Pioneer FH-P4200MP Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Operation Manual
Mode demploi
Multi-CD control DSP High power CD/MP3/WMA/
Cassette player with FM/AM tuner
Syntoniseur FM/AM et lecteur de CD/MP3/WMA et
cassette, Puissance élevée, avec DSP et contrôleur
pour lecteur de CD à chargeur
FH-P4200MP
English Français
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil
Pioneer.
Nous vous prions de lire ces instructions dutilisation afin que vous sachiez utiliser
votre appareil correctement. Quand vous aurez fini la lecture de ces instructions,
rangez ce mode demploi dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Avant de commencer
Pour le modèle canadien 59
Quelques mots sur cet appareil 59
Service après-vente des produits Pioneer 59
Enregistrement du produit 59
Caractéristiques 60
Quelques mots sur WMA 60
Quelques mots sur AAC 60
Utilisation et soin du boîtier de
télécommande 61
Installation de la pile 61
Utilisation de la télécommande 61
A propos de la marque SAT RADIO
READY 62
Quelques mots sur le mode
démonstration 62
Réinitialisation du microprocesseur 62
Description de lappareil
Appareil central 63
Boîtier de télécommande 64
Mise en service, mise hors service
Mise en service de lappareil 65
Choix dune source 65
Mise hors service de lappareil 65
Syntoniseur
Écoute de la radio 66
Introduction au fonctionnement détaillé du
syntoniseur 67
Mise en mémoire et rappel des fréquences
de stations 67
Accord sur les signaux puissants 67
Mise en mémoire des fréquences des
émetteurs les plus puissants 68
Lecteur de cassette
Ecoute dune cassette 69
Introduction au fonctionnement détaillé du
lecteur de cassette 70
Répétition de la lecture 70
Saut des silences 70
Utilisation du réducteur de bruit Dolby 71
Lecteur de CD intégré
Écoute dun CD 72
Introduction au fonctionnement détaillé du
lecteur de CD intégré 73
Répétition de la lecture 73
Écoute des plages musicales dans un ordre
quelconque 73
Examen du contenu dun CD 74
Pause de la lecture dun CD 74
Utilisation de la compression et de la
fonction BMX 74
Sélection de la méthode de recherche 74
Recherche toutes les 10 plages sur le disque
en cours 75
Utilisation des fonctions de titre de
disque 75
Saisie des titres de disque 75
Affichage du titre dun disque 76
Utilisation des fonctions CD TEXT 76
Affichage des titres sur les disques
CD TEXT 76
Défilement des titres sur
lafficheur 77
Lecteur MP3/WMA/AAC/WAV
Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC/WAV 78
Introduction au fonctionnement détaillé du
lecteur de CD (MP3/WMA/AAC/WAV)
intégré 80
Répétition de la lecture 80
Écoute des plages musicales dans un ordre
quelconque 80
Examen du contenu des dossiers et des
plages 81
Pause en lecture de fichiers MP3/WMA/AAC/
WAV 81
Utilisation de la compression et de la
fonction BMX 82
Sélection de la méthode de recherche 82
Table des matières
Fr
56
Recherche toutes les 10 plages dans le
dossier en cours 82
Affichage des informations textuelles dun
disque MP3/WMA/AAC/WAV 83
Si vous lisez un disque MP3/WMA/
AAC 83
Si vous lisez un disque WAV 83
Défilement des informations textuelles sur
lafficheur 83
Lecteur de CD à chargeur
Écoute dun CD 84
Lecteur de CD 50 disques 84
Introduction au fonctionnement détaillé du
lecteur de CD à chargeur 85
Répétition de la lecture 85
Écoute des plages musicales dans un ordre
quelconque 85
Examen du contenu des disques et des
plages 86
Pause de la lecture dun CD 86
Utilisation des listes ITS 87
Création dune liste de lecture avec la
sélection instantanée des plages
ITS 87
Lecture à partir de votre liste de
lecture ITS 87
Suppression dune plage de votre liste
ITS 88
Suppression dun CD de votre liste
ITS 88
Utilisation des fonctions de titre de
disque 88
Saisie des titres de disque 88
Affichage du titre dun disque 89
Choix dun disque à partir de la liste
des titres de disques 89
Utilisation des fonctions CD TEXT 90
Affichage des titres sur les disques
CD TEXT 90
Défilement des titres sur
lafficheur 90
Utilisation de la compression et de
laccentuation dynamique des graves 90
Réglages sonores
Introduction aux réglages sonores 92
Réglage de léquilibre sonore 92
Réglage de la correction physiologique 93
Utilisation de la sortie sans atténuation
progressive 93
Réglage du niveau de la sortie sans
atténuation progressive 93
Utilisation de la sortie pour haut-parleur
dextrêmes graves 94
Réglage des paramètres du haut-
parleur dextrêmes graves (filtre passe-
bas) 94
Réglage de la pente datténuation du
filtre passe-bas 95
Utilisation du filtre passe-haut 95
Réglage de la pente datténuation du
filtre passe-haut 95
Ajustement des niveaux des sources 96
Processeur de Signal Numérique (DSP)
Utilisation du processeur de signal
numérique 97
Utilisation de légaliseur graphique 97
Rappel dune courbe
dégalisation 97
Réglage des courbes
dégalisation 98
Réglage de légaliseur graphique à 9
bandes 98
Utilisation du sélecteur de position 99
Utilisation de la correction de champ sonore
et du son BBE 99
Rappel dune correction de champ
sonore 100
Réglage de lamplitude des sons
BBE 100
Fr
57
Français
Table des matières
Réglages initiaux
Ajustement des réglages initiaux 101
Réglage de lhorloge 101
Mise en service ou hors service de lentrée
auxiliaire 101
Mise en service ou hors service de
latténuateur de luminosité 102
Réglage du contraste de lafficheur 102
Choix du réglage pour la sortie RCA 102
Réglage de latténuateur numérique 102
Commutation coupure/atténuation du son
pendant un appel téléphonique 103
Mise en service ou hors service du
Défilement Permanent 103
Autres fonctions
Mise en service ou hors service de laffichage
de lhorloge 104
Utilisation des divers affichages
divertissants 104
Utilisation de la source AUX 104
Choix de lentrée AUX comme
source 104
Définition du titre de lentrée
AUX 104
Informations complémentaires
Signification des messages derreur du
lecteur de CD intégré 106
Cassettes 106
Nettoyage de la tête de lecture 106
Fonctions de recherche et de répétition de
plage musicale pendant la lecture dune
cassette 107
Soins à apporter au lecteur de CD 107
Disques CD-R et CD-RW 108
Fichiers MP3, WMA, AAC and WAV 108
Informations MP3 additionnelles 109
Informations WMA
additionnelles 109
Informations additionnelles sur
AAC 110
Informations WAV
additionnelles 110
Quelques mots sur les dossiers et les fichiers
MP3/WMA/AAC/WAV 110
Termes utilisés 112
Caractéristiques techniques 114
Table des matières
Fr
58
Pour le modèle canadien
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amé-
rique du Nord. Lutilisation de lappareil dans
dautres régions peut provoquer une réception
de mauvaise qualité.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil venir en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tous contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de lappareil.
! Conservez ce mode demploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes dopéra-
tion et les précautions.
! Maintenez toujours le niveau découte à une
valeur telle que vous puissiez entendre les
sons provenant de lextérieur du véhicule.
! Protégez lappareil contre lhumidité.
! Si la batterie est débranchée, ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé et une
nouvelle programmation sera nécessaire.
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-
teur chez qui vous avez acheté cet appareil
pour le service après-vente (y compris les
conditions de garantie) ou pour toute autre in-
formation. Au cas les informations néces-
saires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à
lune des adresses figurant ci-dessous sans
avoir pris contact préalable.
États-Unis.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R OP2
1-877-283-5901
Pour connaître les conditions de garantie, re-
portez-vous au document, Garantie limitée,
qui accompagne cet appareil.
Enregistrement du produit
Rendez-nous visite sur le site suivant :
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons
sur fichier les détails de votre achat pour vous
permettre de vous reporter à ces informations
en cas de déclaration à votre assurance pour
perte ou vol.
2 Recevez les mises à jour sur les derniers pro-
duits et les plus récentes technologies.
3 Téléchargez les modes demploi, commandez
les catalogues des produits, recherchez de
nouveaux produits, et bien plus.
Avant de commencer
Fr
59
Section
Français
01
Caractéristiques
Lecture de CD
La lecture de CD/CD-R/CD-RW musicaux est
possible.
Lecture de fichiers MP3
Vous pouvez lire des fichiers MP3 enregistrés
sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (enregistrements
suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Ni-
veau 2).
! La fourniture de ce produit comporte seule-
ment une licence dutilisation privée, non
commerciale, et ne comporte pas de li-
cence ni nimplique aucun droit dutilisa-
tion de ce produit pour une diffusion
commerciale (cest-à-dire générant des re-
venus) en temps réel (terrestre, par satel-
lite, câble et/ou tout autre média),
diffusion/streaming via internet, des intra-
nets et/ou dautres systèmes électroniques
de distribution de contenu, telles que les
applications audio payante ou audio sur
demande. Une licence indépendante est re-
quise pour ce type dutilisation. Pour avoir
des détails, visitez le site
http://www.mp3licensing.com.
Lecture de fichiers WMA
Vous pouvez lire des fichiers WMA enregistrés
sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (enregistrements
suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Ni-
veau 2).
Lecture de fichiers AAC
Vous pouvez lire des fichiers AAC enregistrés
sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (enregistrements
suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Ni-
veau 2).
Lecture de fichiers WAV
Vous pouvez lire des fichiers WAV enregistrés
sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (enregistrements
en PCM Linéaire (LPCM)/MS ADPCM).
Quelques mots sur WMA
Le logo Windows Media" imprimé sur le cof-
fret indique que ce produit peut lire les don-
nées WMA.
WMA est un acronyme pour Windows Media
Audio et fait référence à une technologie de
compression développée par Microsoft Corpo-
ration. Les données WMA peuvent être enco-
dées en utilisant Windows Media Player
version 7 ou ultérieure.
Microsoft, Windows Media et le logo Windows
sont des marques commerciales ou des mar-
ques commerciales déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans dau-
tres pays.
Remarques
! Cet appareil peut ne pas fonctionner correcte-
ment avec des fichiers WMA encodés au
moyen de certaines applications.
! Selon la version de Windows Media Player uti-
lisée pour encoder les fichiers WMA, les
noms dalbum et les autres informations tex-
tuelles peuvent ne pas safficher
correctement.
Quelques mots sur AAC
AAC est un acronyme pour Advanced Audio
Coding (Codage audio avancé) et fait réfé-
rence à un standard de technologie de
compression audio utilisé avec MPEG 2 et
MPEG 4.
Avant de commencer
Fr
60
Section
01
Plusieurs applications sont disponibles pour
encoder des fichiers AAC, mais les formats de
fichier et les extensions diffèrent selon les ap-
plications utilisées pour effectuer lencodage.
Cet appareil lit les fichiers AAC encodés par
iTunes
®
version 4.1.1.54.
iTunes
®
est une marque commerciale de
Apple Computer, Inc. déposée aux Etats-Unis
et dans dautres pays.
Utilisation et soin du
boîtier de télécommande
Installation de la pile
Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-
mande et insérez la pile en respectant les po-
larités (+) et ().
ATTENTION
Conservez la pile hors de portée des enfants. Au
cas la pile serait avalée, consulté immédiate-
ment un médecin.
PRÉCAUTION
! Utilisez seulement une pile CR2025 (3 V) au
lithium.
! Retirez la pile si la télécommande nest pas
être utilisé pendant un mois ou plus.
! Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas,
ne la chauffez pas et ne la jetez pas dans le
feu.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! En cas de fuite de la pile, nettoyez soigneuse-
ment la télécommande puis mettez en place
une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins-
tructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de pro-
tection de lenvironnement.
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de lappareil à télécommander.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement en lumière directe du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, elle pourrait gêner le bon fonc-
tionnement de la pédale de frein ou
daccélérateur.
Avant de commencer
Fr
61
Section
Français
01
A propos de la marque SAT
RADIO READY
Te marquage SAT RADIO READY imprimé sur
la face avant indique que le Syntoniseur Radio
Satellite (Satellite Radio Tuner) pour Pioneer
(vendu séparément sous les noms syntoniseur
XM ou syntoniseur satellite Sirius) peut être
contrôlé par cet appareil. Renseignez vous
auprès de votre revendeur ou du Centre den-
tretien agréé par Pioneer le plus proche pour
savoir quel syntoniseur radio satellite peut être
connecté à cet appareil. Pour avoir des infor-
mations sur lutilisation du syntoniseur radio
satellite, reportez-vous au mode demploi du
syntoniseur radio satellite considéré.
Remarques
! Le système utilisera une technologie de diffu-
sion directe satellite à récepteur pour offrir
aux auditeurs un son très pur, pouvant être
reçu sur lensemble du territoire dans leur voi-
ture à domicile. La radio satellite va créer
et rassembler jusquà 100 canaux de musique
de qualité numérique, dinformations, de
sports, démissions de conversation et de pro-
grammes pour enfants.
! SAT Radio, le logo SAT Radio et toutes les
marques associées sont des marques
commerciales de Sirius Satellite Radio Inc., et
de XM Satellite Radio Inc.
Quelques mots sur le mode
démonstration
La démonstration démarre automatiquement
quand lalimentation de cet appareil est cou-
pée alors que le contact dallumage est en po-
sition ACC ou ON. Appuyer sur le bouton
numéroté 6 pendant la démonstration annule
la démonstration. Appuyer à nouveau sur le le
bouton numéroté 6 démarre la démonstration.
Rappelez-vous que si la démonstration conti-
nue à fonctionner quand le moteur est coupé,
cela peut décharger la batterie.
Important
Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être
connecté à une borne couplée avec les opéra-
tions de mise en/hors fonction du contact dallu-
mage. Ne pas respecter cette condition peut
conduire au déchargement de la batterie.
Réinitialisation du
microprocesseur
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans
les conditions suivantes :
! Avant la première utilisation de cet appareil
après son installation
! En cas danomalie de fonctionnement de
lappareil
! Quand des messages étranges ou incor-
rects saffichent sur lécran
% Sur lappareil central, appuyez sur
RESET au moyen dun stylo à bille ou dun
instrument pointu.
Touche RESET
Avant de commencer
Fr
62
Section
01
Appareil central
1 Touche TAPE EJECT
Appuyez sur cette touche pour éjecter la
cassette que contient le lecteur.
2 Touche AUDIO
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-
verses commandes de correction sonore.
3 Touche CLOCK
Appuyez sur cette touche pour modifier laf-
fichage de lheure.
4 Touche FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour choisir des
fonctions.
5 Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-
fichage différent.
6 Touche ENTERTAINMENT
Appuyez sur cette touche pour modifier laf-
fichage divertissant.
7 Touche DSP
Appuyez sur cette touche pour choisir une
correction de champ sonore.
8 Touches 16
Appuyez sur ces touches pour choisir une
fréquence en mémoire, ou un disque si
linstallation comprend un lecteur de CD à
chargeur.
9 Touche SOURCE
Cet appareil est mis en service en sélection-
nant une source. Appuyez sur cette touche
pour parcourir les différentes sources dispo-
nibles.
a VOLUME
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-
nuer le niveau sonore.
b Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour choisir une
des trois gammes FM ou la gamme AM, ou
encore abandonner la commande des fonc-
tions.
1
2
3
4
567 8 9a
b
c
d
e
Description de lappareil
Fr
63
Section
Français
02
Appuyez sur cette touche pour changer le
sens de défilement de la bande, ou repren-
dre la lecture après un bobinage rapide
dans un sens ou dans lautre.
c Touches a/b/c/d
Appuyez sur ces touches pour exécuter les
commandes daccord manuel, avance ra-
pide, retour rapide et recherche de plage
musicale. Utilisées aussi pour contrôler les
fonctions.
d Touche CD EJECT
Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD
que contient le lecteur de CD intégré.
e Touche RESET
Appuyez sur cette touche pour réinitialiser
le microprocesseur.
Boîtier de télécommande
Le fonctionnement est le même quavec lutili-
sation des touches de lappareil central.
f Touche VOLUME
Appuyez sur ces touches pour augmenter
ou diminuer le niveau sonore.
g Touche CD
Appuyez sur cette touche pour choisir le lec-
teur de CD intégré, ou le lecteur de CD à
chargeur, comme source.
h Touche CASSETTE
Appuyez sur cette touche pour choisir le lec-
teur de cassette comme source.
i Touche TUNER
Appuyez sur cette touche pour choisir le
syntoniseur comme source.
j Touche ATT
Appuyez sur cette touche pour diminuer ra-
pidement le niveau du volume denviron
90%. Appuyez à nouveau pour revenir au ni-
veau de volume initial.
j
c
2
g
4
f
h
i
b
Description de lappareil
Fr
64
Section
02
Mise en service de lappareil
% Pour mettre en service lappareil, ap-
puyez sur SOURCE, sur lappareil central,
ou bien sur TUNER, CASSETTE ou CD, sur le
boîtier de télécommande.
Le fait de choisir une source met lappareil en
service.
Choix dune source
Vous pouvez sélectionner une source que
vous voulez écouter. Pour passer au Lecteur
de CD intégré, chargez un disque dans lappa-
reil (reportez-vous à la page 72). Pour passer
au lecteur de cassette, chargez une cassette
dans lappareil (reportez-vous à la page 69).
% Pour choisir une source à partir de lap-
pareil central, appuyez sur SOURCE.
Appuyez de manière répétée sur SOURCE
pour choisir lune après lautre les sources sui-
vantes :
SyntoniseurTélévisionLecteur de CD
intégréLecteur de CD à chargeurLec-
teur de cassetteAppareil externe 1Ap-
pareil externe 2AUX
% Pour choisir une source à partir du boî-
tier de télécommande, appuyez sur TUNER,
CASSETTE ou CD.
Appuyez de manière répétée sur chaque tou-
che pour choisir lune après lautre les sources
suivantes :
TUNER : SyntoniseurTélévisionMise
hors service des sources
CASSETTE : Lecteur de cassetteAUX
Mise hors service des sources
CD : Lecteur de CD intégréLecteur de CD
à chargeurMise hors service des sources
Remarques
! Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée :
Aucun appareil correspondant à la source
sélectionnée nest connecté à cet appareil.
Lappareil ne contient pas de disque.
Lappareil ne contient pas de cassette.
Le lecteur de CD à chargeur ne contient
pas de chargeur.
Lentrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors service (reportez-vous à la
page 101).
! Source extérieure fait référence à un produit
Pioneer (par exemple disponible dans le futur)
qui, bien quincompatible en tant que source,
permet la commande de fonctions élémentai-
res par cet appareil. Cet appareil peut
contrôler deux sources extérieures. Quand
deux sources extérieures sont connectées,
leur affectation à la source extérieure 1 ou la
source extérieure 2 est effectuée automatique-
ment par lappareil.
! Si le fil bleu de lappareil est relié à la prise de
commande du relais de lantenne motorisée,
celle-ci se déploie lorsque la source sélection-
née sur lappareil est le syntoniseur. Pour ré-
tracter lantenne, passez sur une autre source
que le syntoniseur.
Mise hors service de lappareil
% Maintenez la pression sur SOURCE
jusquà ce que lappareil soit mis hors ten-
sion.
Dans le cas du boîtier de télécommande, ap-
puyez de manière répétée sur TUNER,
CASSETTE ou CD.
Mise en service, mise
hors service
Fr
65
Section
Français
03
Écoute de la radio
123
Voici les étapes élémentaires pour utiliser la
radio. Une utilisation plus élaborée du syntoni-
seur est expliquée à partir de la page suivante.
1 Indicateur de gamme
Il signale la gamme daccord choisie, AM
ou FM.
2 Indicateur de fréquence
Il indique la valeur de la fréquence dac-
cord.
3 Indicateur de stéréophonie (5)
Il signale que la station émet en stéréopho-
nie.
1 Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur
SOURCE.
Appuyez sur SOURCE jusquà ce que Tuner
saffiche.
2 Utilisez VOLUME pour régler le niveau
sonore.
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-
nuer le niveau sonore.
3 Appuyez sur BAND pour choisir la
gamme.
Appuyez sur BAND jusquà ce que la gamme
désirée, F1, F2, F3 en FM ou AM (PO/GO), soit
affichée.
4 Pour effectuer un accord manuel, ap-
puyez brièvement sur c ou d.
La fréquence augmente ou diminue par éta-
pes.
5 Pour effectuer un accord automatique,
appuyez continûment sur c ou d pendant
environ une seconde puis relâcher.
Le syntoniseur examine les fréquences
jusquà ce que se présente une émission dont
la réception est jugée satisfaisante.
# Vous pouvez annuler laccord automatique en
appuyant brièvement sur c ou d.
# Si vous appuyez sur c ou d et maintenez la
pression, vous pouvez sauter des stations. Lac-
cord automatique démarre dès que vous relâchez
la touche.
Syntoniseur
Fr
66
Section
04
Introduction au
fonctionnement détaillé du
syntoniseur
123
1 Afficheur des fonctions
Il indique létat de la fonction.
2 Indicateur LOC
Indique quand laccord automatique sur
une station locale est en service.
3 Indicateur de numéro de présélection
Il indique le numéro de la présélection choi-
sie.
% Appuyez sur FUNCTION pour afficher le
nom de chaque fonction.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION
pour choisir une des fonctions suivantes :
BSM (mémoire des meilleures stations)
Local (accord automatique sur une station
locale)
# Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage
de la fréquence.
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
pendant environ 30 secondes, lafficheur indique
à nouveau la fréquence daccord.
Mise en mémoire et rappel
des fréquences de stations
Grâce aux touches de présélection 16 vous
pouvez aisément mettre en mémoire six fré-
quences que vous pourrez ultérieurement rap-
peler par une simple pression sur la touche
convenable.
% Lorsque se présente une fréquence que
vous désirez mettre en mémoire, mainte-
nez la pression sur une des touches de pré-
sélection 16 jusquà ce que le numéro de
la présélection cesse de clignoter.
Le nombre sur lequel vous avez appuyé cli-
gnote sur lindicateur de numéro de présélec-
tion puis reste allumé. La fréquence de la
station de radio sélectionnée a été enregistrée
en mémoire.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette
même touche de présélection, la fréquence en
mémoire est rappelée.
Remarques
! Vous pouvez enregistrer en mémoire jusquà
18 stations FM, six pour chacune des trois
gammes FM, et six stations AM.
! Vous pouvez également utiliser les touches a
et b pour rappeler une fréquence mise en mé-
moire grâce aux touches de présélection
16.
Accord sur les signaux
puissants
Laccord automatique sur une station locale
ne sintéresse quaux émetteurs dont le signal
reçu est suffisamment puissant pour garantir
une réception de bonne qualité.
Syntoniseur
Fr
67
Section
Français
04
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
Local.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que Local
apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service
laccord automatique sur les stations loca-
les.
Le niveau de sensibilité pour laccord automa-
tique sur les stations locales (par exemple,
Local: 2) apparaît sur lafficheur.
3 Appuyez sur c ou d pour régler la sen-
sibilité.
En FM, la sensibilité peut prendre quatre va-
leurs ; en AM, deux valeurs :
FM : Local: 1Local: 2Local: 3Local: 4
AM : Local: 1Local: 2
La valeur Local: 4 permet la réception de seu-
les les stations très puissantes ; les autres va-
leurs autorisent, dans lordre décroissant, la
réception de stations de moins en moins puis-
santes.
4 Pour revenir à laccord automatique or-
dinaire, appuyez sur b de façon à mettre
hors service laccord automatique sur une
station locale.
Local:OFF apparaît sur lafficheur.
Mise en mémoire des
fréquences des émetteurs
les plus puissants
La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-
tions) vous permet dutiliser automatiquement
les touches de présélection 16 pour mémori-
ser les six fréquences des émetteurs les plus
puissants, émetteurs que vous pouvez ulté-
rieurement rappeler par une simple pression
sur une de ces touches.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
BSM.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que BSM
apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service
BSM.
BSM commence à clignoter. Pendant que
BSM clignote, les six stations démission les
plus fortes sont enregistrées dans les touches
de présélection 16 dans lordre de la force du
signal. Quand lenregistrement est terminé,
BSM cesse de clignoter.
# Pour annuler la mise en mémoire, appuyez
sur b.
Syntoniseur
Fr
68
Section
04
Ecoute dune cassette
12
Voici les étapes élémentaires pour jouer une
cassette avec votre lecteur de cassette. Une
utilisation plus élaborée du lecteur de cassette
est expliquée à partir de la page suivante.
1 Indicateur de sens de défilement
Il signale le sens de défilement de la bande.
2 Indicateur du temps de lecture
Il indique le temps de lecture depuis le
début de la face en cours de lecture.
1 Introduisez une cassette dans le loge-
ment pour la cassette.
La lecture commence automatiquement.
Logement pour la cassette
# Vous pouvez éjecter la cassette en appuyant
sur TAPE EJECT.
2 Après avoir introduit une cassette, ap-
puyez sur SOURCE pour choisir le lecteur
de cassette.
Appuyez sur SOURCE jusquà ce que
Cassette saffiche.
3 Utilisez VOLUME pour régler le niveau
sonore.
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-
nuer le niveau sonore.
4 Pour bobiner rapidement la bande,
dans un sens ou dans lautre, appuyez sur
c, ou sur d.
FF ou REW apparaît sur lafficheur.
# Pour abandonner le bobinage rapide, dans un
sens ou dans lautre, et revenir à la lecture, ap-
puyez sur BAND.
# Vous pouvez également abandonner le bobi-
nage rapide, dans un sens ou dans lautre, en ap-
puyant deux fois sur la même touche c,oud.
5 Pour effectuer une recherche musicale
de plage, dans un sens ou dans lautre, ap-
puyez deux fois sur c , ou sur d.
F-MS (recherche de plage musicale vers la fin
de la bande) ou R-MS (recherche de plage mu-
sicale vers le début de la bande) saffiche sur
lécran. Le lecteur de cassette défilera rapide-
ment vers lavant ou vers larrière jusquau si-
lence suivant ou précédent sur la bande et
commencera à jouer.
# Pour abandonner la recherche de plage musi-
cale et revenir à la lecture, appuyez sur BAND.
# Vous pouvez également abandonner la recher-
che de plage musicale en appuyant sur la même
touche c,oud.
6 Pour changer le sens de défilement de
la bande, appuyez sur BAND.
Remarques
! Nintroduisez aucun objet dans le logement
pour la cassette autre quune cassette.
! Une cassette qui est laissée insérée partielle-
ment après son éjection peut subir des dom-
mages ou tomber.
! Lindicateur de temps de lecture est remis à
0000 dans les cas suivants :
Vous introduisez la cassette
Vous changez le sens de défilement de la
cassette
Vous rebobinez la bande jusquau début
! Lindicateur de temps de lecture cesse de dé-
compter le temps dès que commence le bobi-
nage rapide, dans un sens ou dans lautre, ou
la recherche de plage musicale.
Lecteur de cassette
Fr
69
Section
Français
05
Introduction au
fonctionnement détaillé du
lecteur de cassette
1
234
1 Indicateur B.Skip
Il indique que la fonction de saut des silen-
ces est en service.
2 Afficheur des fonctions
Il indique létat de la fonction.
3 Indicateur 2
Il indique que le réducteur de bruit Dolby B
est en service.
4 Indicateur RPT
Indique quand la répétition de lecture est en
service.
% Appuyez sur FUNCTION pour afficher le
nom de chaque fonction.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION
pour choisir une des fonctions suivantes :
RPT (répétition de la lecture)B.Skip (saut
des silences)BNR(réducteur de bruit Dolby
B)
# Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage
des conditions de lecture.
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
pendant environ 30 secondes, lafficheur indique
à nouveau les conditions de lecture.
Répétition de la lecture
La répétition de la lecture vous permet décou-
ter à nouveau la même plage musicale.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
RPT.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que RPT
apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service
la répétition de la lecture.
RPT:ON apparaît sur lafficheur. La lecture de
la plage en cours se poursuit jusquà la fin
puis sera répétée.
3 Appuyez sur b pour mettre hors service
la répétition de la lecture.
RPT:OFF apparaît sur lafficheur. La lecture de
la plage suivante commence à la fin de la lec-
ture de la plage en cours.
Saut des silences
Lorsque se présente un silence de longue
durée (au moins 12 secondes) entre deux pla-
ges musicales, la bande est bobinée jusquau
début de la plage musicale suivante.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
B.Skip.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que
B.Skip apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service
le saut de silence.
B.Skip:ON apparaît sur lafficheur. Les lon-
gues périodes de silence entre les plages mu-
sicales seront sautées.
Lecteur de cassette
Fr
70
Section
05
3 Appuyez sur b pour mettre hors service
le saut de silence.
B.Skip:OFF apparaît sur lafficheur. La totalité
de la cassette sera jouée.
Utilisation du réducteur de
bruit Dolby
Lors de la lecture dun enregistrement effectué
avec le réducteur de bruit Dolby B, mettez en
service le réducteur de bruit Dolby B.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
B NR.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que BNR
apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service
le réducteur de bruit Dolby B.
BNR:ONapparaît sur lafficheur. La cassette
sera jouée avec le réducteur de bruit Dolby B
en service.
3 Appuyez sur b pour mettre hors service
le réducteur de bruit Dolby B.
BNR:OFFapparaît sur lafficheur. La cassette
sera jouée sans mise en service du réducteur
de bruit Dolby B.
Remarque
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le
terme « Dolby » et le sigle double D sont des mar-
ques commerciales de Dolby Laboratories.
Lecteur de cassette
Fr
71
Section
Français
05
Écoute dun CD
12
Voici les étapes élémentaires pour lire un CD
avec votre lecteur de CD intégré. Une utilisa-
tion plus élaborée du CD est expliquée à partir
de la page suivante.
1 Indicateur du temps de lecture
Il indique le temps de lecture depuis le
début de la plage en cours de lecture.
2 Indicateur du numéro de plage
Il indique la plage en cours de lecture.
1 Introduisez un CD dans le logement
pour CD.
La lecture commence automatiquement.
Logement pour CD
# Vous pouvez éjecter le CD en appuyant sur
CD EJECT.
2 Après avoir introduit un CD, appuyez
sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD.
3 Utilisez VOLUME pour régler le niveau
sonore.
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-
nuer le niveau sonore.
4 Pour une avance rapide ou un retour ra-
pide, appuyez sur c ou d et maintenez la
pression.
# Si vous sélectionnez Rough, une pression pro-
longée sur c ou d vous permet deffectuer une
recherche par sauts de dix plages sur le disque
en cours. (Reportez-vous à la page 74, Sélection
de la méthode de recherche.)
5 Pour atteindre une plage précédente
ou suivante, appuyez sur c ou d.
Appuyer sur d fait sauter au début de la plage
suivante. Appuyer sur c fait passer au début
de la plage en cours. Appuyer une nouvelle
fois fera passer à la plage précédente.
Remarques
! Le lecteur de CD intégré joue un CD standard
12 cm ou 8 cm (single) à la fois. Nutilisez pas
un adaptateur pour jouer des CD 8 cm.
! Nintroduisez aucun objet dans le logement
pour CD autre quun CD.
! Si vous ne pouvez pas insérer un disque
complètement ou si après que vous layez in-
séré le disque ne joue pas, vérifiez que la face
étiquetée du disque est sur le dessus. Ap-
puyez sur CD EJECT pour éjecter le disque, et
vérifiez que le disque nest pas abîmé avant de
le réinsérer.
! Si un message derreur tel que ERROR-11
saffiche, reportez-vous à la page 106, Signifi-
cation des messages derreur du lecteur de CD
intégré.
! Quand un disque CD TEXT est inséré, les titres
du disque et des plages commencent à défiler
automatiquement. Quand la fonction Ever
Scroll est mise en service lors du réglage ini-
tial, les titres du disque et des plages défilent
en permanence. A propos dEver Scroll, repor-
tez-vous à la page 103, Mise en service ou hors
service du Défilement Permanent.
Lecteur de CD intégré
Fr
72
Section
06
Introduction au
fonctionnement détaillé du
lecteur de CD intégré
12
1 Afficheur des fonctions
Il indique létat de la fonction.
2 Indicateur RPT
Indique quand la répétition de lecture est en
service.
% Appuyez sur FUNCTION pour afficher le
nom de chaque fonction.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION
pour choisir une des fonctions suivantes :
RPT (répétition de la lecture)RDM (lecture
dans un ordre quelconque)Scan (examen
du disque)Pause (pause)COMP
(compression et BMX)FF/REV (méthode de
recherche)
# Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage
des conditions de lecture.
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
pendant environ 30 secondes, lafficheur indique
à nouveau les conditions de lecture.
Répétition de la lecture
Il existe deux étendues de répétition de la lec-
ture pour le lecteur de CD intégré : DSC (répé-
tition du disque) et TRK (répétition dune
plage).
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
RPT.
RPT apparaît sur lafficheur.
2 Appuyez sur c ou d pour choisir léten-
due de répétition.
Appuyez sur c ou d jusquà ce que létendue
de répétition désirée apparaisse sur laffi-
cheur.
! DSC Répétition du disque en cours de lec-
ture
! TRK Répétition de la plage en cours de
lecture seulement
Remarque
Si pendant la répétition TRK, vous recherchez
une plage musicale, ou commandez une avance
rapide ou un retour rapide, le mode de répétition
changera en DSC.
Écoute des plages musicales
dans un ordre quelconque
Les plages musicales du CD sont jouées dans
un ordre quelconque, choisi au hasard.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
RDM.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que RDM
apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour activer la lecture
dans un ordre quelconque.
RDM :ON apparaît sur lafficheur. Les plages
musicales seront lues dans un ordre quel-
conque.
3 Appuyez sur b pour mettre hors service
la lecture dans un ordre quelconque.
RDM :OFF apparaît sur lafficheur. La lecture
des plages musicales se poursuit dans
lordre.
Lecteur de CD intégré
Fr
73
Section
Français
06
Examen du contenu dun CD
Cette fonction vous permet découter les 10
premières secondes de chaque plage musi-
cale gravée sur le CD.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
Scan.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que Scan
apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour activer la lecture
du contenu du disque.
Scan :ON apparaît sur lafficheur. Les 10 pre-
mières secondes de chaque plage sont lues.
3 Quand vous trouvez la plage désirée
appuyez sur b pour arrêter la lecture du
contenu du disque.
Scan :OFF apparaît sur lafficheur. La lecture
de la piste se poursuit.
# Si les conditions de lecture se sont à nouveau
affichées delles-mêmes, choisissez Scan une
fois encore en appuyant sur FUNCTION.
Remarque
Lorsque lexamen du disque est terminé, la lec-
ture normale reprend.
Pause de la lecture dun CD
La pause est un arrêt momentané de la lecture
du CD.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
Pause.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que Pause
apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre la pause.
Pause:ON apparaît sur lafficheur. La lecture
de la plage en cours se met en pause.
3 Appuyez sur b pour enlever la pause.
Pause:OFF apparaît sur lafficheur. La lecture
reprend elle a été interrompue.
Utilisation de la compression
et de la fonction BMX
Lutilisation des fonctions COMP (compres-
sion) et BMX vous permet dajuster la sonore
du son du lecteur. Chacune de ces fonctions
possède un réglage en deux étapes. La fonc-
tion COMP règle léquilibre entre les sons les
plus forts et les plus faibles aux volumes éle-
vés. BMX contrôle les réverbérations du son
pour donner à la lecture un son plus riche. Sé-
lectionnez chacun de ces effets et écoutez-les,
puis choisissez leffet qui améliore le mieux la
lecture de la plage ou du CD que vous écou-
tez.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
COMP.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que
COMP apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a ou b pour choisir la cor-
rection désirée.
Appuyez de manière répétée sur a ou b pour
passer dun des paramètres suivants à lautre :
COMP OFFCOMP 1COMP 2
COMP OFFBMX 1BMX 2
Sélection de la méthode de
recherche
Vous pouvez choisir entre les méthodes re-
cherche rapide avant, recherche rapide arrière
et recherche toutes les 10 plages.
Lecteur de CD intégré
Fr
74
Section
06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Pioneer FH-P4200MP Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues