Vaisala HMT360 Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure, test
Taper
Manuel utilisateur
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Transmetteur d'humidité et de
température Vaisala HUMICAP®
de la série HMT360
M010056FR-G
EDITE PAR
Visitez notre site Internet : http://www.vaisala.com/
© Vaisala 2007
La reproduction intégrale ou partielle du présent manuel est interdite
sous aucune forme ni moyen que ce soit, électronique ou mécanique (y
compris la photocopie), son contenu ne peut également être
communiqué à des tiers sans autorisation écrite préalable du
propriétaire du copyright.
Ceci est une traduction de la version originale anglaise. En cas de doute,
la version anglaise du manuel fait foi.
Le contenu de cette publication peut être modifié sans notification
préalable.
Veuillez noter que ce manuel n’engage aucune responsabilité légale de
Vaisala envers le client ou l’utilisateur final. Tous les engagement et
accords légaux figurent uniquement dans le contrat de fourniture
applicable ou dans les Conditions de vente.
Vaisala Oyj Téléphone (int.): +358 9 8949 1
P.O. Box 26 Télécopie : +358 9 8949 2227
FIN-00421 Helsinki
Finlande
________________________________________________________________________________
VAISALA________________________________________________________________________ 1
Sommaire
CHAPITRE 1
GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Présentation du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Sommaire de ce Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Manuels complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Considérations générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . .11
Commentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Précautions de sécurité liées au produit . . . . . . . . . . . . . .12
Protection ESD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conformité aux normes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Contrat de licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
CHAPITRE 2
PRÉSENTATION DU PRODUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Présentation de Transmetteur d'humidité et de
température Vaisala HUMICAP® de la Série HMT360 . . . .15
Quantités de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Options de sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
CHAPITRE 3
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Instructions générales d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Montage du câble de sonde dans les espace gazeux du
Groupe IIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Choix de l'emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Instructions générales pour les sondes avec câble . . . . . .22
Contrôle des lectures de température . . . . . . . . . . . . . . . .24
Montage du boîtier du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Montage de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Sonde HMP363 pour les espaces confinés . . . . . . . . . . . .27
Kit d'installation conduit HMP363/365/367 . . . . . . . . . 28
HMP364 pour les applications à haute pression . . . . . . . .28
HMP365 pour températures élevées . . . . . . . . . . . . . . . . .31
HMP367 pour températures élevées . . . . . . . . . . . . . . . . .32
HMP368 pour les tuyauteries sous pression ou l'humidité
dans les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Serrage de l’écrou à mâchoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
________________________________________________________________________________
2 _______________________________________________________________________________
Installation de la sonde HMP368 dans l'assemblage
de clapet sphérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Branchements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Installation dans les Zones dangereuses . . . . . . . . . . . . . .40
Exigences US et canadiennes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Exigences européennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
CATEGORIE 1 (Zone 0). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
CATEGORIE 2 ou 3 (Zone 1 ou 2). . . . . . . . . . . . . 40
Calcul de résistance maximum du câble pour
la Barrière (référence Vaisala : 210664) . . . . . . . . . . . 41
HMT360 raccordé à l'Isolateur galvanique. . . . . . . . . . 43
HMT360 raccordé à la Barrière Zener . . . . . . . . . . . . . 44
Exemples de raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Raccordement à la terre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
CHAPITRE 4
FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Interface locale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Power ON/OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
HMT360 avec affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
HMT360 sans affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Fonctions du commutateur DIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Commandes affichage / clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Réglage de la pression pour les calculs. . . . . . . . . . . . 51
Sélection des quantités de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Moitié supérieure de l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . 52
Moitié inférieure de l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sélection des Sorties analogiques. . . . . . . . . . . . . . . . 53
Mise à l'échelle des Sorties analogiques . . . . . . . . . . . 54
Interface série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Configurations des communications série . . . . . . . . . . . . .57
Paramétrage des sorties analogiques . . . . . . . . . . . . . . . .58
Sélection des Sorties analogiques ASEL. . . . . . . . . . . 58
S Mise à l'échelle des Sorties analogiques. . . . . . . . . 59
Commandes de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
CHR Réglage de l'humidité relative . . . . . . . . . . . . . . . 60
CT Réglage de la température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Commandes de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
ITEST Essai des sorties analogiques . . . . . . . . . . . . . 61
SEND Emission des valeurs de mesure . . . . . . . . . . . 62
R Activer la sortie continue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
S Arrêt de la sortie continue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
INTV Définition de l'intervalle de sortie . . . . . . . . . . . . 62
PRES Réglage de la pression ambiante pour
les calculs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
FILT Filtrage de la sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Réinitialisation du Transmetteur (Reset) . . . . . . . . . . . . . .64
RESET Réinitialisation du transmetteur. . . . . . . . . . . . 64
________________________________________________________________________________
VAISALA________________________________________________________________________ 3
CHAPITRE 5
MESURES EN SURPRESSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Régulateur de pression recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . .65
CHAPITRE 6
ETALONNAGE ET RÉGLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Intervalle d’étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Etalonnage et Réglage d'usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Etalonnage et réglages effectués par l’utilisateur . . . . . . .67
Retirer l'unité électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Calcul de la correspondance des Valeurs de courant et
des quantités de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Réglage de l'humidité relative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Réglage automatique en deux points (uniquement avec
HMT360 avec affichage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Réglage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Réglage de l’extrémité basse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Réglage de l'extrémité haute (Réglage en deux points) 75
Réglage de la température en 1 point . . . . . . . . . . . . . . . . .76
ACAL Etaonnage de la sortie analogique . . . . . . . . . . . . . .77
CHAPITRE 7
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Contrôle et nettoyage régulier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Boîtier du transmetteur et sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Instructions relatives au retour des produits . . . . . . . . . . .80
Centres de service Vaisala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
CHAPITRE 8
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Erreurs de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Essai de la sortie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Assistance technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
CHAPITRE 9
DONNÉES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Humidité relative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Température (+ plages de pression de fonctionnement) 86
Activité de l'eau dans les applications au kérosène . . . . . .87
Variables calculées (plages caractéristiques) . . . . . . . . . .87
Avec la sonde HMP361 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Avec les sondes HMP363, HMP364, HMP365,
HMT367 et HMP368 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
________________________________________________________________________________
4 _______________________________________________________________________________
Sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Classification avec les sorties de courant . . . . . . . . . . . . .89
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Options et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Précision des variables calculées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Précision de la température du point de rosée en °C . . . .93
Précision du rapport de mélange g/kg . . . . . . . . . . . . . . . .94
Précision de la température au thermomètre mouillé
en °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Précision de l'humidité absolue g/m3 . . . . . . . . . . . . . . . . .95
ANNEXE A
DIMENSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
HMP361 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
HMP363 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
HMP364 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
HMP365 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
HMP367 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
HMP368 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Plaque de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Protection anti-pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Couvercles de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
ANNEXE B
CÂBLAGE POUR UN FONCTIONNEMENT INTRINSÈQUEMENT SÛR,
FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
ANNEXE C
CÂBLAGE POUR UN FONCTIONNEMENT INTRINSÈQUEMENT SÛR,
CSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
ANNEXE D
CERTIFICATS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
________________________________________________________________________________
VAISALA________________________________________________________________________ 5
Liste des figures
Figure 1 Transmetteur d'humidité et de température
Vaisala HUMICAP® de la Série HMT360 . . . . . . . . . . . . . . . .17
