Philips DCM3175/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Manuel utilisateur
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Manuale utente 87
Gebruiksaanwijzing 109
Manual do utilizador 131
Användarhandbok 153
User manual 1
Benutzerhandbuch 21
Manual del usuario 43
Mode d’emploi 65
DCM3175
Question?
Contact
Philips
65
Français
FR
Table des
matières
Table des matières
1 Sécurité et remarques 66
Sécurité 66
Avertissement 68
2 Votre microchaîne 69
Introduction 69
Contenu de l'emballage 69
Présentation de l'unité principale 70
3 Guide de démarrage 73
Alimentation 73
Préparation de la télécommande 73
Réglage de l'horloge 74
Mémorisation automatique des
stations de radio 74
Mise sous tension 74
Démonstration des fonctions de
l'appareil 75
4 Lecture 75
Lecture d'un disque 75
Lecture à partir d'un périphérique USB 76
5 Lecture à partir d'un iPod/
iPhone/iPad 77
Compatible iPod/iPhone/iPad 77
Lecture à partir d'un iPod/iPhone/iPad 77
Charge de l'iPod/iPhone/iPad 77
6 Écoute de la radio 78
Réglage d'une station de radio 78
Programmation automatique des
stations de radio 78
Programmation manuelle des stations
de radio 78
Sélection d'une station de radio
présélectionnée 78
Sélection d'une diffusion stéréo ou mono 79
Afchage des informations RDS 79
7 Réglage du son 80
Réglage du volume 80
Sélection d'un effet sonore prédéni 80
Désactivation du son 80
8 Autres fonctions 80
Réglage de l'arrêt programmé 80
Réglage de l'alarme 80
Lecture à partir d'un appareil audio
externe 81
Réglage de la luminosité de l'écran 82
9 Informations sur le produit 82
Caractéristiques techniques 82
Informations de compatibilité USB 83
Formats de disque MP3 pris en charge 83
Entretien 84
10 Dépannage 84
66 FR
1 Sécurité et
remarques
Assurez-vous d'avoir bien lu et compris
l'ensemble des instructions avant d'utiliser ce
produit. Si le produit est endommagé suite au
non respect de ces instructions, la garantie ne
s'appliquera pas.
Sécurité
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil.
Ne graissez jamais aucun composant de cet appareil.
Ne posez jamais cet appareil sur un autre équipement
électrique.
Conservez cet appareil à l'abri des rayons du soleil, des
ammes nues et de toute source de chaleur.
Ne regardez jamais le rayon laser émis par l'appareil.
Veillez à maintenir un accès facile au cordon
d'alimentation, à la che ou à l'adaptateur pour
débrancher l'appareil.
a Lisez attentivement ces consignes.
b Conservez soigneusement ces consignes.
c Tenez compte de tous les avertissements.
d Respectez toutes les consignes.
e N'utilisez pas cet appareil à proximité
d'une source d'eau.
f Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec
uniquement.
g N'obstruez pas les orices de ventilation.
Installez l'appareil conformément aux
consignes du fabricant.
h N'installez pas l'appareil à proximité
de sources de chaleur telles que des
radiateurs, registres de chaleur, poêles
ou autres appareils (amplicateurs par
exemple) produisant de la chaleur.
i Évitez de marcher sur le cordon
d'alimentation ou de le pincer, notamment
au niveau des ches, des prises de
courant et de son point de sortie sur
l'appareil.
j Utilisez uniquement les pièces de xation/
accessoires spécié(e)s par le fabricant.
k Utilisez uniquement l'appareil avec le
chariot, le socle, le trépied, le support
ou la table spécié(e) par le fabricant ou
vendu(e) avec l'appareil. Lorsque vous
utilisez un chariot, prenez garde à ne pas le
faire basculer avec l'appareil lorsque vous
le déplacez. Vous risqueriez de vous blesser.
l Débranchez cet appareil en cas d'orage
ou pendant les longues périodes
d'inutilisation.
m Conez toutes les tâches de maintenance
à un personnel qualié. Des travaux de
maintenance sont nécessaires en cas
d'endommagement de l'appareil : par
exemple, endommagement du cordon
d'alimentation ou de la che, déversement
de liquide ou chute d'objets à l'intérieur
de l'appareil, exposition de l'appareil à la
pluie ou à l'humidité, dysfonctionnement
ou chute de l'appareil.
n Votre appareil ne doit pas être exposé
aux fuites goutte à goutte ou aux
éclaboussures.
o Ne placez pas d'objets susceptibles
d'endommager votre appareil à proximité
de celui-ci (par exemple, objets remplis
de liquide ou bougies allumées).
p Si la che d'alimentation ou un coupleur
d'appareil est utilisé comme dispositif de
découplage, celui-ci doit rester facilement
accessible.
67
Français
FR
q Assurez-vous que l'espace libre autour de
l'appareil est sufsant pour la ventilation.
r N'exposez pas les piles ou les batteries
intégrées à une source produisant une
chaleur excessive, par exemple le soleil,
un feu ou similaire.
Protection de votre produit
N'insérez pas d'autres objets que des
disques dans le logement pour disques.
N'insérez pas de disques gondolés ou
ssurés dans le logement pour disques.
Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil
pendant une période prolongée, retirez les
disques du compartiment du disque.
Utilisez uniquement un chiffon en
microbre pour nettoyer le produit.
Protection de l'environnement
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle sur
roues barrée sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive européenne
2002/96/CE.
Veuillez vous renseigner sur votre système
local de gestion des déchets d'équipements
électriques et électroniques.
Respectez la réglementation locale et ne jetez
pas vos anciens appareils avec les ordures
ménagères. La mise au rebut correcte de
votre ancien appareil permet de préserver
l'environnement et la santé.
Cet appareil contient des piles relevant de
la directive européenne 2006/66/CE, qui
ne peuvent être jetées avec les ordures
ménagères.Renseignez-vous sur les dispositions
en vigueur dans votre région concernant la
collecte séparée des piles. La mise au rebut
correcte permet de préserver l'environnement
et la santé.
Conformité
Ce produit est conforme aux spécications
d'interférence radio de la Communauté
Européenne.
Cet appareil présente l'étiquette suivante :
Remarque
La plaque signalétique est située sous l'appareil.
Sécurité d'écoute
Avertissement
Pour éviter toute perte d'audition éventuelle, n'écoutez
pas à un volume élevé pendant une longue durée.
68 FR
Écoutez à un volume modéré.
L'utilisation des écouteurs à un volume
élevé peut entraîner des pertes
auditives. Ce produit peut générer un
volume sonore capable de détériorer
les fonctions auditives d'un individu
aux facultés normales, même en cas
d'exposition inférieure à une minute. Les
niveaux sonores élevés sont destinés aux
personnes ayant déjà subi une diminution
de leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au l du temps,
votre niveau de confort auditif s'adapte à
des volumes plus élevés. Après une écoute
prolongée, un niveau sonore élevé et
nuisible à vos capacités auditives pourra
vous sembler normal. Pour éviter cela,
réglez le volume à un niveau non nuisible
assez longtemps pour que votre ouïe s'y
habitue et ne le changez plus.
Pour dénir un volume non nuisible :
Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
Augmentez progressivement le volume
jusqu'à ce que votre écoute soit
confortable et claire, sans distorsion.
Limitez les périodes d'écoute :
Une exposition prolongée au son, même à
des niveaux normaux et non nuisibles, peut
entraîner des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de façon
raisonnable et à interrompre l'écoute de
temps en temps.
Veillez à respecter les recommandations
suivantes lors de l'utilisation de vos écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables
pendant des durées raisonnables.
Veillez à ne pas régler le volume lorsque
votre ouïe est en phase d'adaptation.
Ne montez pas le volume de sorte
que vous n'entendiez plus les sons
environnants.
Faites preuve de prudence dans l'utilisation
des écouteurs ou arrêtez l'utilisation dans
des situations potentiellement dangereuses.
N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous
conduisez ou que vous êtes en vélo, sur un
skate, etc. : cette utilisation peut s'avérer
dangereuse sur la route et est illégale dans
de nombreuses régions.
Avertissement
Toute modication apportée à cet appareil
qui ne serait pas approuvée expressément par
WOOX Innovations peut invalider l'habilitation
de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Informations sur l'environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l'emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé
(qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d'être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.
La réalisation de copies non autorisées de
contenu protégé contre la copie, notamment de
programmes informatiques, chiers, diffusions et
enregistrement sonores, peut représenter une
violation de droits d'auteur et une infraction à la
loi. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé
à de telles ns.
« Made for iPod » (Compatible avec l'iPod),
« Made for iPhone » (Compatible avec
l'iPhone) et « Made for iPad » (Compatible
avec l'iPad) signient qu'un appareil
électronique est conçu spécialement pour être
69
Français
FR
connecté à un iPod, iPhone ou iPad et que le
développeur certie que le produit satisfait
aux normes de performances Apple. Apple
n'est pas responsable du fonctionnement de
cet appareil ou de sa conformité aux normes
de sécurité et aux normes réglementaires.
Notez que l'utilisation de cet accessoire avec
un iPod, un iPhone ou un iPad peut affecter les
performances sans l.
iPad, iPhone, iPod, iPod nano et iPod touch
sont des marques commerciales d'Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
2 Votre
microchaîne
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips ! Pour proter pleinement
de l'assistance offerte par Philips, enregistrez
votre produit à l'adresse suivante : www.philips.
com/welcome.
Introduction
Cet appareil vous permet d'écouter de la
musique à partir d'un disque, d'un périphérique
de stockage USB, d'un iPod/iPhone/iPad et
d'autres périphériques externes. Il permet
également d'écouter des stations de radio.
L'appareil prend en charge les formats
multimédias suivants :
Contenu de l'emballage
Vériez et identiez les différentes pièces
contenues dans l'emballage :
Unité principale
Télécommande
1 pile AAA
Cordon d'alimentation secteur
Bref mode d’emploi
Fiche de sécurité et d’avertissement
70 FR
Présentation de l'unité
principale
n
o
a
d
e
c
b
f
g
h
i
j
k
l
m
a AUDIO IN
Permet de connecter un appareil audio
externe.
b Station d'accueil pour iPod/iPhone/iPad
c Logement du disque
d
71
Français
FR
Permet de mettre l'appareil sous
tension, de passer en mode veille ou
en mode économie d'énergie.
e SRC
Sélectionnez une source : DISC, USB,
TUNER, IPOD IPHONE IPAD ou
AUDIO IN.
f
Permet d'éjecter le disque.
g
Permet d'arrêter la lecture.
Permet d'effacer un programme.
Permet d'accéder au menu iPod/
iPhone.
En mode veille, permet d'activer ou
de désactiver la démonstration des
fonctionnalités.
h
Permet de démarrer ou de suspendre
la lecture.
i Voyant
j /
Permet de passer à la piste
précédente/suivante.
Permet de régler une station de radio
de votre choix.
Appuyez et maintenez la touche
enfoncée pour effectuer une recherche
dans une piste/un disque/périphérique
USB/iPod/iPhone/iPad.
k Afcheur
Permet d'afcher l'état actuel.
l VOL -/+
Permet de régler le volume.
Permet de régler l'heure.
m
Prise USB.
n FM AERIAL
o AC ~ MAINS
Prise d'alimentation
Présentation de la télécommande
a
Permet de mettre l'appareil sous
tension, de passer en mode veille ou
en mode économie d'énergie.
b
Permet d'éjecter le disque.
c DOCK
Permet de sélectionner la source
IPOD IPHONE IPAD.
d CD/FM
Sélectionnez la source DISC.
Permet de sélectionner la source radio
FM.
e OK
Permet de conrmer une sélection.
Permet de basculer entre STEREO et
MONO dans la source tuner.
f /
Permet de passer à la piste
précédente/suivante.
Permet de régler une station de radio
de votre choix.
d
e
c
b
f
g
h
i
j
k
a
l
m
n
o
p
q
r
72 FR
Appuyez et maintenez la touche
enfoncée pour effectuer une recherche
dans une piste/un disque/périphérique
USB/iPod/iPhone/iPad.
g PRESET/ALBUM /
Permet de passer à l'album précédent/
suivant.
Permet de choisir une présélection
radio.
Permet de parcourir le menu iPod/
iPhone.
Permet de régler l'heure.
h VOL -/+
Permet de régler le volume.
Permet de régler l'heure.
i MUTE
Permet de couper et de rétablir le son.
j SOUND/WOOFER
Permet de sélectionner un réglage
sonore prédéni.
Permet d'activer le réglage du volume
du caisson de basses.
k CLOCK
Permet de régler l'horloge en mode
veille.
Permet d'afcher l'heure dans
n'importe quel mode source.
l SLEEP/TIMER
Permet de régler l'arrêt programmé.
Permet de régler la minuterie de
l'alarme.
m REPEAT/SHUFFLE
Permet de sélectionner le mode de
répétition.
Permet de sélectionner le mode de
lecture aléatoire, sauf avec la source
IPOD IPHONE IPAD.
n PROG
Permet de programmer des pistes
dans le disque ou le périphérique USB.
Permet de programmer des stations
de radio.
o RDS/DISPLAY
Permet de sélectionner les
informations de diffusion du signal RDS.
Permet de synchroniser l'horloge avec
une station de radio RDS.
Permet de sélectionner les
informations d'afchage pendant la
lecture.
Permet de régler la luminosité de
l'afchage en mode veille.
p
Permet de démarrer ou de suspendre
la lecture.
q /MENU
Permet d'arrêter la lecture.
Permet d'effacer un programme.
Permet d'accéder au menu iPod/
iPhone.
En mode veille, permet d'activer ou
de désactiver la démonstration des
fonctionnalités.
r USB/AUDIO IN
Permet de sélectionner la source USB.
Permet de sélectionner un
périphérique audio externe.
73
Français
FR
3 Guide de
démarrage
Attention
L'utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute
autre procédure que celles données dans ce document
risque d'exposer l'utilisateur à une utilisation ou à des
radiations dangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l'ordre énoncé.
Si vous contactez Philips, vous devrez fournir
les numéros de modèle et de série de cet
appareil. Les numéros de série et de modèle
sont indiqués à l'arrière de l'appareil. Notez ces
numéros ici :
N° de modèle __________________________
N° de série ___________________________
Alimentation
Attention
Risque d'endommagement du produit ! Vériez que
la tension d'alimentation correspond à la valeur de
tension imprimée au dos ou sous l'appareil.
Risque d'électrocution ! Lorsque vous débranchez
le cordon d'alimentation, tirez sur la che électrique.
jamais sur le cordon.
Avant de brancher le cordon d'alimentation, vériez
que vous avez effectué toutes les autres connexions.
Branchez le cordon d'alimentation sur :
la prise AC ~ MAINS de l'unité
principale.
la prise murale.
Préparation de la
télécommande
Attention
Risque d'explosion ! Tenez les batteries à l'abri de toute
source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne
jetez jamais vos batteries dans le feu.
Pour insérer les piles de la télécommande :
1 Ouvrez le compartiment à piles.
2 Insérez 1 pile AAA en respectant la
polarité (+/-) indiquée.
3 Fermez le compartiment à piles.
74 FR
Remarque
Retirez la pile si vous pensez ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps.
Les piles contiennent des substances chimiques : elles
doivent donc être mises au rebut de manière adéquate.
Réglage de l'horloge
Remarque
Vous ne pouvez régler l'horloge qu'en mode veille.
1 En mode veille, maintenez la touche
CLOCK enfoncée pour accéder au mode
de réglage de l'horloge.
2 Appuyez sur PRESET/ALBUM /
pour sélectionner le format 12 heures ou
24 heures.
3 Appuyez sur CLOCK pour conrmer.
» Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
4 Appuyez sur PRESET/ALBUM / pour
régler l'heure.
5 Appuyez sur CLOCK pour conrmer.
» Les chiffres des minutes commencent
à clignoter.
6 Appuyez sur PRESET/ALBUM / pour
régler les minutes.
7 Appuyez sur CLOCK pour conrmer.
Remarque
Vous pouvez également appuyer sur la touche VOL
-/+ de la télécommande ou de l'unité principale pour
dénir le format d'heure, l'heure et les minutes.
Pour quitter le mode de réglage de l'horloge sans
enregistrer, appuyez sur /MENU.
Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les
90 secondes, le système quitte le mode de réglage de
l'horloge automatiquement.
Conseil
Vous pouvez appuyer sur CLOCK pour afcher
l'horloge dans n'importe quel mode source.
Mémorisation automatique
des stations de radio
Si aucune station de radio n'est mémorisée,
l'appareil peut mémoriser des stations de radio
automatiquement.
1 Permet d'allumer l'unité principale.
2 Appuyez sur SRC pour sélectionner la
source TUNER.
» [AUTO INSTALL -- PRESS PLAY--
STOP CANCEL] (appuyer sur
pour lancer l'installation automatique
ou appuyer sur pour annuler)
s'afche.
3 Appuyez sur .
» Votre appareil mémorise
automatiquement les stations de
radio émettant un signal sufsamment
puissant.
» Lorsque toutes les stations de radio
disponibles sont mémorisées, la
première station de radio mémorisée
est diffusée automatiquement.
Mise sous tension
Appuyez sur la touche .
» L'appareil bascule sur la dernière
source sélectionnée.
Passage en mode de veille
Appuyez à nouveau sur pour activer le
mode veille de votre appareil.
» Si vous avez préalablement réglé
l'horloge, celle-ci apparaît sur l'afcheur.
75
Français
FR
Passage en mode économie d'énergie :
Appuyez et maintenez la touche
enfoncée pendant plus de trois secondes.
» [ECOPOWER] (économie d'énergie)
s'afche brièvement.
Conseil
L’unité passe en mode veille d’économie d’énergie
après 15 minutes en mode veille si aucun appareil
Apple n’est connecté à l’unité.
Maintenir enfoncé ne permet pas de faire basculer
l’unité en mode veille d’économie d’énergie si un
appareil Apple est connecté à l’unité.
Maintenez enfoncé pour faire basculer l’unité en
mode veille uniquement si l’unité est en mode de
fonctionnement.
Pour basculer entre le mode veille et le mode
économie d'énergie :
Dans le mode veille/économie d'énergie,
appuyez et maintenez la touche
enfoncée pour faire basculer l'appareil en
mode économie d'énergie/veille.
Démonstration des fonctions
de l'appareil
En mode veille, appuyez sur /MENU.
[WELCOME TO PHILIPS] (bienvenue chez
Philips) déle de la droite vers la gauche sur
l’écran, puis [DEMO ON] (démonstration
activée) s’afche brièvement.
» Ces fonctionnalités du système
s'afchent une à une.
Pour désactiver la démonstration,
appuyez de nouveau sur /MENU.
Remarque
Vous pouvez également appuyer sur le bouton
de l'unité principale pour activer/désactiver la
démonstration.
4 Lecture
Lecture d'un disque
1 Appuyez plusieurs fois sur SRC pour
sélectionner la source DISC.
2 Insérez un disque, face imprimée orientée
vers l'avant.
3 La lecture démarre automatiquement. Si
rien ne se produit, appuyez sur .
Interruption/reprise de la lecture
Pendant la lecture, appuyez sur pour
interrompre/reprendre la lecture.
Permet d'accéder à une piste.
Pour un CD :
Appuyez sur / pour sélectionner
une autre piste.
Pour un disque MP3 et un périphérique USB :
1 Appuyez sur PRESET/ALBUM / pour
sélectionner un album ou un dossier.
2 Appuyez sur / pour sélectionner
une piste ou un chier.
Recherche dans une piste
1 Pendant la lecture, maintenez le bouton
/ enfoncé.
2 Relâchez pour reprendre la lecture
normale.
Programmation des pistes
Remarque
Vous pouvez programmer des pistes uniquement
lorsque la lecture s'arrête.
76 FR
Vous pouvez programmer jusqu'à 20 pistes.
1 Appuyez sur PROG pour activer le mode
de programmation.
» [PROG] (programmation) s'afche.
2 Pour les pistes MP3/WMA, appuyez sur
PRESET/ALBUM / pour sélectionner
un album.
3 Appuyez sur / pour sélectionner
une piste, puis sur PROG pour conrmer.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour
programmer d'autres pistes.
5 Appuyez sur pour lire les pistes
programmées.
» Pendant la lecture, [PROG]
(programmation) s'afche.
Pour effacer la programmation,
appuyez sur /MENU en position
d'arrêt.
Afchage des informations de lecture
Pendant la lecture, appuyez sur
RDS/DISPLAY plusieurs fois pour
sélectionner différentes informations de
lecture.
Pour un CD : temps de passage de la
piste actuelle, temps de passage restant
de la piste actuelle, temps de passage
de toutes les pistes, temps de passage
restant de toutes les pistes.
Pour un lecteur MP3/WMA et un
périphérique USB : les informations
ID3, telles que [TITLE] (titre),
[ARTIST] (artiste), [ALBUM] (album).
Sélection des options de répétition/
lecture aléatoire
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois
sur REPEAT/SHUFFLE pour sélectionner
une option de répétition ou le mode de
lecture aléatoire.
REP : la piste en cours est lue en
boucle.
REP ALL : toutes les pistes sont lues
en boucle.
REP ALB : toutes les pistes de l'album
sont lues en boucle.
SHUF : toutes les pistes sont lues de
façon aléatoire.
2 Pour reprendre le mode de lecture
normale, appuyez plusieurs fois sur
REPEAT/SHUFFLE jusqu'à ce que l'option
disparaisse.
Lecture à partir d'un
périphérique USB
Remarque
Assurez-vous que le périphérique USB contient des
chiers audio compatibles.
1 Insérez le périphérique de stockage USB
dans la prise .
2 Appuyez plusieurs fois sur SRC pour
sélectionner la source USB.
» La lecture démarre automatiquement.
Si rien ne se produit, appuyez sur .
Pour sélectionner un dossier, appuyez
sur PRESET/ALBUM / .
Pour sélectionner un chier audio,
appuyez sur / .
77
Français
FR
5 Lecture à partir
d'un iPod/
iPhone/iPad
Lorsque l'iPod, l'iPhone ou l'iPad est connecté
à l'unité principale, vous pouvez écouter la
musique par les haut-parleurs.
Compatible iPod/iPhone/iPad
Modèles d’iPod, d’iPhone et d’iPad Apple avec
connecteur de station d’accueil Lightning :
iPod touch 5e génération
iPod nano 7e génération
iPhone 5
iPad Mini
iPad 4
Lecture à partir d'un iPod/
iPhone/iPad
1 Placez l'iPod/iPhone/iPad sur la station
d'accueil. Appuyez plusieurs fois sur
SRC pour sélectionner la source IPOD
IPHONE IPAD.
2 Lancez la lecture de musique sur l'iPod/
iPhone/iPad.
Pour suspendre/reprendre la lecture,
appuyez sur .
Pour accéder à une piste, appuyez sur
/ .
Pour effectuer une recherche pendant
la lecture : maintenez / enfoncé,
puis relâchez pour reprendre la lecture
normale.
Pour parcourir le menu, appuyez
sur /MENU, puis sur PRESET/
ALBUM / pour sélectionner
une option. Ensuite, appuyez sur OK
pour conrmer (pour iPod/iPhone
uniquement).
Conseil
Pour effectuer une recherche pendant la lecture, vous
pouvez également appuyer et maintenir les touches
/ enfoncées sur l'unité principale.
Charge de l'iPod/iPhone/iPad
Lorsque l’appareil est sous tension, l’iPod/
iPhone/iPad placé sur la station d’accueil
commence à se charger.
Remarque
Si l’unité passe en mode Éco pour économiser
l’énergie, appuyez sur pour tout d’abord basculer
l’unité en mode veille an que l’iPod/iPhone/iPad
connecté puisse se charger normalement.
78 FR
6 Écoute de la
radio
Conseil
Pour une réception optimale, déployez entièrement
l'antenne FM et modiez-en la position.
Réglage d'une station de radio
1 Appuyez plusieurs fois sur SRC pour
sélectionner la source Tuner.
2 Maintenez la touche / enfoncée
pendant plus de 2 secondes.
» [SEARCH] (recherche) s'afche.
» La radio se règle automatiquement
sur une station présentant un signal
puissant.
3 Répétez l'étape 2 pour régler d'autres
stations de radio.
Conseil
Pour régler une station dont le signal est faible, appuyez
plusieurs fois sur / jusqu'à obtention de la
réception optimale.
Programmation automatique
des stations de radio
Vous pouvez programmer jusqu'à 20 stations
de radio présélectionnées (FM).
En mode tuner, maintenez la touche PROG
enfoncée pendant plus de 2 secondes
pour activer le mode de programmation
automatique.
» [AUTO] (auto) est afché.
» Toutes les stations disponibles sont
programmées dans l'ordre de qualité
de réception des fréquences.
» La première station de radio
programmée est diffusée
automatiquement.
Programmation manuelle des
stations de radio
Vous pouvez programmer jusqu'à 20 stations
de radio présélectionnées (FM).
1 Permet de régler une station de radio de
votre choix.
2 Appuyez sur PROG pour activer le mode
de programmation.
» [PROG] (programmation) s'afche.
3 Appuyez sur PRESET/ALBUM / pour
attribuer un numéro à la station de radio
active, puis sur PROG pour conrmer.
4 Répétez les étapes ci-dessus pour
programmer d'autres stations.
Conseil
Pour remplacer une station présélectionnée, mémorisez
une autre station à sa place.
Sélection d'une station de
radio présélectionnée
En mode tuner, appuyez sur
PRESET/ALBUM / pour sélectionner
un numéro de présélection.
Conseil
Placez l'antenne aussi loin que possible du téléviseur,
du magnétoscope ou de toute autre source de
rayonnement.
Pour une réception optimale, déployez entièrement
l'antenne FM et modiez-en la position.
79
Français
FR
Sélection d'une diffusion
stéréo ou mono
Pour les stations dont les signaux sont faibles :
choisissez le réglage de son monaural an
d'améliorer la réception.
Dans la source tuner, appuyez sur OK pour
sélectionner un réglage :
[STEREO] : diffusion stéréo.
[MONO] : diffusion mono.
Afchage des informations
RDS
Le système RDS (Radio Data System) est un
service qui permet aux stations FM d'afcher
des informations supplémentaires. Lorsque vous
sélectionnez une station RDS, une icône RDS et
le nom de la station s'afchent.
1 Sélectionnez une station RDS.
2 Appuyez plusieurs fois sur RDS/DISPLAY
pour parcourir les informations suivantes
(si disponibles) :
» Nom de la station
» Type de programme tel que [NEWS]
(actualités), [SPORT] (sport), [POP M]
(musique pop)...
» RDS (radiotexte)
» Horloge RDS
» Fréquence
Synchronisation de l'horloge avec une
station RDS
Vous pouvez synchroniser l'heure afchée sur
l'unité avec celle indiquée par la station de RDS.
1 Réglez la radio sur une station RDS qui
transmet les signaux horaires.
2 Appuyez sur RDS/DISPLAY pendant plus
de 2 secondes.
» [CT SYNC] s'afche et l'unité
lit l'heure de la station RDS
automatiquement.
» Si aucun signal horaire n'est reçu, [NO
CT] s'afche.
Remarque
La précision de l'heure transmise dépend de la station
RDS qui transmet le signal horaire.
80 FR
7 Réglage du son
Réglage du volume
Pendant la lecture, appuyez sur VOL +/-
pour augmenter/diminuer le volume.
Réglage du volume du caisson de
basses
1 Pendant la lecture, maintenez enfoncé
SOUND/WOOFER pour activer le réglage
du volume du caisson de basses.
2 Appuyez sur VOL +/- pour augmenter/
diminuer le volume du caisson de basses
dans les 5 secondes.
Sélection d'un effet sonore
prédéni
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois
sur SOUND/WOOFER pour sélectionner :
[BALANCED] (équilibré)
[WARM] (chaud)
[BRIGHT] (lumineux)
[POWERFUL] (puissant)
[CLEAR] (clair)
Désactivation du son
Pendant la lecture, appuyez sur MUTE
pour couper/rétablir le son.
8 Autres fonctions
Réglage de l'arrêt programmé
Cet appareil peut passer automatiquement en
mode veille après une durée dénie.
Lorsque l'appareil est sous tension,
appuyez plusieurs fois sur SLEEP/TIMER
pour sélectionner une durée (en minutes).
[SLEEP OFF]
[SLEEP -- 120]
[SLEEP -- 90]
[SLEEP -- 60]
[SLEEP -- 45]
[SLEEP -- 30]
[SLEEP -- 15]
» Lorsque l'arrêt programmé est activé,
s'afche.
Pour désactiver l'arrêt programmé :
Appuyez sur SLEEP/TIMER plusieurs
fois jusqu'à ce que [SLEEP OFF] (veille
désactivée) s'afche.
» Lorsque l'arrêt programmé est
désactivé, disparaît.
Réglage de l'alarme
Cet appareil peut être utilisé comme un radio-
réveil. La source DISC, USB, TUNER, IPOD
IPHONE IPAD ou PLAYLIST est activée pour
fonctionner à une heure prédénie.
1 Appuyez sur pour activer le mode veille
de l'appareil.
2 Assurez-vous que vous avez correctement
réglé l'horloge.
3 Maintenez la touche SLEEP/TIMER
enfoncée.
» Un message sur l'afcheur vous invite à
sélectionner la source.
81
Français
FR
4 Appuyez à plusieurs reprises sur SRC
pour sélectionner une source : DISC,
USB, TUNER, IPOD IPHONE IPAD ou
PLAYLIST.
5 Appuyez sur SLEEP/TIMER pour conrmer.
» Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
6 Appuyez sur PRESET/ALBUM / pour
régler l'heure.
7 Appuyez sur SLEEP/TIMER pour conrmer.
» Les chiffres des minutes commencent
à clignoter.
8 Appuyez sur PRESET/ALBUM / pour
régler les minutes.
9 Appuyez sur SLEEP/TIMER pour conrmer.
» Le [VOL] (volume) commence à
clignoter.
10 Appuyez sur PRESET/ALBUM / pour
régler le volume, puis sur SLEEP/TIMER
pour conrmer.
» Le programmateur est réglé et activé.
Conseil
Pour sélectionner la source, vous pouvez également
appuyer sur VOL -/+, PRESET/ALBUM / de la
télécommande, ou sur VOL -/+ de l'unité principale.
Pour régler l'heure, les minutes ou le volume, vous
pouvez également appuyer sur VOL -/+ de la
télécommande ou de l'unité principale.
Activation et désactivation de l'alarme
1 Appuyez sur pour activer le mode veille
de l'appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur SLEEP/
TIMER pour activer ou désactiver le
programmateur.
» Si le programmateur est activé,
s'afche.
» Si le programmateur est désactivé,
disparaît de l'afcheur.
Remarque
En mode AUDIO IN, l'alarme ne peut pas être réglée.
Si la source DISC/USB/Dock est sélectionnée et que
le lecteur ne peut pas lire la piste, le tuner est activé
automatiquement.
Si la playlist iPod/iPhone/iPad est sélectionnée en tant
que source de l'alarme, vous devez créer une playlist
appelée « PHILIPS » dans votre iPod/iPhone/iPad.
Si aucune liste de lecture nommée « PHILIPS » ne
gure sur l'iPod/iPhone/iPad ou si la liste de lecture
ne contient aucune piste à lire, l'appareil bascule sur la
source d'alarme iPod/iPhone/iPad.
Lecture à partir d'un appareil
audio externe
Vous pouvez lire de la musique sur cette unité
à partir d'un appareil audio externe comme un
lecteur MP3.
1 Connectez l'appareil audio.
Branchez le câble AUDIO IN (non fourni)
sur la prise AUDIO IN et la prise casque
de l'appareil audio.
2 Appuyez sur SRC pour sélectionner la
source AUDIO IN.
3 Lecture de l'appareil audio externe.
82 FR
Réglage de la luminosité de
l'écran
Remarque
Vous pouvez régler la luminosité de l'afchage
uniquement en mode veille.
En mode veille, appuyez sur RDS/DISPLAY à
plusieurs reprises pour régler la luminosité de
l'afchage.
Luminosité forte (100 %)
Luminosité moyenne (70 %)
Luminosité faible (40 %)
9 Informations sur
le produit
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à
modications sans notication préalable.
Caractéristiques techniques
Amplicateur
Puissance de sortie
maximale
2 x 15 W +
30 W RMS
Réponse en fréquence 45 Hz - 20 kHz,
±3 dB
Rapport signal/bruit > 77 dBA
Entrée Audio In 600 mV RMS 22 k
Disque
Type de laser Semi-conducteur
Diamètre du disque 12 cm
Disques pris en
charge
CD-DA, CD-R,
CD-RW, CD-MP3,
CD-WMA
CNA audio 24 bits / 44,1 kHz
Distorsion
harmonique totale
< 0,8 % (1 kHz)
Réponse en fréquence 45 Hz - 20 kHz
(44,1 kHz)
Rapport signal/bruit > 77 dBA
83
Français
FR
Tuner
Gamme de
fréquences
FM : 87,5 – 108 MHz
Grille de syntonisation 50 kHz
Nombre de
présélections
20
Sensibilité
– Mono, rapport
signal/bruit 26 dB
– Stéréo, rapport
signal/bruit 46 dB
< 22 dBf
< 43 dBf
Sélectivité de
recherche
< 28 dBf
Distorsion
harmonique totale
< 2 %
Rapport signal/bruit > 55 dB
Enceintes
Impédance 8 ohms
Enceinte 65 mm à gamme étendue
Sensibilité > 84 dB/m/W
Informations générales
Alimentation par
secteur
110-240 V~, 50/60 Hz
Consommation
électrique en mode
de fonctionnement
45 W
Consommation
électrique en mode
veille d'économie
d'énergie
< 0,5 W
USB Direct Version 2.0HS
Dimensions
- Unité principale
(l x H x P)
234 x 920 x 239 mm
Poids
- Unité principale
9,0 kg
Informations de compatibilité
USB
Périphériques USB compatibles :
Mémoire ash USB (USB 1.1 et USB 2.0)
Lecteurs ash USB (USB 1.1 et USB 2.0)
Cartes mémoire (lecteur de carte
supplémentaire requis pour votre appareil)
Formats pris en charge :
USB ou format de chier mémoire FAT12,
FAT16, FAT32 (taille du secteur : 512 Ko)
Débit binaire MP3 (taux de données) :
32 - 320 Kbit/s et débit binaire variable
WMA version 9 ou ultérieure
Imbrication de répertoires jusqu'à
8 niveaux
Nombre d'albums/dossiers : 99 maximum
Nombre de pistes/titres : 999 maximum
ID3 tag versions 2.0 à 2.3
Nom de chier dans Unicode UTF8
(longueur maximale : 16 octets)
Formats de disque MP3 pris
en charge
ISO9660, Joliet
Nombre de titres maximum : 999 (selon la
longueur des noms de chier)
Nombre d'albums maximum : 99
Fréquences d'échantillonnage prises en
charge : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Débits binaires pris en charge : 32 - 320
(Kbit/s), débits variables
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Philips DCM3175/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Manuel utilisateur