Fagor CNC 8050 M Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FAGOR CNC 8050 M
MANUEL
D’UTILISATION
Ref. 9701 (fra)
FAGOR AUTOMATION S. Coop. Ltda. informe périodiquement tous les clients
qui en font la demande sur les nouvelles possibilités mises en oeuvre dans la CNC
FAGOR 8050.
De cette façon, le client peut demander la ou les nouvelles fonctionnalités qu’il
désire incorporer à sa machine.
Pour obtenir ces informations, il vous suffit de nous communiquer l’adresse
complète de votre société, ainsi que la référence (modèle et numéro de série) des
différents modèles de Commandes Numériques que vous utilisez.
Il convient de tenir compte du fait que certaines des fonctions décrites dans ce
manuel peuvent être absentes de la version du logiciel que vous venez d’acquérir.
Les fonctions dépendant des options du logiciel sont les suivantes:
Gestion de durée de vie des outils
Cycles de palpeur
DNC
Editeur de profils
Logiciel pour 4 ou 6 axes
Poches quelconques (avec ilôts)
Digitalisation
Graphiques solides
Taraudage rigide
Recopie
Les informations données dans ce manuel pourront varier en fonction des
modifications techniques.
FAGOR AUTOMATION, S. Coop. Ltda. se reserve le droit de modifier le contenu
de ce manuel sans être tenu d’en signaler les variations.
Si vous venez d’acquérir le MODELE CNC FAGOR 8050 GP, nous recommandons de tenir compte
des considérations suivantes:
* Ce modèle est basé sur le modèle CNC 8050 de Fraiseuse.
* Il ne dispose pas de certaines des fonctions dont bénéficie le modèle CNC 8050
de Fraiseuse
La liste des fonctions non disponibles par rapport au modèle pour fraiseuse et les options de logiciel
disponibles avec le modèle présenté figurent ci-dessous.
Fonctions non disponibles
Options de logiciel
Filetage electronique (G33) Logiciel pour 4 ou 6 axes
Gestion du magasin d’outils DNC
Cycles fixes d’usinage (G8x) Taraudage rigide (G84)
Usinages multiples (G6x) Compensation de rayon d’outil
Cycles fixes de palpeur (G40, G41, G42)
Gestion de durée de vie des outils Editeur de profils
Poches quelconques (avec ilôts)
Digitalisation
Graphiques
Recopie
SOMMAIRE
Section Page
Nouvelles caractéristiques et modifications
INTRODUCTION
Règles de sécurité ..........................................................................................................3
Conditions de retour du materiel..................................................................................5
Documentation Fagor pour la CNC 8050 ....................................................................6
Sommaire ........................................................................................................................7
Chapitre 1 GENERALITES
1.1 Disposition des informations sur le moniteur .............................................................2
1.2 Disposition du clavier ...................................................................................................4
1.3 Disposition du pupitre opérateur..................................................................................6
Chapitre 2 MODES DE FONCTIONNEMENT
2.1 Systèmes d’aide..............................................................................................................3
Chapitre 3 EXECUTION / SIMULATION
3.1 Sélection du bloc et condition d’arrêt .........................................................................4
3.2 Visualiser ........................................................................................................................7
3.2.1 Mode de visualisation standard....................................................................................9
3.2.2 Mode de visualisation de position ...............................................................................10
3.2.3 Visualisation du programme pièce ...............................................................................10
3.2.4 Mode de visualisation de sous-routines ......................................................................11
3.2.5 Mode de visualisation de l’erreur de poursuite ..........................................................14
3.2.6 Mode de visualisation utilisateur.................................................................................14
3.2.7 Mode de visualisation des temps d’exécution ............................................................15
3.3 MDI .................................................................................................................................17
3.4 Inspection des outils......................................................................................................18
3.5 Graphiques......................................................................................................................20
3.5.1 Type de graphique .........................................................................................................21
3.5.2 Zone à visualiser ............................................................................................................27
3.5.3 Zoom ...............................................................................................................................28
3.5.4 Point de vue....................................................................................................................30
3.5.5 Paramètres graphiques ...................................................................................................31
3.5.6 Effacer l’écran ................................................................................................................33
3.5.7 Désactiver les graphiques..............................................................................................33
3.5.8 Mesure.............................................................................................................................34
3.6 Bloc à bloc......................................................................................................................35
Section Page
Chapitre 4 EDITION
4.1 Editer...............................................................................................................................2
4.1.1 Edition en langage CNC ...............................................................................................2
4.1.2 Edition en TEACH-IN....................................................................................................3
4.1.3 Editeur Interactif ............................................................................................................4
4.1.4 Editeur de profils ...........................................................................................................5
4.1.4.1 Mode d’utilisation de l’éditeur de profils ...................................................................6
4.1.4.2 Exemple de définition d’un profil ................................................................................13
4.1.5 Utilisateur .......................................................................................................................14
4.2 Modifier ..........................................................................................................................15
4.3 Chercher ..........................................................................................................................16
4.4 Remplacer .......................................................................................................................17
4.5 Effacer un bloc ...............................................................................................................18
4.6 Déplacer un bloc ............................................................................................................19
4.7 Copier un bloc................................................................................................................20
4.8 Copier dans un programme ...........................................................................................21
4.9 Inclure un programme ....................................................................................................22
4.10 Paramètres éditeur..........................................................................................................23
4.10.1 Autonumération .............................................................................................................23
4.10.2 Selection des axes pour édition en TEACH-IN ...........................................................24
Chapitre 5 MANUEL
5.1 Déplacement manuel de la machine .............................................................................9
5.1.1 Déplacement en continu................................................................................................9
5.1.2 Déplacement incrémental ..............................................................................................10
5.1.3 Déplacement par manivelle électronique ....................................................................11
5.2 Déplacement manuel de la broche de la machine .......................................................12
Chapitre 6 TABLES
6.1 Table des origines..........................................................................................................2
6.2 Table de correcteurs.......................................................................................................6
6.3 Table d’outils .................................................................................................................11
6.4 Table de magasin d’outils .............................................................................................17
6.5 Tables de paramètres globaux et locaux......................................................................22
Chapitre 7 UTILITAIRES
7.1 Répertoire .......................................................................................................................2
7.1.1 Répertoire de programmes.............................................................................................2
7.1.2 Répertoire de sous-programmes....................................................................................4
7.1.3 Répertoire de la ligne série (DNC) ...............................................................................4
7.2 Copier .............................................................................................................................5
7.2.1 Copier un programme dans un autre programme ........................................................5
7.2.2 Envoyer le contenu de la EEPROM au programmateur..............................................6
Section Page
7.3 Effacer .............................................................................................................................7
7.4 Renommer .......................................................................................................................8
7.5 Protections ......................................................................................................................9
7.5.1 Autorisations données à l’utilisateur ...........................................................................10
7.5.2 Autorisations données au fabricant..............................................................................10
7.5.3 Codes d’accès .................................................................................................................11
7.6 Compacter.......................................................................................................................13
7.7 Changer la date ..............................................................................................................13
7.8 Opérations avec la mémoire EEPROM.........................................................................14
7.8.1 Déplacer un programme a la mémoire EEPROM.........................................................14
7.8.2 Déplacer un programme de la mémoire EEPROM.......................................................14
Chapitre 8 DNC
8.1 Modes de fonctionnement avec les lignes série ..........................................................3
Chapitre 9 PLC
9.1 Editer...............................................................................................................................3
9.2 Compiler .........................................................................................................................10
9.3 Contrôle ..........................................................................................................................11
9.3.1 Contrôle avec le PLC en service et le PLC stoppé......................................................18
9.4 Messages actifs...............................................................................................................20
9.5 Pages actives ..................................................................................................................20
9.6 Sauvegarder le programme ............................................................................................20
9.7 Restaurer le programme .................................................................................................21
9.8 Ressources utilisables....................................................................................................21
9.9 Statistiques .....................................................................................................................22
9.10 Analyseur logique..........................................................................................................24
9.10.1 Description de l’écran de travail...................................................................................24
9.10.2 Selection des variables et des conditions de déclenchement ....................................27
9.10.2.1 Selectionner les variables..............................................................................................27
9.10.2.2 Selectionner la condition de déclenchement ..............................................................29
9.10.2.3 Selectionner la base de temps .......................................................................................31
9.10.3 Exécuter tracé .................................................................................................................32
9.10.3.1 Saisie de données ...........................................................................................................33
9.10.3.2 Modes de fonctionnement.............................................................................................34
9.10.3.3 Représentation du tracé.................................................................................................35
9.10.4 Analyser tracé .................................................................................................................36
Chapitre 10 PERSONNALISATION
10.1 Utilitaires ........................................................................................................................3
10.2 Edition de pages et symboles personnalisés ...............................................................6
10.3 Eléments graphiques......................................................................................................11
10.4 Textes..............................................................................................................................16
10.5 Modifications .................................................................................................................19
Section Page
Chapitre 11 PARAMETRES MACHINE
11.1 Tables de paramètres machine ......................................................................................2
11.2 Table des fonctions auxiliaires “M” ............................................................................3
11.3 Tables de compensation de vis .....................................................................................4
11.4 Tables de compensation croisée ...................................................................................5
11.5 Fonctionnement avec les tables de paramètres ...........................................................6
Chapitre 12 DIAGNOSTICS
12.1 Configuration du système .............................................................................................2
12.1.1 Configuration hardware.................................................................................................2
12.1.2 Configuration software..................................................................................................4
12.2 Test hardware..................................................................................................................5
12.3 Test memoire ..................................................................................................................7
12.4 Test EPROM ...................................................................................................................9
12.5 Utilisateur .......................................................................................................................11
12.6 Notes utiles.....................................................................................................................12
Nouvelles caractéristiques (M) -
1
NOUVELLES CARACTERISTIQUES ET MODIFICATIONS
(Fraiseuse)
Date: Juin 1992 Version du logiciel: 7.01 et suivants
CARACTERISTIQUE MANUEL ET CHAPITRES CONCERNES
Modèle GP Tous les manuels Page 1
Réception de dessins sous Autocad Manuel spécifique, remis avec le logiciel
Broche secondaire/outil motorisé Manuel d’installation Chap. 3, 9, Annexe
Manuel de programmation Chap. 5, 13
Recopie Manuel d’installation Chap. 1, Chap. 13
Manuel de programmation Chap. 5, 14, 16, Annexe
Editeur de profils Manuel d’utilisation Chap. 4
Editeur interactif Manuel d’utilisation Chap. 4
Editeur d’apprentissage (TEACH-IN) Manuel d’utilisation Chap. 4
Logiciel pour 4 ou 6 axes Manuel d’installation Chap. 4, 9, 10, Annexe
Manuel de programmation Chap. 3, 13
Contrôle des axes depuis le PLC Manuel d’installation Chap. 3, Chap. 11
Chargement du contenu de la mémoire
EEPROM dans une mémoire EPROM Manuel d’utilisation Chap. 7
Etalonnage des outils avec Manuel d’installation Chap. 3
palpeur en mode manuel Manuel d’utilisation Chap. 5
Sous-programmes d’interruption Manuel d’installation Chap. 3, 9,Annexe
(4 entrées)
AC-forward Manuel d’installation Chap. 3
Contrôle du PLC en mode JOG Manuel d’utilisation Chap. 5
Estimation des temps d’exécution Manuel d’utilisation Chap. 3
Chargement de programmes pièce Manuel d’installation Chap. 3
en mémoire EEPROM Manuel d’utilisation Chap. 7, 12
Trois tables de compensation croisée Manuel d’installation Chap. 3, Annexe
Manuel d’utilisation Chap. 11
Déplacement des axes en manuel lors de la définition
des tables de vis et de compensation croisée Manuel d’utilisation Chap. 11
Sous-programme associé aux outils Manuel d’installation Chap. 3
Possibilité de CHERCHER TEXTE dans
l’option SELECTION DE BLOC Manuel d’utilisation Chap. 3
Plus de caractères de taille double et triple Manuel d’utilisation Chap. 10
Programmation de l’instruction
ERREUR par paramètre Manuel de programmation Chap 14
Variables d’accès au centre de
rotation: ROTPF et ROTPS Manuel de programmation Chap 13, Annexe
2
- Nouvelles caractéristiques (M)
CARACTERISTIQUE MANUEL ET CHAPITRES CONCERNES
Variables d’accès au palpeur de Manuel d’installation Chap. 10, Annexe
recopie: DEFLEX, DEFLEY et DEFLEZ Manuel de programmation Chap. 13, Annexe
Sortie logique générale indiquant l’état de la boucle
de positionnement d’axes: LOPEN Manuel d’installation Chap. 9, Annexe
PLC: initialiser un bloc de registres Manuel d’utilisation Chap. 9
PLC: nouvelles directives Manuel d’installation Chap. 7
PLC: 200 symboles Manuel d’installation Chap. 7
Nouvelles possibilités dans les cycles fixes de poche
avec ilôts Manuel de programmation Chap. 11
Connecteur X7 du module AXES Manuel d’installation Chap. 1
Support d’unité de disquettes FAGOR Manuel d’installation Chap. 1, 3
Assouplissement du cycle de changement d’outil Manuel d’installation Chap. 3
Traitement amélioré des erreurs Manuel d’utilisationChap. 1
Date: Avril 1993 Version du logiciel: 7.06 et suivants
CARACTERISTIQUE MANUEL ET CHAPITRES CONCERNES
Axes rotatifs sans limites Manuel d’installation Chap. 3
Axes de positionnement en G01 Manuel de programmation Chap. 6
Déplacement du point de référence Manuel d’installation Chap. 3, 4
Variables de zones de travail (R/W) Manuel d’installation Chap. 10, Annexe
depuis le PLC Manuel de programmation Annexe
Possibilité d’interrompre le canal utilisateur Manuel d’installation Chap. 9, Annexe
Mouvement jusqu’à la butée Manuel d’installation Chap. 3, 11
Manuel de programmation Chap. 6, Annexe
Graphiques d’aléseuse Manuel d’installation Chap. 3
Programmation de “WBUF” sans paramètres Manuel de programmation Chap. 14
Date: Juillet 1993 Version du logiciel: 7.07 et suivants
CARACTERISTIQUE MANUEL ET CHAPITRES CONCERNES
Le modèle GP offre la compensation de rayon d’outil
en option (G40, G41, G42)
Sorties logiques d’état de touches Manuel d’installation Chap. 9
Nouvelles caractéristiques (M) -
3
Date: Janvier 1994 Version du logiciel: 9.01 et suivants
CARACTERISTIQUE MANUEL ET CHAPITRES CONCERNES
Visualisation de la pointe ou de la base de l’outil Manuel d’installation Chap. 3
Possibilité de mesure dans les
graphiques avec un curseur Manuel d’utilisation Chap. 3
Permettre l’étalonnage de l’outil Manuel d’utilisation Chap. 5
en manuel et par palpeur
Traitement des signaux Io codés Manuel d’installation Chap. 3
Possibilité de mémoriser sur EEPROM Manuel d’installation Chap. 3
les messages et erreurs du PLC Manuel d’utilisation Chap. 7
Indicateur “Programme en EEPROM” Manuel d’utilisation Chap. 7
Indicateur “programme en cours d’exécution” Manuel d’utilisation Chap. 7
G50. Arrondi aux angles contrôlé Manuel d’installation Chap. 3, 11
Manuel de programmation Chap. 5, 7, Annexe
Avance par tour (G95) pour les axes Manuel d’installation Chap. 11
contrôlés par l’intermédiaire du PLC
Ebauche concentrique de poches avec ilôts Manuel de programmation Chap. 11
G93 en définition de profil de poche avec ilôts Manuel de programmation Chap. 11
Recopie et digitalisation manuelle, Manuel d’installation Chap. 9, Annexe
en 1, 2 et 3 dimensions Manuel de programmation Chap. 5, 16, Annexe
Nouveaux cycles de recopie/digitalisation Manuel de programmation Chap. 16
Visualisation de la déflexion et des facteurs de correction Manuel d’utilisation Chap. 3, 5
du palpeur de recopie
Exécution de programme infinie depuis le PC Manuel d’utilisation Chap. 8
Programme infini multi-disquettes Manuel d’utilisation Chap. 8
dans l’unité de disquettes
Digitalisation multi-disquettes Manuel d’utilisation Chap. 8
dans l’unité de disquettes
Date: Mai 1994 Version du logiciel: 9.03 et suivants
CARACTERISTIQUE MANUEL ET CHAPITRES CONCERNES
Temps d’anticipation pour poinçonneuses Manuel d’installation Chap. 3, 9, Annexe
Variables TPOS(X-C), TPOSS, FLWES Manuel d’installation Chap. 10, Annexe
Modification de la vitesse de M19 depuis le PLC Manuel d’installation Chap. 9, Annexe
Déplacements en G75 et G76 à 100% de F Manuel de programmation Chap. 10
4
- Nouvelles caractéristiques (M)
Date: Décembre 1994 Version du logiciel: 9.06 et suivantes
CARACTERISTIQUE MANUEL ET CHAPITRES CONCERNES
Troisième zone de travail Manuel d’installation Chap. 10, Annexe
Manuel de programmation Chap. 3, 13, Annexe
Pour faciliter le fonctionnement sans moniteur, les Manuel d’installation Chap. 3
valeurs par défaut des paramètres: PROTOCOL (1) et
POWDNC (oui) ont été changées
Date: Février 1995 Version du logiciel: 9.07 et suivantes
CARACTERISTIQUE MANUEL ET CHAPITRES CONCERNES
Si, pendant la recherche de “zéros” codifiés, le signal Manuel d’installation Chap. 4
DECEL* de l’axe passe à “1”, le sens du mouvement
est inversé et la recherche se déroule en sens contraire.
Une fonction “T” avec un sous-programme associé Manuel d’installation Chap. 3
peut être programmée dans un bloc comportant un
mouvement.
Le paramètre “TAFTERS” indique si la fonction “T” Manuel d’installation Chap. 3
est exécutée avant ou après son sous-programme associé.
La fonction G53 sans information de déplacement annule Manuel de programmation Chap. 4
le décalage du zéro actif.
La table de fonctions “M” permet d’interrompre la Manuel d’installation Chap. 3
préparation des blocs jusqu’au début ou la fin de la Manuel d’utilisation Chap. 11
fonction “M”.
Date: Octobre 1995 Version du logiciel: 9.09 et suivantes
CARACTERISTIQUE MANUEL ET CHAPITRES CONCERNES
M19 TYPE (paramètre de broche) indique si la broche Manuel d’installation Chap. 3
recherche le zéro à chaque passage du mode boucle
ouverte à boucle fermée.
Les variables POSS et TPOSS sont toujours actives Manuel d’installation Chap. 10
(que la boucle soit ouverte ou fermée) Manuel de programmation Chap. 13
Les tables de compensation de vis autorisent des pentes Manuel d’installation Chap. 3
pouvant atteindre ±45° Manuel d’utilisation Chap. 11
Date: Avril 1996 Version du logiciel: 9.10 et suivantes
CARACTERISTIQUE MANUEL ET CHAPITRES CONCERNES
Nouvelles variables RPOSS et RTPOSS associées à la Manuel d’installation Chap. 10 et Annexe
broche Manuel de programmation Chap. 13 et Annexe
Nouvelles caractéristiques (M) -
5
Date: Juillet 1996 Version du logiciel: 9.11 et suivantes
CARACTERISTIQUE MANUEL ET CHAPITRES CONCERNES
Paramètre machine EXTMULT à utiliser lorsque le Manuel d’installation Chap. 3
signal Io du système de réalimentation est codifié
Date: Mai 1996 Version du logiciel: 11.01 et suivantes
CARACTERISTIQUE MANUEL ET CHAPITRES CONCERNES
CPU TURBO Manuel d’installation Chap. 1 et 3
Analyse par anticipation Manuel de programmation Chap. 5, 7 et Annexe
Poches quelconques en 3D (avec ilôts) Manuel de programmation Chap. 11
Possibilité de choix du type de début/fin de compensation Manuel d’installation Chap. 3
de rayon Manuel de programmation Chap. 8
Signal d’anticipation pour chaque axe Manuel d’installation Chap. 3, 9 et Annexe
Exécution de bloc de haut niveau depuis l’automate Manuel d’installation Chap. 11
Possibilité d’axes rotatifs sans “rollover” (rebouclage) Manuel d’installation Chap. 3
Graphiques en ligne dans le modèle GP
Editeur de profils optionnel sur modèles GP
Introduction - 1
INTRODUCTION
Introduction - 2
Introduction - 3
REGLES DE SECURITE
Une lecture attentive des règles de sécurité suivantes est recommandée afin d’éviter tous
dommages au personnel, au produit présenté dans ce manuel ainsi qu’aux éléments qui lui sont
raccordés.
Les réparations devant être effectuées sur cet appareil ne seront confiées qu’à un personnel
dûment habilité par Fagor Automation.
Fagor Automation ne pourra être tenu pour responsable d’aucun dommage corporel ou matériel
découlant du non-respect de ces règles fondamentales de sécurité.
Précautions contre les dommages corporels
Avant de mettre l’appareil sous tension, s’assurer qu’il est correctement mis à la terre
Pour éviter toutes décharges électriques, vérifier que tous les raccordements à la terre ont été
réalisés.
Ne pas travailler dans des environnements humides
Pour éviter toutes décharges électriques, travailler sous une humidité relative de 90%
maximum (sans condensation) et une température ne dépassant pas 45°C.
Ne pas travailler dans des environnements explosifs
Afin d’éviter tous dangers et accidents, ne pas travailler dans des environnements explosifs.
Précautions contre les dommages au produit
Environnement de travail
Cet appareil est livré prêt à fonctionner dans les Environnements Industriels tels qu’ils ont été
définis dans les directives et les normes en vigueur dans l’Union Européenne.
Fagor Automation ne pourra êre tenu pour responsable de tout dommage provoqué ou subi
en cas d’installation dans d’autres environnements (zones d’habitation).
Installer le produit dans un emplacement adéquat
Dans toute la mesure du possible, on veillera à installer la CNC loin des sources de liquides
de refroidissement et de produits chimiques ainsi qu’à l’abri des chocs susceptibles de
l’endommager.
Cet appareil est conforme aux directives Européennes sur la compatibilité électromagnétique.
Il est toutefois recommandé d’éviter la proximité des sources de parasites électromagnétiques
tels que:
- Charges puissantes reliées à la même source C.A. que l’appareil décrit ici,
- Emetteurs portables (radiotéléphones, radio-amateurs, etc...),
- Emetteurs radio/TV,
- Machines à souder à l’arc,
- Lignes haute tension,
- etc...
Environnement
La température de travail doit être maintenue entre +5°C et +45°C
La température de stockage doit être maintenue entre -25°C et +70°C.
Introduction - 4
Protection de l’appareil proprement dit
Module d’alimentation électrique
Ce module comporte deux fusibles rapides de 3,15 A/250 V protégeant la ligne C.A.
réseau
Module d’axes
Toutes les entrées/sorties digitales comportent une isolation galvanique par optocoupleurs
entre les circuits de la CNC et l’extérieur. Une protection par fusible externe rapide (F)
de 3,15 A/250 V contre l’inversion de phases de la source de courant est également
prévue.
Module d’entrées/sorties
Toutes les entrées/sorties digitales comportent une isolation galvanique par optocoupleurs
entre les circuits de la CNC et l’extérieur. Une protection par fusible externe rapide (F) de 3,15
A/250 V contre les surtensions (supérieures à 33 Vcc) et l’inversion de phases de la source
de courant est également prévue.
Module d’entrées/sorties et de recopie
Toutes les entrées/sorties digitales comportent une isolation galvanique par optocoupleurs
entre les circuits de la CNC et l’extérieur. Une protection par fusible externe rapide (F) de 3,15
A/250 V contre les surtensions (supérieures à 33 Vcc) et l’inversion de phases de la source
de courant est également prévue.
Module ventilateur
Ce module comporte 1 ou 2 fusibles externes rapides de 0,4 A / 250 V, selon le modèle de
ventilateur.
Moniteur
Le type de protection dépend du type de moniteur. Se reporter à la plaquette d’identification
de l’appareil concerné.
Précautions pendant les réparations
Ne pas intervenir à l’intérieur de l’appareil
Seul le personnel Fagor Automation habilité est autorisé à intervenir à
l’intérieur de l’appareil.
Ne pas manipuler les connecteurs lorsque l’appareil est sous tension
Avant de manipuler les connecteurs (entrées/sorties, réalimentation, etc.),
s’assurer que l’appareil n’est pas sous tension.
Symboles de sécurité
Symboles pouvant apparaître dans le manuel
Symbole “ATTENTION”
Un texte accompagne ce symbole pour indiquer les actions ou les opérations
risquant de provoquer des blessures au personnel ou des dommages au
produit.
Symboles pouvant apparaître sur l’appareil
Symbole “ATTENTION”
Un texte accompagne ce symbole pour indiquer les actions ou les opérations
risquant de provoquer des blessures au personnel ou des dommages au
produit.
Symbole “CHOC ELECTRIQUE”
Ce symbole indique que le point signalé peut être sous tension.
Symbole “TERRE DE PROTECTION”
Ce symbole indique que ce point doit être relié au point de terre central de la
machine afin d’assurer la protection du personnel et des appareils.
Introduction - 5
CONDITIONS DE RETOUR DU MATERIEL
En cas de retour du moniteur ou de l’UC, le carton et le matériau d’origine devront être réutilisés.
En cas d’impossibilité, on procèdera comme suit:
1 Utiliser un carton dont les trois dimensions intérieures seront supérieures d’au moins 15 cm
à celles de l’appareil. Le carton utilisé devra résister à une charge de 170 kg.
2 Lors du retour aux ateliers de Fagor Automation, fixer une étiquette indiquant le propriétaire
de l’appareil, son adresse, le nom de la personne à contacter, le type d’appareil, le numéro
de série, les symptômes et une courte description du problème.
3 Enrouler l’appareil dans un film de polyéthylène ou toute autre protection similaire.
Lors de l’envoi du moniteur, prévoir une protection spéciale pour l’écran.
4 Caler l’appareil à l’intérieur du carton au moyen de blocs en mousse de polyurethane sur
toutes ses faces.
5 Fermer le carton à l’aide de ruban adhésif ou d’agrafes industrielles.
Introduction - 6
DOCUMENTATION FAGOR
POUR LA CNC 8050
Manuel CNC 8050 OEM Il s’adresse au constructeur de la machine ou à la personne chargée de l’installation
et de la mise en service de la CNC.
Il est commun aux modèles de CNC 8050-M et 8050-T, et comprend le manuel
d’installation.
Manuel d’utilisation
de la CNC 8050-M Il s’adresse à l’utilisateur final, c’est-à-dire à l’opérateur chargé de l’exploitation
de la CNC.
Il comprend deux manuels:
Manuel d’utilisation qui explique comment utiliser la CNC
Manuel de programmation qui explique comment programmer la CNC
Manuel d’utilisation
de la CNC 8050-T Il s’adresse à l’utilisateur final, c’est-à-dire à l’opérateur chargé de l’exploitation
de la CNC.
Il comprend deux manuels:
Manuel d’utilisation qui explique comment utiliser la CNC
Manuel de programmation qui explique comment programmer la CNC
Manuel du logiciel
DNC 8050 Il s’adresse aux personnels utilisant le logiciel de communications DNC 8050 en
option.
Manuel du protocole
DNC 8050 Il s’adresse aux personnes désirant concevoir leur propre logiciel de
communications DNC afin de communiquer avec la CNC 8050.
Manuel AUTOCAD 8050 Il s’adresse aux personnes désirant concevoir leurs pages d’écran CNC et symboles
“personnalisés” sur AUTOCAD. Ce manuel explique comment organiser leur
programme Autocad de façon que la CNC interprète correctement les pages et
symboles conçus.
Manuel FLOPPY DISK Il s’adresse aux personnes utilisant l’unité de disquettes FAGOR et explique son
mode d’utilisation.
Introduction - 7
SOMMAIRE
Le Manuel de l’Utilisateur de la CNC pour Fraiseuse comprend les chapitres suivants:
Index
Nouvelles fonctionnalités et modifications apportées au modèle pour fraiseuse.
Introduction Résumé des règles de sécurité
Conditions de retour
Documentation Fagor pour la CNC 8050
Sommaire du manuel
Chapitre 1 Généralités
Décrit l’aménagement du clavier, du pupitre opérateur, et donne des informations
sur le moniteur.
Chapitre 2 Modes de fonctionnement
Décrit les différents modes de fonctionnement de la CNC.
Chapitre 3 Exécution/Simulation
Indique comment exploiter la CNC dans les modes “Exécution” et “Simulation”.
Les deux opérations peuvent être exécutées en mode automatique ou bloc à bloc.
Chapitre 4 Edition
Description du mode de fonctionnement “Edition”.
Les différentes méthodes d’édition d’un programme pièce sont: en langage CNC,
en mode Apprentissage (“Teach-in”), avec l’éditeur interactif et l’éditeur de profils.
Chapitre 5 Manuel (JOG)
Description du mode de fonctionnement manuel (JOG).
Il s’agit du mode d’exploitation à utiliser chaque fois que la machine doit être
contrôlée manuellement, soit pour déplacer les axes de la machine, soit pour la
commande de broche.
Chapitre 6 Tables
Description du mode de fonctionnement “Tables”.
Il permet d’accéder aux différentes tables de données de la CNC: tables des origines,
table des correcteurs d’outils, tables d’outils, tables de magasins d’outils et tables
de paramètres globaux et locaux.
Chapitre 7 Utilitaires
Description du mode de fonctionnement “Utilitaires”.
Il permet d’accéder au répertoire des programmes pièce, aux sous-programmes et au
répertoire de programmes pièce du PC ou d’un périphérique relié à la CNC. Il est
également possible de copier, supprimer, déplacer ou renommer les programmes
pièce.
Il indique les protections pouvant être affectées à un programme pièce.
Il montre les différentes méthodes d’exploitation avec la mémoire EEPROM.
Chapitre 8 DNC
Description du mode de fonctionnement “DNC”
Il indique comment travailler par l’intermédiaire des lignes série.
Chapitre 9 PLC
Description du mode de fonctionnement “PLC” (automate programmable).
Il indique comment éditer et compiler le programme de l’automate programmable
(PLC).
Il permet de vérifier le mode de finctionnelent du PLC et l’état de l’ensemble de ses
variables.
Il indique la date de l’édition du programme de l’automate, la mémoire qu’il utilise,
et les temps d’exécution (temps de cycle) de ses divers modules.
Il présente une description détaillée de l’analyseur logique.
Introduction - 8
Chapitre 10 Editeur graphique
Description du mode de fonctionnement “Editeur Graphique”.
Il indique comment créer des pages définies par l’utilisateur (pages d’écran) et des
symboles utilisables pour créer ces pages.
Il montre comment utiliser les pages utilisateur dans les programmes de
personnalisation, comment afficher une page utilisateur à la mise sous tension et
comment activer ces pages utilisateur à partir de l’automate.
Chapitre 11 Paramètres machine
Description du mode de fonctionnement “Paramètres machine”.
Il permet d’accéder aux tables de : Paramètres machine, fonctions “M” auxiliaires,
compensation d’erreur de vis et de compensation croisée, et de travailler avec ces
tables.
Chapitre 12 Diagnostic
Description du mode de fonctionnement “Diagnostic”.
Il permet de connaître la configuration de la CNC, et de réaliser un essai du système.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630

Fagor CNC 8050 M Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur