Vaisala WXT520 Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure
Taper
Manuel utilisateur
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Transmetteur météorologique de Vaisala
WXT520
M210906FR-C
PUBLIE PAR
Visitez notre site Internet : http://www.vaisala.com/
© Vaisala 2012
La reproduction intégrale ou partielle du présent manuel est interdite
sous aucune forme ni moyen que ce soit, électronique ou mécanique (y
compris la photocopie), son contenu ne peut également être
communiqué à un tiers sans autorisation écrite préalable du propriétaire
du copyright.
Le contenu de cette publication peut être modifié sans avis préalable.
Veuillez remarquer que ce manuel n’engage aucune obligation légale
pour Vaisala envers le client ou l'utilisateur final. Seuls le contrat
d’approvisionnement concerné ou les Conditions générales de ventes
constituent des engagements et des accords à portée légale.
Vaisala Oyj Téléphone (int.) : +358 9 8949 1
Boîte postale 26 Télécopie : +358 9 8949 2227
FI-00421 Helsinki
Finlande
________________________________________________________________________________
VAISALA________________________________________________________________________ 1
Table des matières
CHAPITRE 1
GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
A propos de ce Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Contenu de ce Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Considérations générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . .12
Commentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Protection contre les ESD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Contrat de licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Respect des réglementations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
CHAPITRE 2
SYNTHÈSE DU PRODUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Transmetteur météorologique WXT520 . . . . . . . . . . . . . . .17
Fonction de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Logiciel en option pour des Réglages faciles . . . . . . . . . . . 19
Composants du Transmetteur WXT520 . . . . . . . . . . . . . . .20
CHAPITRE 3
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Principe de mesure du vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Principe de la mesure des précipitations . . . . . . . . . . . . . .29
Principe de mesure du PTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Chauffage (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
CHAPITRE 4
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Déballage du Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Sélectionner l’emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Procédure d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Montage sur mât vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Montage avec le kit de montage (en option) . . . . . . . . 37
Montage sur une traverse horizontale . . . . . . . . . . . . . 39
Raccordement du WXT520 à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Raccordement à la terre au moyen du Kit de presse
étoupe et de raccordement à la terre. . . . . . . . . . . . . . 40
________________________________________________________________________________
2 _______________________________________________________________________________
Cavalier maritime de raccordement à la terre . . . . . . . 41
Alignement du WXT520 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Alignement de la boussole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Correction de la direction du vent . . . . . . . . . . . . . . . . 45
CHAPITRE 5
GESTION DU CÂBLAGE ET DE L’ÉLECTRICITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Câblage au moyen du connecteur à 8 broches M12 . . . . .50
Câblage externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Câblage interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Câblage au moyen des borniers à vis . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Interfaces de communication de données . . . . . . . . . . . . .55
Gestion de l’électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
CHAPITRE 6
OPTIONS DE RACCORDEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Protocoles de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Câbles de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Installation du pilote du câble USB . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Raccordement du Câble de branchement . . . . . . . . . . . . .62
Raccordement via le connecteur M12 inférieur ou du
Bornier à vis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Commandes du paramétrage de communication . . . . . . .63
Vérification des paramétrages de communication actuels
(aXU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Paramétrer les champs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Modification des paramétrages de communication (aXU) .67
CHAPITRE 7
OBTENIR LES MESSAGES DE DONNÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Commandes générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Réinitialiser (aXZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Réinitialisation du compteur de précipitation (aXZRU) . . .71
Réinitialisation de l’intensité de la précipitation (aXZRU) . .72
Réinitialisation de la mesure (aXZM) . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Protocole ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Abréviations et unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Adresse du dispositif (?) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Accepter la commande active (a) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Message de données du vent (aR1) . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Message données de pression, température
et humidité (aR2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Messages de données de précipitation (aR3) . . . . . . . . . .79
Message de données du superviseur (aR5) . . . . . . . . . . .80
Messages de données combinées (aR) . . . . . . . . . . . . . . .81
Requête de message de données composite (aR0) . . . . .81
Interrogation avec CRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
________________________________________________________________________________
VAISALA________________________________________________________________________ 3
Mode automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Message de données composite automatique (aR0) . . . . 85
Protocole SDI-12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Commande de requête d’adresse
(?) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Accepter la commande active (a) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Commande de modification d’adresse (aAb) . . . . . . . . . . .88
Commande d’envoi de l’identification (aI) . . . . . . . . . . . . . 89
Commande de démarrage de la mesure (aM) . . . . . . . . . .90
Démarrer la commande de mesure avec CRC (aMC) . . . .92
Démarrer une mesure concommittante (aC) . . . . . . . . . . .92
Démarrer la mesure concomittante avec CRC (aCC) . . . . 94
Commande Envoyer des données (aD) . . . . . . . . . . . . . . . 94
Exemple de commandes aM, aC et aD . . . . . . . . . . . . . . .96
Mesure continue (aR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Mesure continue avec CRC (aRC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Commande Démarrer la vérification (aV) . . . . . . . . . . . . 100
Protocole NMEA 0183 V3.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Adresse du dispositif (?) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Accepter la commande active (a) . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
MWV Requête de vitesse et de direction du vent . . . . . . 102
Requête de mesure du transducteur XDR . . . . . . . . . . . .104
Transmission de texte TXT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Mode automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Message de données composite automatique (aR0) . . .117
CHAPITRE 8
RÉGLAGE DU CAPTEUR ET DES MESSAGES DE DONNÉES . . . . . .119
Capteur de vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Vérification des paramétrages (aWU) . . . . . . . . . . . . . . .119
Champs de paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Modification des paramètres (aWU) . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Capteurs de pression, de Temperature et d’humidité . . .125
Vérification des paramétrages (aTU) . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Champs de paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Modification des paramètres (aTU) . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Capteur de précipitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Vérification des paramétrages (aRU) . . . . . . . . . . . . . . . .129
Champs de paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Modification des paramètres (aRU) . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Message du superviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Vérification des paramétrages (aSU) . . . . . . . . . . . . . . . .136
Champs de paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Modification des paramètres (aSU) . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Message de données composite (aR0) . . . . . . . . . . . . . . .139
________________________________________________________________________________
4 _______________________________________________________________________________
CHAPITRE 9
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Remplacer le Module PTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Étalonnage en usine et service de réparation . . . . . . . . .143
Centres de service Vaisala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
CHAPITRE 10
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Auto-diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Messagerie d’erreur/ Messages texte . . . . . . . . . . . . . . .148
Contrôle du chauffage du capteur de précipitation et
de vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Contrôle de la Tension de fonctionnement . . . . . . . . . . .150
Assistance technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
CHAPITRE 11
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Entrées et sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Conditions d'exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Options et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Dimensions (mm/inch) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
ANNEXE A
RÉSEAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Raccordement de plusieurs WXT520 sur un même Bus .163
Interface série SDI-12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Protocoles de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Interface série RS-485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Protocoles de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
ASCII, à interrogation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Requête NMEA 0183 V3.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Requête NMEA 0183 v3.0 avec commandes de
requête ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
ANNEXE B
PROTOCOLE SDI-12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Interface électrique SDI-12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Protocole de communication SDI-12 . . . . . . . . . . . . . . . .172
Timing du SDI-12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
________________________________________________________________________________
VAISALA________________________________________________________________________ 5
ANNEXE C
CRC-16 CALCUL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Encodage du CRC sous forme de caractères ASCII . . . .176
NMEA 0183 v3.0 Calcul de la somme de contrôle . . . . . .176
ANNEXE D
MÉTHODE D'ÉTABLISSEMENT DE LA MOYENNE DE LA MESURE
DU VENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
ANNEXE E
CONFIGURATIONS D’USINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Réglages généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Réglages de la configuration du vent . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Réglages de la configuration du PTU . . . . . . . . . . . . . . . .181
Réglages de la configuration Précipitation . . . . . . . . . . . 181
Réglages du superviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
________________________________________________________________________________
6 _______________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
VAISALA________________________________________________________________________ 7
Liste des figures
Figure 1 Transmetteur météorologique WXT510 Vaisala . . . . . . . . . . .17
Figure 2 Composants principaux du Transmetteur météorologique
WXT520 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Figure 3 Vue en coupe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Figure 4 Bas du transmetteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Figure 5 Kit de montage (en option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Figure 6 Câbles USB (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Figure 7 Kit anti-oiseaux (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Figure 8 Protecteur de surtension (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Figure 9 Contrôle du chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Figure 10 Emplacement recommandé du mât dans une zone
dégagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Figure 11 Longueur recommandée du mât au sommet d’un bâtiment. . .35
Figure 12 Emplacement des vis de serrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Figure 13 Montage du WXT520 sur un mât au moyen du kit de
montage en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Figure 14 Montage du WXT520 sur une traverse (Profil en L). . . . . . . . .39
Figure 15 Emplacement de la vis de serrage sur la traverse. . . . . . . . . .40
Figure 16 Raccordement à la terre au moyen du Kit de presse étoupe
et de raccordement à la terre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Figure 17 Localisation du cavalier de raccordement à la terre. . . . . . . . .42
Figure 18 Croquis de la déclinaison magnétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Figure 19 Correction de la direction du vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Figure 20 Consommation moyenne d’électricité en exploitation
(avec l’échantillonnage du capteur de vent à 4Hz) . . . . . . . . .48
Figure 21 Courant du chauffage et Electricité par rapport à Vh. . . . . . . .49
Figure 22 Broches du Connecteur à 8 broches M12 . . . . . . . . . . . . . . . .50
Figure 23 Câblage interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Figure 24 Bloc du bornier à vis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Figure 25 Interfaces de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Figure 26 Remplacer le Module PTU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Figure 27 Précision sur la Plage de température. . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Figure 28 WXT520 Dimensions, vue latérale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Figure 29 WXT520 Dimensions, vue du sommet et de l'extrémité
inférieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Figure 30 Dimensions du Kit de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Figure 31 Diagramme de timing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Figure 32 Méthode d'établissement de la moyenne de la mesure
du vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
________________________________________________________________________________
8 _______________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
VAISALA________________________________________________________________________ 9
Liste des tableaux
Tableau 1 Broches des interfaces séries et alimentations électriques
du WXT520 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Tableau 2 Broches du bornier à vis des Interfaces séries et
alimentations électrique du WXT520 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Tableau 3 Protocoles de communication série disponibles . . . . . . . . . . . . .59
Tableau 4 Options de câbles de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Tableau 5 Paramétrages de communication série par défaut pour
raccordement M12/bornier à vis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Tableau 6 Abréviations et unités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Tableau 7 ID du transducteur des paramètres de mesure . . . . . . . . . . . . . .108
Tableau 8 Tableau du transducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Tableau 9 Validation des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Tableau 10 Problèmes de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Tableau 11 Tableau Messagerie d’erreur/ Messages texte . . . . . . . . . . . . . . 149
Tableau 12 Pression barométrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Tableau 13 Température de l’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Tableau 14 Vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Tableau 15 Humidité relative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Tableau 16 Précipitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Tableau 17 Entrées et sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Tableau 18 Conditions d'exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Tableau 19 Compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Tableau 20 Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Tableau 21 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Tableau 22 Options et accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Tableau 23 Réglages généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Tableau 24 Réglages de la configuration du vent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Tableau 25 Réglages de la configuration du PTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Tableau 26 Réglages de la configuration Précipitation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Tableau 27 Réglages généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
________________________________________________________________________________
10 ______________________________________________________________________________
Chapitre 1 _______________________________________________________________ Généralités
VAISALA_______________________________________________________________________ 11
CHAPITRE 1
GÉNÉRALITÉS
Ce chapitre fournit des remarques générales sur le produit.
A propos de ce Manuel
Ce manuel fournit des informations d’installation, d’exploitation et
d’entretien du Transmetteur météorologique WXT520 de Vaisala.
Contenu de ce Manuel
Ce manuel est composé des chapitres suivants :
- Chapitre 1, Généralités : Ce chapitre fournit des remarques
générales sur le produit.
- Chapitre 2, Synthèse du produit : Ce chapitre présente les
caractéristiques uniques et les avantages du Transmetteur
météorologique WXT520 de Vaisala.
- Chapitre 3, Description du fonctionnement : Ce chapitre décrit les
principes de mesure et la fonction de chauffage du Transmetteur
météorologique WXT520 de Vaisala.
- Chapitre 4, Installation : Ce chapitre vous fournit des informations
visant à vous aider à installer le Transmetteur météorologique
WXT520 de Vaisala.
Guide de l'utilisateur ________________________________________________________________
12 ___________________________________________________________________M210906FR-C
- Chapitre 5, Gestion du câblage et de l’électricité : Ce chapitre vous
fournit des instructions de raccordement à l’alimentation électrique
et aux interfaces séries, il vous indique également comment gérer
et estimer la consommation électrique.
- Chapitre 6, Options de raccordement : Ce chapitre comprend des
instructions vous permettant de configurer la communication avec
le transmetteur.
- Chapitre 7, Obtenir les messages de données : Ce chapitre présente
les commandes générales et celles relatives aux données.
- Chapitre 8, Réglages du capteur et des messages de données : Ce
chapitre présente la configuration du capteur et les commandes de
formatage des messages de données pour tous les protocoles de
communication : ASCII, NMEA 0183 et SDI-12.
- Chapitre 9, Entretien : Ce chapitre comprend des instructions
relatives à l’entretien de base du Transmetteur météorologique
WXT520 de Vaisala.
- Chapitre 10, Dépannage : Ce chapitre décrit les problèmes
courants, leurs causes probables et les solutions à adopter, il
comprend également les coordonnées de l’assistance technique.
- Chapitre 11, Spécifications techniques : Ce chapitre fournit les
données techniques du Transmetteur météorologique WXT520 de
Vaisala.
Considérations générales de
sécurité
Dans ce manuel, les considérations importantes de sécurité sont
soulignées de la façon suivante :
AVERTISSEMENT
Un avertissement vous indique un danger grave. Si vous ne lisez ni ne
respectez scrupuleusement les instructions, vous courrez un risque de
blessure ou de décès.
ATTENTION
Attention vous indique un danger potentiel. Si vous ne lisez ni ne
respectez scrupuleusement les instructions, le produit peut être
endommagé ou des données importantes sont susceptibles d’être
perdues.
Chapitre 1 _______________________________________________________________ Généralités
VAISALA_______________________________________________________________________ 13
Commentaires
L’équipe de documentation clientèle de Vaisala est à votre disposition
pour recueillir vos commentaires et suggestions quant à la qualité et
l’utilité de cette publication. Si vous trouvez des erreurs ou avez des
suggestions d’amélioration, veuillez mentionner le chapitre, section et
le numéro de page. Vous pouvez nous transmettre vos commentaires
par e-mail : [email protected]
.
Protection contre les ESD
Les décharges électrostatiques (ESD) peuvent entraîner un
endommagement immédiat ou latent des circuits électroniques. Les
produits de Vaisala sont convenablement protégés contre les ESD dans
le cadre de leur utilisation prévue. Il est toutefois possible
d’endommager le produit via des décharges électrostatiques lorsque l'on
touche, enlève ou insère des objets dans le boîtier de l’équipement.
Afin de vous assurer que vous ne produisez pas d'électricité statique
élevée :
- Manipulez les composants sensibles aux ESD sur un plan de travail
correctement relié à la terre et protégé contre les ESD. Si ce n’est
pas possible, raccordez-vous à la terre avec un bracelet anti-
statique et un cordon de raccordement résistif au châssis de
l'équipement avant de toucher les cartes. Si aucun des éléments ci-
dessus n’est possible, touchez une pièce conductrice du châssis de
l'équipement avec votre autre main avant de toucher les cartes.
- Tenez toujours les cartes par les bords et évitez de toucher les
contacts des composants.
REMARQUE
Une remarque souligne des informations importantes relatives à
l’utilisation du produit.
Guide de l'utilisateur ________________________________________________________________
14 ___________________________________________________________________M210906FR-C
Recyclage
Marques déposées
WINDCAP
®
, RAINCAP
®
, HUMICAP
®
, BAROCAP
®
et
THERMOCAP
®
sont des marques déposées de Vaisala. Microsoft
®
,
Windows
®
, Windows 2000
®
, Windows XP
®
, Windows Server 2003
®
et Windows Vista
®
sont des marques déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Contrat de licence
Tous les droits afférents à tout logiciel sont détenus par Vaisala ou par
des tiers. Le client est habilité à utiliser le logiciel uniquement dans la
mesure établie dans le contrat de fourniture applicâble ou le Contrat de
licence du logiciel.
Chapitre 1 _______________________________________________________________ Généralités
VAISALA_______________________________________________________________________ 15
Respect des réglementations
La compatibilité électromagnétique du WXT520 a été testée
conformément à la norme de la famille de produit suivante :
EN 61326-1 Matériels électriques de mesure, de commande et de
laboratoire – Prescriptions relatives à la CEM – Environnement
industriel
En outre, la spécification CEM du WXT520 a été élargie aux
utilisations maritimes en vertu des sections suivantes de la norme
IEC 60945 Navigation maritime et Equipements et systèmes de
radiocommunication – Exigences générales – Procédés d’essai et
résultats d’essais requis :
- IEC 60945 / 61000-4-4 (EFT burst)
- IEC 60945 / 61000-4-2 (EDS maritime)
Un résumé des résultats figure au Tableau 2 à la page 54.
Le WXT520 est conforme aux dispositions de la directive RoHS de
l’Union européenne.
Directive sur l'Interdiction d’utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (2002/
95/CE)
Guide de l'utilisateur ________________________________________________________________
16 ___________________________________________________________________M210906FR-C
Garantie
Vaisala déclare et garantit par les présentes que tous les
produits fabriqués par Vaisala sont commercialisés aux
présentes sont exempts de défaut de main-d'oeuvre ou
de matériel au cours d'une durée de douze (12) mois à
compter de la date de livraison, à l’exception des
produits soumis à une garantie particulière. Si tout
produit se montrait toutefois défectueux s’agissant de
la main d’œuvre ou du matériel au cours de la durée
figurant aux présentes, Vaisala s'engage, à l'exclusion
de tout autre recours, à réparer ou, selon son choix, à
remplacer le produit défectueux ou partie de celui-ci,
sans frais et par un produit similaire au produit ou à la
pièce d’origine, ceci sans prolongation du délai
original de garantie. Les pièces défectueuses
remplacées en vertu de cette clause seront mises à la
disposition de Vaisala.
Vaisala garantit également la qualité de tous les
travaux de réparation et d'entretien effectués par ses
employés sur les produits qu'il commercialise. Si les
travaux de réparation ou d'entretien semblent
inadéquats ou défectueux et s’ils entraînent un
dysfonctionnement ou une panne du produit sur lequel
la réparation a été réalisé, Vaisala décidera librement
de le réparer ou de le faire réparer ou bien de remplacer
le produit en question. Les heures de travail des
employés de Vaisala pour une telle réparation ou
remplacement seront gratuites pour le client. Cette
garantie de réparation est valable pendant une durée de
six (6) mois à compter de la date à laquelle les travaux
ont été réalisés.
Cette garantie est toutefois soumise aux conditions
suivantes :
a) Vaisala devra avoir reçu une déclaration motivée
relative à tous défauts supposés dans un délai de trente
(30) jours) à compter de la découverte du défaut ou sa
survenance et
b) Le produit supposé défectueux ou la pièce devra ,
sur demande de Vaisala, être expédié aux ateliers de
Vaisala ou à tout autre endroit indiqué par Vaisala par
écrit, port et assurance prépayés et convenablement
emballé et étiqueté, à moins que Vaisala n’accepte
d’inspecter et de réparer le produit ou de le remplacer
sur le site.
Cette garantie ne s’applique toutefois pas si le défaut
provient :
a) de l’usure normale ou d’un accident ;
b) d’une mauvaise utilisation ou autre utilisation non
appropriée ou non autorisée du Produit ou une
négligence ou erreur de stockage, maintenance ou
manipulation du produit ou de l’équipement y afférant
;
c) d’une installation ou d’un assemblage défectueux ou
de l’absence d'entretien du produit ou autrement de
tout non respect des instructions d'entretien de Vaisala
dont toutes réparations, installation ou assemblage ou
entretien effectués par des personnels non autorisés par
Vaisala ou des remplacements avec des pièces non
fabriquées ou fournies par Vaisala ;
d) de modifications ou changements du Produit et ajout
de tout élément sans l’accord préalable de Vaisala ;
e) autres facteurs dépendant du client ou d’un tiers.
Malgré ce qui précède, la responsabilité de Vaisala en
vertu de cette clause ne s’applique pas aux défauts
émanant des matériels, conceptions ou instructions
fournies par le Client.
Cette garantie annule et remplace expressément toutes
les autres conditions, garanties et responsabilités,
explicites ou implicites, en vertu de la loi, de statuts ou
autrement, dont, sans limitation, toutes garanties
implicites de qualité marchande ou d’adéquation pour
un usage particulier et toutes autres obligations et
responsabilités de Vaisala ou de ses représentants
concernant tout défaut ou déficience applicâble, ou
provenant directement ou indirectement des produits
fournis aux présentes, lesquelles obligations sont par
les présentes expressément annulées. La responsabilité
de Vaisala ne pourra en aucune circonstance dépasser
le prix de la facture de tout produit faisait l'objet d'une
réclamation de garantie, Vaisala ne sera en aucune
circonstance responsable des manques à gagner ou
autres pertes directes ou indirectes ou de dommages
particuliers.
Chapitre 2 ________________________________________________________ Synthèse du produit
VAISALA_______________________________________________________________________ 17
CHAPITRE 2
SYNTHÈSE DU PRODUIT
Ce chapitre présente les caractéristiques uniques et les avantages du
Transmetteur météorologique WXT520 de Vaisala.
Transmetteur météorologique WXT520
0504-066
Figure 1 Transmetteur météorologique WXT510 Vaisala
Guide de l'utilisateur ________________________________________________________________
18 ___________________________________________________________________M210906FR-C
Le transmetteur météorologique WXT520 est un transmetteur petit et
léger qui offre six paramètres météorologiques dans un ensemble
compact. Le WXT520 mesure la vitesse et la direction du vent, les
précipitations, la pression barométrique, la température et l'humidité
relative. Le boîtier du transmetteur est conforme à IP65/IP66.
WXT520 est alimenté par 5 ... 32 VCC et émet des données séries avec
un protocole de communication sélectionnable : SDI-12, ASCII
automatique & à interrogation et NMEA 0183 avec option
d’interrogation. Quatre interfaces série configurables : RS-232, RS-
485, RS-422 et SDI-12. Le transmetteur est équippé d’un connecteur
M12 8 broches pour l’instalaltion et d’un connecteur M8 4 broches pour
la maintenance.
Options disponibles :
- Fonction de chauffage pour les capteurs de précipitations et de vent
- Service Pack 2 : Outil de configuration de Vaisala sous Windows
®
avec câble de service USB (1,4 m)
- Câble USB RS-232/RS-485 (1,4m)
- Kit de montage
- Kit anti-oiseaux
- Protecteur de surtension
- Câbles blindés (2m, 10m, 40m)
- Kit de presse étoupe et raccordement à la terre
Fonction de chauffage
Afin d’améliorer la précision des mesures, un chauffage en option est
fourni pour les capteurs de vent et de précipitations. Des informations
complémentaires sur le chauffage figurent à Chauffage (en option) à la
page 31.
L’option du chauffage doit être choisie lors du passage de la commande.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185

Vaisala WXT520 Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure
Taper
Manuel utilisateur