Honeywell MO08CESWK Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Portable Air Conditioner
User Manual
Read and save these instructions before use
EN
Climatiseur portatif
Mode d’emploi
Lire ces consignes avant l’utilisation de l’appareil et les conserver
FR
Aire Acondicionado Portátil
Manual del Propietario
Lea y guarde estas instrucciones antes de usar la unidad
ES
Customer Support:
Assistance Au Client:
Servicio de atencion a clientes:
USA/ EE.UU: 1-800-474-2147
CANADA/ CANADÁ^ : 1-888-209-0999
www.jmatek.com
^ Canada Customer Support service available for models sold in Canada only.
^ Le Service Client Canadien est disponible uniquement pour les modèles vendus sur le territoire Canadien.
^ Servicio de Atención A Clientes en Canadá disponible solo para modelos vendidos en Canadá.
Model / Modèle / Modelo:
MO Series / Série / Serie
FR
SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
UNE MAUVAISE MANIPULATION PEUT CAUSER DE SERIEUX
DOMMAGE AUX PERSONNES ET A L`APPAREIL. EN CAS
D'INCOHERENCE OU DE CONFLIT ENTRE LA VERSION
ANGLAISE ET TOUT AUTRE VERSION LINGUISTIQUE DU
CONTENU DE CE MATERIEL, LA VERSION ANGLAISE
PRÉVAUDRA.
AVERTISSEMENT:
NE PAS utiliser l’appareil avec une prise endommagée ou
une prise murale mal fixée. Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou une personne de qualification
similaire, afin d'éviter tout danger.
NE PAS couvrir la prise, ni l’évacuation d’air pendant
l’utilisation.
NE PAS placer d’objets sur l’appareil, ni s’asseoir dessus.
Toujours éteindre et débrancher l’appareil au moment du
nettoyage ou de l’entretien.
N’utilisez pas l’appareil si ce dernier est endommagé.
Pour toute réparation, communiquer avec un agent de
service autorisé.
Débrancher l’appareil lorsqu’il est entreposé ou inutilisé.
Ne tirez et ne portez pas l’appareil par le cordon
d’alimentation.
Ne coincez pas le fil dans la porte et ne le tirez pas le long
de bords ou angles acérés.
NE PAS faire passer le cordon électrique sous la moquette
ou le recouvrir avec un tapis.
Faire preuve de prudence pour éviter de trébucher sur le
cordon.
FR
SÉCURITÉ (SUITE)
Ne pas utiliser l’appareil dans les cas suivants:
- Près d’une source de feu
- Dans les zones où de l'essence, de la peinture ou d'autres
produits inflammables sont stockées
- Dans une zone où de l’eau peut être projetée
Ne manipulez ni l’appareil, ni la prise avec les mains
mouillées.
Des précautions de sécurité doivent toujours être suivies
lors de l'utilisation d'appareils électriques.
Cet appareil a été fabriqué pour être utilisé en milieu
domestique et ne doit pas être utilisé à d’autres fins.
N’utiliser que le kit d’installation fourni pour cet appareil.
NE PAS tenter de prolonger le tuyau d’évacuation ou
d’installer cet appareil en recourant à d’autres méthodes
que celles indiquées dans ce manuel. Une installation
inadéquate peut annuler toutes les garanties existantes.
NE PAS utiliser une rallonge électrique avec cet appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans et plus, ainsi que des personnes ayants des capacités
réduites au niveau physique, sensoriel ou mental, ou un
manque d’expérience et de connaissances si ils ont été
supervisés ou instruits à propos de l’utilisation de l’appareil
de manière sûre et s’ils ont compris les risques encourus.
Les enfants de devront pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage ou la maintenance ne devra pas être effectuée
par des enfants, sauf si ces derniers sont âgés de plus de 8
ans et s’ils sont supervisés.
FR
SÉCURITÉ (SUITE)
Ne mettez jamais vos doigts ou des objets dans la prise
d'air. Faites attention à prévenir les enfants de ces dangers.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure
causée à des personnes ou de dégât matériel dus à la
nonobservation des instructions d’entretien et à l’usage
inadéquat de l’appareil.
L'appareil sera installé en conformité avec les
réglementations nationales sur le câblage.
L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui n'ont pas
l'expérience ou les connaissances nécessaires, sauf si elles
bénéficient d'une surveillance ou ont reçu des instructions.
Surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
1
MERCI
CONSEILS D'UTILISATION
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce climatiseur portatif polyvalent de Honeywell.
En ce qui concerne les informations pour l'installation, la manipulation, l'entretien, le nettoyage et la
mise au rebut de l’appareil, référez-vous aux paragraphes ci-après de la notice.
Les climatiseurs portatifs de Honeywell sont idéaux pour le refroidissement localisé. Le compresseur,
le condenseur et l’évaporateur sont logés dans une enceinte compacte. L’air est filtré, déshumidifié
et refroidi tandis qu’un tuyau de sortie d’air souple évacue la chaleur à l’extérieur. Le climatiseur
comprend une trousse d’évacuation pour fenêtre. Aucune installation permanente n’est requise.
L’appareil est facile à déplacer de pièce en pièce et offre une solution de climatisation véritablement
flexible.
Système d’évaporation automatique - Le dispositif évacue automatiquement la chaleur par le tuyau
de sortie d’air. Sauf en présence d’une humidité très élevée, la vidange du réservoir n’est pas requise.
Lire attentivement les consignes et les suivre minutieusement.
Pour assurer l’efficacité optimale du produit, garder les portes et les fenêtres fermées quand il est
utilisé comme climatiseur ou déshumidificateur. Si seule la fonction de ventilation du dispositif est
en marche, ouvrir une fenêtre pourrait améliorer la circulation de l’air.
FR
Important:
Avant d'installer l'appareil, placez le en position verticale 1 heure avant de l'utiliser pour permettre au
réfrigérant de se stabiliser. Ajustez manuellement le ventilateur localisé à l'avant de l'appareil afin
d'ajuster la direction du flux d'air.
Suivre les consignes d’installation de l’appareil.
Brancher l’appareil à un circuit mis à la terre. NE PAS brancher au moyen d'une rallonge
électrique.
Fonctionnement du refroidisseur
et du déshumidificateur
Fonctionnement du
ventilateur
2
DESCRIPTION DES PIÈCES
FR
6
11
8
9
10
1
3
2
4
5
7
1) Panneau de commande
(récepteur de signaux compris)
7) Raccord du tuyau d’évacuation
2) Sortie d’air 8) Cordon d’alimentation
3) Poignée 9) Télécommande
4) Roulettes 10) Capuchon de plastique et bouchon
de vidange (mode climatisation)
5) Filtre à saupoudrer 11) Bouchon de vidange supérieur
(mode déshumidification)
6) Grillage arrière
3FR
INSTALLATION
Il est important que les consignes d’installation ci-dessous soient respectées pour réussir
l’installation de ce climatiseur portatif. Si vous éprouvez des difficultés ou avez des questions
concernant ces procédures d’installation, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle.
Kit d’installation:
Étapes de l’installation:
Installez le tuyau d'échappement avec l'adaptateur de support de fenêtre et le raccord de tuyau
sur les deux côtés. Veiller à ce qu’il soit bien fixé aux deux extrémités.
1.
=
5
1 3
x1
x1
x1 x1
2
4
x1
1. Trousse de supports pour
fenêtre
(1 jeu) 4. Couvercle pour l'orifice (1 pièce)
2. Adaptateur de support de
fenêtre pour panneau
(1 pièce) 5. Tuyau d'échappement (1 pièce)
3. Raccord de tuyau (1 pièce)
4
2. Les supports de fenêtre mesurent environ 50 cm (19.7 po), ce qui permet l’installation dans des
fenêtres et des portes de balcon de différentes hauteurs ou largeurs.
Boutons de réglage
INSTALLATION (SUITE)
Pour installer le support de fenêtre à son châssis, il faut régler la hauteur ou la largeur du support de fenêtre en en
adaptant la longueur en fonction de la hauteur ou de la largeur de la fenêtre ou de la porte du balcon. Une fois la
longueur réglée, serrer les vis à oreilles (préinstallées sur le support de la fenêtre) pour faire en sorte que le support de
la fenêtre soit fixé dans la position souhaitée. Utiliser une seule pièce du support de fenêtre ou les trois s’il y a lieu.
3. Branchez le tuyau d'évacuation au raccord de tuyau situé à l'arrière de l'appareil. Faites glisser dans
le raccord de tuyau. Appuyez sur le bouton pour bloquer le raccord de tuyau en place.
Remarque: Après avoir réglé le support de fenêtre à la taille de votre fenêtre, il convient de l'en retirer
et de suivre les instructions ci-dessous.
Tuyau d'échappement:
Dia. 5.5" (14cm)
Longueur: 12" à 47" (30cm à 120cm)
FR
19.7"
50cm
1 pièce
50cm / 19.7" to
97cm / 38.2"
2 pièces
1.2m / 47.2"
3 pièces
5FR
INSTALLATION (SUITE)
4. Raccorder la patte de fixation pour fenêtre à l'adaptateur pour panneau fenêtre. Veiller à ce que
tous les raccords soient serrés et installés comme il se doit.
5.
Installer le support de fenêtre dans la fenêtre.
6. Le climatiseur portatif est maintenant prêt à être utilisé.
6
INSTALLATION (SUITE)
Important:
Ne pas le remplacer ni le rallonger, car cela pourrait provoquer le fonctionnement défectueux de
l’appareil.
Le diamètre du tuyau d’évacuation fourni est de 5 po (12.7 cm) et celui-ci peut être déployé de 12
po à 47 inches (30 cm à 120 cm).
Ne pas plier le tuyau d’évacuation (de la façon illustrée ci-dessous). Un tuyau plié empêchera
l’évacuation de l’air et provoquera le fonctionnement défectueux ou l’arrêt de l’appareil.
Assurez-vous d’une distance minimale de 50 cm / 20 po entre l’arrière de l’appareil et un mur. Ne
pas placer l'appareil en face de rideaux ou tentures, car cela pourrait gêner la circulation de l'air.
AVERTISSEMENT: Toute garantie visant ce produit sera annulée si un tuyau de rallonge
supplémentaire est ajouté au kit d’installation fournie initialement ou si l’installation est effectuée
sans suivre les consignes du fabricant et sans consultation appropriée. S’il y a lieu, veuillez
communiquer avec le service à la clientèle pour obtenir de l’aide à l’égard des procédures
d’installation.
DÉCONSEILLÉ RECOMMANDÉ
50 cm / 20"
MAX. 36 cm / 14"
FR
MAX. 102 cm / 40"
7
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
PANNEAU DE COMMANDE TACTILE
TOUCHES DE FONCTION
L’interrupteur permet de mettre l’appareil en marche et de l’éteindre. Lorsque l'appareil est branché, mais
éteint, la touche de mise en marche reste allumée pour indiquer qu'il est en mode Veille, prêt à être
mis en marche.
INTERRUPTEUR
Une fois l’appareil en marche, appuyer sur la touche de la minuterie, puis sur + ou - pour sélectionner
le nombre désiré d’heures de fonctionnement. L’appareil s’arrêtera automatiquement.
ARRÊT AUTOMATIQUE:
Pendant que l'unité est en marche, appuyez sur le bouton de la minuterie et l'écran va clignoter.
Quand l’écran clignotera, appuiyer sur le boutton + ou - pour selectioner le nombre d’heures desireés
pour que l unité s’ éteigne automatiquement.
MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE:
Pendant que l’appareil est en mode attente (branché, avec le voyant allumé), appuyer sur la touche
+ or - pour sélectionner le nombre désiré d’heures qui s’écouleront jusqu’à la remise en marche de
l’appareil.
COMMANDE DE LA MINUTERIE
FR
(6) (7) (4) (2) (3) (8)
(5) (1)
1) Commande de la minuterie 4) Commande du mode 7) Voyant lumineux
de la minuterie
2) Commande de la vitesse du ventilateur 5) Interrupteur / Mode Veille 8) Alerte de filtre
3) Commande de la minuterie /
réglage de la température
6) Voyant d'avertissement
(lorsqu’il clignote)
8
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE/COMMANDE DE MINUTERIE
Utilisé pour le réglage de la minuterie et du thermostat.
L’affichage par défaut indique la température ambiante.
En mode refroidissement, quand la touche + ou - est enfoncée, la température sélectionnée est
affichée et peut être réglée. Après 10 secondes, l'affichage revient à la température ambiante. La
température est réglable en mode refroidissement seulement. La période de fonctionnement est
réglable de 1 à 24 heures.
Remarque: En appuyant sur les touches de réglage + ou - en même temps, l’affichage basculera
entre Celsius (°C) et Fahrenheit (°F).
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE)
TOUCHES DE FONCTION (SUITE)
L'eau de condensation peut s'accumuler dans l'appareil. Si l’appareil est utilisé principalement en
tant que déshumidificateur, ne pas brancher le tuyau d’évacuation et laisser l’air chaud revenir dans
la pièce. La vidange continue est alors requise et plus efficace (se référer à la section VIDANGE
CONTINUE).
Après avoir mis le climatiseur hors tension, il convient d’attendre 3 minutes avant de le remettre
en marche.
VOYANT
FR
9
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE)
FR
TOUCHES DE FONCTION (SUITE)
Ne s’applique qu’aux modèles MO08 Séries: Élevée and faible.
Ne s’applique qu’aux modèles MO10 Séries: Élevée, moyenne et faible.
COMMANDE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR
Lorsque l'alerte de filtre est activée (ON), il est temps de nettoyer le filtre. Réglez le climatiseur
en mode arrêt (OFF) et retirez doucement le filtre de l'appareil, puis procédez au nettoyage.
Remplacez le filtre et réglez le climatiseur en mode marche (ON).
L'alerte de filtre devrait s'éteindre automatiquement et se rallumer uniquement lors du prochain
nettoyage. La fréquence du nettoyage varie selon les conditions environnementales de la pièce.
Pour certaines pièces, il faudra procéder au changement du filtre plus souvent.
ALERTE DE FILTRE
Réglages: Refroidissement, déshumidification et ventilation.
Un voyant indique le réglage de la fonction utilisée.
COMMANDE DU MODE
Mode refroidissement
Régler la vitesse du ventilateur et la température de l’air de manière à vous sentir à l’aise.
La plage de réglage de la température est de 16°C à 32°C (de 61°F à 89°F).
Mode déshumidification
L’air est déshumidifié en circulant dans l’appareil sans qu’il soit réglé en mode refroidissement
complet. Si la température ambiante est supérieure à 25°C (77°F) la vitesse du ventilateur peut
être réglée; autrement, la vitesse du ventilateur est réglée à FAIBLE.
Remarque: Si l’appareil est utilisé principalement en tant que déshumidificateur, ne pas brancher
le tuyau d’évacuation. La vidange continue est alors requise (se référer à la section Vidange
continue en mode déshumidification).
Mode ventilation
Pour la circulation de l'air sans refroidissement.
10FR
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE)
TÉLÉCOMMANDE
Les fonctions correspondent à celles qui se trouvent sur le panneau de commande du climatiseur
portatif. La télécommande permet de régler toutes les principales fonctions.
Remarque:
Retirer le couvercle au dos de la télécommande et insérer deux piles AAA en les plaçant
conformément à l’indicateur de polarité.
Utiliser seulement deux piles AAA ou IEC R03 1,5 V.
Retirer les piles si la télécommande n'est pas utilisée pendant un mois ou plus.
Toutes les piles doivent être remplacées en même temps; ne pas mélanger avec des piles déjà utilisées.
Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (zinc-carbone) ou rechargeables (nickel-cadmium).
Disposer des piles usagées selon les consignes du fabricant.
Attention:
Ne s’applique qu’aux modèles
MO08 Séries:
• Élevée • Faible
Ne s’applique qu’aux modèles
MO10 Séries:
• Élevée • moyenne • Faible
Interrupteur
MARCHE / ARRÊT
Commande de la vitesse du ventilateur
Commande de la minuterie
En mode marche: arrêt automatique
En mode veille: mise en marche
automatique
Appuyer sur la touche
ou
pour
le réglage d’intervalles d’une heure
Réglage de la température /
commande de la minuterie
Utilisé pour le réglage de la minuterie et du
thermostat.
Lorsque la touche
ou
kest enfoncée en
mode refroidissement, la température réglée
est affichée et peut être modifiée.
En appuyant sur la touche
ou
, la
période de fonctionnement est réglable de 1
à 24 heures.
Commande du mode
Refroidissement
Déshumidification
Ventilation
Appuyer sur cette touche pour changer le
mode de fonctionnement:
Énoncé relatif à la Commission des communications fédérales (FCC). Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la
FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cetappareil ne doit pas émettre de brouillage nuisible, et (2) cet
appareil doit accepter tout brouillage, y compris tout brouillage qui pourrait occasionner un fonctionnement indésirable.
Cet appareil a fait l’objet de tests et il a été trouvé conforme aux limites établies pour un appareil numérique de Classe B comme il est
stipulé à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont établies pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage
nuisible dans un environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s'il n'est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant,
on ne peut garantir que le brouillage n'aura pas lieu dans le cadre d'une installation particulière. Si ce matériel cause un brouillage
nuisible de la réception radio ou de la télévision, ce qui peut être détermine en éteignant et en remettant l’appareil en marche, il est
indiqué de remédier à la situation en prenant les mesures suivantes:
• Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
• Brancher l'appareil dans une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté pour obtenir de l'aide.
Mise en garde de la FCC: Pour assurer la conformité de cet appareil, suivre les consignes d’installation fournies. Tout changement ou
toute modication non expressément autorisée par la partie responsable de la conformité risque d’annuler la permission qu’a l’utilisateur
de faire fonctionner le présent appareil.
11
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Entretien de l’appareil:
Éteindre l'appareil avant de débrancher l'alimentation électrique.
Toujours nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon sec et doux.
1.
2.
Entretien et entreposage de fin de saison:
Si l’appareil nest pas utilisé pendant une longue période, Suivez ces étapes:
S’assurer de drainer l’eau condensée restante. Retirer le bouchon de vidange inférieur et utiliser
un plat peu profond pour recueillir l’eau (s’assurer de remettre le bouchon en place par la suite).
Pour éliminer l’excès d’humidité, faire fonctionner l’appareil en mode ventilation pendant 30
minutes avant de le ranger.
Éteindre et débrancher le climatiseur.
Retirer le filtre et le rincer à l’eau. Après le rinçage, laisser sécher le filtre dans un endroit ombragé
et frais, puis le réinstaller.
Retirer la trousse d’installation pour la fenêtre:
1.
2.
3.
4.
5.
Couvrir le climatiseur avec un sac de tissu ou de plastique avant l’entreposage, à l’abri de
l’accumulation de poussière et des éraflures sur la surface de l’appareil.
Il est recommandé d’enrouler le cordon d’alimentation, et de ne pas le laisser au sol afin d’éviter
qu’il soit plié ou autrement endommagé.
Entreposer le climatiseur dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe.
6.
7.
8.
Retirez le tuyau d'échappement de l'unité en appuyant sur le bouton de déverrouillage situé
sur le côté droit du tuyau, puis en faisant glisser le tuyau vers la droite.
Retirer le support de fenêtre, l’adaptateur du support et le raccord du tuyau.
Il est recommandé de ranger les pièces de la trousse de fenêtre dans un sac avec la
télécommande et de les placer avec le climatiseur.
Si nécessaire, nettoyer la trousse de fenêtre avec un chiffon humide et de l’eau avant
de la ranger.
FR
Éteindre l'appareil et retirer le filtre à poussière au niveau
supérieur et inférieur.
Rincer à l’eau tiède. Après le rinçage, laisser sécher le filtre
dans un endroit ombragé et frais, puis le réinstaller.
1.
2.
Entretien du filtre à poussière:
Le filtre à poussière doit être nettoyé toutes les deux semaines
afin de maintenir l'efficacité du refroidissement de l'air.
Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour le nettoyage
des filtres à poussière :
Filtre à poussière supérieur
Filtre à poussière
inférieur
12
Capuchon
de
plastique et
bouchon
de vidange
Récipient
peu profond
(non compris)
FR
VIDANGE DE L’EAU DE CONDENSATION
En présence d'un excès d'eau de condensation dans l'appareil, la climatisation cesse et un voyant
s'allume (la touche de mise en marche s'illumine en rouge et clignote). Ce voyant indique que l’eau
de condensation doit être vidangée en procédant comme suit:
Débrancher l’appareil.
Placer un récipient peu profond sous le bouchon de
vidange. Voir le schéma.
Retirer le capuchon de plastique et le bouchon de
vidange inférieur.
L’eau sécoulera et s’accumulera dans le récipient.
Une fois l'eau vidangée, replacer le bouchon de
vidange inférieur solidement.
L’appareil peut maintenant être remis en marche.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Vidange manuelle pour les modes climatisation et
déshumidification
Dans les régions où l’humidité est très élevée, la vidange
de l’eau peut se révéler nécessaire.
Débrancher l’appareil.
Retirer le bouchon de vidange supérieur.
Ce faisant, de l’eau résiduelle peut se répandre. Il est
donc conseillé d’avoir un récipient à portée de main
pour recueillir l’eau.
Brancher le raccord de vidange à un tuyau de 2cm
(0,8po) (non compris). Voir le schéma.
L'eau peut être évacuée en continu à travers le tube
de vidange dans une terre a drainer ou un seau.
Remettre le bouchon en place.
L’appareil peut maintenant être remis en marche.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Vidange continue en mode déshumidification
Tube de
drainage
Bouchon de
vidange
supérieur
Lorsque l’appareil est utilisé en mode déshumidification,
la vidange continue est recommandée.
13
Le guide de dépannage suivant aborde les problèmes les plus courants. Si le problème persiste,
appeler le service à la clientèle. Débrancher l’appareil de la prise murale et en retirer le tuyau de
plastique fixé à l’arrière avant de tenter de résoudre les problèmes.
GUIDE DE DÉPANNAGE
FR
PROBLÈME CAUSSE POSSIBLE SOLUTION
Il est impossible
de mettre
l’appareil en
marche
Il n'y a pas d'électricité. Vérifier l'alimentation.
Les piles de la
télécommande
doivent être remplacées.
Changer les piles de la télécommande.
Le cordon d'alimentation
n'est pas correctement
branché.
Débrancher, puis rebrancher le cordon
d’alimentation.
L’interrupteur de sécurité
LCDI s’est déclenché
(ÉtatsUnis, Canada et
Mexico seulement).
Réinitialiser l’interrupteur de sécurité LCDI;
si le problème persiste, communiquer avec
notre service à la clientèle
(ÉtatsUnis, Canada et Mexico seulement).
Ne fonctionne
que pendant
une courte
période
Le réglage de la
température du
thermostat est trop
près de latempérature
ambiante.
Abaisser la température réglée.
La sortie d’air est obstruée.
S'assurer que le tuyau d'évacuation est
correctement branché.
Le tuyau d’évacuation
est fortement replié
sur lui-même.
Brancher le tuyau d’évacuation selon
les consignes à la page 4.
14
GUIDE DE DÉPANNAGE (SUITE)
FR
PROBLÈME CAUSSE POSSIBLE SOLUTION
Fonctionne,
mais sans
refroidir
Une porte ou une fenêtre
est ouverte.
S’assurer que la fenêtre ou la porte est fermée.
Le filtre à poussière
doit être nettoyé.
Nettoyer le filtre à poussière.
Le tuyau d'évacuation est
détaché.
Réinstaller le tuyau d’évacuation correctement
(se référer à la section INSTALLATION).
Le réglage de la
température est trop élevé.
Abaisser la température au moyen du panneau de
commande.
L’entrée ou la sortie d’air
est obstruée.
Éliminer l’obstruction.
La taille de la salle
dépasse la taille de salle
recommandé.
Deplacer l unite a une plus petite salle.
Une grande taille ou le
nombre de fenêtre peut
diminuer l’efficacité de
refroidissement.
Couvrir les fenêtres avec des rideaux ou des stores.
L'appareil refuse
de fonctionner
et la touche de
mise en marche
clignote
(indiquant que
le réservoir
d'eau est plein)
Excès d’eau de
condensation à
l’intérieur du réservoir.
Vidanger l’eau (se référer à la section
VIDANGE DE L’EAU DE CONDENSATION).
Made in China
© 2018 JMATEK Limited. All rights reserved.
The Honeywell Trademark is used under license
from Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. makes no
representations or warranties with respect to this product.
This product is manufactured by Airtek Int'l Corp. Ltd.
(subsidiary of JMATEK Ltd.).
EN
Fabriqué en Chine
© 2018 JMATEK Limited. Tous droits réservés.
La marque déposée Honeywell est utilisée en vertu d’une
licence de Honeywell International inc.
Honeywell International inc. ne fait aucune déclaration et
ne donne aucune garantie à l’égard de ce produit.
Ce produit est fabriqué par Airtek Int'l Corp. ltée
(une filiale de JMATEK Limited).
FR
Hecho en China
© 2018 JMATEK Limited. Todos los derechos reservados.
La marca Honeywell es usada bajo licencia de Honeywell
International Inc. Honeywell International Inc. no representa
ni garantiza este producto.
Este producto es fabricado por Airtek Int'l Corp. Ltd.
(subsidiaria de JMATEK Limited).
ES
JMATEK North America LLC
Mahwah, New Jersey 07495 USA
Web: www.jmatek.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Honeywell MO08CESWK Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à