Waring WIH200 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
WIH200 SERIES
INDUCTION RANGE
HORNILLO DE INDUCCIÓN
TABLE DE CUISSON
À INDUCTION
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea
cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo.
An que votre appareil vous procure en toute sécurité beaucoup de satisfaction,
lire attentivement le mode d’emploi avant de l’utiliser.
15
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
Lutilisation d’appareils électriques, notamment en présence d’enfants,
requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les
suivantes :
1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. Débrancher l’appareil après usage, avant d’installer ou de
retirer des pièces, et avant le nettoyage.
3. An de réduire les risques de choc électrique, ne pas plonger le
cordon ou la che dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes.
5. Éviter tout contact avec les éléments en mouvement.
6. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la
fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il est abîmé ou après qu’il soit tombé; le renvoyer à un
service après-vente autorisé afin quil soit inspecté, réparé ou
réglé au besoin.
7. Lutilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par
Waring peut présenter un risque d’incendie, de choc électrique ou
de blessure.
8. Ne pas utiliser l’appareil à l’air libre.
9. Ne pas laisser le cordon pendre au bord d’une table ou d’un plan
de travail, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
10. Placer l’appareil sur une surface nivelée et sûre, telle qu’un plan de
travail/comptoir ou une table.
11. Ne pas utiliser cet appareil à des ns autres que celles pour
lesquelles il a été conçu.
12. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants ou des
personnes atteintes de certains handicaps physiques, mentaux
ou sensoriels, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de
l’expérience nécessaires, à moins qu’une personne responsable
de leur sécurité leur en ait expliqué le fonctionnement ou les
encadre.
13. Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
14. Ne pas utiliser l’appareil si la surface de cuisson est cassée ;
du liquide pourrait s’inltrer à l’intérieur de la plaque, présentant un
risque de choc électrique.
16
15. Nettoyer la surface de cuisson prudemment;
éviter de nettoyer
la plaque alors qu’elle est encore chaude, même avec de leau ; la
vapeur présente un risque de brûlure. Certains produits nettoyants
produisent des émanations nocives au contact d’une surface
chaude.
16. Ne pas placer d’objets en métal, tel que des couteaux, fourchettes,
cuillères ou couvercles sur la surface de cuisson ; ils peuvent
devenir très chauds.
GARDER CES INSTRUCTIONS
USAGE COMMERCIAL AUTORI
MODÈLE SPÉCIFICATIONS
ÉLECTRIQUES
TYPE DE PRISE DIMENSIONS HOMOLOGATIONS
WIH200 120 V, 15 AMP, 1800 W NEMA 1-15P 11,8 x 14,6 x 3 po.
(30 x 37 x 7,5 cm)
ETL, NSF, FCC
17
PIÈCES ET FONCTIONS
1. Voyant POWER LEVEL : indique que la fonction “POWER”
(niveau de puissance) est activée
2. Voyant TIME : indique que la fonction “TIMER” (minuteur)
est activée
3. Sélecteur de fonction : permet de choisir la fonction, “POWER
LEVEL” (niveau de puissance) ou “TIMER” (minuteur)
4. Afcheur à LED
5. Boutons + / – : permettent de régler le niveau de puissance
et le minuteur
6. Bouton ON/OFF (marche/arrêt)
7. Boîtier en acier inoxydable
8. Surface de cuisson en verre trempé
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
18
FONCTIONNEMENT
Brancher la che dans une prise
électrique, placer une casserole
pour induction sur la plaque de
cuisson, et appuyer sur le bouton
ON/OFF pour allumer l’appareil.
Lafcheur à LED afchera “---
et les voyants POWER LEVEL et TIME clignoteront, ce qui indique
qu’il vous faut sélectionner une fonction. Si vous ne faites rien,
l’appareil s’éteindra automatiquement au bout de 30 secondes. Pour
commencer à utiliser l’appareil, appuyer sur le sélecteur de fonction ;
le voyant POWER LEVEL sallumera. La plaque sallumera au niveau 5
(le niveau de puissance par défaut).
SENSEUR DE POIDS
Cet appareil est équipé d’un senseur de poids. Il émettra un bip
sonore et s’éteindra automatiquement après 60 secondes si:
vous ne posez rien.
la casserole utilisée n’est pas pour induction.
vous retirez la casserole de la plaque pendant la cuisson.
Le modèle WIH200 a dix niveaux de puissance, de 1 (bas)
à 10 (haut).
Pour régler le niveau de puissance, appuyer sur les boutons “+” or
“–” (le bouton “+” sert à augmenter ; le bouton “–” sert à diminuer).
Lafcheur à LED afchera le niveau de puissance. Utiliser/régler le
minuteur est optionnel.
RÉGLAGE DU MINUTEUR
Pour régler le minuteur, appuyer sur le sélecteur de fonction ; le
voyant TIME s’allumera. Le temps par défaut est “0. Utiliser les
boutons “+” et “–” pour régler le temps au niveau voulu. Le temps
avance en incréments de 5 minutes, et recule en incréments de 1
minute. Maintenir le bouton
+” ou “–” enfoncé pour faire
avancer/reculer le temps plus
rapidement. Remarque : une fois
le minuteur réglé, le voyant TIME
restera allumé.
19
Le minuteur peut être réglé jusqu’à un maximum de 180 minutes. À
la n du temps programmé, l’appareil émettra cinq bip sonores et
séteindra automatiquement.
REMARQUE: l’appareil ne peut rester allumé que jusqu’à un
maximum de 180 minutes. Cela veut dire que si vous cuisinez déjà
depuis plus de 30 minutes et que vous programmez le minuteur pour
160 minutes de plus, lappareil s’éteindra quand même au bout de
180 minutes. Si vous voulez cuisiner pendant plus de 180 minutes,
éteindre et rallumer simplement l’appareil. Il se peut que le ventilateur
continue de tourner pendant une minute ou plus après avoir éteint
l’appareil ; cela est normal.
CASSEROLES POUR INDUCTION
N’utiliser que des casseroles pour induction avec un fond plat de
4,72 po. (12cm) à 10,24 po. (25cm) avec votre table de cuisson à
induction Waring
®
.
MESURES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE: DÉBRANCHER LAPPAREIL LORSQUE VOUS NE
L’UTILISEZ PAS !
Lappareil reste chaud pendant longtemps après la cuisson ; ne pas
le toucher/déplacer avant qu’il nait refroidi.
Lappareil est équipé d’un mécanisme de sécurité qui l’éteint
automatiquement en cas de surchauffe. Si cela se produisait,
débrancher puis laisser l’appareil refroidir pendant 20 minutes. Une
fois refroidi, le rebrancher.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débrancher lappareil après chaque utilisation et avant de le nettoyer.
Débrancher lappareil après usage. Nettoyer lappareil après chaque
utilisation, avec de l’eau savonneuse tiède. Nettoyer soigneusement
le boîtier à l’aide d’un linge légèrement humide.
Nettoyer la plaque pendant qu’elle est encore tiède, avec de l’eau
tiède et du détergent. NE PAS VERSER D’EAU FROIDE SUR UNE
SURFACE CHAUDE.
Ne pas submerger lappareil dans leau. Ne pas laver lappareil au jet.
20
REMARQUE: la surface de cuisson sera très chaude après la
cuisson. Manipuler les casseroles et autres ustensiles de cuisine
avec précaution. Toute autre opération d’entretien ou de réparation
doit être effectuée par un technicien autorisé.
LISTE DES CODES D’ERREUR
Si l’afchage afche un code derreur, consulter la liste ci-dessous
pour trouver une solution au problème.
Code Description
---” + bip
sonore
Il n’y a rien sur la plaque, ou la casserole nest
pas pour induction.
E1 Le voltage est inférieur à 75V.
E2 Le voltage est supérieur à 145 V.
E3, E5, E7 L'élément chauffant est endommagé ; contacter
le service après-vente autorisé le plus proche
an que l'appareil soit inspecté, réparé ou réglé
au besoin.
E6 Problème de surchauffe (la température de
cuisson peut atteindre 450°F/230°C au niveau
de puissance le plus éle). Une fois qu’il aura
refroidi, lappareil se mettra automatiquement en
mode veille. Appuyer sur le bouton ON/OFF pour
le rallumer.
E9 Le fond de la casserole n'est pas plat. Changer
de casserole et rallumer l’appareil. Si l'erreur
persiste, contacter le service après-vente
autorisé le plus proche an que l'appareil soit
inspecté, réparé ou réglé au besoin.
Toute autre opération d’entretien ou de réparation doit être effectuée
par un technicien autorisé.
21
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
(VALABLE AUX É.-U. ET AU CANADA UNIQUE-
MENT)
Waring garantit tout nouvel appareil Waring
®
Commercial contre
tout vice de matière ou de fabrication pendant une période dun an
suivant sa date d’achat, à condition qu’il ait été utilisé uniquement
avec des produits alimentaires, des liquides non-abrasifs (autres que
des détergents) et des semi-liquides non-abrasifs, à condition que
l’appareil n’ait pas été soumis à des charges excédant sa capacité
maximale. Au titre de cette garantie, la division Waring Commercial
réparera ou remplacera toute pièce nous paraissant afcher un
vice de matière ou de fabrication. Pour un service au titre de cette
garantie, envoyez lappareil, port pa, à : 314 Ella T. Grasso Ave.,
Torrington, CT 06790 ou à nimporte quel centre de réparation agréé.
Cette garantie a) nest pas valable si lappareil est endommagé,
cassé, détérioré ou s’il afche un vice ou défaut résultant de
l’utilisation, de lentretien ou de la réparation par des personnes
non autorisées, ou consécutif à lusage abusif ou inapproprié, à la
surcharge ou à la modication de l’appareil ; b) ne couvre aucun
dommage accessoire ou indirect. Cette garantie dun an n’est valable
que sur les appareils utilisés aux États-Unis et au Canada et abroge
toute autre garantie formelle ou tout autre accord de garantie. La
garantie des produits Waring vendus en dehors des États-Unis et du
Canada est à la charge de l’importateur ou du distributeur local. Les
droits de garantie peuvent varier d’un pays ou d’une région à l’autre.
Avertissement : brancher cet appareil sur courant continu (C.C./DC)
annulera la garantie.
Trademarks or service marks of third parties used herein are
the trademarks or service marks of their respective owners.
Todas las marcas registradas, comerciales o de servicio mencionadas en
este documento pertenecen a sus titulares respectivos.
Toutes les marques déposées, commerciales ou de service
ci-incluses appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
©2018 Waring Commercial
314 Ella T. Grasso Ave.
Torrington, CT 06790
www.waringcommercialproducts.com
Printed in China
Impreso en China
Imprimé en Chine
WIH200 Series IB
18WC057085
IB-15667A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Waring WIH200 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues