RIDGID 700 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Système d’entraînement
portatif n° 700
Système d’entraînement portatif n° 700
Notez ci-dessous le numéro de série inscrit sur la plaque signalétique pour future référence.
N° de
Série
Système d’entraînement portatif n° 700
Ridge Tool Company
14
Table des matières
Fiche d’enregistrement du numéro d’identification et de série de l’appareil........................................................13
Consignes générales de sécurité
Sécurité du chantier..................................................................................................................................................15
Sécurité électrique....................................................................................................................................................15
Sécurité individuelle..................................................................................................................................................15
Utilisation et entretien de l’appareil...........................................................................................................................16
Service après-vente..................................................................................................................................................16
Consignes de sécurité particulières
Sécurité du système d’entraînement ........................................................................................................................16
Description, spécifications et équipements de base
Description................................................................................................................................................................17
Spécifications............................................................................................................................................................17
Equipements de base...............................................................................................................................................17
Inspection du système d’entraînement.....................................................................................................................18
Préparation de l’appareil et du chantier....................................................................................................................19
Le filetage avec têtes de filière amovibles................................................................................................................19
Le filetage avec les fileteuses démultipliées
Réglage des fileteuses démultipliées n° 141 et n° 161.............................................................................................21
Réglage de la plaque à cames (Ø tuyau) .................................................................................................................21
Réglage du filetage...................................................................................................................................................22
Remplacement des poteaux pour filetage droit ou conique......................................................................................22
Remplacement des filières........................................................................................................................................22
Utilisation des fileteuses démultipliées .....................................................................................................................23
Accessoires.................................................................................................................................................................24
Entretien
Remplacement des balais du moteur .......................................................................................................................24
Lubrification...............................................................................................................................................................24
Stockage de l’appareil ................................................................................................................................................24
Service après-vente et réparations............................................................................................................................24
Dépannage...................................................................................................................................................................25
Schéma électrique.......................................................................................................................................................26
Garantie à vie...........................................................................................................................................Page de garde
Ridge Tool Company
15
Système d’entraînement portatif n° 700
N’exposez pas les appareils électriques à la pluie
ou aux intempéries. Toute pénétration deau à
lintérieur dun appareil électrique augmente les risques
de choc électrique.
Ne maltraitez pas le cordon électrique de l’appareil.
Ne jamais porter l’appareil par son cordon élec-
trique, ni tirer sur celui-ci pour débrancher
l’appareil. Gardez le cordon à l’abri des sources de
chaleur, de l’huile, des angles tranchants et des
pièces mobiles. Remplacez immédiatement tout
cordon endommagé. Les cordons endommagés
augmentent les risques de choc électrique.
Lorsque vous utilisez l’appareil à l’extérieur,
utilisez une rallonge électrique portant la désig-
nation “W-A” ou “W”. Ce type de rallonge est prévu
pour être utilisé à lextérieur et réduit les risques de
choc électrique.
N’utilisez que des rallonges électriques à trois
fils, équipées de fiches et de prises avec terre
compatibles avec la fiche de l’appareil. Lutilisation
dautres types de rallonge électrique nassurerait pas
la mise à la terre de lappareil et augmenterait les
risques de choc électrique.
Utilisez la section de rallonge appropriée (voir
tableau). Une section de conducteurs insuffisante
provoquerait une perte de tension excessive, un
manque de puissance et la surchauffe de lappareil.
Gardes toutes connexions électriques au sec et
surélevées. Ne touchez pas les connexions ou
l’appareil avec les mains mouillées. Cela réduira les
risques de choc électrique.
Sécurité individuelle
Soyez attentif, concentrez-vous sur ce que vous
faites et faites preuve de bon sens lorsque vous
utilisez un appareil électrique. N’utilisez pas ce
type d’appareil lorsque vous êtes fatigués ou
lorsque vous prenez des médicaments, de l’alcool
ou des produits pharmaceutiques. Un instant dinat-
tention peut entraîner de graves blessures lorsque
lon utilise un appareil électrique.
Consignes générales de sécurité
MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous complètement avec
l’ensemble des instructions. Le non-
respect de ces consignes augmenterait
les risques de choc électrique, d’in-
cendie et/ou de graves blessures cor-
porelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Sécurité du chantier
Maintenez le chantier propre et bien éclairé. Les
établis encombrés et le manque d’éclairage sont à
lorigine de nombreux accidents.
N’utilisez pas d’appareils électriques en présence
de combustibles tels que les liquides, gaz ou pous-
sières inflammables. Les appareils électriques pro-
duisent des étincelles capables denflammer les pous-
sières et les émanations combustibles.
Eloignez les curieux, les enfants et les visiteurs
lorsque vous utilisez un appareil électrique. Les dis-
tractions éventuelles peuvent vous faire perdre le con-
trôle de lappareil.
Maintenez les sols secs et dépourvus de matières
glissantes (huile, etc.). Les sols glissants sont une
invitation aux accidents.
Sécurité électrique
Les appareils électriques avec terre doivent être
branchés sur une prise avec terre appropriée et
installée selon les normes en vigueur. Ne jamais
tenter d’enlever la barrette de terre ou de modifier
la fiche de manière quelconque. Ne pas utiliser
d’adaptateurs de prise. En cas de doute concernant
la bonne mise à la terre d’une prise électrique,
consultez un électricien qualifié. En cas de panne ou
danomalie électrique, la mise à la terre assure un
passage de faible résistance qui éloigne le courant
électrique de lutilisateur.
Evitez tout contact avec des surfaces reliées à la
terre telles que tuyauteries, radiateurs, cuisinières
ou réfrigérateurs. Les risques de choc électrique
augmentent lorsque votre corps est en contact avec
une masse.
Barrette de terre
Cache-prise
de prise
avec terre
Barrette de terre
Section minimale des fils conducteurs des rallonges
Ampères indiqués
sur la plaque Longueur totale (en pieds)
signalétique
0 à 25 26 à 50 51 à 100
0 à 6 18 AWG 16 AWG 16 AWG
6 à 10 18 AWG 16 AWG 14 AWG
10 à 12 16 AWG 16 AWG 14 AWG
12 à 16 14 AWG 12 AWG
Déconseillé
Ridge Tool Company
16
Système d’entraînement portatif n° 700
Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez
pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez
les cheveux longs. Gardez vos cheveux, vos vête-
ments et vos gants à l’écart du mécanisme. Les
vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs
peuvent sentraver dans le mécanisme.
Evitez les risques de démarrage accidentel.
Assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt est en
position OFF (arrêt) avant de brancher l’appareil. Le
fait de porter lappareil avec un doigt sur la gâchette ou
le brancher lorsque son interrupteur est en position de
marche (ON) est une invitation aux accidents.
Enlevez les clés de montage et de réglage avant
mettre l’appareil en marche. Une clé restée sur une
partie rotative de lappareil peut provoquer des acci-
dents.
Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez
une bonne assise et un bon équilibre à tous
moments. Une bonne assise et un bon équilibre
vous permettent de mieux contrôler lappareil en cas
dimprévu.
Utilisez les équipements de protection individuelle
prévus. Portez systématiquement des lunettes de
sécurité. Un masque à poussière, des chaussures de
sécurité, le casque et/ou une protection auditive doi-
vent être portés selon les conditions dutilisation.
Utilisation et entretien de l’appareil
Servez-vous de pinces à étau ou d’autres moyens
applicables pour amarrer et soutenir la pièce sur
une surface stable. Toute pièce tenue dans la main
ou contre le corps est instable et risque de vous faire
perdre le contrôle de lappareil.
Ne forcez pas l’appareil. Prévoyez les outils adap-
tés au travail envisagé. Loutil approprié assurera un
meilleur travail et un maximum de sécurité lorsquil
tourne au régime prévu.
N’utilisez pas l’appareil si sa gâchette ne permet
pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout
appareil qui ne peut pas être contrôlé par sa gâchette
est dangereux et doit être réparé.
Débranchez l’appareil avant tout réglage, rem-
placement d’accessoires ou stockage. De telles
mesures préventives réduisent les risques de démar-
rage accidentel de lappareil.
Rangez les appareils non utilisés hors de la portée
des enfants et des personnes non initiées. Ces
appareils sont dangereux entre les mains de person-
nes non initiées.
Maintenez les outils de coupe et autres acces-
soires en bon état. Les outils bien entretenus sont
moins susceptibles de provoquer des accidents.
Examinez l’appareil pour signes de mauvais a-
lignement ou de grippage des mécanismes ou
autres conditions qui pourraient entraver son
fonctionnement. Le cas échéant, il sera néces-
saire de faire réparer l’appareil avant de vous en
servir. De nombreux accidents sont le résultat dun
appareil mal entretenu.
N’utilisez que les accessoires recommandés par
le fabricant pour votre type d’appareil particulier.
Des accessoires prévus pour un certain type dap-
pareil peuvent être dangereux lorsquils sont montés
sur un autre.
Gardez les poignées de l’appareil propres, sèches
et dépourvues d’huile ou de graisse. Cela vous
permettra de mieux le contrôler.
Service après-vente
Toutes réparations de l’appareil doivent être con-
fiées à un réparateur qualifié. La réparation ou
lentretien de lappareil par du personnel non qualifié
peut entraîner des blessures.
Lors de la réparation de l’appareil, utilisez exclu-
sivement des pièces de rechange identiques à
celles d’origine. Suivez les instructions de la sec-
tion “Entretien” du mode d’emploi. Lutilisation de
pièces de rechange non homologuées et le non-
respect des consignes dentretien peut créer un risque
de choc électrique ou de blessure corporelle.
Consignes de
sécurité particulières
MISE EN GARDE !
Familiarisez-vous avec ce mode d’emploi avant
d’utiliser le système d’entraînement n° 700. Le
non-respect des consignes qu’il contient pourrait
s’accompagner de choc électrique, d’incendie
et/ou de grave blessures corporelles.
Veuillez adresser toutes questions éventuelles aux ser-
vices techniques de la Ridge Tool Company en com-
posant le (800) 519-3456.
Sécurité du système d’entraînement
Ce système est prévu pour l’entraînement des fil-
ières et autres types de matériel. Lors des travaux
de filetage, respectez les consignes de ce manuel
à la lettre. Lors de son utilisation en conjonction
Ridge Tool Company
17
Système d’entraînement portatif n° 700
avec d’autres types de matériel, consultez et re-
spectez les instructions fournies avec le matériel
en question. Toute autre utilisation augmenterait les
risques daccident grave.
Lors du filetage des tuyaux de 1 pouce ou plus de
diamètre, servez-vous de l’étrésillon n° 775 pour
arrimer le système d’entraînement. A défaut de
pouvoir utiliser l’étrésillon pour arrimer le sys-
tème d’entraînement, prévoyez un autre moyen
d’arrimage (clé à pipes, etc.). Larrimage permet
dimmobiliser la poignée sous le couple développé
et de maintenir le contrôle de lappareil.
N’utilisez pas l’appareil si sa gâchette ne fonc-
tionne pas. Le but de la gâchette est dassurer un
meilleur contrôle en arrêtant moteur lorsque vous la
lâchez.
Ne portez pas de gants ou de vêtements amples
lors de l’utilisation du système d’entraînement.
Boutonnez vos manches de chemise et vos blou-
sons. Ne vous penchez pas sur le mécanisme du
système ou sur la pièce. Vos vêtements risquent
de sy embobiner et provoquer de graves blessures.
Lorsqu’il est utilisé en conjonction avec d’autres
types de matériel, il sera peut-être nécessaire
d’arrimer le système d’entraînement n° 700 afin de
résister au couple produit au niveau de sa poig-
née. Le couple produit au niveau de la poignée dépen-
dra de lapplication. Les couples élevés à cet endroit
peuvent provoquer de graves blessures.
N’utilisez pas de filières émoussées ou endom-
magées. Les filières affûtées nécessitent moins de
couple, rendant ainsi le système dentraînement plus
facile à manipuler.
Description, spécifications et
équipements de base
Description
Le système dentraînement RIDGID n° 700 assure la
force de rotation nécessaire au filetage des tuyaux, con-
duits et tiges (boulonnerie), entre autres applications.
Son interrupteur REV/OFF/FOR (marche arrière/arrêt/mar-
che avant) lui permet de tourner dans les deux sens.
Normalement, le système dentraînement utilise les têtes
de filière type 12R (pour tuyaux Ø
1
/
8
à 2 po.). Pour lutil-
isation des autres têtes de filière amovibles RIDGID
(00R, 00-RB, 11R) ou filières démultipliées RIDGID (de
2
1
/
2
à 6 po), il sera nécessaire prévoir un adaptateur. Un
système de lubrification manuelle, permettant linondation
de la pièce en cours de filetage, est également disponible.
L’étrésillon n° 775 doit être utilisé afin darrimer le système
dentraînement face au couple élevé développé lors de
lutilisation des filières à tête amovible pour le filetage
des tuyaux de 1 pouce ou plus.
Le système dentraînement RIDGID n° 700 peut égale-
ment servir à dautres applications, telle que lentraînement
du coupe-tubes RIDGID n° 258 ou le rodage de soupa-
pes. De telles applications nécessitent lutilisation du
carré dadaptation n° 774.
Spécifications et équipements de base
Capacité de filetage
Tuyaux et conduits........Têtes de filière amovibles :
Ø
1
/
8
à 2 po ; filières démulti-
pliées : Ø 2
1
/
2
à 6 po, tête de
filière n° 00-RB : Ø
1
/
4
à 1 po.
Moteur :
Type ..............................Universel
Puissance......................0,5 CV
Tension dalimentation....115V.c.a. (25 à 60 Hz) mono-
phasé (230V sur demande)
Intensité.........................13A
Interrupteur....................bipolaire, bidirectionnel
(inversible), retour à larrêt
automatique
Régime de
fonctionnement..............32 t/min (à vide)
Démultiplication.............engrenages cylindriques,
cliquets à ressort, fusée en
acier trempé
Bâti................................Carter dengrenages, carter
moteur et poignée en fonte
daluminium.
Longueur.......................28
1
/
4
po
Poids .............................25 livres
Figure 2 – Système d’entraînement n° 700
Accessoires
Têtes de filière
n° 12-R (9).....................
1
/
8
,
1
/
4
,
3
/
8
,
1
/
2
,
3
/
4
, 1, 1
1
/
4
, 1
1
/
2
et
2 po
Système de
lubrification n° 418.........Système de lubrification com-
prenant 1 gallon dhuile de
coupe RIDGID Thread
Cutting Oil
Etrésillon n° 775............Absorbe le couple élevé
transmis à la poignée du sys-
tème dentraînement
Mallette de transport......Pour système dentraînement
et têtes de filière
Etau à chaîne sur trépied n° 460
Adaptateurs de têtes de filière amovibles
Filières démultipliées
Ridge Tool Company
18
Système d’entraînement portatif n° 700
Inspection du système
d’entraînement
MISE EN GARDE !
Afin d’éviter les accidents graves, examinez le sys-
tème d’entraînement quotidiennement selon le pro-
cessus suivant :
1. Vérifiez que le système dentraînement est débranché.
2. Examinez le cordon dalimentation et sa fiche pour
signes de détérioration. Si la fiche a été modifiée, quil
lui manque sa barrette de terre ou que le cordon
est endommagé, ne vous servez pas système den-
traînement avant que le cordon dalimentation ait
été remplacé.
3. Examinez le système dentraînement pour signes de
pièces endommagées, manquantes, désalignées
ou grippées, ainsi que pour toute autre anomalie
qui pourrait nuire au bon fonctionnement et à la
sécurité de lappareil. Le cas échéant, nutilisez pas
le système dentraînement tant que le problème na
pas été corrigé.
4. Lubrifiez le système dentraînement selon les con-
signes de la section Entretien .
5. Utilisez les outils et accessoires prévus pour ce type
de système dentraînement et qui répondent aux
besoins du travail envisagé. Les outils et accessoires
appropriés vous permettront deffectuer le travail cor-
rectement et en toute sécurité. Les accessoires
prévus pour dautres types de matériel peuvent être
dangereux lorsquils sont utilisés en conjonction avec
ce type de système dentraînement.
6. Eliminez toutes traces dhuile, de graisse ou de
crasse des poignées et des commandes de lappareil.
Cela réduira les risques de perte de contrôle de
lappareil, et donc daccidents éventuels.
7. Examinez le tranchant des filières, et faites-les rem-
placer si nécessaire avant dutiliser le système
dentraînement. Des filières émoussées ou endom-
magées peuvent nuire à la qualité du filetage.
8. Nettoyez régulièrement le tiroir à copeaux du système
de lubrification n° 418 afin d’éliminer toutes traces de
copeaux métalliques et autres débris accumulés.
Tête de
filière n°
12-R
OO-R
O-R
11-R
111-R
Capacité de
tuyau/conduit
Ø
1
/
8
à 2 po
Ø
1
/
8
à 1 po
Ø
1
/
8
à 1 po
Ø
1
/
8
à 1
1
/
4
po
Ø
1
/
8
à 1
1
/
4
po
Adaptateur
applicable
770
771
772
773
Filière n°
141
161
Capacité de
tuyau/conduit
2
1
/
2
, 3, 3
1
/
2
et 4 po
4, 4
1
/
2
, 5 et 6 po
Adaptateur
applicable
774
774
OO-RB Ø
1
/
4
à 1 po 770
Réf. Poids
Catalogue Modèle Désignation livres kg
41935 700 115V/25 à 60 Hz 25 11
41940 700 230V/ 25 à 60 Hz 25 11
7
13
/
16
po
3
5
/
8
po Ø int.
28
1
/
4
po
3
9
/
16
po
1
/
2
po NPT
7
9
/
16
po
2
3
/
8
po
6
1
/
16
po
Ridge Tool Company
19
Système d’entraînement portatif n° 700
Vérifiez le niveau et la qualité dhuile de coupe.
Remplacez ou rajoutez lhuile nécessaire.
NOTA ! Lhuile de coupe assure la lubrification et le
refroidissement des filets en cours de filetage.
Une huile sale ou de mauvaise qualité risque
non seulement de produire des filets de mau-
vaise qualité, mais aussi daugmenter le couple
nécessaire au filetage.
Préparation de l’appareil et
du chantier
MISE EN GARDE !
Il est essentiel de bien préparer à la fois le sys-
tème d’entraînement et le chantier afin d’éviter de
graves blessures. Les étapes de préparation suiv-
antes doivent être systématiquement respectées.
1. Installez le matériel dans un endroit assurant :
Un éclairage suffisant
Labsence de liquides, vapeurs ou poussières
inflammables
Une prise de courant avec terre
Un passage dégagé entre lappareil et la prise
de courant, sans sources de chaleur, dhuile, de
surfaces tranchantes ou de mécanismes qui pour-
raient endommager le cordon électrique.
Un endroit au sec pour lutilisateur. Nutilisez pas
le système dentraînement lorsque vous avez les
pieds dans leau.
Un sol de niveau où poser l’étau à trépied et les
porte-pièce.
2. Nettoyez la zone de travail avant dinstaller le matériel.
En fin de chantier, essuyez toutes traces dhuile éven-
tuelles afin d’éviter les risques de dérapage et de
chute.
3. Branchez le cordon dalimentation du système den-
traînement en faisant attention de lui faire suivre le
passage dégagé précédemment établi. Si le cordon
dalimentation narrive pas jusqu’à la prise, servez-vous
dune rallonge électrique en bon état.
Afin d’éviter les chocs et incendies
électriques, ne jamais utiliser une rallonge électrique
endommagée ou qui ne répond pas aux critères suivants :
Rallonge équipée dune fiche à trois barrettes
semblable à celle indiquée à la section Sécurité
électrique.
Rallonge de type W ou W-A pour utilisation à
lextérieur.
Rallonge dune section suffisante (14 AWG à
moins de 25 pieds ; 12 AWG de 25 à 50 pieds).
Une section de conducteurs trop faible risque de
provoquer sa surchauffe, la fonte de son isolant, et
linflammation des objets à proximité.
Afin d’éviter les risques de choc
électrique, maintenez les connexions électriques au sec
et surélevées. Ne pas toucher les connexions avec les
mains mouillées.
4. Vérifiez le bon fonctionnement du système dentraîne-
ment.
Appuyez sur la gâchette afin de vous assurer
quelle permet darrêter le système dentraînement
lorsque vous la lâchez.
Tenez la gâchette appuyée. Examinez le mécan-
isme pour signes de désalignement, grippage,
bruits anormaux et toute autre anomalie qui pour-
rait nuire au bon fonctionnement et à la sécurité de
lappareil. Le cas échéant, faites-le réparer.
Appuyez sur la gâchette en sens inverse. Vérifiez
que le système dentraînement tourne bien à
lenvers.
Le filetage avec têtes de filière
amovibles
MISE EN GARDE !
Ne portez ni gants, ni vêtements amples lors de
l’utilisation de ce système d’entraînement. Bouton-
nez vos manches et votre blouson.
N’utilisez pas ce système d’entraînement si sa
gâchette est endommagée. Portez systématique-
ment une protection oculaire afin de protéger vos
yeux contre les projections de terre et autre
débris.
Lors du filetage des tuyaux de 1 pouce de diamètre
ou plus, utilisez l’étrésillon n° 775 ou autre moyen
mécanique capable de résister au couple dévelop-
pé au niveau de la poignée lors du filetage.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Ridge Tool Company
20
Système d’entraînement portatif n° 700
1. Enfoncez la tête de filière ou ladaptateur fermement
dans le système dentraînement, cannelures en pre-
mier, jusqu’à ce que laccouplement à cliquet sengage
complètement (Figure 3).
NOTA ! Les outils peuvent être introduits des deux côtés
de lappareil.
Figure 3 – Installation d’une tête de filière amovible n° 12-R
2. Si possible, tenez le tuyau dans un étau à trépied por-
tatif ou dans un étau d’établi.
Les tuyaux de grande longueur doi-
vent également être soutenus par un porte-tubes pour
dempêcher leur renversement.
3. Assurez-vous que le système de lubrification est bien
rempli dhuile de coupe RIDGID. Positionnez le sys-
tème de lubrification devant l’étau (Figure 4).
4. Positionnez l’étrésillon n° 775 sur le tuyau de manière
à ce que son tenon se trouve à fleur de lextrémité du
tuyau (Figures 4 et 5). Assurez-vous que les mâ-
choires sengagent bien d’équerre sur le tuyau, puis
serrez la poignée à fond afin dempêcher le déra-
page des mâchoires.
Il convient dutiliser un étrésillon lors
du filetage de tous tuyaux dun diamètre de 1 pouce ou
plus afin d’éviter les risques daccident grave en cas de
perte de contrôle de lappareil.
A défaut dun étrésillon n° 775 ou de pouvoir ladapter
au tuyau, il est possible dutiliser une clé à tubes en
lattachant au tuyau et en appuyant son manche contre la
poignée auxiliaire du système dentraînement (Figure 6).
Positionnez la clé à une distance suffisante du système
dentraînement pour permettre la longueur de filetage
voulu.
Lors du filetage des tuyaux dun diamètre inférieur à
un pouce sans laide dun étrésillon, tenez le système
dentraînement fermement dune main en appuyant sur
sa poignée afin de compenser le couple produit durant le
filetage.
Figure 4 – Filetage d’un tuyau Ø 2 po avec le système
d’entraînement positionné du côté gauche de
l’étau
Figure 5 – Filetage d’un tuyau Ø 2 po avec le système
d’entraînement positionné du côté droit de
l’étau
Système de
lubrification n° 418
Tuyau
Etrésillon n° 775
Gâchette
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Système de
lubrification n° 418
Etrésillon
n° 775
Etau à
trépied
Tête de
filière
Ridge Tool Company
21
Système d’entraînement portatif n° 700
Figure 6 – Filetage en utilisant une clé à tubes comme
étrésillon
5. Placez la tête de filière sur lextrémité du tuyau.
Afin d’éviter de graves blessures,
assurez-vous que le système dentraînement est cor-
rectement positionné sur l’étrésillon (Figures 4, 5 et 6).
Pour les pas à droite, la tête de filière tournera à droite
(vue de face). Le couple développé lors de lopération de
filetage sera en sens inverse, voire à gauche.
6. Appuyez simultanément sur la gâchette et, avec la
paume de votre main libre, sur lextrémité de la tête de
filière pour entamer le filetage. Arrosez les filières
copieusement dhuile de coupe durant toute lopéra-
tion. Cela réduira le couple nécessaire au filetage et
assurera des filets de meilleure qualité.
7. Appuyer sur la gâchette jusqu’à ce que le tuyau
arrive à fleur du bord des filières, puis lâchez-la.
8. Ramenez la tête de filière en appuyant sur la gâchette
en sens inverse.
Pour raisons de sécurité, tenez la
poignée du système dentraînement fermement afin de
compenser le couple développé lors du retrait des filières.
9. Une fois les filières dégagées de lextrémité du tuyau,
prenez le système dentraînement par sa poignée
dorsale pour retirer le système dentraînement et la
tête de filière du tuyau.
10. Enlevez l’étrésillon du tuyau, puis enlevez le tuyau de
l’étau.
Pour raisons de sécurité, assurez-
vous du soutien de lextrémité opposée des tuyaux de
grande longueur avant de les sortir de l’étau.
11. Eliminez toutes traces ou éclaboussures dhuile au sol
aux environs de l’étau et du système de lubrification.
Le filetage avec les fileteuses
démultipliées
MISE EN GARDE !
Ne portez ni gants, ni vêtements amples lors de
l’utilisation de ce système d’entraînement. Bouton-
nez vos manches et votre blouson. Ne vous penchez
pas sur la fileteuse démultipliée.
N’utilisez pas ce système d’entraînement si sa
gâchette est endommagée. Portez systématique-
ment une protection oculaire afin de protéger vos
yeux contre les projections de terre et autres débris.
Il est nécessaire d’installer le système d’entraîne-
ment et la fileteuse démultipliée de manière appro-
priée afin d’empêcher leur renversement. Respectez
les instructions correspondantes à la ligne.
Les fileteuses démultipliées pèsent entre 95 et
160 livres. Il convient de prévoir deux (2) person-
nes pour leur manutention.
Réglage des fileteuses démultipliées
n° 141 et n° 161
Réglage de la plaque à cames (Ø tuyau)
1. Posez la fileteuse au sol ou sur un établi avec son
arbre dentraînement vers le haut.
2. Tirez sur les boutons (Figure 7) de la plaque à cames,
puis tournez la plaque à cames jusqu’à la section de
tuyau voulue, indiquée sur la tête de filière. Lâchez les
boutons dès que les broches de verrouillage tombent
dans les trous correspondants de la platine du
sélecteur.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Huile de
coupe
MISE EN GARDE
Ridge Tool Company
22
Système d’entraînement portatif n° 700
Figure 7 – Fileteuse démultipliée n° 141 (fileteuse n° 161
similaire)
Réglage du filetage
Immobilisez le porte-pièce, puis tournez le carré de larbre
dentraînement ou le carter dengrenages à la main
jusquaux repères correspondants du poteau de guidage
(Figure 8).
Filetage standard Lun ou lautre des deux (2) repères
suivants peut servir.
Repère n° 1 – Alignez la surface inférieure de la
tête de filière sur la ligne rouge STANDARD de la
chemise du pignon.
Repère n° 2 – Alignez la surface supérieure de la tête
de filière qui reçoit le poteau de guidage sur la ligne
STANDARD en tête du poteau de guidage.
Filetage surdimensionné : Pour surdimensionner (file-
tage moins profond), alignez la tête sur la ligne inférieure
du poteau de guidage. Cette ligne est marquée (2T
OVER).
Filetage sousdimensionné : Pour sous-dimension-
ner (filetage plus profond), alignez la tête sur la ligne
supérieure du poteau de guidage. Cette ligne est mar-
quée (2T UNDER).
Remplacement des poteaux pour
filetage droit ou conique
(Figure 8)
1. Réglez la fileteuse pour filetage standard en utilisant
la ligne de repérage STANDARD .
2. Enlevez la vis du carter dengrenages qui se trouve à
la base du poteau de guidage.
3. Tirez le poteau de guidage jusqu’à ce que le bloc de
guidage attaché à la platine du sélecteur se désen-
gage de lencoche diagonale du poteau de guidage.
4. Tournez le poteau de guidage jusqu’à ce que len-
coche rectiligne soit orientée vers lintérieur pour un
filetage droit ou que lencoche diagonale le soit pour
un filetage conique. La Figure 8 montre le poteau de
guidage en position de filetage conique.
5. Engagez le bloc de guidage dans lencoche, puis
renfoncez complètement le poteau de guidage.
6. Réinstallez la vis du poteau de guidage.
Lappareil est ainsi prêt à effectuer des filetages droits
(NPSM ou BSPP) ou coniques (NPT ou BSPT).
Remplacement des filières
1. Enlevez la vis de blocage de la platine du sélecteur
(Figure 8).
2. Tirez sur les boutons et tournez la plaque à cames
jusquau repère CD de la tête de filière (Figure 8).
Figure 8 – Fileteuse démultipliée n° 141 avec indication
des repères de la chemise du pignon et du
poteau de guidage (fileteuse démultipliée
n° 161 similaire)
Filière (jeu de 5)
Bloc de
guidage
Repère ‘2T
Under’
Repère
‘Standard’
Repère
‘2T Over’
Vis
Poteau de
guidage
Carter
d’engrenages
Platine du
sélecteur
Tête de filière
Vis de
butée
Repère de
butée rouge
Repère
‘Standard’
Chemise
du pignon
Bouton de platine
d’engrenage
Porte-pièce
Arbre
d’entraînement
Barre
d’entraînement
n° 844
Vis de retenue
Vis de
blocage
Bouton de
plaque à cames
Bouton de
plaque à cames
Ridge Tool Company
23
Système d’entraînement portatif n° 700
3. Retirez le jeu de filières usées et installez le nou-
veau jeu de filières (Figure 8).
IMPORTANT: Noubliez pas de remplacer le jeu de fil-
ières au complet. La numérotation des fil-
ières doit correspondre à celle des loge-
ments.
4. Ramenez la plaque à cames à son point dorigine,
puis réinstallez la vis de butée.
NOTA ! Sil est éventuellement nécessaire denlever
ou de remplacer le bloc de guidage, le chiffre E-
1997 tamponné sur le bloc de guidage doit être
CONTRE la platine du sélecteur. Si ce chiffre
est visible, les filetages résultants seront sous-
dimensionnés.
Le filetage avec les fileteuses
démultipliées
MISE EN GARDE !
L’étau à trépied n° 450 peut servir pour le filetage
des tuyaux d’un diamètre nominal maximum de 5
po. Cependant, il sera nécessaire de prévoir un
étau d’établi à chaîne type BC-610 ou BC-810, ou
bien un étau à trépied n° 460, lors du filetage des
tuyaux de 6 po de diamètre nominal.
1. Serrez le tuyau à fileter fermement dans l’étau.
Les tuyaux de grande longueur doi-
vent être également soutenus par un porte-tubes afin
dempêcher leur renversement. L’étau et les porte-tubes
doivent être posés de niveau.
2. Installez ladaptateur à carré dans le système den-
traînement, cannelures en premier, jusqu’à ce que les
cliquets à ressort sengagent complètement.
NOTA ! Linstallation peut se faire à partir dun côté ou
lautre du système dentraînement.
3. Réglez la fileteuse démultipliée en fonction de la sec-
tion de tuyau à fileter en vous reportant aux instructions
précédentes. Mettez-vous à deux pour soulever la
fileteuse et lenfiler sur le tuyau. Centrez lextrémité du
tuyau soigneusement dans les gorges des filières.
4. Serrez le porte-pièce et la vis de blocage à fond
avec une clé à douille (Figure 9).
5. Si nécessaire, remplissez le système de lubrification
n° 418 dhuile de coupe. Positionnez le système de
lubrification sous la fileteuse démultipliée.
6. Enfilez ladaptateur à carré du système dentraîne-
ment sur le pignon dentraînement de la fileteuse
démultipliée, puis serrez les deux vis de retenue de
ladaptateur.
7. Tenez la poignée du système dentraînement dune
main, laissant lautre main libre pour appliquer lhuile
de coupe. Appuyez sur la gâchette dans la direction
correspondante au filetage (Figure 9).
Pour raisons de sécurité, tenez la
poignée du système dentraînement fermement afin de
résister au couple développé durant le filetage.
Figure 9 – Le filetage avec fileteuse démultipliée
8. Arrosez les filières copieusement avec de lhuile de
coupe durant le filetage afin de réduire le couple
nécessaire et augmenter la qualité des filets.
9. Le filetage est terminé dès que la tête de filière com-
mence à sappuyer contre lanneau à la base de la
chemise du pignon et que le repère rouge apparaît.
Lâchez la gâchette afin darrêter le système dentraîne-
ment.
NOTA ! Les fileteuses démultipliées RIDGID ont un
dispositif antiblocage qui désengage larbre du
pignon automatiquement si la fileteuse dépasse
accidentellement le point limite de filetage
prévu.
10. Ramenez la tête de filière en arrière en appuyant sur
la gâchette en sens inverse. Appuyez sur la gâchette
jusqu’à ce que les filières se dégagent de lextrémité
du tuyau.
Pour raisons de sécurité, tenez la
poignée du système dentraînement fermement afin de
résister au couple développé durant le retrait des filières.
11. Desserrez les vis de retenue de ladaptateur et retirez
le système dentraînement du pignon dentraînement.
12. Desserrez la vis de blocage du porte-pièce à laide
dune clé à douille. Mettez-vous à deux pour retirer la
fileteuse démultipliée du tuyau.
13. Enlevez le tuyau de l’étau.
Fileteuse
démultipliée
Vis de
blocage
Système de
lubrification
n° 418
Porte-pièce
Pignon
d’entraînement
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Ridge Tool Company
24
Système d’entraînement portatif n° 700
Pour raisons de sécurité, noubliez
pas de soutenir lextrémité opposée des tuyaux de grande
longueur avant de les enlever.
14. Eliminez toutes traces ou éclaboussures dhuile au sol
aux environs de l’étau et du système de lubrification.
Accessoires
Seuls les produits RIDGID suivants
ont été conçus pour fonctionner avec le système den-
traînement n° 700. Lutilisation daccessoires prévus pour
dautres types dappareil sur ce système dentraînement
peut savérer dangereuse. Pour raisons de sécurité,
nutilisez que les accessoires indiqués ci-dessous.
Accessoires pour le système
d’entraînement
NOTA ! Consultez le catalogue Ridge Tool pour la liste des
porte-tubes, étaux et huiles de coupe disponibles.
Fileteuses
Fileteuses amovibles
12-R
00-R
11-R
00-RB
Fileteuses démultipliées
141 pour tuyaux Ø 2
1
/
2
à 4 po (NPT ou BSPT)
161 pour tuyaux Ø 4 à 6 po (NPT ou BSPT)
Consultez un distributeur RIDGID ou le catalogue Ridge
pour les spécifications et références correspondantes.
Entretien
MISE EN GARDE !
N’oubliez pas de débrancher le système d’entraîne-
ment avant son entretien ou réglage.
Remplacement des balais du moteur
Examinez les balais du moteur tous les 6 mois, et rem-
placez-les dès quils sont usés au-delà de
1
/
4
po d’épais-
seur.
Lubrification
Graissez la roue de champ et les paliers à intervalles de
3 à 6 mois selon lintensité dutilisation. Le carter den-
grenages est équipé dun graisseur.
Stockage de l’appareil
Tout matériel motorisé doit être
stocké à lintérieur ou bien protégé en cas de pluie.
Rangez le système dentraînement dans un local sous clé,
hors de la portée des enfants et autres individus non
accoutumés aux systèmes dentraînement. Cet appareil
électrique peut provoquer de graves blessures sil tombe
entre les mains dun utilisateur sans formation adéquate.
Service après-vente
et réparations
WARNING
Le service après-vente et la réparation de ce système
dentraînement doivent être confiés exclusivement à un
réparateur qualifié. Lappareil doit être confié à un centre
de réparation RIDGID agréé ou renvoyé à lusine. Toutes
réparations effectuées par les services Ridge sont
garanties contre les vices de matériel et de main d’œuvre.
Nutilisez que des pièces de re-
change identiques aux pièces dorigine lors de lentretien
de cet appareil. Le non-respect de cette consigne aug-
menterait les risques de choc électrique ou autres acci-
dents graves.
Description
Adaptateur pour 00-R et 00-RB
Adaptateur pour 0-R
Adaptateur pour 11-R
Adaptateur pour 111-R
Adaptateur à carré
Etrésillon pour système dentraînement n° 700
Mallette métallique pour n° 700 et accessoires
Système de lubrification comprenant 1 gallon dhuile
de coupe Nu-Clear
Graisse dengrenages
Référence
770
771
772
773
774
775
B-171-X
418
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Ridge Tool Company
25
Système d’entraînement portatif n° 700
Dépannage
MISE EN GARDE ! Débranchez systématiquement le système d’entraînement avant toute intervention.
Le système dentraînement est débranché
Un fusible a sauté
Les balais ne contactent pas larmature
Surcharge due à des filières émoussées
Mauvaise qualité ou insuffisance dhuile de coupe
Mauvais contact entre les balais et le porte-balais
Mauvais contact entre les balais et le commutateur
Balais de fabrication différente
Formation dune arrête sur le bord des balais
Filières émoussées ou endommagées
La machine tourne dans le mauvais sens
Filières mal installées
Filières émoussées
Mauvaise séquence dinstallation des filières
Mauvaise qualité de tuyau
Mauvaise qualité ou insuffisance dhuile de coupe
Vis davance de l’étrésillon desserrée
Mâchoires de l’étrésillon encrassées
Etrésillon non d’équerre avec le tuyau
Développement dune bavure au niveau des can-
nelures de la tête de filière
Branchez lappareil
Remplacez le fusible
Examinez les balais, remplacez-les au besoin
Remplacez les filières
Utilisez une quantité suffisante dhuile de coupe
RIDGID
Serrez les vis, assurez que les balais sappuient
suffisamment contre le commutateur
Remplacez les balais usés
Nutilisez que des balais dorigine
Cassez larrête
Remplacez les filières
Vérifiez le réglage du commutateur directionnel
Réinstallez les filières
Remplacez les filières
Mettez les filières dans la séquence appropriée
Nutilisez que des tuyaux de bonne qualité
Utilisez exclusivement de lhuile de coupe RIDGID
en quantité suffisante
Serrez la vis davance
Nettoyez-les avec une brosse métallique
Vérifiez quil est d’équerre par rapport au tuyau
Limez les bavures
PROBLEME RAISONS POSSIBLES SOLUTION
Le moteur ne démarre
pas
Le moteur semble être
en surcharge
Le moteur émet des
étincelles
La tête de filière
n’entame pas de filetage
Le filetage est endom-
magé
L’étrésillon tourne en
cours de filetage
Les têtes de filière ne
peuvent pas être rem-
placées correctement
Veuillez adresser toutes questions éventuelles concernant
lentretien ou la réparation de cet appareil à :
Ridge Tool Company
Technical Service Department
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
Tél. : (800) 519-3456
Pour obtenir les coordonnés du centre de service agréé
le plus proche, veuillez contacter la Ridge Tool Company
au (800) 519-3456 ou via le site http//www.ridgid.com
Ridge Tool Company
26
Système d’entraînement portatif n° 700
Schéma électrique (115V/230V)
Code couleur standard
Code couleur européen
Installation des fils de balais moteur
Champ
Carter moteur
Fil de balai
Clip de verrouillage
Schéma de câblage (230V) – avec filtre antiparasite
Alimentation
Alimentation
Vert
Noir
Blanc
Blanc
Blanc
Bleu
Rouge
Jaune
Bleu
Rouge
Jaune
Bleu
Moteur
Moteur
Vert / Jaune
Marron
Moteur
Rouge
Bleu
Jaune
Blanc
Commutateur
AV/AR
Vert / Jaune
Rouge
Bleu
Noir
Marron
Filtre
Masse
(terre)
230 V c.a.
Marron
Marron
Marron
Neutre
Code couleur européen
Printed in U.S.A. 4/04 940-707-010.10
REV. A
Against Material Defects
& Workmanship
FULL LIFETIME
WARRANTY
Against Material Defects
& Workmanship
FULL LIFETIME
WARRANTY
What is covered
RIDGID
®
tools are warranted to be free of defects in workmanship and material.
How long coverage lasts
This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID
®
tool. Warranty coverage ends when the prod-
uct becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material.
How you can get service
To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product
to RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID
®
INDEPENDENT SERVICE
CENTER. Pipe wrenches and other hand tools should be returned to the place of purchase.
What we will do to correct problems
Warranted products will be repaired or replaced, at RIDGE TOOL’S option, and returned at no
charge; or, if after three attempts to repair or replace during the warranty period the product
is still defective, you can elect to receive a full refund of your purchase price.
What is not covered
Failures due to misuse, abuse or normal wear and tear are not covered by this warranty. RIDGE
TOOL shall not be responsible for any incidental or consequential damages.
How local law relates to the warranty
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific
rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state, province to
province, or country to country.
No other express warranty applies
This FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID
®
products. No
employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this warranty or make any other
warranty on behalf of the RIDGE TOOL COMPANY.
Against Material Defects
& Workmanship
FULL LIFETIME
WARRANTY
Qué cubre
Las herramientas RIDGID están garantizadas contra defectos de la mano de obra y de los
materiales empleados en su fabricación.
Duración de la cobertura
Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la
garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos
en la mano de obra o en los materiales.
Cómo obtener servicio
Para obtener los beneficios de esta garantía, envíe mediante porte pagado, la totalidad del pro-
ducto a RIDGE TOOL COMPANY, en Elyria, Ohio, o a cualquier Servicentro Independiente
RIDGID. Las llaves para tubos y demás herramientas de mano deben devolverse a la tienda donde
se adquirieron.
Lo que hacemos para corregir el problema
El producto bajo garantía será reparado o reemplazado por otro, a discreción de RIDGE TOOL,
y devuelto sin costo; o, si aún resulta defectuoso después de haber sido reparado o sustituido
tres veces durante el período de su garantía, Ud. puede optar por recibir un reembolso por el valor
total de su compra.
Lo que no está cubierto
Esta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o desgaste normal. RIDGE TOOL no se
hace responsable de daño incidental o consiguiente alguno.
Relación entre la garantía y las leyes locales
Algunos estados de los EE.UU. no permiten la exclusión o restricción referente a daños inci-
dentales o consiguientes. Por lo tanto, puede que la limitación o restricción mencionada ante-
riormente no rija para Ud. Esta garantía le otorga derechos específicos, y puede que, además,
Ud tenga otros derechos, los cuales varían de estado a estado, provincia a provincia o país a país.
No rige ninguna otra garantía expresa
Esta GARANTIA VITALICIA es la única y exclusiva garantía para los productos RIDGID. Ningún
empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado para modificar esta garantía u ofre-
cer cualquier otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.
Ce qui est couvert
Les outils RIDGE
®
sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre.
Durée de couverture
Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGE
®
. La couverture cesse dès lors que
le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d’oeuvre.
Pour invoquer la garantie
Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé
à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID
®
agréé. Les
clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat.
Ce que nous ferons pour résoudre le problème
Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis
réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant
la période de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez l’option de
demander le remboursement intégral de son prix d’achat.
Ce qui n’est pas couvert
Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertes par
cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dommages directs ou indirects.
L’influence de la législation locale sur la garantie
Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects,
il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous
donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d’autres droits
prévus par votre législation locale.
Il n’existe aucune autre garantie expresse
Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits
RIDGID
®
. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modifier cette garantie ou à
offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY.
Ridge Tool Company
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

RIDGID 700 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues