Schumacher PSW-22 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

0099001270-01
MODELS / MODELOS / MODÈLES :
PSW-22, PSW-2550,
PSW-3060, PSW-61224
Manual Battery Charger
Cargador de Batería Manual
Chargeur de Batterie Manuel
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
GUIDE D’UTILISATION
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively.
Please read and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES
DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar el cargador de batería
de manera segura y conable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones
y precauciones.
GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTION ET LISEZ LE AVANT CHAQUE
UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser le chargeur de batterie
d’une façon securitaire et efcace. S’il vous plaît lisez et suivez ces instructions
et precautions.
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................................................................................4
PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS .......................................................................................4
PREPARING TO CHARGE .........................................................................................................5
CHARGER LOCATION ................................................................................................................5
DC CONNECTION PRECAUTIONS ...........................................................................................5
FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE ...............................5
FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE .......................................6
GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTIONS ........................................................6
FEATURES ..................................................................................................................................7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ......................................................................................................7
CONTROL PANEL .......................................................................................................................8
OPERATING INSTRUCTIONS ....................................................................................................9
CALCULATING CHARGE TIME ................................................................................................11
MAINTENANCE AND CARE .....................................................................................................12
TROUBLESHOOTING ...............................................................................................................12
BEFORE RETURNING FOR REPAIRS ....................................................................................14
LIMITED WARRANTY ...............................................................................................................14
WARRANTY CARD ...................................................................................................................39
CONTENIDOS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .............................................................15
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ....................................................................15
PREPARACIÓN PARA LA CARGA ..........................................................................................16
UBICACIÓN DEL CARGADOR .................................................................................................16
PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC ...............................................................................16
SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO ..........17
SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE FUERA DEL VEHÍCULO ... 17
CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA .........................................................................17
CARACTERÍSTICAS .................................................................................................................18
INSTRUCCIONES DE MONTAJE ............................................................................................. 19
PANEL DE CONTROL ...............................................................................................................20
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ........................................................................................21
CÁLCULO DE TIEMPO DE CARGA .........................................................................................23
MANTENIMIENTO Y CUIDADO ................................................................................................23
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................................................................24
ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES ...........................................................................26
GARANTÍA LIMITADA ................................................................................................................26
TARJETA DE GARANTÍA ..........................................................................................................39
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .........................................................................27
MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE............................................................................27
PRÉPARATION POUR LE CHARGEMENT ..............................................................................28
EMPLACEMENT DU CHARGEUR ...........................................................................................28
PRÉCAUTIONS SUR LA CONNEXION C.C. ...........................................................................28
ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS UN VÉHCULE ............28
ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE HORS DU VÉHICULE ...........29
MISE À LA TERRE ET CORDON D’ÉNERGIE CA ...................................................................29
CARACTÉRISTIQUES ..............................................................................................................30
DIRECTIVES DE MONTAGE ....................................................................................................30
PANNEAU DE CONTRÔLE.......................................................................................................31
CONSIGNES D’UTILISATION ................................................................................................... 32
CALCUL DU TEMPS DE CHARGEMENT ................................................................................35
MAINTENANCE ET ENTRETIEN .............................................................................................35
TABLEAU DE DÉPANNAGE .....................................................................................................36
AVANT DE L’ENVOYER POUR RÉPARATION ........................................................................38
GARANTIE LIMITÉE..................................................................................................................38
CARTE DE GARANTIE .............................................................................................................40
4
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS –
This manual contains important safety
and operating instructions.
1.2 Keep out of reach of children.
1.3 Do not expose the charger to rain or snow.
1.4 Use of an attachment not recommended
or sold by Schumacher
®
Electric
Corporation may result in a risk of re,
electric shock or injury to persons.
1.5 To reduce the risk of damage to electric
plug and cord, pull by the plug rather than
the cord when disconnecting charger.
1.6 An extension cord should not be used
unless absolutely necessary. Use of
improper extension cord could result
in a risk of re and electric shock. If an
extension cord must be used, make sure:
That the pins on plug of extension cord
are the same number, size and shape
as those of plug on charger.
That extension cord is properly wired
and in good electrical condition
That wire size is large enough for AC
ampere rating of charger as specied in
section 8.
1.7 Do not operate charger with damaged
cord or plug – replace the cord or plug
immediately.
1.8 Do not operate charger if it has received
a sharp blow, been dropped, or otherwise
damaged in any way; take it to a qualied
serviceman.
1.9 Do not disassemble charger; take it to
a qualied serviceman when service or
repair is required. Incorrect reassembly
may result in a risk of electric shock or re.
1.10 To reduce risk of electric shock, unplug
charger from outlet before attempting
any maintenance or cleaning. Turning off
controls will not reduce this risk.
1.11 WARNING: RISK OF EXPLOSIVE
GASES.
a. WORKING IN VICINITY OF A LEAD-
ACID BATTERY IS DANGEROUS.
BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE
GASES DURING NORMAL BATTERY
OPERATION. FOR THIS REASON, IT
IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT
YOU FOLLOW THE INSTRUCTIONS
EACH TIME YOU USE THE
CHARGER.
b. To reduce risk of battery explosion,
follow these instructions and those
published by battery manufacturer
and manufacturer of any equipment
you intend to use in vicinity of battery.
Review cautionary marking on these
products and on engine.
1.12 Pursuant to California Proposition 65, this
product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
2. PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS
2.1 Consider having someone close enough
by to come to your aid when you work
near a lead-acid battery.
2.2 Have plenty of fresh water and soap
nearby in case battery acid contacts skin,
clothing, or eyes.
2.3 Wear complete eye protection and
clothing protection. Avoid touching eyes
while working near battery.
2.4 If battery acid contacts skin or clothing,
wash immediately with soap and water.
If acid enters eye, immediately ood
eye with running cold water for at least
10 minutes and get medical attention
immediately.
2.5 NEVER smoke or allow a spark or ame
in vicinity of battery or engine.
2.6 Be extra cautious, to reduce risk of
dropping a metal tool onto battery. It might
spark or short-circuit battery or other
electrical part that may cause explosion.
2.7 Remove personal metal items such as
rings, bracelets, necklaces, and watches
when working with a lead-acid battery. A
lead-acid battery can produce a short-
circuit current high enough to weld a ring
or the like to metal, causing a severe burn.
2.8 Use charger for charging only LEAD-
ACID-type rechargeable batteries. It is
not intended to supply power to a low
voltage electrical system other than in
a starter-motor application. Do not use
battery charger for charging dry-cell
batteries that are commonly used with
home appliances. These batteries may
burst and cause injury to persons and
damage to property.
2.9 NEVER charge a frozen battery.
2.10 NEVER overcharge a battery.
5
3. PREPARING TO CHARGE
3.1 If necessary to remove battery from
vehicle to charge, always remove
grounded terminal from battery rst.
Make sure all accessories in the vehicle
are off, so as not to cause an arc.
3.2 Be sure area around battery is well
ventilated while battery is being charged.
3.3 Clean battery terminals. Be careful to
keep corrosion from coming in contact
with eyes.
3.4 Add distilled water in each cell until
battery acid reaches level specied by
battery manufacturer. Do not overll.
For a battery without removable cell
caps, such as valve regulated lead acid
batteries, carefully follow manufacturer’s
recharging instructions.
3.5 Study all battery manufacturer’s
specic precautions while charging and
recommended rates of charge.
3.6 Determine voltage of battery by referring
to car owner’s manual and make sure
that output voltage selector switch is
set at correct voltage. If charger has
adjustable charge rate, charge battery
initially at lowest rate.
4. CHARGER LOCATION
4.1 Locate charger as far away from battery
as DC cables permit.
4.2 Never place charger directly above
battery being charged; gases from
battery will corrode and damage charger.
4.3 Never allow battery acid to drip on
charger when reading electrolyte specic
gravity or lling battery.
4.4 Do not operate charger in a closed-in
area or restrict ventilation in any way.
4.5 Do not set a battery on top of charger.
5. DC CONNECTION PRECAUTIONS
5.1 Connect and disconnect DC output clips
only after setting any charger switches to
“off” position and removing AC cord from
electric outlet. Never allow clips to touch
each other.
5.2 Attach clips to battery and chassis, as
indicated in sections 6 and 7.
6. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE
A SPARK NEAR THE BATTERY MAY
CAUSE A BATTERY EXPLOSION. TO
REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR
THE BATTERY:
6.1 Position AC and DC cords to reduce risk
of damage by hood, door, or moving
engine part.
6.2 Stay clear of fan blades, belts, pulleys,
and other parts that can cause injury to
persons.
6.3 Check polarity of battery posts. POSITIVE
(POS, P, +) battery post usually has larger
diameter than NEGATIVE (NEG, N,–) post.
6.4 Determine which post of battery is
grounded (connected) to the chassis. If
negative post is grounded to chassis (as in
most vehicles), see (6.5). If positive post is
grounded to the chassis, see (6.6).
6.5 For negative-grounded vehicle, connect
POSITIVE (RED) clip from battery charger
to POSITIVE (POS, P, +) ungrounded post
of battery. Connect NEGATIVE (BLACK)
clip to vehicle chassis or engine block
away from battery. Do not connect clip to
carburetor, fuel lines, or sheet-metal body
parts. Connect to a heavy gauge metal
part of the frame or engine block.
6.6 For positive-grounded vehicle, connect
NEGATIVE (BLACK) clip from battery
charger to NEGATIVE (NEG, N, –)
ungrounded post of battery. Connect
POSITIVE (RED) clip to vehicle chassis
or engine block away from battery. Do
not connect clip to carburetor, fuel lines,
or sheet-metal body parts. Connect to a
heavy gauge metal part of the frame or
engine block.
6.7 When disconnecting charger, turn
switches to off, disconnect AC cord,
remove clip from vehicle chassis, and
then remove clip from battery terminal.
6.8 See Calculating Charge Time for length
of charge information.
6
7. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE
A SPARK NEAR THE BATTERY MAY
CAUSE A BATTERY EXPLOSION. TO
REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR
THE BATTERY:
7.1 Check polarity of battery posts. POSITIVE
(POS, P, +) battery post usually has a
larger diameter than NEGATIVE (NEG,
N, –) post.
7.2 Attach at least a 24-inch-long 6-gauge
(AWG) insulated battery cable to
NEGATIVE (NEG, N, –) battery post.
7.3 Connect POSITIVE (RED) charger clip to
POSITIVE (POS, P, +) post of battery.
7.4 Position yourself and free end of cable as
far away from battery as possible – then
connect NEGATIVE (BLACK) charger clip
to free end of cable.
7.5 Do not face battery when making nal
connection.
7.6 When disconnecting charger, always do
so in reverse sequence of connecting
procedure and break rst connection while
as far away from battery as practical.
7.7 A marine (boat) battery must be removed
and charged on shore. To charge it on
board requires equipment specially
designed for marine use.
8. GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTIONS
This battery charger is for use on a
nominal 120 volt circuit and has a
grounded plug. The charger must be
grounded, to reduce the risk of electric
shock. The plug must be plugged into
an outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local
codes and ordinances. The plug pins
must t the receptacle (outlet). Do not
use with an ungrounded system.
DANGER: Never alter the AC cord or
plug provided – if it does not t the outlet,
have a proper grounded outlet installed
by a qualied electrician. An improper
connection can result in a risk of an
electric shock or electrocution.
NOTE: Pursuant to Canadian
Regulations, use of an adapter plug
is not allowed in Canada. Use of an
adapter plug in the United States is not
recommended and should not be used.
USING AN EXTENSION CORD
The use of an extension cord is not
recommended. If you must use an
extension cord, follow these guidelines:
Pins on plug of extension cord must be
the same number, size, and shape as
those of plug on charger.
Ensure that the extension cord is
properly wired and in good electrical
condition.
• Wire size must be large enough for
the AC ampere rating of charger, as
specied:
Length of cord (feet) 25 50 100 150
AWG* size of cord 10 10 10 8
*AWG-American Wire Gauge
7
9. FEATURES
1. Ammeter
2. Voltmeter
3. Foam grip
4. Fiberglass
clamp rod
5. Clamps
6. Charge rate
selector switch
7. Timer
8. Wheel
9. Off/Charge
Rate toggle
switch
10. Engine Start/
Charge Rate
Toggle Switch
11. Voltage
selector switch
12. Battery load
tester switch
PSW-61224
1
3
4
5
6
8
7
PSW-22
1
3
4
5
6
8
7
PSW-3060
12
2
1
4
5
6
11
8
7
3
PSW-2550
2
1
4
5
6
11
8
7
3
10. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
10.1 It is important to fully assemble your charger before use. Follow these instructions.
Item PARTS TOOLS NEEDED
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
(2) axle brackets
(1) axle with pin holes
(2) wheels
(2) 10-32, thread cutting screws
(2) ¼-20, thread cutting screws
(1) foot
(2) axle caps
(2) hairpin cotter
(4) 8-18 sheet metal screws
(1) handle
(1) berglass clamp rod
(1) foam handle grip
3/8" wrench (for mounting foot)
5/16" wrench (for mounting wheels)
1/4" wrench (for mounting handle)
hammer
screwdriver (at blade)
screwdriver (Phillips)
8
1. Carefully lay the charger on its front to prepare for assembly.
2. Assemble the foot (Item 6) using two ¼-20 screws (Item 5) and tighten securely.
3. Attach the two axle brackets (Item 1) using one 10-32 screw (Item 4) in each.
The brackets should have one end hooked into the slot in the charger base.
Be careful not to drop the brackets inside of the charger case.
Do not completely tighten the screws (Item 4) at this time.
4. Slide the axle (Item 2) into the brackets (Item 1) until centered on the charger.
5. Slide one wheel (Item 3) onto the axle with the recessed hub facing out as shown.
6. Insert the pin (Item 8) through the axle hole.
7. Repeat this process for the other wheel and when both wheels have been pinned
to the axle, nish tightening the two axle bracket screws (Item 4).
8. Snap the axle caps (Item 7) onto each wheel to cover the pin and axle.
9. Lift the charger upright so that it rests on the wheels and foot.
10. Remove the two top side screws (Item 9) from each side of the charger.
11. Verify that the foam handle grip (Item 12) is on the handle assembly (Item 10).
Install it if needed.
12. Insert the berglass clamp rod (Item 11) into the pierced holes on the inside
of the handle (Item 10).
13. Align the handle assembly (Item 10) with the charger and reinstall the side screws
(Item 9). Do not over-tighten.
14. The charger assembly is now complete. The battery clamps can be clamped to the
berglass rod (Item 11), for convenient storage.
15. Do not attach the clamps to the foam area of the handle; this will damage the foam grip.
10
12
11
9
11. CONTROL PANEL
NOTE: Not all controls are available
on all models.
CHARGE RATE SELECTOR SWITCHES
Use the charge rate selector switch to select
the charge rate or engine start setting.
•1.5A, 2A, 4A and 5A Slow Charge –
For small batteries, such as those
commonly used in garden tractors,
snowmobiles and motorcycles.
•10A, 20A, 30A and 35A Fast and 40A,
60A, 65A and 80A Rapid Charge –
For charging automotive, marine and
deep-cycle batteries. Not intended for
industrial applications.
•125A, 180A, 200A, 225A, 250A and
300A Engine Start – Provides high
amperage for cranking an engine with a
weak or run down battery. Always use in
combination with a battery.
Model PSW-61224 employs a
7-position rotary switch.
You may select the output voltages of 6,
12, or 24 volts for charging the batteries
of those voltages or battery combinations
connected in series (not parallel) in which
the sum of the battery voltages adds up
to the range selected. Each voltage range
offers a high or low amp charge rate. The
9
higher charge rate is more suitable for fast
charging a battery to the point where it will
start a vehicle, the lower (slower) charge
rate is more suitable for fully charging
(restoring) a battery. (See the Input/Output
Chart on the Battery Charger.)
VOLTAGE SELECTOR SWITCH
Use this switch to set the scale of the
voltmeter to either 6 volt and 12 volt DC,
to match the battery or batteries being
charged. NOTE: This does not change the
output voltage of the charger.
BATTERY LOAD TESTER SWITCH
(Model PSW-3060 only)
Use this switch to apply a load to the
battery when testing it. (See Using the
Battery Load Tester Feature.)
TIMER
The timer allows you to set a specied
time for charging. After the timer expires,
the charger stops charging your battery.
The main function of the timer is to
prevent over charging while allowing
a battery time to obtain a satisfactory
charge. To properly set the timer, you
must know the size of the battery in
ampere hours or reserve capacity in
minutes and the state of charge.
It is important that you determine the
appropriate state of charge of your
battery and set the timer accordingly.
Hold – This position defeats the timer
function, allowing for continuous
operation. Put the timer in the HOLD
position when you want to charge more
than 2¼ hours. Be sure to monitor the
charging progress and stop it when the
battery is charged. Not doing so may
cause damage to your battery or may
cause other personal property damage or
personal injury.
AMMETER
The Ammeter indicates the amount of
current, measured in amps, that is being
drawn by the battery. As a battery takes
on a charge, it draws less current from
the charger. Correspondingly, the meter
will show less current being drawn by the
battery. When the current stops decreasing,
the battery is charged. The 2 amp charge
rate may indicate some activity on the
meter, although the meter does not have
the resolution to display this low rate.
VOLTMETER
The voltmeter indicates the voltage at
the battery terminals. The charger need
not be plugged into an AC outlet. The
timer should be in the OFF position.
Then connect the charger following the
instructions in sections 6 and 7. Observe
the meter indication. Keep in mind that this
reading is only a battery voltage reading, a
false surface charge may mislead you. We
suggest that you turn on the headlights
for a couple of minutes before you read
the meter. Read it a couple of minutes
after you have shut the headlights off. If
the reading is less than 10.5-volts, the
battery may be bad or the connection at
the charger may be poor. If the reading
is 10.5-volts to 12.8-volts, the battery is
low – recharge it. If the reading is above
12.8-volts, the battery is charged.
12. OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING: A spark near battery may
cause an explosion.
CHARGING A BATTERY
IN THE VEHICLE
1. Turn off all the vehicle’s accessories.
2. Keep the hood open.
3. Clean the battery terminals.
4. Set the charge rate selector switch
and the timer to the OFF position.
5. Lay the AC/DC cables away from any
fan blades, belts, pulleys and other
moving parts that can cause injury.
6. Connect the battery, following the
precautions listed in sections 6 and 7.
7. Connect the charger to an electrical
outlet.
8. Set the voltage selector switch (if
equipped) to the correct voltage for
the battery type you are charging.
9. Select the desired charge rate.
10. Set the timer to the desired charge
time. MONITOR THE CHARGER
AND THE BATTERY.
11. When disconnecting the charger, set
the charge rate switch and the timer
to the OFF position, disconnect the
charger from the AC power, remove
the clamp from the vehicle chassis,
and then remove the clamp from the
battery terminal.
CHARGING A BATTERY
OUTSIDE OF THE VEHICLE
1. Place battery in a well-ventilated area.
2. Set the charge rate switch and the
timer to the OFF position.
3. Clean the battery terminals.
4. Connect the battery, following the
precautions listed in sections 6 and 7.
5. Connect the charger to the electrical
outlet.
10
6. Set the voltage selector switch (if
equipped) to the correct voltage for
the battery type you are charging.
7. Select the desired charge rate.
8. Set the timer to the desired charge
time. MONITOR THE CHARGER
AND THE BATTERY.
9. When disconnecting the charger,
set the charge rate switch and the
timer to the OFF position, disconnect
the charger from the AC power,
disconnect the negative clamp, and
nally the positive clamp.
10. A marine (boat) battery must be
removed and charged on shore.
MANUAL CHARGING MODE
When manual mode is performed, the
charger will continue to charge and will not
shut off. Monitor the charging process and
stop when the battery is fully charged. Not
doing so may damage your battery and
result in property damage or personal injury.
USING THE ENGINE START FEATURE
Your battery charger can be used to jump
start your car if the battery is low. Follow
all safety instructions and precautions for
charging your battery. Wear complete eye
protection and protective clothing.
WARNING: Using the ENGINE START
feature WITHOUT a battery installed in
the vehicle could cause damage to the
vehicle’s electrical system.
NOTE: If you have charged the battery
and it still will not start your car, do not
use the Engine Start feature, or it could
damage the vehicle’s electrical system.
Have the battery checked.
1. Set the charge rate switch and the
timer to the OFF position.
2. With the charger unplugged from the
AC outlet, connect the charger to
the battery following the instructions
given in section 6.
3. Plug the charger’s AC power cord
into the AC outlet, and then move the
timer switch from OFF to the HOLD
position.
4. With the charger plugged in and
connected to the battery of the
vehicle, set the charge rate selector
switch to the ENGINE START
position.
5. Crank the engine until it starts or 3.5
seconds pass. If the engine does not
start, wait 3 minutes before cranking
again. This allows the charger and
battery to cool down.
NOTE: During extremely cold weather, or
if the battery is under 2 volts, charge the
battery for 5 minutes before cranking the
engine.
6. If the engine fails to start, charge the
battery for 5 more minutes before
attempting to crank the engine again.
7. After the engine starts, move the
charge rate selector switch to the
OFF position and unplug the AC
power cord before disconnecting the
battery clips from the vehicle.
8. Clean and store the charger in a dry
location.
NOTE: If the engine does turn over but
never starts, there is not a problem with
the starting system; there is a problem
somewhere else with the vehicle.
STOP cranking the engine until the
other problem has been diagnosed and
corrected.
USING THE BATTERY VOLTAGE
TESTER
For a more accurate reading, the surface
charge should be removed by temporarily
creating a load on the battery, such as by
turning on lights or other accessories for
a couple of minutes before you read the
display. Read it a few minutes after you
have shut the headlights off.
1. With the charger unplugged from the
AC outlet, connect the charger to
the battery following the instructions
given in Sections 6 and 7.
2. Select the correct setting of the meter
(6V or 12V) to match the battery to be
tested.
3. Set the charge rate switch and the
timer to the OFF position.
4. Plug the charger AC power cord
into the AC outlet, following the
instructions given in Section 8.
5. Read the voltage on the voltmeter.
USING THE ALTERNATOR
PERFORMANCE TESTER
1. With the charger unplugged from the
AC outlet, connect the charger to
the battery following the instructions
given in Sections 6 and 7.
2. Select the correct setting of the meter
(6V or 12V) to match the battery to be
tested.
3. Set the charge rate switch and the
timer to the OFF position.
4. Start the vehicle, rev the engine at
2000 rpm for 30 seconds and turn
on the vehicle’s headlights or other
accessories. Read the voltage on the
voltmeter.
11
USING THE BATTERY LOAD TESTER
(Model PSW-3060 only)
1. Conrm that the charger is unplugged.
2. Select the correct setting of the meter
(6V or 12V) to match the battery to be
tested.
3. Set the charge rate switch and the
timer to the OFF position.
4. Connect the battery following the
precautions listed in Sections 6 and 7.
5. Press the Load Switch to LOAD ON
for 10 seconds while reading the
voltmeter.
Green – Indicates the battery capacity is
OK. The battery may or may not be fully
charged. Check the specic gravity to
determine the state of charge. If the specic
gravity shows less than a full charge,
check for an electrical drain on the battery
or for possible charging system problems.
Recharge the battery to full charge.
Yellow or Red, but the needle remains
steady – Indicates that the battery
capacity is not satisfactory. The battery
may be either defective or not fully
charged. Check the specic gravity of the
battery to see which condition exists. If
charging does not bring the battery up to a
full charge, the battery should be replaced.
Yellow or Red, but the needle continues
to fall – Indicates the battery may be
defective or rundown. Release the load
switch, and note the voltmeter reaction.
Voltage recovery into the green or above
within seconds indicates a defective
battery. A slow recovery indicates a
rundown condition. For best results, check
the specic gravity of the battery.
GENERAL CHARGING NOTES
Fan: The charger is designed to control
its cooling fan for efcient operation.
Consequently, it is normal for the fan to
start and stop when maintaining a fully
charged battery. Keep the area near the
charger clear of obstructions to allow the
fan to operate efciently.
Voltage: The voltage displayed during
charging is the charging voltage and is
usually higher than the battery’s resting
voltage.
13. CALCULATING CHARGE TIME
When you know the percent of charge and
the Amp hour (Ah) rating of your battery,
you can calculate the approximate time
needed to bring your battery to a full charge.
Example:
Amp hour rating = Reserve capacity + 16
2
NOTE: The Reserve Capacity can be
obtained from the battery‘s specication
sheet or the owners manual.
To calculate the time needed for a charge:
1. Find the percentage of charge needed.
2. Multiply the Amp hour rating by the
charge needed, and divide by the
charge rate.
3. Multiply the results by 1.25 to nd the
total time needed, in hours, to bring
the battery to full charge.
4. Add an additional hour for a deep-
cycle battery.
Example:
Ah rating x % of charge needed x 1.25 = hrs of charge
Charger Amp setting
100 (Ah rating) x .50 (charge needed) x 1.25 = 3.125 hrs
20 (Charger Setting)
100 x .50 x 1.25 = 3.125
20
You need to charge a 100 Ampere hour
battery for a little more than 3 hrs at the 20
Amp charge rate, using this example.
Use the following table to determine the time
it will take to bring a battery to full charge.
Ah – Ampere Hours
CCA – Cold Cranking Amps
RC – Reserve Capacity
NR – The charger setting is NOT
RECOMMENDED.
The times given are for batteries with a
50% charge prior to recharging.
BATTERY SIZE/RATING
CHARGE RATE/CHARGING TIME
1.5-2A 4-5A 10A 20A 30A 35A 40A 60A 80A
SMALL
BATTERIES
Motorcycle,
garden tractor, etc.
6-12 Ah 2-5 h 1-2 h NR NR NR NR NR NR NR
12-32 Ah 3¾-13½ h 2-5 h NR NR NR NR NR NR NR
CAR/TRUCK
200-315 CCA 40-60 RC 11¼-19 h 5½-7¼ h 2¼-3 h 1-1½ h ¾ -1 h 40-50 min ½-¾ h 23-29 min 17-22 min
315-550 CCA 60-85 RC NR 7¼-9¼ h 3-3¾ h 1½-2 h 1-1¼ h 50-60 min ¾ -1 h 29-37 min 22-28 min
550-1000 CCA 85-190 RC NR 9¼ -17½ h 3¾-7 h 2-3½ h 1¼-2¼ h 1-2 h 1-1¾ h 37-70 min 28-52 min
MARINE/DEEP CYCLE
80 RC NR 8¾ h 3½ h 1¾ h NR NR NR NR NR
140 RC NR NR 5½ h 2¾ h NR NR NR NR NR
160 RC NR NR 6 h 3 h NR NR NR NR NR
180 RC NR NR 6½ h 3¼ h NR NR NR NR NR
12
14. MAINTENANCE AND CARE
A minimal amount of care can keep your
battery charger working properly for years.
• Before performing maintenance, unplug
and disconnect the battery charger (see
Sections 6, 7 and 8).
Clean the clamps each time you are
nished charging. Wipe off any battery
uid that may have come in contact with
the clamps to prevent corrosion.
Occasionally cleaning the case of the
charger with a soft cloth will keep the
nish shiny and help prevent corrosion.
Coil the input and output cords neatly
when storing the charger. This will help
prevent accidental damage to the cords
and charger.
• Store the charger unplugged from the
AC power outlet in an upright position.
• Store inside, in a cool, dry place. Do not
store the clamps on the handle, clipped
together, on or around metal, or clipped
to the cables.
15. TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION
No reading on the
ammeter.
Charger is not plugged in.
No power at the receptacle.
Clamps are not making a good
connection to the battery.
Connections are reversed.
Battery is defective (will not accept
a charge).
1.5, 2, 4 or 5 amp charge rate is
being used.
Plug the charger into an AC outlet.
Check for open fuse or circuit breaker
supplying AC outlet.
Check for poor connection to battery
and frame. Make sure connection
points are clean. Rock clamps back and
forth for a better connection.
Unplug the charger and reverse the
clamps.
Have the battery checked.
Ammeter may show no activity at the
1.5A, 2A, 4A or 5A charge rate.
Ammeter reading stays
high.
Battery is severely discharged.
Wrong battery voltage.
Continue charging battery for two more
hours. If problem continues, have the
battery checked.
Verify the voltage settings on the
charger are correct.
Ammeter reads less
than selected charge
rate when charging a
discharged battery.
Extension cord is too long or wire
gauge is too small.
Weak cell or sulfated plate in battery.
Battery is only partially discharged.
Use a shorter or heavier gauge
extension cord.
A sulfated battery will eventually take a
normal charge if left connected. If the
battery will not take a charge, have it
checked.
Continue to charge the battery.
13
PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION
The charger is making
an audible clicking
sound.
Circuit breaker is cycling.
Battery is defective.
Shorted battery cables or clamps.
Severely discharged battery, but
otherwise it is a good battery.
Reverse connections at battery.
The settings may be wrong. Check the
charger settings.
Have the battery checked.
Circuit breaker cycles when current draw
is too high. Check for shorted cables or
clamps and replace if necessary.
The battery may not want to accept a
charge due to a run-down state. Allow
charging to continue until battery has a
chance to recover sufciently to take a
charge. If more than 20 minutes, stop
charging and have the battery checked.
Shut the charger off and correct the
lead connections.
Charger makes a loud
buzz or hum.
Transformer laminations vibrate (buzz).
Shorted diode assembly or output
rectier assembly (hum).
No problem; this is a normal condition.
Have charger checked by a qualied
technician.
Short or no start cycle
when cranking engine.
Drawing more than the charger’s
rated amps.
Failure to wait 3 minutes (180
seconds) between cranks.
Clamps are not making a good
connection.
AC cord and/or extension cord is
loose.
No power at receptacle.
The charger may be overheated.
Battery may be severely discharged.
Crank time varies with the amount of
current drawn. If cranking draws more
than the charger’s rated amps, crank
time may be less than 3 seconds.
Wait 3 minutes before the next crank.
Check for poor connection at battery
and frame.
Check power cord and extension cord
for loose tting plug.
Check for open fuse or circuit breaker
supplying AC outlet.
The thermal protector may have tripped
and needs a little longer to reset. Make
sure the charger vents are not blocked.
Wait and try again.
On a severely discharged battery, charge
for 10 to 15 minutes in the manual charge
rate to help assist in cranking.
Charger will not turn
on when properly
connected.
AC outlet is dead.
Poor electrical connection.
Check for open fuse or circuit breaker
supplying AC outlet.
Check power cord and extension cord
for loose tting plug.
The battery is
connected and the
charger is on, but is
not charging.
Clamps are not making a good
connection.
Check for poor connection at battery
and frame. Make sure connecting
points are clean. Rock clamps back and
forth for a better connection.
14
16. BEFORE RETURNING FOR REPAIRS
If these solutions do not eliminate the problem, or for more information
about troubleshooting, contact customer service for assistance:
www.batterychargers.com
or call 1-800-621-5485
Monday-Friday 7:00am to 5:00pm CST
For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP
UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number
from Customer Service at Schumacher Electric Corporation.
17. LIMITED WARRANTY
WARRANTY NOT VALID IN MEXICO.
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE,
MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE
ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY
IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE.
Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this battery charger
for three (3) years from the date of purchase at retail against defective material or
workmanship that may occur under normal use and care. If your unit is not free from
defective material or workmanship, Manufacturer’s obligation under this warranty is
solely to repair or replace your product with a new or reconditioned unit at the option
of the Manufacturer. It is the obligation of the purchaser to forward the unit, along with
proof of purchase and mailing charges prepaid to the Manufacturer or its authorized
representatives in order for repair or replacement to occur.
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product
that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use
with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to
careless handling, repaired, or modied by anyone other than Manufacturer or if this
unit is resold through an unauthorized retailer.
Manufacturer makes no other warranties, including, but not limited to, express,
implied or statutory warranties, including without limitation, any implied warranty
of merchantability or implied warranty of tness for a particular purpose. Further,
Manufacturer shall not be liable for any incidental, special or consequential damage
claims incurred by purchasers, users or others associated with this product, including,
but not limited to, lost prots, revenues, anticipated sales, business opportunities,
goodwill, business interruption and any other injury or damage. Any and all such
warranties, other than the limited warranty included herein, are hereby expressly
disclaimed and excluded. Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages or length of implied warranty, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic legal
rights and it is possible you may have other rights which vary from this warranty.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY AND THE
MANUFACTURER NEITHER ASSUMES OR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME
OR MAKE ANY OTHER OBLIGATION TOWARDS THE PRODUCT OTHER THAN
THIS WARRANTY.
Schumacher
®
and the Schumacher logo
are registered trademarks of Schumacher Electric Corporation.
15
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES –
Este manual contiene instrucciones
operativas y de seguridad de
importancia.
1.2 Mantener fuera del alcance de los niños.
1.3 No exponga el cargador a la lluvia
o a la nieve.
1.4 El uso de un accesorio no recomendado
o suministrado por Schumacher
®
Electric
Corporation puede provocar riesgo de
incendio, descarga eléctrica o lesiones a
personas.
1.5 Para reducir el riesgo de daños al
enchufe o cable eléctrico, jale del
enchufe en lugar de jalar del cable al
desconectar el cargador.
1.6 No se debe utilizar un alargador a menos
que resulte absolutamente necesario. El
uso de un alargador inadecuado puede
provocar riesgo de incendio o descarga
eléctrica. En caso de que deba utilizarse
un alargador, asegúrese de que:
• Los pasadores en el enchufe del
alargador posean el mismo número,
tamaño y forma que aquellos presentes
en el enchufe del cargador.
El alargador se encuentre
correctamente conectado y en buenas
condiciones eléctricas; y
El tamaño del cable sea lo
sucientemente extenso para el
amperaje en CA del cargador como se
especica en la sección 8.
1.7 No utilice el cargador si el mismo posee
un enchufe o cable dañado; substituya el
cable o el enchufe inmediatamente por
una persona calicada en el ramo.
1.8 No utilice el cargador si el mismo recibió
un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió
daños de cualquier otra forma; hágalo
revisar por una persona capacitada que
efectúe reparaciones.
1.9 No desarme el cargador; hágalo revisar
por una persona capacitada que efectúe
reparaciones cuando necesite servicio
de mantenimiento o una reparación.
Volver a ensamblar el cargador en forma
incorrecta puede provocar riesgo de
incendio o descarga eléctrica.
1.10 Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, desenchufe el cargador del
tomacorriente antes de intentar llevar a
cabo cualquier actividad de mantenimiento
o limpieza. El simple apagado de los
controles no reducirá este riesgo.
1.11 ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES
EXPLOSIVOS.
a. RESULTA PELIGROSO TRABAJAR
EN FORMA CERCANA A UNA
BATERÍA DE PLOMO. LAS
BATERÍAS GENERAN GASES
EXPLOSIVOS DURANTE SU
NORMAL FUNCIONAMIENTO. POR
ESTE MOTIVO, RESULTA DE SUMA
IMPORTANCIA QUE SIGA LAS
INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE
UTILIZA EL CARGADOR.
b. Para reducir el riesgo de explosión de
una batería, siga estas instrucciones y
aquellas publicadas por el fabricante
de la batería y por el fabricante de
cualquier equipo que intente utilizar
en la proximidad de la batería. Revise
las pautas de precaución en estos
productos y en el motor.
1.12 Conforme a la Propuesta 65 de California,
este producto contiene químicos de los
cuales en el estado de California se
tiene conocimiento que provocan cáncer
y malformaciones congénitas u otras
lesiones reproductivas. Lávese las manos
después de usar.
2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL
2.1 Considere la idea de que alguna persona
se encuentre cerca suyo para poder
ayudarlo cuando trabaje en forma
cercana a una batería de plomo-ácido.
2.2 Cuente con una gran cantidad de agua
potable y jabón a mano en caso de que
el ácido de la batería tenga contacto con
su piel, ropa u ojos.
2.3 Utilice protección visual y corporal completa,
incluyendo gafas de seguridad y prendas
de protección. Evite tocar sus ojos mientras
trabaje en forma cercana a la batería.
2.4 Si el ácido de la batería tiene contacto con
su piel o su ropa, lave de inmediato el área
afectada con agua y jabón. En caso de que
ingrese ácido en un ojo, sumerja el mismo
de inmediato bajo agua potable corriente
por al menos 10 minutos y obtenga
atención médica en forma inmediata.
2.5 NUNCA fume o permita la presencia de
chispas o llamas en la proximidad de una
batería o motor.
2.6 Tenga especial cuidado para reducir el
riesgo de dejar caer una herramienta
16
de metal sobre la batería. Esto podría
provocar chispas o un cortocircuito en la
batería o en cualquier otra pieza eléctrica
que podría provocar una explosión.
2.7 No utilice elementos personales de metal
tales como anillos, pulseras, collares y
relojes al trabajar con una batería de
plomo-ácido. Una batería de plomo-
ácido puede producir una corriente de
cortocircuito lo sucientemente elevada
como para soldar un anillo o provocar
efectos similares sobre el metal,
causando una quemadura de gravedad.
2.8 Utilice este cargador solamente para
cargar baterías recargables de PLOMO-
ÁCIDO. Este cargador no está destinado
a suministrar energía a sistemas
eléctricos de baja tensión más que en
una aplicación de un motor de arranque.
No utilice este cargador de batería para
cargar baterías de pila seca que por
lo general se utilizan con artefactos
domésticos. Estas baterías podrían
explotar y provocar lesiones a personas o
daño a la propiedad.
2.9 NUNCA cargue una batería congelada.
2.10 NUNCA sobrecargue una batería.
3. PREPARACIÓN PARA LA CARGA
3.1 Si resulta necesario extraer la batería
del vehículo para cargarla, siempre retire
el terminal con descarga a tierra en
primer lugar. Asegúrese de que todos los
accesorios en el vehículo se encuentren
apagados para evitar la formación de
arcos eléctricos.
3.2 Asegúrese de que el área que rodea a
la batería se encuentre bien ventilada
mientras se carga la batería.
3.3 Limpie los terminales de la batería antes
de cargar la batería. Durante la limpieza,
evite que la corrosión producida por aire
tenga contacto con sus ojos.
3.4 Agregue agua destilada a cada pila
hasta que el ácido de la batería alcance
el nivel especicado por el fabricante de
la batería. No provoque derrames. En lo
que concierne a baterías que no cuentan
con tapas extraíbles para pilas, tales
como baterías de plomo-ácido reguladas
por válvulas (VRLA, por sus siglas
en inglés), siga cuidadosamente las
instrucciones de recarga del fabricante.
3.5 Lea, comprenda y siga todas las
instrucciones para el cargador, la batería,
el vehículo y cualquier equipo que se
utilice cerca de la batería y el cargador.
Controle todas las precauciones
especícas establecidas por el fabricante
de la batería al realizar la carga, así
también como los índices de carga
recomendados.
3.6 Determine la tensión de la batería
al consultar el manual del usuario
del vehículo y asegúrese de que el
interruptor de selección de la tensión
de salida se encuentre establecido en
la tensión correcta (en su caso). Si el
cargador posee un índice de carga
ajustable, cargue la batería en el menor
índice en primer lugar.
4. UBICACIÓN DEL CARGADOR
4.1 Ubique el cargador a la mayor distancia
posible de la batería como lo permitan
los cables de CC.
4.2 Nunca ubique el cargador directamente
por encima de la batería que se carga;
los gases de la batería corroerán y
dañarán el cargador.
4.3 Nunca permita que el ácido de la batería
gotee sobre el cargador al leer el peso
especíco del electrolito o al cargar la
batería.
4.4 No utilice el cargador en un área cerrada
o restrinja la ventilación en cualquier
forma.
4.5 No ubique la batería encima del
cargador.
5. PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC
5.1 Conecte y desconecte las pinzas de
salida CC. sólo después de haber
establecido todos los interruptores del
cargador a la posición de “apagado” (si
es aplicable) y de haber desconectado
el enchufe de C.A. del tomacorriente
eléctrico. Nunca permita que las pinzas
tengan contacto entre sí.
5.2 Sujete las pinzas a la batería y al chasis,
como se indica en en las secciones 6 y 7.
17
6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO
UNA CHISPA PROVOCADA CERCA
DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA
EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA
REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR
CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA:
6.1 Ubique los cables de C.A. y C.C. para
reducir el riesgo de daños a la cubierta,
a la puerta y a las piezas móviles o
calientes del motor.
6.2 Manténgase alejado de las paletas del
ventilador, correas, poleas y otras piezas
que podrían provocar lesiones.
6.3 Verique la polaridad de los bornes de
la batería. El borne POSITIVO (POS,
P, +) de la batería generalmente posee
un diámetro mayor al borne NEGATIVO
(NEG, N, -).
6.4 Determine qué borne de la batería
hace descarga a tierra (se encuentra
conectado) con el chasis. Si el borne
negativo hace descarga a tierra con el
chasis (como en la mayor parte de los
vehículos), ver el paso (6.5). Si el borne
positivo hace descarga a tierra con el
chasis, ver el paso (6.6).
6.5 En un vehículo con descarga a tierra
por borne negativo, conecte el gancho
POSITIVO (ROJO) del cargador de
batería al borne POSITIVO (POS, P, +) sin
descarga a tierra de la batería. Conecte
el gancho NEGATIVO (NEGRO) al chasis
del vehículo o al bloque motor alejado
de la batería. No conecte el gancho al
carburador, líneas de combustible o
cuerpos metálicos. Conecte a una pieza
metálica de calibre grueso del marco o
del bloque motor.
6.6 En un vehículo con descarga a tierra
por borne positivo, conecte el gancho
NEGATIVO (NEGRO) del cargador de
batería al borne NEGATIVO (NEG, N, -)
sin descarga a tierra de la batería. Conecte
el gancho POSITIVO (ROJO) al chasis
del vehículo o al bloque motor alejado
de la batería. No conecte al carburador,
líneas de combustible o cuerpos metálicos.
Conecte a una pieza metálica de calibre
grueso del marco o del bloque motor.
6.7 Al desconectar el cargador, apague
todos los interruptores (en su caso),
desconecte el cable de C.A., retire
el gancho del chasis del vehículo y
luego retire el gancho del terminal
perteneciente a la batería.
6.8 Vea Cálculo de Tiempo de Carga para
duración de la carga.
7. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE FUERA DEL VEHÍCULO
UNA CHISPA PROVOCADA CERCA
DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA
EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA
REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR
CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA:
7.1 Verique la polaridad de los bornes de
la batería. El borne POSITIVO (POS,
P, +) de la batería generalmente posee
un diámetro mayor al borne NEGATIVO
(NEG, N, -).
7.2 Sujete al menos un cable aislado de
batería de 24 pulgadas (61 cm) de largo
con calibre 6 según el Calibre americano
de cables (AWG, por sus siglas en inglés)
al borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la
batería.
7.3 Conecte el gancho POSITIVO (ROJO)
del cargador al borne POSITIVO (POS,
P, +) de la batería.
7.4 Ubíquese junto con el extremo libre del
cable que previamente sujetó al borne
NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería a
la mayor distancia posible de la batería.
Luego conecte el gancho NEGATIVO
(NEGRO) del cargador al extremo libre
del cable.
7.5 No se ubique en posición frontal a la
batería al realizar la conexión nal.
7.6 Al desconectar el cargador, siempre
hágalo en forma inversa al procedimiento
de conexión y realice la primera conexión
tan lejos de la batería como sea posible.
7.7 Una batería marina (para barcos) se
debe retirar y cargar en tierra. Para
realizar una carga a bordo se necesitan
equipamientos especialmente diseñados
para uso marino.
8. CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA
Este cargador de batería está destinado
a un uso en un circuito con tensión
nominal de 120 V y posee un enchufe con
descarga a tierra. El cargador debe poseer
una descarga a tierra para reducir el
riesgo de descargas eléctricas. El enchufe
se debe conectar a un tomacorriente
adecuadamente instalado y que cuente
con descarga a tierra de acuerdo con
todas las ordenanzas y códigos. Los
pasadores del enchufe deben adaptarse al
receptáculo (tomacorriente). No utilizar con
un sistema que no posea descarga a tierra.
18
PELIGRO: Nunca altere el cable o
enchufe de C.A. suministrado, si no se
ajusta al tomacorriente, haga instalar un
tomacorriente adecuado con descarga
a tierra por medio de un electricista
capacitado. Una conexión inadecuada
puede provocar un riesgo de descarga
eléctrica o electrocución.
NOTA: De acuerdo a las Leyes
Canadienses, el uso de un enchufe
adaptador no es permitido en el Canada.
El uso de un enchufe como adaptador
no se recomienda y no debe ser utilizado
Estados Unidos.
USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN
El uso de una extensión no se
recomienda. Si debe usar una extensión,
siga estas pautas:
• Las clavijas del enchufe del cable de
extensión debe ser el mismo número,
tamaño y forma que las del enchufe del
cargador.
• Asegúrese de que el cable de extensión
esté conectado correctamente y en
buenas condiciones eléctricas.
El tamaño del cable debe ser lo
sucientemente extenso para el calibre
de amperios del cargador de CA, como
se especica a continuación:
Longitud del cable (pies) 25 50 100 150
Calibre del cable AWG*
10 10 10 8
*AWG-American Wire Gauge
9. CARACTERÍSTICAS
1. Amperímetro
2. Voltímetro
3. Cubierta de espuma
4. Varilla de sujeción
de bra de vidrio
5. Pinzas
6. Selector de índice
de carga
7. Temporizador
8. Rueda
9. Interruptor para
seleccionar
Apagado y índice
de Carga
10. Interruptor para
seleccionar
Arrancador y
índice de Carga
11. Selector de voltaje
12. Selector de Carga
del Probador
PSW-61224
1
3
4
5
6
8
7
PSW-22
1
3
4
5
6
8
7
PSW-3060
12
2
1
4
5
6
11
8
7
3
PSW-2550
2
1
4
5
6
11
8
7
3
19
10. INSTRUCCIONES DE MONTAJE
10.1 Es importante ensamblar por completo el cargador antes de utilizar. Siga estas instrucciones.
ARTÍCULO PIEZAS HERRAMIENTAS NECESARIAS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
(2) soporte de eje
(1) eje con oricios
(2) ruedas
(2) tornillos con rosca cortante 10-32
(4) tornillos con rosca cortante ¼-20
(1) pie
(2) tapas de eje
(2) pasador de horquilla
(4) tornillos con rosca cortante 18-18
(1) conjunto de la agarradera
(1) varilla de sujeción en bra de vidrio
(1) agarre de espuma para el mango
llave de 3/8" (para montaje del pie)
llave de 5/16" (para montaje de las
ruedas)
llave de 1/4" (para montaje de la
manivela)
martillo
destornillador (de pala)
destornillador (phillips)
1. Primero, cuidadosamente apoye el cargador en su parte frontal para prepararlo para el ensamblaje.
2. Ensamble el pedestal (Artículo 6) usando dos tornillos ¼-20 (Artículo 5) y apriete rmemente.
3. Una los dos soportes de eje (Artículo 1) usando un tornillo 10-32 (Artículo 4) en cada uno.
Los soportes deben tener un extremo enganchado en la ranura de la base del cargador.
Tenga cuidado de no tirar las abrazaderas contenidas en la caja del cargador.
No apriete totalmente los tornillos (Artículo 4) en este momento.
4. Inserte el eje (Artículo 2) en los soportes (Artículo 1) hasta que queden centrados en el cargador.
5. Inserte una rueda (Artículo 3) sobre el eje con el cubo empotrado orientado hacia afuera como
se muestra.
6. Después inserte el pasador (Artículo 8) a través del oricio del eje.
7. Repita el proceso para la otra rueda y cuando ambas ruedas estén aseguradas al eje, termine
de apretar los dos tornillos de soporte del eje (Artículo 4).
8. Presione las tapas de eje (Artículo 7) sobre cada rueda para cubrir el pasador y el eje.
9. Después levante el cargador en posición vertical para que se apoye sobre las ruedas y el pie.
10. Retire los dos tornillos de la parte superior (Artículo 9) desde cada lado del cargador.
11. Verique que la agarradera con cubierta de espuma. (Artículo 12) esté en el conjunto de la
agarradera (Artículo 10). Instale de ser necesario.
12. Inserte la varilla de sujeción en bra de vidrio (Artículo 11) dentro de los oricios perforados
en el interior de la agarradera (Artículo 10).
13. Alinee el conjunto de la agarradera (Artículo 10) con el cargador y reinstale los tornillos laterales
(Artículo 9). No apriete demasiado.
14. El montaje del cargador ahora está listo. Las pinzas de la batería pueden ser sujetadas a la
varilla de bra de vidrio (Artículo 11) para un almacenamiento apropiado.
15. No coloque las pinzas al área de la espuma de la agarradera ya que dañará la cubierta de espuma.
10
12
11
9
20
11. PANEL DE CONTROL
NOTA: No todos los interruptores se
encuentran disponibles en todos los
modelos.
INTERRUPTORES DE SELECCIÓN DE
ÍNDICE DE CARGA
Utilice el interruptor de selección de
velocidad de carga para seleccionar la
velocidad de carga o la conguración
arranque del motor.
•Carga Lenta 1.5A, 2A, 4A y 5APara
las baterías pequeñas tales como aquellas
habitualmente utilizadas en tractores para
jardín, motos de nieves y motocicletas.
•Carga Rápida 10A, 20A, 30A y 35A y
veloz 40A, 60A, 65A y 80A
Para la carga de baterías de automóviles,
marinas y de ciclo profundo.
No utilizar en aplicaciones industriales.
•Arranque de motor 125A, 180A, 200A,
225A, 250A y 300A Proporciona
amperaje alto para el arranque de un motor
con una batería débil o agotada. Siempre
utilizar en combinación con una batería.
El modelo PSW-61224 utiliza un
conmutador giratorio de 7 posiciones.
Se puede seleccionar voltajes de salida
de 6, 12 o 24 voltios para cargar baterías
de dichos voltajes o combinaciones de
baterías conectadas en serie (no paralelo)
en las cuales la suma de los voltajes de
las baterías iguala el rango seleccionado.
Cada rango de voltaje provee una tasa de
carga de altos o bajos amperios. La tasa
de carga más alta es más adecuada para
cargar rápidamente a una batería hasta el
punto donde hará arrancar a un vehículo;
la tasa de carga más baja (más lenta) es
más apropiada para poner a plena carga
(restaurar) una batería.
INTERRUPTOR SELECTOR DE
VOLTAJE
Active este interruptor para programar la
escala del voltímetro a 6 ó 12 voltios de
CC para anivelar la batería o baterías a ser
cargadas. NOTA: Este no carga la salida
de voltaje del cargador.
INTERRUPTOR DEL PROBADOR
DE BATERÍAS (solamente para el
Modelo PSW-3060)
Utilice este interruptor para aplicar la
carga a la batería cuando se va a probar
(Consulte Uso del Probador de Baterías).
TEMPORIZADOR
El temporizador le permite establecer
un horario especíco para la carga. Una
vez vencido el plazo del temporizador, el
cargador detiene la carga de la batería. La
función principal del temporizador es evitar
una sobrecarga además de permitir que
el tiempo de la batería obtenga una carga
satisfactoria. Para establecer correctamente
el temporizador, se debe conocer el
tamaño de la batería en amperios horas
o capacidad de reserva en minutos y
el estado de carga. Es importante que
determine el estado de carga adecuado a
su batería como se especica en la Sección
13 y que establezca el temporizador
adecuadamente.
Hold (Suspensión) – Esta posición anula
la función del temporizador, permitiendo
un funcionamiento continuo. Coloque el
medidor de tiempo en la posición de HOLD
(mantenimiento) cuando desee cargar más
de 2¼ horas. Asegúrese de monitorear
el proceso de carga y detenerlo cuando
la batería ya esté cargando. El dejar de
realizar este último procedimiento podría
provocar daños a la batería o podría
provocar otros daños personales a la
propiedad o lesiones a personas.
AMPERÍMETRO
El amperímetro indica la cantidad de
corriente, medida en amperios, es decir
la corriente consumida por la batería.
A medida que la batería se carga,
consume menos corriente del cargador.
Correspondientemente, el medidor
mostrará menos corriente absorbida por
la batería. Cuando la corriente para de
descender, la batería ya está cargada.
El índice de carga de 2 amperios podría
indicar actividad en el medidor a pesar de
que este último no cuente con la resolución
para presentar este reducido índice.
VOLTÍMETRO
El voltímetro indica la tensión en los
terminales de la batería. El cargador no se
necesita enchufar a un tomacorriente de
CA. El temporizador se debe establecer en
la posición de APAGADO. Luego, conecte el
cargador siguiendo las instrucciones de las
secciones 6 y 7. Observe la indicación del
medidor. Tenga en cuenta que esta lectura
es solamente una lectura de la tensión de la
batería, una falsa carga de supercie podría
engañarlo. Sugerimos que encienda las
luces altas por algunos minutos antes de
leer el medidor. Realice una lectura algunos
minutos después de haber apagado las
luces altas. Si la lectura es menor a 10,5
voltios, la batería podría encontrarse en
malas condiciones o la conexión en el
cargador podría resultar insuciente. Si la
lectura es de 10,5-voltios a 12,8-voltios, la
batería está baja, recárguela. Si la lectura se
presenta por encima de los 12,8-voltios, la
batería se encuentra cargada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Schumacher PSW-22 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à