Roland AC-33 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
Português Italiano DeutschNederlands Español
Français
English
Mode d’emploi
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées «UTILISATION DE LAPPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ» et «NOTES
IMPORTANTES» (p. 2 ; p. 3). Ces sections fournissent des informations importantes relatives au bon fonctionnement de l’appareil. En outre, pour
être sûr de bien maîtriser chacune des fonctionnalités de votre nouvel appareil, il est nécessaire de lire le mode d’emploi dans son intégralité.
Gardez-le en lieu sûr an de pouvoir vous y référer en cas de besoin.
Copyright © 2009 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. La reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de
ROLAND CORPORATION.
Amplicateur de guitare acoustique de 30W orant un son stéréo dans un appareil compact
Amplicateur de puissance stéréo de 30W à haut rendement (15W + 15W) (en cas d’utilisation de l’adaptateur secteur)
Taille compacte pour un transport aisé ou une utilisation pratique à domicile
Deux haut-parleurs spéciques de 5pouces (12cm) délivrant un son idéal pour les instruments acoustiques
Alimentation double permettant un fonctionnement à l’aide de huit pilesAA ou d’un adaptateur secteur (p. 4)
L’alimentation double permet d’utiliser l’AC-33 n’importe où.
L’appareil peut également utiliser des piles à hydrure métallique de nickel rechargeables.
La durée d’utilisation est d’environ 8heures avec des piles alcalines et d’environ 9heures avec des piles à hydrure métallique de nickel.
La conception en deux canaux permet d’utiliser simultanément une guitare avec un micro ou une source à
niveau ligne (p. 8).
Flexibilité permettant de couvrir une large gamme d’utilisations, notamment un duo de guitares ou un chanteur/instrumentiste (p. 12).
Entrée stéréo AUXIN permettant de brancher un lecteur CD ou un lecteur audio portable (p. 6).
Vous pouvez brancher la sortie LINEOUT sur un système de sonorisation externe et utiliser l’AC-33 en guise d’appareil de contrôle pendant que
vous jouez (p. 9).
Une prise casque est utile pour jouer la nuit ou vérier le son (p. 6).
La fonction Looper permet denregistrer, de lire et d’eectuer de l’overdubbing sans qu’il soit nécessaire de
disposer d’un autre équipement (p. 10).
Vous pouvez enregistrer vos propres performances et les lire en guise d’accompagnement de votre solo (p. 13).
La durée d’enregistrement disponible est de 40secondes. Vous pouvez aussi enregistrer le signal AUXIN en stéréo.
Une pédale-interrupteur (FS-5U ou FS-6, vendue séparément) permet de commander la fonction Looper avec le pied (p. 11).
Eets activés simplement et fonction anti-Larsen (p. 11)
Trois types d’eets stéréo intégrés sont disponibles, permettant d’ajouter une touche de naturel au son de votre guitare acoustique (p. 7).
L’activation de la fonction anti-Larsen permet de supprimer l’eet Larsen (p. 11).
2
AVERTISSEMENT
Branchez la prise d’alimentation de cet appareil sur
une prise secteur mise à la terre.
N’ouvrez pas (ni ne modiez d’aucune façon)
l’appareil ou son adaptateur secteur.
N’essayez pas de parer l’appareil ou d’en remplacer
des pièces (sauf si le présent manuel fournit des
instructions spéciques dans ce sens). Pour toute
opération de maintenance, prenez contact avec
votre revendeur, avec le centre de service Roland le
plus proche, ou avec un distributeur Roland agréé
(voir la page «Information»).
N’installez jamais l’appareil dans l’un des
emplacements suivants.
exposé à des températures élevées (par
exemple, emplacement exposé à la lumière
directe du soleil dans un véhicule fermé, près
d’une canalisation de chauage, ou sur un
équipement émettant de la chaleur);
embué (par exemple, salle de bains, cabinet de
toilette, sols mouillés);
exposé à la vapeur ou à la fumée;
exposé au sel;
humide;
exposé à la pluie;
poussiéreux ou sableux;
soumis à de fortes vibrations et secousses.
Assurez-vous que l’appareil est toujours placé
sur une surface plane et qu’il est stable. Ne pla-
cez jamais l’appareil sur un support susceptible
d’osciller ou sur des surfaces inclinées.
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur
secteur fourni avec cet appareil. En outre,
assurez-vous que la tension à l’installation
correspond à la tension en entrée indiquée sur
l’adaptateur secteur. Les autres adaptateurs
secteur pouvant utiliser une polarité diérente
ou être réservés à une tension diérente, leur
utilisation risque de provoquer des dommages,
des dysfonctionnements ou une décharge
électrique.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation
fourni. De plus, le cordon d’alimentation fourni
ne doit pas être utilisé avec un autre appareil.
Ne tordez ni ne pliez le cordon d’alimentation
de manière excessive, et ne placez pas d’objets
lourds dessus. Ce faisant, vous risqueriez
d’endommager le cordon et de provoquer de
graves dommages ou des courts-circuits. Les
cordons endommagés présentent un risque
d’incendie et d’électrocution.
Utilisé seul ou en association avec un amplica-
teur et un casque stéréo ou des haut-parleurs,
cet appareil peut produire des niveaux sonores
susceptibles d’entraîner une perte auditive
dénitive. Ne travaillez pas pendant longtemps
à un niveau de volume élevé, ou à un niveau
inconfortable. Si vous constatez une perte
auditive ou des bourdonnements d’oreille,
vous devez immédiatement cesser d’utiliser
l’appareil et consulter un audiologiste.
Ne laissez aucun objet (matières inammables,
pièces, épingles, par exemple) ni aucun liquide
(eau, boissons, etc.) s’introduire dans l’appareil.
AVERTISSEMENT
Mettez immédiatement l’appareil hors tension,
débranchez l’adaptateur secteur de la prise
de courant, et demandez l’intervention d’un
technicien à votre revendeur, au centre de ser-
vice Roland le plus proche, ou à un distributeur
Roland agréé (voir la page «Information»),
dans les situations suivantes:
l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation,
ou la prise, sont endommagés;
en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle;
des objets ou du liquide se sont introduits dans
l’appareil;
l’appareil a été exposé à la pluie (ou s’est embué
de quelque autre façon);
si l’appareil ne semble pas fonctionner
normalement ou si vous notez une modication
notable des performances.
Dans les environnements avec de jeunes enfants,
la présence d’un adulte est nécessaire pour exer-
cer une surveillance jusqu’à ce que lenfant soit
capable de respecter toutes les gles essentielles
à une utilisation sans risque de l’appareil.
Protégez l’appareil des impacts importants.
(Ne le laissez pas tomber.)
Ne forcez pas sur le cordon d’alimentation de
l’appareil an de partager une prise murale
avec un nombre déraisonnable d’appareils
supplémentaires. Soyez particulièrement
vigilant lorsque vous utilisez des cordons
prolongateurs: la puissance totale utilisée par
l’ensemble des appareils reliés à la prise murale
du cordon prolongateur ne doit jamais dépasser
la puissance nominale (watts/ampères) du
cordon prolongateur. Des charges excessives
peuvent provoquer un réchauement de
l’isolation du cordon et parfois même sa fonte.
Avant d’utiliser l’appareil dans un pays
étranger, prenez contact avec votre revendeur,
avec le centre de service Roland le plus proche,
ou avec un distributeur Roland agréé (voir la
page Information).
Les piles ne doivent jamais être rechargées,
chauées, retirées ou jetées dans le feu ou
l’eau.
N’exposez jamais les piles à une chaleur
excessive telle que le soleil, un feu, etc.
ATTENTION
L’appareil et l’adaptateur secteur doivent être
placés de telle sorte qu’ils n’interfèrent pas
avec leur propre ventilation.
Saisissez toujours le cordon de l’adaptateur
secteur par la che lorsque vous voulez le
brancher ou le débrancher de la prise secteur.
Débranchez régulièrement l’adaptateur
secteur et nettoyez-le à l’aide d’un chion
sec an de débarrasser les broches de la
poussière et des autres dépôts accumulés.
Débranchez également la prise de courant
de la prise murale chaque fois que l’appareil
n’est pas utilisé pendant une longue période.
L’accumulation de poussière entre la prise de
courant et la prise murale peut entraîner un
défaut d’isolation et provoquer un incendie.
ATTENTION
Évitez que les cordons d’alimentation et les
câbles ne s’emmêlent. Les cordons et les câbles
doivent également être placés hors de portée
des enfants.
Ne montez jamais sur l’appareil et ne déposez
pas d’objets lourds dessus.
Ne manipulez jamais l’adaptateur secteur ou sa
che avec les mains mouillées lorsque vous le
branchez ou le débranchez de la prise murale.
Avant de déplacer l’appareil, débranchez
l’adaptateur secteur et tous les cordons
provenant des périphériques externes.
Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors
tension et débranchez l’adaptateur secteur de
la prise murale (p. 4).
En cas de risque d’orage, débranchez
l’adaptateur secteur de la prise murale.
En cas d’utilisation incorrecte, les piles peuvent
exploser ou présenter des fuites, entraînant des
dommages matériels ou des blessures. Pour
votre sécurité, lisez et respectez les précautions
suivantes (p. 4).
Suivez avec attention les instructions
d’installation des piles, et respectez la polarité
correcte.
Évitez d’associer des piles neuves avec des piles
usagées. Évitez également d’associer diérents
types de piles.
Retirez les piles de l’appareil chaque fois que ce
dernier n’est pas utilisé pendant une période
prolongée.
Si une pile présente une fuite, éliminez le
produit déversé du compartiment à piles à
l’aide d’un chion ou d’une serviette en papier.
Installez ensuite de nouvelles piles. Pour éviter
toute irritation de la peau, veillez à ce que
l’acide de la pile nentre pas en contact avec les
mains ou la peau. Soyez extrêmement vigilant
an d’éviter toute projection à proximité des
yeux. En cas de contact du produit déversé avec
les yeux, rincez immédiatement la zone touchée
à l’eau courante.
Ne conservez jamais les piles à proximité
d’objets métalliques, comme des stylos à bille,
des colliers, des épingles à cheveux, etc.
Les piles usagées doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation en vigueur
dans votre pays.
Ne retirez en aucun cas la grille du haut-
parleur, ni celui-ci. Le haut-parleur ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Des
risques d’électrocution sont possibles lors de
l’ouverture du boîtier de l’appareil.
UTILISATION DE LAPPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ
3
Português Italiano DeutschNederlands Español
Français
English
Alimentation: utilisation des piles
Ne branchez pas cet appareil sur une prise électrique déjà utilisée
par un appareil électrique contrôlé par un onduleur (par exemple, un
réfrigérateur, un lave-linge, un four micro-ondes ou un climatiseur) ou
qui comporte un moteur. Suivant le mode d’utilisation de l’appareil
électrique, le bruit induit peut provoquer un dysfonctionnement de
l’appareil ou produire un bruit audible. Si, pour des raisons pratiques,
vous ne pouvez pas utiliser une prise électrique distincte, branchez un
ltre de bruit induit entre cet appareil et la prise électrique.
Au bout de longues heures consécutives d’utilisation, l’adaptateur
secteur va commencer à produire de la chaleur. Cela est normal et ne
pose aucun problème.
Lors de l’installation ou du remplacement des piles, mettez
toujours cet appareil hors tension et débranchez tous les autres
appareils éventuellement connectés. Vous empêcherez ainsi tout
dysfonctionnement et/ou dommage au niveau des haut-parleurs ou
des autres dispositifs.
Avant de connecter cet appareil à d’autres équipements, mettez
tous les appareils hors tension. Cela vous permettra d’éviter tout
dysfonctionnement et/ou dommage des haut-parleurs ou d’autres
appareils.
Emplacement
Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’amplicateurs de puissance
(ou de tout autre équipement contenant dimportants transformateurs
de puissance), un bourdonnement peut être émis. Pour atténuer ce
problème, modiez l’orientation de l’appareil, ou éloignez-le de la
source d’interférence.
Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision.
N’utilisez pas cet appareil à proximité de tels récepteurs.
Il peut y avoir production de bruit si des appareils de communication
sans l (par exemple, des téléphones portables) sont utilisés à
proximité de l’appareil. Ce bruit peut se produire lors de la réception
ou de l’émission d’un appel, ou encore pendant une conversation. Si
vous rencontrez ces problèmes, vous devez soit déplacer les appareils
sans l concernés à une plus grande distance de l’appareil, soit les
éteindre.
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, ne le placez pas
à proximité d’appareils qui émettent de la chaleur, ne le laissez pas
à l’intérieur d’un véhicule fermé et ne le soumettez pas de quelque
manière que ce soit à des températures extrêmes. Veillez également à
ce que la lumière d’appareils déclairage, souvent proches de l’appareil
(par exemple une lampe de piano), ou de projecteurs puissants, ne soit
pas toujours dirigée sur une même zone de l’appareil pendant une
longue période. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer
l’appareil.
En cas de déplacement d’un endroit à un autre où la température
et/ou l’humidité sont très diérentes, des gouttelettes d’eau (de la
condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. L’appareil
peut alors présenter des dysfonctionnements ou des dommages si
vous essayez de l’utiliser dans ces conditions. Par conséquent, avant
d’utiliser l’appareil, vous devez le laisser reposer pendant quelques
heures, jusqu’à ce que la condensation soit complètement évaporée.
Veillez à ce que des objets en caoutchouc, en vinyle ou en un matériau
similaire ne restent pas sur l’appareil pendant trop longtemps. De tels
objets peuvent décolorer ou endommager le revêtement de l’appareil.
Ne collez aucun autocollant, décalcomanie ou autre sur cet appareil. Le
revêtement extérieur de l’appareil risque d’être endommagé lorsque
vous les décollez.
Suivant la matière et la température de la surface sur laquelle vous
placez l’appareil, il est possible que les pieds en caoutchouc se
décolorent ou détériorent la surface. Pour éviter cela, vous pouvez
disposer un bout de feutre ou de chion sous les pieds en caoutchouc.
Ce faisant, assurez-vous que l’appareil ne risque pas de glisser ou de se
déplacer accidentellement.
Entretien
Pour le nettoyage quotidien de l’appareil, utilisez un chion souple
et sec, ou légèrement imbibé d’eau. Pour retirer les saletés tenaces,
utilisez un chion imprégné de détergent doux et non abrasif. Essuyez
ensuite minutieusement l’appareil à l’aide d’un chion doux et sec.
N’utilisez jamais d’essence à nettoyer, de diluants, d’alcool ou de
solvants de quelque type que ce soit, an d’éviter tout risque de
décoloration et/ou de déformation.
Précautions supplémentaires
Manipulez avec précaution les boutons, curseurs ou autres
commandes de l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs. Une
manipulation un peu brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
Lors du branchement/débranchement de tous les câbles, saisissez
le connecteur et ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi les
courts-circuits ou une détérioration des composants internes du câble.
Pour éviter de déranger vos voisins, essayez de maintenir le volume de
l’appareil à des niveaux raisonnables. Vous pouvez également utiliser
un casque d’écoute an de ne pas déranger votre entourage (en
particulier à une heure tardive).
Lorsque vous devez transporter l’appareil, utilisez si possible
l’emballage d’origine (y compris ses protections). Sinon, utilisez un
emballage équivalent.
Certains câbles contiennent des résistances. N’utilisez pas de câbles
qui comportent des résistances pour la connexion de cet appareil.
Avec ce type de câble, le niveau sonore peut être extrêmement faible,
voire inaudible. Pour plus d’informations sur les caractéristiques
techniques des câbles, prenez contact avec leur fabricant.
Copyright
Lenregistrement, la duplication, la distribution, la vente, la location,
l’utilisation ou la diusion de matériel sous copyright (œuvres
musicales ou visuelles, diusions, performances sur scène, etc.)
appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du
propriétaire du copyright sont interdits par la loi.
N’utilisez pas cet appareil pour des actions qui enfreindraient un
copyright détenu par un tiers. Nous déclinons toute responsabilité en
matière d’infraction des copyrights tiers émanant de votre utilisation
de cet appareil.
REMARQUES IMPORTANTES
4
Branchement de l’adaptateur secteur
* Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni avec l’AC-33.
Insertion des piles
Retrait du compartiment à piles
Bien qu’il soit possible de remplacer les piles sans retirer le
compartiment à piles, le remplacement des piles sera plus aisé si vous
le retirez.
1. Desserrez les vis de ces deux
emplacements.
2. Retirez le compartiment à piles.
* Nous vous recommandons de conserver les piles dans l’appareil
même lorsque vous le faites fonctionner avec l’adaptateur secteur.
Ainsi, vous pourrez continuer à jouer même si le cordon de
l’adaptateur secteur se débranche accidentellement de l’appareil.
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou endommagement du
haut-parleur lors de l’insertion ou du remplacement des piles, l’AC-33
doit être mis hors tension avant de le brancher sur un autre appareil.
* Aucun objet métallique ne doit entrer en contact avec les bornes
du compartiment à piles. Cela pourrait provoquer un court-circuit
au niveau des piles et entraîner la surchaue ou l’embrasement du
compartiment à piles.
À propos des piles
Piles pouvant être utilisées
LAC-33 utilise huit piles alcalines LR6 (AA) ou à hydrure métallique de
nickel.
* LAC-33 ne permet pas de recharger les piles à hydrure métallique de
nickel. Vous devrez utiliser un dispositif vendu dans le commerce.
* Sachez que la durée de vie des piles à hydrure métallique de nickel
diminuera avec le nombre de cycles de charge eectués.
Alimentation de l’appareil
LAC-33 peut être utilisé avec un adaptateur secteur ou des piles. Utilisez le type d’alimentation approprié à votre situation.
Mise en garde à propos des piles
Insérez les piles comme indiqué et assurez-vous que leur polarité est correcte (orientation +/-).
Ne mélangez pas des piles neuves et usagées, ou diérents types de piles.
Lisez et respectez les précautions et les instructions de manipulation qui accompagnent les piles.
Si vous utilisez des piles à hydrure métallique de nickel, vous devez utiliser le chargeur préconisé par le fabricant des piles.
Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant plusieurs mois.
En cas de fuite d’électrolyte d’une pile, retirez soigneusement avec un chion sec ce qui a coulé sur le compartiment, puis remettez des piles
neuves. Un contact de l’électrolyte avec la peau peut causer une irritation. Cette substance est également dangereuse pour les yeux; en cas de
contact avec les yeux, rincez immédiatement à leau.
Ne transportez pas et ne rangez pas les piles avec des objets métalliques, comme des stylos à bille, des colliers ou des épingles à cheveux.
1. Assurez-vous que l’interrupteur [POWER] est
sur la position OFF.
2. Branchez le cordon d’alimentation fourni
sur l’adaptateur secteur fourni.
3. Branchez l’adaptateur secteur sur la prise
DCIN.
4. Branchez le cordon d’alimentation dans une
prise CA. Raccordez également le câble à
une prise de terre.
1
4
3
2
-
-
+
-
+
+
-
+
-
-
+
-
+
+
-
+
1. Desserrez les vis de ces deux
emplacements.
2. Retirez le couvercle du
compartiment à piles.
3. Introduisez les piles, en prenant
soin de respecter la polarité.
5
Português Italiano DeutschNederlands Español
Français
English
Mise sous tension et hors tension
Une fois les branchements eectués, mettez sous tension vos appareils
dans l’ordre indiqué. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez
de provoquer des dysfonctionnements et/ou des dommages aux
haut-parleurs et aux autres appareils.
1. Assurez-vous que tous les équipements sont éteints.
2. Branchez votre équipement externe.
3. Réglez chacun des boutons [VOLUME] de lAC-33 ainsi que le
bouton [MASTER] sur la position 0.
4. Mettez sous tension les équipements externes raccordés aux
entrées AUX IN.
5. Mettez l’AC-33 sous tension.
6. Mettez sous tension tout équipement branché sur la sortie
LINEOUT.
Pour mettre les appareils hors tension, inversez cette procédure.
REMARQUE
Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage sur les haut-
parleurs ou d’autres appareils, baissez toujours le volume et mettez
tous les appareils hors tension avant tout branchement.
Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un bref intervalle
(quelques secondes) est nécessaire à la mise sous tension avant que
l’appareil ne puisse fonctionner normalement.
Assurez-vous toujours que le volume est réglé au minimum avant
de mettre l’amplicateur sous tension. Même si le volume est réglé
au minimum, il est possible que vous entendiez un son lors de la
mise sous tension de l’appareil. Cest normal et cela nindique pas
de dysfonctionnement.
Si vous utilisez l’AC-33 exclusivement avec des piles, le témoin
d’alimentation baisse lorsque les piles commencent à faiblir.
Il se met ensuite à clignoter quand le niveau devient critique.
Remplacez les piles dès que possible.
Jouer de la guitare
1. Branchez votre guitare et mettez l’AC-33 sous tension.
Connectez votre guitare à l’entrée INPUT du canal GUITAR CHANNEL.
Vous pouvez brancher n’importe quelle guitare possédant un capteur.
Si votre guitare possède un capteur et un préamplicateur intégré,
vous pouvez également la brancher sur le canal MIC/LINE CHANNEL.
2. Réglez le bouton [VOLUME] de lentrée que vous utilisez sur
la position5 (centre).
3. Lorsque vous jouez, utilisez le bouton [MASTER] pour régler
le volume.
Réglage de la tonalité
1. Utilisez les boutons [BASS] (basses fréquences), [MIDDLE]
(moyennes fréquences) et [TREBLE] (hautes fréquences) du
canal souhaité an de régler la tonalité.
Émission des sons
6
Production de son à partir de votre
micro
1. Branchez votre micro et mettez l’AC-33 sous tension.
Branchez votre micro sur l’entrée INPUT du canal MIC/LINE CHANNEL.
Vous pouvez utiliser n’importe lequel des trois types de prises
suivants: XLR, TRS et jack.
Vous ne pouvez pas utiliser plusieurs micros simultanément (la prise
jack/TRS est prioritaire).
XLR
Jack
TRS
2. Réglez le bouton [VOLUME] du canal MIC/LINE CHANNEL sur
la positionMIC.
3. Lorsque vous jouez, utilisez le bouton [MASTER] pour régler
le volume.
Réglage de la tonalité
1. Utilisez les boutons [BASS] (basses fréquences) et [TREBLE]
(hautes fréquences) du canal souhaité an de régler la
tonalité.
Production de son à partir d’un
lecteur CD
1. Connectez votre lecteur CD (ou tout autre appareil audio) et
mettez l’AC-33 sous tension.
Connectez votre lecteur CD ou votre lecteur audio portable aux
entrées AUXIN situées sur le panneau arrière de l’AC-33.
R L
2. Réglez le bouton AUXIN [LEVEL] sur la position5 (centre).
3. Lorsque vous jouez, utilisez le bouton [MASTER] pour régler
le volume.
Utilisation d’un casque
Branchez votre casque sur la prise PHONES.
Si un casque est branché, le son ne sortira pas par les haut-parleurs de
l’AC-33.
7
Português Italiano DeutschNederlands Español
Français
English
Application d’un eet
Chorus
1. Réglez le commutateur [CHORUS] de chaque canal sur la
position WIDE ou SPACE.
WIDE
Il s’agit d’un chorus stéréo qui traite les trois bandes de
fréquences séparément.
En appliquant le chorus approprié aux bandes de fréquences
basses, moyennes et hautes, cet eet crée un chorus profond et
ample qui convient bien au son d’une guitare acoustique.
Les basses fréquences restent fermement positionnées au centre,
et le son devient de plus en plus ample au fur et à mesure que
vous allez du centre vers les hautes fréquences.
SPACE
Il s’agit d’un chorus qui mélange les sons dans l’air, une méthode
possible uniquement avec un système stéréo. Sur l’AC-33, le son
de l’eet est émis par le haut-parleur de droite (lorsque vous
faites face à l’appareil) et le son direct est émis par le haut-parleur
de gauche. Leet de chorus est produit lorsque les sons des
haut-parleurs de gauche et de droite sont mélangés dans l’air.
Comparé à un eet de chorus électrique, cet eet ore une
plus large diusion sur la gauche et sur la droite, ainsi qu’une
meilleure amplitude naturelle.
OFF Aucun eet de chorus nest appliqué.
Placez le commutateur en position OFF si vous ne voulez pas appliquer
de chorus.
Reverb/Ambience
1. Utilisez le bouton [REVERB/AMBIENCE] pour régler la
proportion d’eet.
REVERB
Il s’agit d’une réverbération stéréo qui a été mise au point
spéciquement pour les instruments acoustiques et qui
produit un son ample et naturel. Positionnez le bouton pour
régler le volume de la réverbération.
AMBIENCE
Cet eet ajoute de la profondeur spatiale. Il produit un champ
acoustique plus large et une sensation de présence.
Positionnez le bouton pour régler le volume et la profondeur
de l’eet Ambience.
REVERB AMBIENCE
La partie gauche de la plage de valeurs du bouton produit une
réverbération, tandis que la partie droite produit un eet Ambience.
Tournez le bouton vers la droite pour intensier l’eet.
Si vous voulez désactiver la réverbération et l’eet Ambience, tournez
le bouton complètement vers la gauche.
À propos des pédales-interrupteurs
Si vous utilisez une pédale-interrupteur (BOSS FS-5U ou FS-6, vendue séparément), vous pourrez activer et désactiver le chorus ainsi que la
réverbération et l’eet Ambience avec le pied.
La ou les pédales-interrupteurs raccordées fonctionnent comme indiqué ci-dessous.
Reportez-vous à la p. 9 pour plus de détails relatifs au réglage de la
polarité de la pédale-interrupteur.
Si vous utilisez un câble de prise mono pour raccorder une seule
pédale-interrupteur, vous ne pourrez activer et désactiver que le
chorus.
L’activation et la désactivation du chorus s’appliquent à la fois au canal
GUITAR CHANNEL et au canal MIC/LINE CHANNEL.
Si le commutateur CHORUS est sur la positionOFF, l’utilisation de la
pédale-interrupteur n’activera ou ne désactivera pas l’eet.
PCS-31
Blanc
(EXTRÉMITÉ)
Rouge
(ANNEAU)
BOSS FS-5U
CHORUS
activé/désactivé
CHORUS
activé/désactivé
REVERB/AMBIENCE
activé/désactivé
REVERB/AMBIENCE
activé/désactivé
PCS-33
BOSS FS-6
8
Noms et fonctions des éléments
Panneau de contrôle
1
76
5
9
43
2
8
Entrée INPUT
Branchez votre micro ou votre appareil de niveau
ligne ici (p. 6).
* LAC-33 possède un connecteur de type symétrique
(XLR) câblé comme suit. Vériez le câblage de votre
appareil avant de le connecter.
* L’alimentation
fantôme nest
pas fournie.
1: GND2: HOT
3: COLD
Bouton [VOLUME]
Permet de régler le volume du canal MIC/LINE (p. 6).
Si vous utilisez un micro, réglez ce bouton sur la
position MIC.
Bouton [BASS]
Permet de régler le caractère tonal des basses
fréquences (p. 6).
Bouton [TREBLE]
Permet de régler le caractère tonal des hautes
fréquences (p. 6).
Commutateur [CHORUS]
Permet de sélectionner le type de chorus qui est
appliqué (p. 7).
Canal MIC/LINE CHANNEL
2
Commutateur [ANTI-FEEDBACK]
Actionnez ce commutateur pour éviter toute
réaction acoustique («eet Larsen») (p. 11).
Les paramètres sont dénis automatiquement
lorsque vous activez le commutateur.
Les paramètres seront réinitialisés lors de la
prochaine mise sous tension de l’AC-33.
Témoin REC
Ce témoin devient rouge pendant l’enregistrement.
Témoin PLAY
Ce témoin devient vert pendant la lecture.
Témoin OVERDUB
Ce témoin devient jaune pendant l’overdubbing.
Bouton [REC/PLAY/OVERDUB]
Appuyez sur ce bouton pour eectuer un
enregistrement, une lecture ou un overdubbing.
Bouton [STOP/CLEAR]
Appuyez sur ce bouton pour arrêter la fonction
Looper ou eacer l’enregistrement.
LOOPER
Permet d’enregistrer une phrase et de la répéter autant de fois que vous le voulez (p. 10).
La phrase enregistrée est perdue lorsque l’appareil est mis hors tension.
76
Bouton [REVERB/AMBIENCE]
Règle la quantité de réverbération ou d’eet
Ambience (p. 7).
Bouton [MASTER]
Règle le volume général (p. 5, p. 6).
Ce bouton n’aecte pas les sorties LINEOUT.
Prise PHONES
Vous pouvez brancher un casque sur cette prise
(p. 6).
* Si un casque est branché, le son ne sortira pas par
les haut-parleurs de l’AC-33.
43 5
Entrée INPUT
Branchez votre guitare sur cette entrée (p. 5).
Bouton [VOLUME]
Règle le volume du canal GUITAR (p. 5).
Bouton [BASS]
Règle le caractère tonal des basses fréquences (p. 5).
Bouton [MIDDLE]
Permet de régler le caractère tonal des moyennes
fréquences (p. 5).
Bouton [TREBLE]
Permet de régler le caractère tonal des hautes
fréquences (p. 5).
Commutateur [CHORUS]
Permet de sélectionner le type de chorus qui est
appliqué (p. 7).
Canal GUITAR CHANNEL
1
Témoin d’alimentation POWER
Ce témoin est allumé lorsque l’appareil est sous
tension.
* Le témoin POWER s’estompe quand les piles
faiblissent. Il se met ensuite à clignoter quand le
niveau devient critique.
Remplacez alors les piles usagées par des piles
neuves.
Interrupteur [POWER]
Met l’appareil sous tension ou hors tension (p. 5).
* En raison d’une fonction de protection du circuit, il est nécessaire d’attendre quelques instants après la mise
sous tension de l’AC-33 pour pouvoir utiliser ce dernier.
* Pour supprimer toute source d’alimentation électrique, commencez par mettre l’AC-33 hors tension à l’aide
de cet interrupteur, puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section «Alimentation de l’appareil» (p. 4).
98
9
Português Italiano DeutschNederlands Español
Français
English
Panneau de connexions
REMARQUE
Si les câbles utilisés sont munis de résistances, le niveau de volume des appareils branchés sur les entrées (GUITAR CHANNEL, MIC/LINE CHANNEL,
AUXIN) risque d’être faible. Dans ce cas, utilisez des câbles sans résistance.
REMARQUE
Vous pouvez utiliser les deux types d’entrées AUXIN en même temps, mais dans ce cas le volume risque d’être plus faible que s’ils étaient utilisés
séparément.
Entrée DCIN
(adaptateur secteur)
Permet de connecter
l’adaptateur secteur (p. 4).
Vous devez utiliser
exclusivement l’adaptateur
secteur fourni avec l’AC-33.
Prise FOOT SW (pédale-interrupteur)
Si vous branchez des pédales-interrupteurs sur cette prise, vous pourrez commander la fonction Looper ou activer et désactiver des
eets avec le pied.
Vous aurez besoin de pédales-interrupteurs à eet momentané (BOSS FS-5U ou FS-6, vendues séparément) et de câbles (Roland
PCS-31 ou PCS-33, vendus séparément).
Réglez le commutateur de polarité de chaque pédale-interrupteur comme indiqué dans l’illustration.
10
11
Emplacement pour antivol ( )
http://www.kensington.com/
Entrée AUXIN / bouton [LEVEL]
Sur ces prises vous pouvez brancher un lecteur CD ou
un lecteur audio portable.
Utilisez le bouton [LEVEL] pour régler le volume.
Leet ne s’applique pas à l’entrée AUXIN.
Sorties LINEOUT
Vous pouvez utiliser ces sorties pour
votre console de mixage ou votre
enregistreur. Utilisez la prise L/MONO
si vous émettez en mono.
Le bouton [MASTER] n’a aucun eet sur
les sorties LINEOUT.
12
14
13
10 11 12 13
14
Commutateur
de polarité
Réglez les commutateurs comme suit:
B A
BOSS FS-6BOSS FS-5U
PCS-31
Blanc
(EXTRÉMITÉ)
Rouge
(ANNEAU)
BOSS FS-5U
PCS-33
BOSS FS-6
LR
R
L
10
Fonction Looper
Cette fonction permet d’enregistrer une phrase et de la répéter autant
de fois que vous le voulez. Vous pouvez aussi eectuer l’overdubbing
de phrases supplémentaires par-dessus l’enregistrement.
Sur l’AC-33, cette fonction est appelée Looper.
Enregistrement d’une phrase
Appuyez sur le bouton [REC/PLAY/OVERDUB] pour enregistrer une
phrase.
Le fonctionnement de base change comme indiqué ci-dessous, en
fonction de l’état de la phrase.
1
Lorsque vous jouez, tournez le bouton [VOLUME] pour régler
le niveau d’enregistrement.
2
Appuyez sur le bouton [REC/PLAY/OVERDUB] pour démarrer
l’enregistrement.
LAC-33 passe en mode d’attente d’enregistrement
lorsque vous appuyez sur le bouton. Lenregistrement
démarre lorsque vous commencez à jouer.
Si vous utilisez unedale-interrupteur, l’enregistrement
démarre lorsque vous appuyez sur la pédale.
La mémoire de l’AC-33 peut enregistrer une phrase d’environ
40secondes. Lorsque la durée d’enregistrement maximale est atteinte,
l’enregistrement s’arrête automatiquement et la lecture commence.
3
Appuyez sur le bouton [REC/PLAY/OVERDUB] pour arrêter
l’enregistrement.
La phrase enregistrée passe en mode de lecture lorsque
vous appuyez sur le bouton.
La phrase est ensuite répétée en boucle jusqu’à ce que
vous l’arrêtiez.
4
Pour arrêter la lecture ou l’overdubbing, appuyez sur le
bouton [STOP/CLEAR].
La lecture de la phrase s’arrête.
Si vous voulez reprendre la lecture, appuyez sur le
bouton [REC/PLAY/OVERDUB].
MÉMO
Si une phrase a déjà été enregistrée, le témoin PLAY
clignote.
REMARQUE
La phrase enregistrée est eacée lorsque lAC-33 est mis hors tension.
Lecture de la phrase
Appuyer sur le bouton [REC/PLAY/OVERDUB]
Appuyer sur le bouton
[STOP/CLEAR]
Opérations liées à une phrase
Arrêt Lecture Lecture Lecture Lecture Arrêt
• • •
1 2
1
Lorsque le témoin PLAY clignote, appuyez sur le bouton
[REC/PLAY/OVERDUB].
Le témoin PLAY s’allume et la phrase est lue de
manière répétée depuis le début.
2
Appuyez sur le bouton [STOP/CLEAR] pour arrêter la lecture.
Le témoin PLAY clignote.
Overdubbing de la phrase
1
Lorsque le témoin PLAY clignote, appuyez sur le bouton
[REC/PLAY/OVERDUB].
Le témoin PLAY s’allume et la phrase est lue de
manière répétée depuis le début.
2
Appuyez à nouveau sur le bouton [REC/PLAY/OVERDUB].
Le témoin OVERDUB s’allume et l’overdubbing
commence.
3
Appuyez sur le bouton [REC/PLAY/OVERDUB] pour arrêter
l’enregistrement.
Le témoin PLAY s’allume et la phrase est lue de
manière répétée depuis le début.
4
Appuyez sur le bouton [STOP/CLEAR] pour arrêter la lecture.
Le témoin PLAY clignote.
Fonction Looper
Appuyer sur le bouton [REC/PLAY/OVERDUB]
Appuyer sur le bouton
[STOP/CLEAR]
Opérations liées à une phrase
Arrêt
Enregis-
trement
Lecture Lecture Lecture Arrêt
• • •
1 2 3 4
Appuyer sur le bouton [REC/PLAY/OVERDUB]
Appuyer sur le
bouton [STOP/CLEAR]
Opérations liées à une phrase
Arrêt Lecture
Overdub-
bing
Lecture
Overdub-
bing
Lecture Arrêt
1 2 23 3 4
Témoin REC
Ce témoin devient rouge
pendant l’enregistrement.
Témoin PLAY
Ce témoin devient vert
pendant la lecture.
Témoin OVERDUB
Ce témoin devient jaune
pendant l’overdubbing.
Bouton REC/PLAY/OVERDUB
Appuyez sur ce bouton pour
eectuer un enregistrement,
une lecture ou un
overdubbing.
Bouton STOP/CLEAR
Appuyez sur ce bouton pour
arrêter la fonction Looper ou
eacer l’enregistrement.
11
Português Italiano DeutschNederlands Español
Français
English
Eacement de la phrase
1. Maintenez le bouton [STOP/CLEAR] enfoncé pendant au
moins deux secondes.
Le témoin REC clignote et la phrase est eacée.
REMARQUE
Il n’est pas possible de récupérer la phrase eacée.
Copyright
* Lenregistrement, la duplication, la distribution, la vente, la location, la
performance ou la diusion de matériel sous copyright (œuvres musicales
ou visuelles, diusions, performances sur scène, etc.) appartenant à un tiers
en partie ou en totalité sans autorisation du propriétaire du copyright sont
interdits par la loi.
* N’utilisez pas cet appareil pour des actions qui enfreindraient un copyright
détenu par un tiers. Nous déclinons toute responsabilité en matière
d’infraction des copyrights tiers émanant de votre utilisation de cet appareil.
Utilisation d’une pédale-interrupteur
L’utilisation de pédales-interrupteurs à eet momentané (BOSS FS-5U
ou FS-6, vendues séparément) permet d’actionner le bouton [REC/PLAY/
OVERDUB] et le bouton [STOP/CLEAR] de la fonction Looper avec le
pied.
Si vous avez utilisé un câble avec une prise mono pour connecter une
seule pédale-interrupteur, celle-ci ne fonctionnera qu’avec le bouton
[REC/PLAY/OVERDUB].
Pour plus d’informations sur les paramètres relatifs à la polarité de la
pédale-interrupteur, reportez-vous à la p. 9.
Fonction anti-Larsen (ANTI-FEEDBACK)
Fonction anti-Larsen
Qu’est-ce que l’eet Larsen acoustique?
Il s’agit d’une oscillation désagréable (bruit strident ou bourdonnement)
qui se produit lorsque le son émis par un haut-parleur est réintroduit
dans un micro ou un capteur, amplié et émis à nouveau à partir du
haut-parleur.
Ce phénomène se produit généralement lorsque vous dirigez le micro
vers un haut-parleur ou que vous augmentez fortement le volume.
Utilisation de la fonction anti-Larsen
Qu’est-ce que la fonction anti-Larsen?
Cette fonction supprime l’eet Larsen acoustique qui peut se produire
entre une guitare ou un micro et l’amplicateur, et ce, en atténuant le
son dans la plage de fréquences à laquelle l’eet Larsen se produit.
L’utilisation de la fonction anti-Larsen supprime automatiquement
l’eet Larsen.
1. Placez le commutateur [ANTI-FEEDBACK] sur la positionON.
La fonction anti-Larsen est appliquée au micro ou à
la guitare branchés sur les entrées GUITAR CHANNEL
et MIC/LINE CHANNEL.
MÉMO
Pour empêcher tout eet Larsen au cours d’une séance, il est conseillé
d’activer la fonction anti-Larsen avant de jouer.
REMARQUE
La fonction anti-Larsen est réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil
hors tension, puis à nouveau sous tension.
* Si la fonction anti-Larsen ne sut pas à supprimer l’eet Larsen,
eectuez les opérations suivantes:
Changez la direction de la guitare ou du micro.
Éloignez la guitare ou le micro des haut-parleurs.
Diminuez le volume.
Le son continue à
circuler, provoquant
un eet Larsen.
Bouton REC/
PLAY/OVERDUB
Bouton REC/
PLAY/OVERDUB
Bouton STOP/
CLEAR
Bouton STOP/
CLEAR
PCS-31
Blanc
(EXTRÉMITÉ)
Rouge
(ANNEAU)
BOSS FS-5U
PCS-33
BOSS FS-6
12
Duo de guitares
Deux guitaristes peuvent jouer comme suit.
Branchez une guitare sur le canal GUITAR CHANNEL.
Branchez l’autre guitare (avec préamplicateur intégré) sur le canal
MIC/LINE CHANNEL.
Mixage des sons provenant de deux
types de capteurs
Si votre guitare possède deux types de capteurs, vous pouvez
utiliser l’AC-33 pour mixer leurs sons.
Connectez le capteur xé à l’ouverture de votre guitare à l’entrée
GUITAR CHANNEL.
Connectez le capteur (avec préamplicateur interne) intégré à votre
guitare à l’entrée MIC/LINE CHANNEL.
Capteur intégré (avec préamplicateur)
Capteur fourni séparément
Capteur intégré
Capteur fourni séparément
Diérentes façons d’utiliser l’AC-33
Chanteur/guitariste
Vous pouvez chanter tout en jouant de la guitare.
Branchez votre guitare sur le canal GUITAR CHANNEL.
Branchez votre micro sur le canal MIC/LINE CHANNEL.
Guitare
Micro
Réglage du micro de l’instrument
Dirigez le micro vers votre instrument an d’en capturer le son.
Branchez votre micro sur le canal MIC/LINE CHANNEL.
Micro
Une guitare
L’autre guitare
13
Português Italiano DeutschNederlands Español
Français
English
Utilisation de la fonction Looper pour enregistrer, lire et jouer avec un
accompagnement rythmique
MÉMO
L’utilisation d’une pédale-interrupteur à eet momentané (BOSS FS-5U ou FS-6, vendue séparément) permet d’actionner le bouton [REC/PLAY/
OVERDUB] et le bouton [STOP/CLEAR] de la fonction Looper avec le pied.
Lorsque vous utilisez l’AC-33 plus bas, par exemple sur le sol, dépliez la
béquille pour mieux entendre le son des haut-parleurs.
REMARQUE
Si vous utilisez la béquille, vous devez poser l’AC-33 sur une surface
horizontale.
Repliez la béquille lorsque vous ne l’utilisez pas.
Béquille
REMARQUE
Ne prenez pas l’AC-33 par la béquille pour le soulever ou le transporter.
Une fois la béquille dépliée, ne posez pas d’objets sur l’AC-33, et ne
vous asseyez pas ou ne vous appuyez pas sur lAC-33.
Prenez garde de ne pas vous pincer les doigts en dépliant la béquille.
Utilisation de la béquille
Appuyez à
nouveau sur
le bouton
[REC/PLAY/
OVERDUB].
Témoin PLAY
Ce témoin devient vert
pendant la lecture.
Appuyez sur le bouton
[REC/PLAY/OVERDUB] pour
démarrer l’enregistrement.
Témoin REC
Ce témoin devient rouge
pendant l’enregistrement.
1. Enregistrer le rythme
Clap
clap
Ploc
ploc
Battements
de mains
Taper sur la
guitare
2. Lire le rythme
Clap
clap
Ploc
ploc
3. Jouer avec le rythme enregistré
Clap
clap
Ploc
ploc
14
Symptôme Cause Page
Pas d’alimentation
Pas d’alimentation: l’adaptateur secteur et le cordon CA sont-ils branchés correctement? p. 4
Le cordon CA est-il bien branché sur une prise secteur? p. 4
Les piles sont-elles installées correctement?
Les piles ne sont-elles pas trop faibles?
p. 4
Aucun son
Léquipement externe est-il correctement branché? p. 5
Si un casque est branché, le son ne sortira pas par les haut-parleurs. p. 6
Le bouton de réglage de niveau de chaque canal et le bouton [VOLUME] sont-ils réglés correctement? p. 5, p. 6
Le bouton [LEVEL] AUX IN est-il réglé correctement? p. 9
Les piles ne sont-elles pas trop faibles?
Le témoin d’alimentation POWER s’estompe quand les piles faiblissent. Il se met ensuite à clignoter quand le niveau devient
critique.
Mettez des piles neuves.
p. 4
Son distordu
Se peut-il que le bouton de réglage de niveau de chaque canal ou le bouton [VOLUME] soit réglé beaucoup trop haut? p. 5
Le niveau d’entrée de l’appareil connecté est-il adéquat? p. 5
Volume trop faible
Le bouton de réglage de niveau de chaque canal et le bouton [VOLUME] sont-ils réglés correctement? p. 5
Le niveau d’entrée de l’appareil connecté est-il adéquat? p. 8
Plusieurs appareils sont-ils branchés sur l’entrée AUX IN? p. 9
Les piles ne sont-elles pas trop faibles?
Le témoin d’alimentation POWER s’estompe quand les piles faiblissent. Il se met ensuite à clignoter quand le niveau devient
critique.
Mettez des piles neuves.
p. 4
Eet inactif
Le commutateur [CHORUS] est-il désactivé? p. 7
Le bouton [REVERB/AMBIENCE] est-il correctement réglé? p. 7
Auriez-vous éventuellement utilisé une pédale-interrupteur pour désactiver l’eet? p. 7
Leet ne peut pas être utilisé pour l’entrée AUX IN. p. 9
Dysfonctionnements
Si le système ne fonctionne pas comme vous le souhaitez, commencez par vérier les points suivants.
Schéma synoptique
MIC/LINE INPUT
GUITAR INPUT
STEREO EFFECT
CHORUS
REVERB/AMBIENCE
AUX
L/R
AUX IN
AUX
(STEREO)
LEVEL
LOOPER
LINE OUT
L/R
VOLUME
MUTE
ANTI
FEEDBACK
POWER AMP
SPEAKER R
SPEAKER L
PHONES
(STEREO)
R
L
REC/PLAY/OVERDUB
STOP/CLEAR
REVERB/AMBIENCE ON/OFF
CHORUS ON/OFF
FOOT SW
LOOPER
FOOT SW
EFFECTS
GUITAR CHANNEL
TREBLEMIDDLEBASSVOLUME
MIC/LINE CHANNEL
TREBLEBASSVOLUME
15
Português Italiano DeutschNederlands Español
Français
English
AC-33: AMPLIFICATEUR STÉRÉO ACOUSTIQUE ALIMENTÉ PAR PILES
Puissance de sortie nominale
30W (15W + 15W)
20W (10W + 10W)
(lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur)
(lors de l’utilisation de piles alcalines)
Niveau d’entrée nominal (1kHz) Canal GUITAR CHANNEL
Canal MIC/LINE CHANNEL
AUX IN
-10dBu/1MΩ
-50dBu (MIC) / -20dBu (LINE)
-10dBu
Niveau de sortie nominal (1kHz) LINE OUT -10dBu
Haut-parleurs
12cm (5pouces) × 2
Commandes
Canal GUITAR CHANNEL
Bouton VOLUME, bouton BASS, bouton MIDDLE, bouton TREBLE, commutateur
CHORUS
Canal MIC/LINE CHANNEL Bouton VOLUME, bouton BASS, bouton TREBLE, commutateur CHORUS
AUX IN Bouton LEVEL
ANTI-FEEDBACK Commutateur ON/OFF
LOOPER Bouton REC/PLAY/OVERDUB, bouton STOP/CLEAR
REVERB/AMBIENCE Bouton REVERB/AMBIENCE
Autres Commutateur POWER, bouton MASTER
Témoins LOOPER REC, PLAY, OVERDUB
POWER POWER
Connecteurs Canal GUITAR CHANNEL
Entrée (jack6,35)
Canal MIC/LINE CHANNEL
Connecteur d’entrée (XLR), entrée (jack TRS)
Prise PHONES (jack6,35 stéréo)
Entrées AUXIN (RCA Phono, mini-jack stéréo)
Sorties LINEOUT (L/MONO, R) (jack6,35)
Prise FOOT SW
EFFECTS (jack TRS)
LOOPER (jack TRS)
Entrée DCIN
Alimentation 13V CC: adaptateur secteur ou piles sèches (type LR6 (AA)) x 8
Courant 490 mA
Durée de vie prévisible des piles en
utilisation continue:
(Ces chires varient en fonction des
conditions réelles d’utilisation.)
Piles alcalines environ 8heures
Piles à hydrure métallique de nickel environ 9heures
Dimensions 318 (L) x 223 (P) x 243 (H)mm
12-9/16 (L) x 8-13/16 (P) x 9-5/8 (H)pouces
Poids 4,7kg
10livres, 6onces
(Piles non comprises)
Accessoires Mode d’emploi, adaptateur secteur, cordon CA
Options Pédale-interrupteur: BOSS FS-5U, FS-6
Câble: Roland PCS-31, PCS-33
* 0dBu = 0,775Vrms
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modiés sans avis préalable.
Caractéristiques techniques
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Roland AC-33 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire