUCTIONS –
Ne pas faire échec aux capteurs du récipient.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Cet appareil est conçu pour de brèves périodes de
fonctionnement et un temps de fonctionnement de
3 minutes.
Pour réduire le risque d’endommager votre mélangeur,
votre bocal ou votre ensemble de couteau, NE
BOUGEZ JAMAIS OU NE BALANCEZ JAMAIS votre
mélangeur quand il fonctionne. Si votre mélangeur
s’arrête de mélanger alors qu’il est en marche,
DÉBRANCHEZ votre mélangeur, enlevez le bocal de
la base, enlevez le couvercle du bocal et utilisez une
spatule étroite en caoutchouc pour pousser le mélange
vers les couteaux.
Ne pas soumettre la base à l’action d’un pistolet
pulvérisateur à haute pression.
Débrancher l’appareil avant toute opération de
nettoyage ou réparation.
Pour éviter des brûlures sous l’effet des éclaboussures
d’un liquide chaud, retirer le bouchon de l’orifice de
remplissage du récipient avant l’opération de mixage.
Ne pas faire fonctionner un appareil présentant une
fiche ou un cordon endommagé, après une défaillance,
une chute ou encore après tout endommagement.
Renvoyez votre appareil électroménager au centre de
service le plus proche pour le faire examiner, réparer
ou ajuster mécaniquement ou électriquement.
Si le cordon d’alimentation de cet appareil ménager est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant , son
agent de service ou une personne qualifiée semblable.
IMPORTANT : Si la fiche moulée est coupée, la jeter
immédiatement. La fiche n’est pas réparable et elle
constituerait un risque de choc si elle était introduite
dans une prise.
Pour avoir un manuel d’utilisation complète
dans cette langue, consultez notre site web à :
www.commercial.hamiltonbeach.com,
ou téléphonez au service technique au
866-285-1087 ou 910-692-2223.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT – Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions
fondamentales de sécurité doivent être observées, dont les suivantes :
Fonctionnement du mélangeur – Guide de démarrage rapide
1. Placez votre mélangeur sur une surface sèche,
horizontale.
2. Placez le recipient sur la base avec les ingrédients
et mettez le couvercle.
3. Assurez-vous que le commutateur de marche soit
en position O ou OFF (arrêt). Branchez votre
mélangeur dans une prise électrique mise à la terre.
4. Réglez les boutons de contrôle à votre choix.
5. Placez le commutateur de marche en position I ou
ON (marche).
11
12
Pièces et caractéristiques
Les pièces et les caractéristiques des mélangeurs modèles 901/908/909/910/918/919 sont illustrés à cette
page. Avant d’utiliser le mélangeur, l’utilisateur doit se familiariser avec toutes les pièces et caractéristiques.
Votre mélangeur est conçu pour mélanger les boissons.
Remarque : Le mélangeur n'est pas conçu pour broyer de la glace. Les glaçons provenant de la plupart
des machines à glaçons peuvent être ajoutés aux ingrédients liquides dans le mélangeur pour préparer
les daiquiris ou cocktails semblables.
Couvercle
Récipient
Bouchon de
remplissage
amovible
Modèles 910/918/919
Commutateur
marche/arrêt/impulsion
(ON/OFF/Pulse)
Modèles
908/909
Commutateur
marche/arrêt
(ON/OFF)
Commutateur
de vitesse
HIGH/LOW
(haute/basse)
Base
Modèle 908
Modèle 909 Modèle 918 Modèle 919
Joint
d’étanchéité
Lames
Embroyage
Module des lames
Modèle 910
Modèle 901
Modèle 901
Commutateur
marche/arrêt
(ON/OFF)
3. Brancher le mélangeur sur une
prise de courant électrique.
4. Placer les ingrédients à traiter
dans le récipient.
5. Placer le récipient sur la base.
Veiller à ce que le récipient
s’engage securement sur la
base.
6. Placer l’ensemble couvercle/
bouchon sur le récipient.
7.Sélectionner la vitesse de
fonctionnement désirée avec
le commutateur de sélection de vitesse. Consulter
éventuellement la section “Techniques d’utilisation
professionnelle”.
REMARQUE : Pour faire fonctionner le mélangeur
pendant une brève période, appuyer sur le commutateur
de commande par impulsions; le mélangeur fonctionnera
à la vitesse sélectionnée; le mélangeur s’arrête dès qu’on
lâche le bouton.
13
Opération
Contrôles
Modèle 901 :
Le commutateur marche/arrêt (ON/OFF) commande la
mise en marche (ON) pour le fonctionnement continu à
une vitesse de 18,000 tours par minute, et l’arrêt (OFF).
Modèles 908, 909, 910, 918, et 919 :
Deux commutateurs du tableau de commande du
mélangeur permettent une commande précise à
l’appareil.
Le commutateur marche/arrêt (ON/OFF)
commande la mise en marche pour le fonctionnement
continu, et l’arrêt.
Le commutateur haute vitesse/basse vitesse
(HIGH/LOW) permet de sélectionner les vitesses
suivantes :
Haute vitesse - 17 800 tours par minute
Basse vitesse - 11 500 tours par minute
Le commutateur de commande par impulsions
(Pulse) (modèles 910, 918, et 919)
fait fonctionner le
mélangeur seulement lorsqu’on appuie sur le bouton;
dès qu’on lâche le bouton, le mélangeur s’arrête. Ceci
permet un contrôle précis du fonctionnement du
mélangeur.
Utilisation du mélangeur
Avant d’utiliser le mélangeur pour la première fois, laver
manuellement le récipient, le couvercle et le bouchon.
Voir la section «Nettoyage du mélangeur». Ne pas mettre
l'ensemble de coupe dans le lave-vaisselle.
Pour faire fonctionner le mélangeur, procéder
comme suit:
1. Placer le mélangeur sur une surface horizontale,
propre et sèche; placer le commutateur marche/arrêt
à la position d’arrêt (OFF).
2. Mettre l'ensemble de coupe dans le collier fileté, lames
vers le haut. Faire glisser le joint d’étanchéité PAR-
DESSUS les lames et sur la base de l'ensemble de
coupe. Visser le tout sur le récipient.
Utilisation du mélangeur
Modèles 908/909
Modèles 910/918/919
Commutateur
ON/OFF
Modèle 901
w
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher l’appareil dans une prise mise à
terre.
Ne pas enlever la broche de mise à terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut
causer un décès, un incendie ou un choc
électrique.
w
AVERTISSEMENT
Risque de coupure
Toujours placer le couvercle sur le récipient
durant le mélange.
Ne jamais introduire les mains, une cuillère
ou un autre ustensile dans le récipient durant
le mélange.
Le non-respect de ces instructions peut
provoquer des fractures, coupures ou
autres blessures.
Commutateur
ON/OFF
Commutateur
HIGH/LOW
Commutateur
ON/OFF/Pulse
Commutateur
HIGH/LOW
Techniques d’utilisation professionnelle
Remplissage du récipient
Observer les recommandations suivantes lors de
l’introduction des ingrédients dans le récipient.
Verser une quantité suffisante de liquide pour
produire un mélange fluide, qui s’écoule toujours
bien. Verser le liquide dans un récipient EN
PREMIER LIEU.
Couper les ingrédients solides en petits morceaux
de moins de 1 po (2,5 cm) cube.
Introduire les ingrédients dans le récipient par
petites quantités. Ne pas traiter en une seule fois
une quantité représentant le volume maximum.
NE PAS remplir excessivement le récipient avec
les ingrédients; ceci pourrait empêcher le
mélangeur de traiter correctement les ingrédients.
Pour les aliments denses ou les mélanges épais,
procéder par petits lots et ne pas oublier qu'il est
normal que le volume du produit augmente durant
le traitement.
Lors du traitement d’un produit chaud, les
ingrédients ne devraient pas occuper plus de un
quart du volume disponible dans le récipient.
Placer toujours l’ensemble couvercle/bouchon
sur le récipient avant la mise en marche. Pour le
traitement de produits chauds, retirer le bouchon
du couvercle avant la mise en marche.
Techniques de mixage/hachage
Boisson glacée - Ne pas utiliser le mélangeur pour
broyer de gros cubes de glace. L’appareil n’est pas
conçu pour cela. On recommande l’emploi de petits
glaçons ou de glace broyée. Verser le liquide puis
ajouter la glace. Replacer le couvercle. Sélectionner
la haute vitesse et faire fonctionner le mélangeur
jusqu’à l’obtention de la consistance désirée.
On peut ajouter des fruits surgelés à du lait ou
à un jus de fruits pour produire un sorbet ou
un mélange glacé.
Mixage d’un mélange chaud
IMPORTANT : Pour minimiser le risque de
brûlure, on DOIT toujours observer les précautions
suivantes :
Lors du traitement d’un produit chaud, les
ingrédients ne devraient pas occuper plus de
un quart du volume disponible dans le récipient.
Ne pas oublier que normalement le volume
augmente durant le traitement.
Lors du traitement d’un liquide chaud, pour éviter
l’accumulation d’une pression, placer toujours le
couvercle sur le récipient et ôter le bouchon.
Ne jamais placer le visage ou les mains
directement au-dessus du couvercle pendant
l’opération de mixage.
Commencer l’opération à basse vitesse, puis
sélectionner une vitesse qui suscite la formation
d’une colonne d’air au centre du récipient.
Utilisation du bouchon du remplissage
Utiliser le bouchon du remplissage pour ajouter
une petite quantité de liquide pendant l’opération
de broyage/mixage.
wAVERTISSEMENT
Risque de brûlures
Exercer toujours une grande prudence lors
du mixage d’un mélange chaud.
Le non-respect de cette instruction peut
provoquer des brûlures.
Opération du mélangeur
14
15
Entretien du mélangeur
Nettoyage du mélangeur
Nettoyage général
Veiller à ne pas laisser des résidus alimentaires sécher
sur une partie quelconque du mélangeur. Laver et rincer
le récipient et la base immédiatement après chaque
utilisation, ou chaque fois qu'il ne sera pas réutilisé en
deçà de une heure, comme suit :
1. Enlever le récipient de la base et enlever l’ensemble
couvercle/bouchon. Remplir le récipient avec de la
solution de lavage. Utiliser une solution d’eau chaude
(moins de 115°F/ 46°C) et de détergent non moussant.
Utiliser la quantité de détergent recommandée.
2. Frotter et rincer l’intérieur du récipient, le couvercle et le
bouchon pour éliminer tous les résidus alimentaires.
Vider le récipient.
3. Remplir à
1
/4 le récipient avec de la solution de lavage
propre; placer le récipient sur la base.
4. Placer l’ensemble couvercle/bouchon sur le récipient;
faire fonctionner le mélangeur à haute vitesse pendant
deux minutes.
5. Repeter l’étape 3 avec de l’eau de rinçage (95° F/35° C).
6. Essuyer le récipient, le couvercle et le bouchon avec un
linge doux ou une éponge humidifié de solution de
lavage propre.
7. Essuyer l’extérieur de la base avec un linge ou
une éponge humide. Comme la base contient des
composants électriques, ne pas immerger la base
ni l’exposer au jet d’un appareil de lavage à haute
pression, ni la placer dans un lave-vaisselle. Sécher
le récipient.
Assainissement
1. Laver le récipient selon les instructions de la
section “Nettoyage général”.
2. Remplir le récipient de solution de nettoyage sanitaire
(voir ci-après «Solution recommandée pour le nettoyage
sanitaire»); placer le récipient sur la base.
3. Placer l’ensemble couvercle/bouchon sur la base; faire
fonctionner le mélangeur à basse vitesse pendant 2
minutes. Vider le récipient.
4.
Essuyer la surface extérieure du récipient avec un linge
doux ou une éponge humi-difié de solution de nettoyage
sanitaire.
5. Immerger le couvercle et le bouchon dans la solution de
nettoyage sanitaire pendant deux minutes.
6. Pour éliminer l’humidité sur les lames
de coupe, placer
le récipient sur la base
avec l’ensemble couvercle/
bouchon; faire fonctionner le mélangeur pendant
2 secondes à haute vitesse.
7. Pour sécher, placer le récipient sur la base et faire
fonctionner deux secondes à haute vitesse.
8. Avant la prochaine utilisation du mélangeur, rincer le
récipient avec de l’eau propre.
REMARQUE : Ne pas rincer le récipient, le couvercle ou
le bouchon après le nettoyage sanitaire.
Solution d’assainissement recommandée :
La solution d’assainissement devrait comporter 15 mL
d’eau de Javel ménagère par 3,8 litres d’eau froide
propre (16° C, 60° F) mélangée selon les instructions
sur le contenant d’eau de Javel. Lors de l’utilisation de
toute autre solution d’assainissement, la concentration
de la solution devrait être vérifiée à l’aide de bandes de
test disponibles commercialement et devrait indiquer une
concentration de 100 à 200 parties par million d’eau de
Javel par rapport à l’eau.
wAVERTISSEMENT
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded outlet.
Do not remove ground.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Do not immerse base in water or
other liquid.
Failure to follow these instructions can
result in death, fire, or electrical shock.
wAVERTISSEMENT
Cut Hazard
Always place cover on jar when blending.
Do not put hands, spoons or other utensils
in jar when blending.
Failure to follow these instructions can
result in broken bones or cuts.
16
Dépannage
Pièces de rechange
Entretien du mélangeur
Problème . . . Solution . . .
Le mélangeur ne se met
pas en marche, ou il
s’arrête en cours de
fonctionnement et on
ne peut le remettre
en marche
• Déterminer si l’appareil est correctement branché sur une prise de courant.
• Déterminer si la prise de courant est correctement alimentée (disjoncteur ouvert ou
fusible grillé?)
Entretien
Débrancher l’appareil; enlever le récipient de la base; inspecter le récipient et les lames; rechercher les
indices d’usure, détériorations, lames brisées, lames desserrées, etc. Remplacer au besoin. Si les lames de
l'ensemble de coupe sont desserrées, discontinuer l'utilisation immédiatement et remplacer l'ensemble de
coupe. Ne pas tenter de réparer ni de resserrer l'ensemble de coupe.
Voir la section «Pièces de rechange» ci-dessous.
Débrancher l’appareil; inspecter l’isolant du cordon d’alimentation et la fiche de branchement; rechercher les
fissures. S’il y a un besoin de réparation ou remplacement, consulter la section «Demande d’assistance ou
de service».
Remplacer le récipient et les lames au moins une fois par an. Voir la section «Pièces de rechange»
ci-dessous.
901 1 récipient 6126-901
908 1 récipient 6126-908
909 1 récipient 6126-909
910 1 récipient 6126-910
918 1 récipient 98000
919 1 récipient 98100
Tous Module des lames 99100
Modèle Description de la pièce
Numéro de pièce
Inspecter l’appareil et ses divers composants; effectuer les opérations nécessaires comme suit :
Chaque
jour
Chaque
semaine
Chaque
année
Mixage incorrect des
ingrédients
• Déterminer si une quantité suffisante de liquide a été ajoutée avec les ingrédients. Il faut
que le mélange soit fluide et puisse toujours s’écouler librement.
• Les morceaux des ingrédients solides sont trop gros. Couper en morceaux de moins de 1
po (2,5 cm) cube.
• Le récipient est trop rempli. Ne pas remplir au-delà de la marque supérieure de la graduation.
Les lames ne sont pas suffisamment acérées ou elles sont endommagées. Inspecter
chaque jour le récipient et les lames. Remplacer le récipient et les lames lorsqu’ils sont
endommagés, ou à intervalles de 12 mois.
Vérifier que le module des lames est convenablement serré.
Sélectionner la vitesse appropriée pour produire un mélange fluide.
Pour la commande de pièces, voir la section «Demande d’assistance ou de service».
17
Garantie du produit
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit bénéficie d’une garantie contre les vices de matériau et de fabrication pendant une période de un (1) an,
à partir de la date de l’achat original, excepté pour ce qui est noté ci-dessous. Au cours de cette période, nous
réparerons ou remplacerons ce produit sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE
QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST
EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS
POUR DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES. La garantie ne
s’applique pas aux accessoires suivants qui pourraient être vendus avec ce produit : (brosses de moteurs, ensemble
de récipient et couteau, embrayages, brosses à poils, entonnoir, tasse en acier inoxydable, agitateurs, carafes, etc.).
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine et ne couvre pas un vice causé par l’abus, le mésusage, la
négligence, la réparation non autorisée, ou tout autre usage non prescrit dans le mode d’emploi. Utiliser toujours ce
produit en conformité avec le guide d’utilisation. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous
pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un État à un autre ou d’une province à une autre.
Certains États ou certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages
spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, veuillez contacter le SERVICE À LA
CLIENTÈLE en composant le 1-866-285-1087. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main les
numéros de série et de modèle et de type de votre appareil pour qu’un représentant puisse vous aider.). Une
preuve raisonnable de date d’achat doit être présentée, sinon la date en vigueur de la garantie sera basée sur la
date de fabrication plus quatre-vingt dix (90) jours.
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.
Commercial Customer Service
263 Yadkin Road
Southern Pines, NC 28387
Ce texte de garantie annule et remplace toute autre garantie concernant le produit
05/03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Hamilton Beach 901 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues