Whirlpool AGB 595/WP Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

049_02 / 049_92 Pour France et Belgique
Instructions pour l'installation,
l'utilisation et l'entretien
11/2005
AGB 595/WP • AGB 596/WP
AGB 517/WP • AGB 518/WP
AGB 512/WP • AGB 513/WP
FRITEUSE À GAZ
APPAREILS AVEC VALVES MECANIQUES
049
-
02 /049
-
92 - Friteuse a gaz
2
INDEX
Représentation schématique page 3
Caractéristiques de l'appareil 4
Données techniques 4-5
Instructions pour la mise en service
6
Structure, équipements installés et
dispositif de sécurité 6
Montage 6
Emplacement de l'installation 6
Conditions réglementaires d’installation 6
Installation 7
Procedures d'installation 7
Branchement gaz 7
Evacuation des gaz 7
Equipotentiel 7
Mise en service 7
Operations préliminaires à la mise
en service 7
Mise en fonctionnement 7
Vérification de la puissance 7
Contrôle de la pression d'entrée 7
Contrôle de la puissance suivant
la méthode volumétrique 7
Vérification de la puissance avec
fonctionnement au gaz liquide 8
Contrôle de la veilleuse d'allumage 8
Contrôle de l'air primaire 8
Contrôles des fonctions 8
Recommandations pour l'operateur 8
Fonctionnement avec d'autres types
de gaz 8
Remplacement de l'injecteur du
brûleur principal page 8
Réglage du brûleur de la veilleuse
d'allumage 8
Réglage de l’air primaire 9
Entretien 9
Remplacement des composants 9
Soupape gas 9
Thermostat de sécurité 9
Brûler 9
Thermocouple 9
Bougie d’allumage 9
Notice d'emploi 11
Mise en marche 11
Remplissage de la cuve 11
Allumage et arrêt 11
Allumage de la veilleuse 11
Allumage du brûleur principal de la cuve 11
Extinction du brûleur principal 11
Vidage de la cuve 11
Versione sur le bac 11
Version au sol 12
Arrêt en cas de panne 12
Comportement en cas de panne ou
d'interruption prolongée
du fonctionnement 12
Nettoyage de l'appareil et fréquence
d'entretien 12
Avertissement 13
049
-
02 /049
-
92 - Friteuse a gaz
3
SKF 10GMAGB 596/WP
430
300
25
400
15 1/2"GC
1/2"GC
655800
151/2"GC
AGB 517/WPAGB 518/WP
1085
875
700
800
1/2"GC 25
400
1/2"GC
1/2"GC
25
208
AGB 512/WPAGB 513/WP
510
300
25
400
15 1/2"GC
1/2"GC
800
151/2"GC
700
AGB 595/WP
Représentation schématique
049
-
02 /049
-
92 Pour France et Belgique - Friteuse a gaz
4
2 - CARACTÉRISTIQUES DES APPAREILS
3 - DONNÉES TECHNIQUES
Modèle
AGB 595/WP
AGB 596/WP
AGB 512/WP
AGB 513/WP
AGB 517/WP
AGB 518/WP
Description
Friteuse à gaz - 1 cuve - commandes manuelles
Friteuse à gaz - 2 cuves - commandes manuelles
Friteuse à gaz - 1 cuve - commandes manuelles
Friteuse à gaz - 2 cuves - commandes manuelles
Friteuse à gaz - 1 cuve - commandes manuelles
Friteuse à gaz - 2 cuves - commandes manuelles
400 x 655 x 430-300
800 x 655 x 430-300
400 x 700 x 510-300
800 x 700 x 510-300
400 x 700 x 1085-875
800 x 700 x 1085-875
Dimensions externes
(LxPxH+H
1) - mm.
N. bassins
1
2
1
2
1
2
Capacité - Lt.
10
10 + 10
10
10 + 10
10
10 + 10
N
51BQ2904
51BQ2904
51BQ2904
51BQ2904
51BQ2904
51BQ2904
Le présents instructions pour la mise en service sont valables
pour nos fritteuses à gaz qui appartiennent à la catégorie
II2E+3+ (voir tableau à la page 5).
La plaque portant les caractéristiques se trouve sur la partie avant de
l'appareil (sur le tableau des commandes); elle comporte toutes les
données de référence nécessaires,telles que: le constructeur, la
pression d’entrée, le type degaz pour lequel l’appareil est prédisposé,
etc.
0051
TIPO/TYPE
CAT/KAT GAS/GAZ G30 G31 G20 G25
II2H3B/P P mbar 30 30 20 -
II2H3+ P mbar 30 37 20
-
-
II2H3+ P mbar 28 37 20 -
25II2L3B/P P mbar 30 30
II2ELL3B/P P mbar 50 50 20 20
II2E+3+ P mbar 28 37 20 25
II2H3B/P P mbar 50 50 20 -
I2E P mbar - - 20 -
--II2H3B/P P mbar 30 30
II2H3+ P mbar 28 37 20 -
--
--
I3B/P P mbar 30 30
I3+ P mbar 28 37
SE FI DK CZ SK SI
IT CH PT
ES IE GB GR
NL
DE
FR BE
AT CH
LU
EE LV LT
EE LV LT
NO MT CY IS HU
CY
MOD.
MOD.
ART.
N.
N.
Qn kW
m
3
/h
MADE IN ITALY
Predisposto a gas: - Gas preset: - Prevu pour gaz:
Eingestelt für Gas: - Preparado para gas: -
Geschuckt voor:
V AC kW Hz
L'APPAREIL DOIT ETRE BRANCHE CONFORMEMENT AUX LOIS EN VIGUEUR ET
INSTALLE DANS UN LOCAL BIEN AERE. LIRE LES MANUELS D'INSTRUCTION AVANT
L'INSTALLATION ET L'UTILISATION DE L'APPAREIL.
L'APPAREIL DOIT ETRE INSTALLE PAR UN PERSONNEL QUALIFIE.
G30/G31G30/G31 28-30/37 mbar28-30/37 mbar
G20/G25G20/G25 20/25 mbar20/25 mbar
049
-
02 /049
-
92 Pour France et Belgique - Friteuse a gaz
5
1
2
1
2
0.785
0.540
1.570
1.080
2 x 145
-
2 x 150
-
4 x 145
-
2 x 150
-
Réglable
20
Réglable
2 x 20
Air primaire distance « A »
G20/G25
G30/31
Catégorie
Type de construction
Air comburant
Puissance thermique nominale
Puissance thermique minima
Pression de raccordement
Gaz méthane 2E+
Gaz liquide 3+
Paramètres raccordement du gaz
Gaz méthane 2E+
Gaz liquide 3+
Injecteurs Ø 1/100 mm
Brûleur
principal
G20/G25
G30/G31
(HuB = 9.45 kWh/m
3
) m
3
/h
(HuB = 12.87 kWh/kg) kg/h
G20/G25
G30/31
20/25 mbar
28-30/37 mbar
II2E+3+
A
m
3
/h
kW
kW
Nr. d’injecteurs brûleur pilote
Gaz méthane G20/G25
Gaz liquide G30/G31
Puissance nominale
-
Puissance nominale
-
TABLEAU 1
AGB 595/WP
AGB 517/WP
AGB 512/WP
14
6.9
-
AGB 596/WP
AGB 518/WP
AGB 513/WP
28
13.8
-
Modéle
049
-
02 /049
-
92 - Friteuse a gaz
6
Attention!
Durant l'installation des modèles AGB 595/WP et
AGB 596/WP, contrôler que la distance entre l'an-
gle arrière de l'appareil et celui de la surface
d'appui soit au moins de 100 mm.
Conditions réglementaires d’in-
stallation
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être
effectués conformément aux textes réglementaires
et règles de l’art en vigueur, notament:
- Règlement de sécurité contre l’incendie et la
panique dans les établissements recevant du pu-
blic:
a) Prescription générales
Pour tous les appareils:
- Articles GZ
Installations aux gaz combustibles et hydrocarbu-
res liquéfiés.
Ensuite, suivant l’usage:
- Articles CH
Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionne-
ment d’air et production de vapeur d’eau chaude
sanitaire.
- Articles GC
Installations d’appareils de cuisson destinées à la
restauration.
b) Prescriptions particulières à chauque type
d’établissements recevant du public (hôpitaux,
magasins, etc...).
Structure, equipements installés et
dispositifs de sécurité
Structure robuste en acier, avec 4 pieds d’appui ré-
glables en hauteur.
Carrosserie et cuves entièrement en acier au chro-
me-nickel 18/10.
Le chauffage de l'huile est effectué au moyen de
brûleurs en acier inox (N. 2 par cuve), résistants aux
contraintes d’origine thermique ou mécanique.
Le brûleur de la veilleuse d’allumage est équipé
d’injecteurs réglables.
La chambre de combustion et les cheminées d’éva-
cuation du gaz sont réalisées en tôle d’acier zingué
par électrolyse.
Le réglage de la température est effectuée à l'aide
d'un thermostat qui règle l'allumage et l'extinction
des brûleurs.
Les friteuses sont pourvues d'un thermostat de sé-
curité; si la température de l'huile devait dépasser la
valeur limite, la sortie du gaz serait automatique-
ment interrompue.
Attention!
Le thermostat de sécurité intervient en cas de
mauvais fonctionnement de l'appareil; avant de
remettre l'appareil en marche appeler le service
d'assistance afin d'en effectuer un contrôle soi-
gné.
MONTAGE
Emplacement de l’installation
Il est conseillé d’installer l’appareil dans un local
bien aéré et de le placer si possible au-dessous
d’une hotte aspirante.
Il est possible de monter l’appareil tout seul ou bien
de le placer à côté d’autres équipements.
Il faut en tous cas prévoir une distance de 50 mm.
pour les parois latérales et 50 mm. pour la paroi po-
stérieure dans le cas où l’appareil se trouve proche
de parois réalisées en matériau inflammable.
S’il n’est pas possible de respecter ces distances,
prendre des mesures de sécurité adéquates contre
d’éventuels surchauffages, par exemple en recou-
vrant les surfaces d’installation avec des carreaux,
ou encore en installant des protections anti-radia-
tions.
Placer les appareils top sur une table ou sur une ta-
blette du même type en matériel non inflammable.
Avant d’effectuer le raccordement, il faut vérifier sur
la plaque des caractéristiques de l’appareil si celui-
ci est prédisposé et adapté pour le type de gaz di-
sponible.
Si l’appareil fonctionne avec un type de gaz diffé-
rent, consulter le paragraphe “Fonctionnement avec
d'autres types de gaz”, page 8.
INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN SERVICE
MAX 100 mm
5
049
-
02 /049
-
92 - Friteuse a gaz
7
INSTALLATION
Le montage, I’installation et l’entretien, et donc en
particulier: le montage, le raccordement, la vérifica-
tion de la puissance, les travaux de transformation
ou d’adaptation pour le fonctionnement avec un type
de gaz différent et la mise en service, doivent être
effectués par des entreprises autorisées par
l’Organisme pour la Distribution du Gaz local
conformément aux normes en vigueur.
En premier lieu, demander l’avis de cet organisme.
Procédures d’installation
Pour la mise à niveau correcte de l’appareil, agir sur
les pieds d’appui réglables en hauteur.
Branchement gaz
Le raccordement de l’embout de R 1/2” prévu sur l’ap-
pareil avec la conduite du gaz peut être fixe ou bien dé-
montable en intercalant un robinet conforme à la norme.
Si l’on utilise des conduites flexibles, elles devront
être en acier inoxydable et conformes à la norme.
En cas d'emploi de tubes flexibles, utiliser des tubes en
acier inoxydable et conformes à la norme DIN 3383, partie
1 ou DIN 3384. . Une fois le raccordement terminé, vérifier
son étanchéité en utilisant un vaporisateur de détection
des fuites approprié.
Evacuation des gaz
Du fait qu’il s’agit de appareils à gaz appartenant au
type de construction A, ils n’ont pas besoin d’être
raccordées à une installation pour l’évacuation du
gaz.
Pour ce qui concerne la ventilation du local d’instal-
lation, respecter les normes en vigueur.
Equipotentiel
L'appareil doit être relié à un système équipotentiel.
La borne prévue est située à l'arrière, près de l'en-
trée du câble. Elle est signalée par une étiquette.
MISE EN SERVICE
Opérations préliminaires à la mise en
service
Avant la mise en service, il est conseillé de retirer le revê-
tement adhésif de protection.
Ensuite, nettoyer soigneusement les surfaces de travail et
les parties externes avec de l’eau tiède et du détersif en
utilisant un chiffon humidifié pour éliminer complètement
toute trace de l’anti-rouille appliqué à l’usine, puis essuyer
avec un chiffon propre.
Mise en fonctionnement
Avant la mise en fonctionnement, il est recommandé de
vérifier si les caractéristiques de l’appareil (catégorie et
type de gaz employé) correspondent à la famille et le
groupe de gaz disponibles sur place.
Dans le cas contraire, effectuer le passage à la famille de
gaz requise ou bien l’adaptation au groupe de gaz requis
(voir paragraphe “Fonctionnement avec d’autres types de
gaz, page 8). Pour la mise en fonctionnement suivre les
instructions pour l’utilisation.
Vérification de la puissance
Utiliser des injecteurs spéciaux pour la puissance nomi-
nale (voir tableau 1 des instructions de montage).
Les tolérances des pressions d’exercise pour obtenir la
puissance nominale en fonction des injecteurs prevus
sont:
- de 15 à 22,5 mbar pour les gaz de la deuxième
famille;
- de 25 à 45 mbar pour les gaz de la troisième famille
(propane).
En dehors des plages de pression citées, il n’est pas pos-
sible de faire fonctionner les appareils.
Si l’on désire un contrôle supplémentaire de la puissance
nominale, il est possible de l’effectuer au moyen d’un
compteur en utilisant la “méthode volumétrique”.
Normalement, il suffit toutefois de vérifier que soient utili-
sés les bons injecteurs.
Contrôle de la pression d’entrée (Fig 2)
La pression d’entrée doit être mesurée à l’aide d’un ma-
nomètre (par exemple un tube en u, précision min. 0,1
mbar). Enlever la vis (19) de la prise de pression et rac-
cordercette dernière au tube du manomètre: après avoir
pris la mesure, revisser hermétiquement la vis (19).
Contrôle de la puissance suivant la
méthode volumétrique
A l’aide d’un compteur de gaz et d’un chronomètre, il est
possible de relever le volume de gaz fourni à l’appareil
par unité de temps.
Le volume correct correspond à la valeur ”E” exprimée en
litres par heure ou en litres par minute (I/min).
Il est calculé sur la base de la formule suivante:
Il est important de mesurer la puissance lorsque l’appareil
est en état d’inertie.
La valeur correspondant au pouvoir calorifique peut être
Puissance
Pouvoir Calorifique
E =
demandée auprès de l’Organisme local pour la
Distribution du Gaz.
Les puissances nominale par rapport à la pression nomi-
nale, sont obtenues en consultant le tableau pour le régla-
ge du passage du gaz (tableau 1).
ATTENTION
Le réglage à l’avance de la puissance nominale n’est
pas prévu.
Vérification de la puissance avec fonc-
tionnement au gaz liquide
Vérifier que le type d’injecteurs utilisés correspond aux
données du constructeur.
Contrôler que le détendeur monté sur l’installation présen-
te une pression de sortie conforme au paragraphe
"Vérification de la puissance", page 7 (vérifiable sur lpla-
que des caractéristiques de l’appareil ou en mesurant la
pression).
Contrôle de la veilleuse d'allumage
Pour un réglage correct, la veilleuse d’allumage doit en-
tourer complètement le thermocouple et la forme de la
flamme doit etre parfaite: dans le cas contraire, régler la
vis de réglage de la veilleuse d'allumage (37 - Fig. 1).
Contrôle de l’air primaire
Les appareils sont prevus d’un réglage de l’air primaire.
Le volume d’air est réglé de façon optimale lorsqu’il n’y a
pas de décollement de la flamme quand le brûleur est
froid et de retour de flamme quand le brûleur est chaud.
Contrôle des fonctions
- Mettre l’appareil en service en suivant les
instructions;
- Vérifier l’étanchéité des tuyaux du gaz;
- Contrôler l’allumage et la formation correcte de la
flamme du brûleur principal;
- Contrôler que la veilleuse d'allumage fonctionne
correctement;
- Stipuler un contrat d’entretien.
Recommandations pour l’opérateur
- Expliquer et montrer à l’usager le fonctionnement et
l’utilisation de l’appareil en suivant les instructions et lui
remettre le manuel d’instructions.
- Informer l’opérateur que tous travaux de restructura-
tion ou de modification du bâtiment susceptibles d’en-
dommager l’alimentation d’air pour la combustion ren-
dent nécessaire une nouvelle vérification des fonctions
de l’appareil.
Fonctionnement avec d’autres types
de gaz
Pour passer à un autre type de gaz, par exemple du gaz
naturel au gaz liquide, ou bien à un autre groupe de gaz,
il faut employer des injecteurs adaptés pour le bûleur
principal et la veilleuse d’allumage en suivant le tableau
“DONNEES TECHNIQUES”. Les injecteurs des brûleurs
principaux epour les différents types de gaz, portant la
dimension en centièmes de mm, se trouvent dans une en-
veloppe fournie avec l’appareil. A la fin de la transforma-
tion ou de l’adaptation, vérifier les fonctions de l’appareil
(voir paragraphe "Contrôle des fonctions", page 31).
Remplacement de l’injecteur du brû-
leur principal (Fig. 1)
Pour changer l’injecteur (30), desserrer la vis de fixation
du tableau des commandes. Enlever le tableau. Avec une
clé de 11 dévisser l’injecteur du porte-injecteur et le rem-
placer par un nouvel injecteur (voir le tableau “DONNEES
TECHNIQUES”).
Réglage du brûleur de la veilleuse d’al-
lumage (Fig. 1)
Le brûleur de la veilleuse d’allumage est facilement ac-
cessible après avoir enlevé le tableau des commandes
049
-
02 /049
-
92 - Friteuse a gaz
8
1
16
3
19
17
21
2
2
049
-
02 /049
-
92 - Friteuse a gaz
9
(de la manière décrite précédemment).
Dévisser l'écrou (34) et avec un tourne-vis adapté régler
le by-pass. Pour le fonctionnement au GPL, la vis de ré-
glage doit être vissée à fond. Revisser l'écrou en faisant
attention à bien remettre le joint.
Réglage de l’air primaire
Pour régler l’air selon la misure de le tableau (1), il faut de-
visser la vis de serrage (99 - Fig. 1).
ENTRETIEN
Attention!
Avant d'effectuer tout travail d'entretien ou de répara-
tion, déconnecter l'appareil du réseau.
Effectuer les opérations d’entretien suivantes au moins
une fois par an:
- vérifier le fonctionnement de tous les dispositifs de
réglage et de sécurité;
- contrôler le fonctionnement des brûleurs:
- allumage
- sécurité de la combustion;
- contrôler les différentes fonctions en suivant la
procédure décrite au paragraphe "Contrôle des fonc-
tions"page 8;
- Contrôler que le trajet d’évacuation du gaz ne pré-
sente aucun défaut.
REMPLACEMENT DES COMPOSANTS
Le remplacement des pièces ne doit être effectué que
par du personnel autorisé!
Pour remplacer les pièces suivantes enlever le tableau
des commandes (après avoir desserré les vis de fixation).
Il est conseillé de vider la cuve.
Soupape (1 - Fig.2)
Dévisser le raccord (3, 16, 21, 17); dévisser les vis de
fixage. La soupape est alors libre et il est possible de la
remplacer par une neuve. Remettre en place et revisser
toutes les pièces dans l'ordre inverse.
Thermostat de sécurité (11 - Fig.3)
Dévisser l'écrou servant à la fixation, dévisser l'écrou de
fixation de la boule dans la cuve, débrancher les con-
nexions et monter une nouvelle pièce.
Brûleur (31 - Fig.1)
Retirer le porte-injecteurs (28) en dévissant l'écrou (29).
Dévisser les vis (26) fixant le brûleur à la chambre.
Remplacer le brûleur.
Thermocouple (38 - Fig.1)
Dévisser le raccord (17 - Fig. 2) servant à la fixation du
thermocouple sur la soupape, dévisser les deux vis
placées sur le brûleur de la veilleuse d'allumage et rem-
placer le thermocouple.
Pour simplifier l'opération (et toutes celles concernant le
brûleur de la veilleuse), les vis (25) peuvent être enlevées
et le brûleur déplacé afin d'être plus accessible.
Bougie d'allumage (32 - Fig.1)
Débrancher le câble d'allumage, dévisser les deux vis de
fixation et monter une nouvelle bougie. Pour simplifier
l'opération, faire comme indiqué au paragraphe précé-
dent.
ATTENTION
Après avoir effectué le remplacement d’éléments fai-
sant partie de l’alimentation du gaz, il faut vérifier
l’étanchéité et les fonctions des différents éléments.
29
99
30
31
26
28
37
34
38
32
1
049
-
02 /049
-
92 - Friteuse a gaz
10
AGB 595/WP
AGB 512/WP
AGB 596/WP
AGB 513/WP
AGB 517/WP
AGB 518/WP
10
11
13
12
11
10
13
10
11
13
12
13
10
11
12
11
10
13
13
12
10
11
3
Attention!
- N’utiliser l’appareil que sous surveillance!
- L’huile et la graisse à frire, quand elles sont veilles et
sâles, représentent un fort danger d’incendie.
Ceci étant, il ne faudra employer que de l’huile ou de la
graisse à frire fraîches.
- Les ingrédients de la friture devront être bien sèches;
I’emploi d’ingrédients mouillés ferait écumer et débor-
der l’huile bouillante.
- La cuisson de grandes quantités augmente la forma-
tion d’écume; la quantité max. est de 0,8 kg.
- Si le niveau de l’huile descend au dessous du point
marqué sur le bassin, le danger d’incendie augmente. -
Ne jamais utiliser l’appareil à sec!
- Il faudra toujours garder le couvercle livré avec l’ap-
pareil à portée de la main, car il sert à étouffer les flam-
mes en cas d’incendie.
Mise en marche
Il est conseillé de nettoyer à fond l'appareil et surtout la
cuve, avant d'effectuer la première friture (voir para-
graphe "Nettoyage de l’appareil et fréquence d’entretien",
page 12).
Remplissage de la cuve
Contrôler que la vidange de l'huile soit fermée. Remplir la
cuve d'huile ou de graisse liquide pour friture jusqu'au si-
gne de niveau maximum.
Allumage et arrêt (Fig. 3 - 4)
Alimenter en gaz.
Allumage la veilleuse
Pousser sur la manette (13 - Fig. 3) et la tourner vers la
gauche à la position , tenir la manette pousée et en
même temps appuyer sur le bouton d’allumage (12 - Fig. 3).
Après avoir allumé la veilleuse tenir la manette poussée à
fond encore 15-20 secondes afin de permettre le chauffa-
ge du thermocouple, au cas où la veilleuse s’éteint répéter
l’allumage.
L’allumage peut être observé par le regard prévu.
Allumage du brûleur principal de la
cuve
Pour allumer le brûleur principal, tourner la manette sur la
position voulue. Les 7 positions correspondent environ
aux températures suivantes
Position degrés °C
1 110
2 125
3 140
4 150
5 165
6 180
7 190
Extinction
Pour éteindre le brûleur principal, tourner la manette vers
la droite sur la position , seule la veilleuse reste al-
lumée; si l’on continue à tourner la manette jusqu’à la po-
sition "0" la veilleuse s’éteint aussi.
VIDAGE DE LA CUVE
Version sur le banc
L’usager doit avoir à sa disposition un récipient de la bon-
ne grandeur. Le récipient doit être résistant à la chaleur et
construit de façon à empêcher que l’huile déborde pen-
dant les opérations de vidange.
Il est conseillé de filtrer quotidiennement l'huile ou la
graisse de friture, et de la remplacer lorsque c'est néces-
saire.
Introduire le tube de vidange comme indiqué sur le dessin
et placer en dessous le récipient. Ouvrir la vidange.
Important
Respecter la distance requise entre l'angle arrière de
la surface d'appui et celui de l'appareil.
NOTICE D’EMPLOI
049
-
02 /049
-
92 - Friteuse a gaz
11
4
MAX 120 mm
5
049
-
02 /049
-
92 - Friteuse a gaz
12
Version au sol
Pour la vidange, s'assurer d'être en possession du réci-
pient de série prévu à cet effet.
Celui-ci doit être correctement placé sur les glissières
spéciales et complètement inséré.
Il est conseillé de filtrer régulièrement l'huile ou la graisse
de friture et de la remplacer lorsque c'est nécessaire.
Ouvrir le robinet de vidange, une fois vidée la cuve, refer-
mer le robinet avant d'enlever le récipient.
Arrêt en cas de panne
En cas de problèmes de fonctionnement, éteindre l'appa-
reil comme indiqué au paragraphe "Allumage et arrêt", pa-
ge 11 fermer la vanne d'alimentation du gaz.
Comportement en cas de panne et d'in-
terruption prolongée d'utilisation de
l'appareil
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période pro-
longée, le nettoyer à fond, fermer la vanne d'alimentation
du gaz.
En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, fermer le
gaz et fermer le robinet de raccordement au réseau.
Prévenir le service d'assistance.
NETTOYAGE DE L’APPAREIL ET
FREQUENCE D’ENTRETIEN
Attention!
Eviter de laver l’appareil en utilisant des jets d’eau di-
rects ou à pression. Ne jamais nettoyer l’appareil
avant qu’il ne se soit refroidi.
Le nettoyage quotidien soigné, effectué après avoir dé-
sactivé l’appareil, garantit son fonctionnement parfait et
sa longue durée de vie.
Les parties en acier doivent être nettoyées avec de l’eau
et du détergent en utilisant un chiffon humidifié; ne pas
employer de substances abrasives ou de détersifs corro-
sifs.
Ne pas utiliser de laine d'acier qui pourrait laisser des tra-
ces de rouille.
Pour cette même raison, éviter le contact avec des maté-
riaux en fer.
Eviter d’employer le papier de verre ou la toile d’émeri
pour nettoyer toutes les parties en acier sauf la plaque.
Dans des cas particuliers, il est admis d’utiliser de la pier-
re ponce en poudre.
Si la saleté est très importante, nous conseillons d’utiliser
une éponge synthétique (par exemple Scotchbrite).
Après le nettoyage, rincer avec de l’eau propre et es-
suyer avec un linge.
Pour faciliter le nettoyage, il est possible de retirer le sup-
port du panier.
Pour ce faire, dévisser les vis de fixation. A la fin, replacer
correctement le dispositif.
Toute opération d’entretien doit être effectuée exclusive-
ment par du personnel qualifié.
Soumettre l’appareil à un contrôle au moins une fois par
an; à ce propos, nous conseillons de stipuler un contrat
d’entretien.
049
-
02 /049
-
92 - Friteuse a gaz
13
AVERTISSEMENT
LA SOCIETE CONSTRUCTRICE SE RESERVE LE DROIT
D'APPORTER A SES PRODUITS LES MODIFICATIONS
QU'ELLE RETIENDRA UTILES OU NECESSAIRES, SANS
TOUTEFOIS EN COMPROMETTRE LES
CARACTERISTIQUES ESSENTIELLES.
LA SOCIETE CONSTRUCTRICE DECLINE TOUTE
RESPONSABILITE EN CAS DE NON RESPECT DES
NORMES CONTENUES DANS CET OPUSCULE.
WHIRLPOOL EUROPE srl
V.le Guido Borghi, 27
I – 21025 Comerio – VA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Whirlpool AGB 595/WP Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à