Figure 2 Options de sondes du Transmetteur d'humidité et
de température Vaisala HUMICAP® de la Série HMT360. . . .19
Figure 3 Montage horizontal de la tête du capteur. . . . . . . . . . . . . . . . .22
Figure 4 Montage vertical de la tête du capteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Figure 5 Erreur de mesure à 100 %HR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Figure 6 Monter le transmetteur et détacher la sonde . . . . . . . . . . . . . .25
Figure 7 Différentes pièces du Transmetteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Figure 8 Installation de HMP363 Sonde dans des conduits avec Bride
et Barre de soutien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Figure 9 Montage de la sonde HMP364 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Figure 10 Marquage de l'écrou et de la vis de fixation. . . . . . . . . . . . . . .30
Figure 11 Nettoyage du Cône de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Figure 12 Montage de la sonde HMP365 dans un conduit ou une
canalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Figure 13 Sonde HMP368 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Figure 14 Scellement de la douille de montage dans le process. . . . . . .34
Figure 15 Serrage de l’écrou à mâchoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Figure 16 Installation de la sonde HMP368 dans l'assemblage de clapet
sphérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Figure 17 HMT360 raccordé à l'Isolateur galvanique. . . . . . . . . . . . . . . .43
Figure 18 HMT360 raccordé à la Barrière Zener . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Figure 19 STAHL 9160/13-11-11 (Isolants galvaniques). . . . . . . . . . . . .45
Figure 20 STAHL 9001/51-280-091-141 (Barrière Zener) . . . . . . . . . . . .45
Figure 21 Raccordement à la terre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Figure 22 Interface affichage local/clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Figure 23 Fonctions du commutateur DIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Figure 24 Détacher l'unité électronique avec la sonde pour étalonnage
et réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Figure 25 Raccordement de l'alimentation électrique et du multimètre
pour l'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Figure 26 Tableau d'affichage de la procédure de réglage automatique.73
Figure 27 Précision au-delà de la plage de température . . . . . . . . . . . . .86
________________________________________________________________________________
6 _______________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
VAISALA________________________________________________________________________ 7
Liste des tableaux
Tableau 1 Manuels complémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Tableau 2 Quantités de sortie du Transmetteur d'humidité et de
température Vaisala HUMICAP® de la Série HMT360 . . . . . . . .17
Tableau 3 Dimensions de la sonde HMP368 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Tableau 4 Configurations des communications série . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Tableau 5 Tableau de conversion de pression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Tableau 6 Spécifications de l'humidité relative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Tableau 7 Spécifications de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Tableau 8 Spécifications de l'Activité de l'eau dans les applications au
kérosène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Tableau 9 HMP361 Spécifications des variables calculées . . . . . . . . . . . . .87
Tableau 10 Spécifications des variables calculées des sondes HMP363,
HMP364, HMP365, HMT367 et HMP368 . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Tableau 11 Spécifications de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Tableau 12 Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Tableau 13 Options et accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
________________________________________________________________________________
8 _______________________________________________________________________________
Chapitre 1_______________________________________________________________ Généralités
VAISALA________________________________________________________________________ 9
CHAPITRE 1
GÉNÉRALITÉS
Ce chapitre contient des remarques générales relatives aux manuel et au
produit.
Présentation du manuel
Ce manuel fournit des informations d'installation, de fonctionnement et
d'entretien du Transmetteur d'humidité et de température Vaisala
HUMICAP
®
de la série HMT360.
Sommaire de ce Manuel
Ce manuel est composé des chapitres suivants :
- Chapitre 1, Généralités Ce chapitre contient des remarques
générales relatives aux manuel et au produit.
- Chapitre 2, Présentation du produit : Ce chapitre présente les
caractéristiques, avantages et la nomenclature du produit.
- Chapitre 3, Installation : Ce chapitre vous apporte des informations
d'aide à l'installation de ce produit.
- Chapitre 4, Fonctionnement : Ce chapitre contient des informations
nécessaires au fonctionnement de ce produit.
- Chapitre 5, Mesures en surpression : Ce chapitre vous fournit des
informations importantes sur les mesures dans des conditions de
pression supérieures à la pression atmosphérique normale.
Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________
10 __________________________________________________________________ M010056FR-G
- Chapitre 6, Etalonnage et réglage : Ce chapitre comprend des
instructions permettant de contrôler l'étalonnage et de régler ce
produit.
- Chapitre 7, Entretien : Ce chapitre contient des informations
nécessaires au fonctionnement de ce produit.
- Chapitre 8, Dépannage : Ce chapitre décrit les problèmes habituels,
leurs causes probables et solutions ainsi que des coordonnées de
contact.
- Chapitre 9, Données techniques : Ce chapitre contient les données
techniques du produit.
- Annexe A, Dimensions : Cette Annexe contient les schémas des
pièces du boîtier du transmetteur, des sondes et certains accessoires
de montage avec des dimensions en système métrique et non
métrique.
- Annexe B, Câblage pour un fonctionnement intrinsèquement sûr,
FM : Cette annexe comprend le schéma de câblage pour un
fonctionnement intrinsèquement sûr, approuvé par le FM.
- Annexe C, Câblage pour un fonctionnement intrinsèquement sûr,
CSA : Cette annexe comprend le schéma de câblage pour un
fonctionnement intrinsèquement sûr, approuvé par le CSA.
- Annexe D, Certificats : Cette Annexe comprend des copies des
certificats instrinsèquement sûr EXI émis pour la série HMT360.
Manuels complémentaires
Tableau 1 Manuels complémentaires
Référence du manuel Nom du manuel
M210185en-B Manuel de l'utilisateur du Calibrateur
d'humidité HMK15
Chapitre 1_______________________________________________________________ Généralités
VAISALA_______________________________________________________________________ 11
Considérations générales de
sécurité
Les consignes de sécurité importantes sont soulignées comme suit dans
ce manuel :
Commentaires
L’équipe de documentation clientèle de Vaisala est à votre disposition
pour recueillir vos commentaires et suggestions quant à la qualité et
l’utilité de cette publication. Si vous trouvez des erreurs ou souhaitez
nous indiquer des suggestions d’améliorations, veuillez mentionner le
chapitre, la section et le numéro de page. Vous pouvez nous envoyer vos
commentaires par courrier électronique : [email protected].
AVERTISSEMENT
Cette mention d'avertissement vous informe d’un risque de danger
grave. Si vous ne lisez pas les consignes et ne les respectez pas
scrupuleusement, vous courrez le risque d’une blessure ou d’un
accident mortel.
ATTENTION
Cette mention d'attention vous avertit d’un risque de danger. Si vous
ne lisez pas les consignes et ne les respectez pas scrupuleusement, le
produit peut être endommagé ou des données importantes risquent
d’être perdues.
REMARQUE
Il s’agit d’une remarque importante relative à l’utilisation du produit.
Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________
12 __________________________________________________________________ M010056FR-G
Précautions de sécurité liées au produit
Le transmetteur HMT360 qui vous a été livré a subi des essais de
sécurité et a été approuvé avant expédition. Veuillez tenir compte des
précautions d’emploi suivantes :
Protection ESD
Une décharge électrostatique (ESD) peut provoquer des dommages
immédiats ou latents sur les circuits électroniques. Dans le cadre d’une
utilisation conforme, les produits Vaisala sont convenablement
protégés contre les décharges électrostatiques . Toutefois, une
possibilité d’endommagement du produit par décharges électrostatiques
subsiste lorsque l’on touche, extrait ou insère quelque objet que ce soit
dans le boîtier de l’appareil.
Afin de s’assurer que vous ne transmettez pas vous-même de courant à
haute tension :
- Manipulez les composants sensibles aux décharges
électrostatiques sur un établi convenablement relié à la terre et
protégé contre les décharges électrostatiques. Lorsque ceci est
impossible, reliez-vous à la masse de l’appareil via un bracelet
anti-statique et un cordon de raccordement résistif avant de toucher
les cartes. Lorsque aucune des configurations ci-dessus n’est
possible, touchez une partie conductrice du chassis de
l’équipement avec votre autre main avant de toucher les cartes.
- Toujours soulever les cartes par les extrémités et éviter de toucher
les contacts des composants.
AVERTISSEMENT
Raccordez le produit à la terre et vérifiez régulièrement l’installation
extérieure à la terre afin d’éviter tout danger de décharge électrique.
ATTENTION
Ne modifiez pas l’unité. Une modification incorrecte du produit peut
endommager celui-ci ou engendrer des dysfonctionnements.
Chapitre 1_______________________________________________________________ Généralités
VAISALA_______________________________________________________________________ 13
Recyclage
Conformité aux normes
Pour les EXI classifications de la série HMT360, se reporter à
Classification avec les sorties de courant à la page 89.
Pour les schémas de câblage et les copies des certificats
instrinsèquement sûr EXI émis, se reporter à:
- Annexe B, Câblage pour un fonctionnement intrinsèquement sûr,
FM, à la page 103
- Annexe C, Câblage pour un fonctionnement intrinsèquement sûr,
CSA, à la page 107
- Annexe D, Certificats, à la page 109
Marques déposées
HUMICAP
®
est une marque déposée de Vaisala.
Contrat de licence
Tous droits relatifs à tout logiciels sont détenus par Vaisala ou des tiers.
Le client est habilité à utiliser le logiciel à condition qu’il ait été fourni
dans le cadre d’un contrat de fourniture concerné ou un Contrat de
Licence de logiciel.
Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________
14 __________________________________________________________________ M010056FR-G
Garantie
Par la présente, Vaisala déclare et garantit, pour une
durée de douze (12) mois à compter de la date de
livraison, que tous les produits fabriqués par Vaisala et
vendus aux termes du présent contrat, à l'exception des
produits faisant l'objet d'une garantie particulière, sont
exempts de défauts matériels et de fabrication.
Cependant, s'il s'avère durant cette période qu'un
produit comporte un défaut matériel ou de fabrication,
Vaisala s'engage, à l'exclusion de tout autre recours, à
réparer ou remplacer gratuitement, à son gré, le produit
ou ses composants défectueux, dans des conditions
identiques à celles du produit ou du composant
d'origine, et ce, sans extension de la période de
garantie initiale. Les éléments défectueux remplacés
conformément à cette clause, devront être mis à la
disposition de Vaisala.
La société Vaisala garantit également la qualité de
l'ensemble des réparations et des interventions
effectuées par ses employés sur les produits qu'elle
commercialise. Si les réparations ou interventions
s'avéraient inadéquates ou incorrectes, entraînant un
dysfonctionnement ou un non-fonctionnement du
produit ayant fait l'objet de l'intervention, Vaisala
s'engage, à son libre choix, à le réparer, le faire réparer
ou le remplacer. Les heures de travail nécessaires aux
employés de Vaisala pour cette réparation ou ce
remplacement ne sont pas à la charge du client. La
présente garantie de service après-vente est valide pour
une durée de six (6) mois à compter de la date
d'intervention.
Cette garantie est toutefois soumise aux conditions
suivantes :
a) Il convient d'envoyer à Vaisala une réclamation
écrite décrivant avec précision tous défauts supposés
dans un délai de trente (30) jours à compter de la
découverte ou de la survenance du défaut ou du vice et
b) sur demande de Vaisala, le produit supposé
défectueux ou la pièce devra être expédiée aux ateliers
de Vaisala ou à tout autre endroit indiqué par écrit par
Vaisala, port et assurance prépayés et convenablement
emballé et étiquetté, à moins que Vaisala n'accepte
d'inspecter et de réparer le Produit ou de le remplacer
sur le site.
Toutefois, la présente garantie ne s'applique pas pour
un défaut résultant
a) de l'usure normale ou d'un accident ;
b) d'un mauvais usage ou tout autre usage impropre ou
non autorisé du produit ou de négligence ou erreur de
stockage, entretien ou manipulation du Produit ou de
tout équipement y afférant ;
c) d'une mauvaise installation ou assemblage, ou
impossibilité d'entretenir le Produit ou de respecter les
Instructions de Vaisala y compris toutes réparations ou
installation, assemblage ou entretien effectué par un
personnel non agréé par Vaisala ou des remplacements
effectués au moyen de pièces non fabriquées ou
fournies par Vaisala ;
d) modifications du Produit et tous ajouts effectués
sans l'accord préalable de Vaisala ;
e) autres facteurs dépendant du Client ou d'un tiers.
Nonobstant ce qui précède, la responsabilité de Vaisala
définie par la présente disposition ne s'applique pas
aux défauts résultant des matériels, des instructions ou
des modèles fournis par le Client.
Cette garantie remplace et exclut expressément toute
autre condition, garantie et responsabilité explicite ou
tacite du droit coutumier, écrite ou autre, y compris
toute garantie tacite de qualité marchande ou
d'adéquation a un usage particulier. Toute autre
obligation ou responsabilité de Vaisala ou de ses
représentants, relative à un défaut ou manquement
concernant le produit ou résultant directement ou
indirectement des produits soumis au présent contrat
est expressément annulée et abandonnée par cette
garantie. La responsabilité de Vaisala n'excèdera en
aucun cas le prix de facturation du produit pour lequel
une réclamation de garantie a été faite. En aucun cas,
Vaisala ne saurait être tenu responsable du manque à
gagner ou de toute autre perte, directe ou indirecte, ni
de dommages particuliers.
Chapitre 2_____________________________________________________ Présentation du produit
VAISALA_______________________________________________________________________ 15
CHAPITRE 2
PRÉSENTATION DU PRODUIT
Ce chapitre présente les caractéristiques, avantages et la nomenclature
du produit.
Présentation de Transmetteur d'humidité et de
température Vaisala HUMICAP
®
de la Série
HMT360
Le Transmetteur d'humidité et de température Vaisala HUMICAP
®
de
la série HMT360 contient des instruments à deux fils à microprocesseur
d'une excellente fiabilité pour la mesure de l'humidité relative et de la
température dans les zones dangereuses.
AVERTISSEMENT
Dans les zones dangereuses, les transmetteurs doivent toujours être
raccordés avec des isolateurs galvaniques ou des barrières Zener.
Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________
16 __________________________________________________________________ M010056FR-G
Chapitre 2_____________________________________________________ Présentation du produit
VAISALA_______________________________________________________________________ 17
0000-000
Figure 1 Transmetteur d'humidité et de température Vaisala
HUMICAP
®
de la Série HMT360
Quantités de sortie
Le Transmetteur d'humidité et de température Vaisala HUMICAP
®
de
la série HMT360 est disponible avec ou sans affichage local et avec un
ou deux canaux de courant de sortie.
Les quantités de sortie disponibles figurent dans le tableau ci-dessous.
Tableau 2 Quantités de sortie du Transmetteur d'humidité et
de température Vaisala HUMICAP
®
de la Série
HMT360
Caractère Quantité Abréviation Disponibilité
0 humidité relative HR A, D
1 température T A, D, F, H
2 température du
point de rosée
Td D
3 humidité absolue a D
4 rapport de
mélange
x D
5 température au
thermomètre
mouillé
Tw D
6 concentration de
masse de l'eau
ppmw H
Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________
18 __________________________________________________________________ M010056FR-G
7 activité de l’eau aw H, F
8 humidité relative
de saturation
RS H
9 température de
saturation
Ts H
Caractères utilisés pour indiquer la disponibilité dans le tableau ci-
dessus.
A = Disponible pour la version standard du HMT360
D = Disponible pour le HMT360 avec calculs en option
F = Disponible pour le transmetteur d'humidité et de température
dans l'huile HMT360
H = Disponible pour le transmetteur d'humidité et de température
du carburant aéronautique HMT360
Tableau 2 Quantités de sortie du Transmetteur d'humidité et
de température Vaisala HUMICAP
®
de la Série
HMT360
Caractère Quantité Abréviation Disponibilité
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Vaisala HMT360 Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure, test
Taper
Manuel utilisateur