Sharp SMC1585BW Manuel utilisateur

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Manuel utilisateur
Four MiCro-ondes À ConveCtion
MANUEL D'UTILISATION
MODÈLES
SMC1585BB / SMC1585BS
SMC1585BW
B = Noir, S = Acier inoxydable, W = Blanc
SMC1585BS
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE
D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES ......... 2
AIDE À LA CLIENTÈLE .............................. 3
GARANTIE LIMITÉE ................................. 4
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....... 5
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .................. 6
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ............ 7
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR ................. 8-11
LES PARTIES DE LA MICRO-ONDE..... ..... 12-13
AVANT L’UTILISATION ............................ 14
FONCTIONNEMENT MANUEL .................... 14
MICRO-ONDES PARTICULARITÉS ........... 15-18
CONVECTION FONCTIONNEMENT
AUTOMATIQUE ................................ 19-24
CUISSON PAR CONVECTION/
COMBINAISON AUTOMATIQUE .............. 25-27
AUTRES PARTICULARITÉS PRATIQUES .... 28-29
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ..................... 30
APPEL DE SERVICE ............................... 31
FICHE TECHNIQUE ................................ 32
F
2
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE
D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES
(a) Ne pas essayer de faire fonctionner ce four lorsque la porte est ouverte, car le fonctionnement avec
la porte ouverte pourrait entraîner une exposition dangereuse aux micro-ondes. Il est essentiel de
ne pas rendre inopérant le système de fermeture de sûreté et de ne pas le modier.
(b)
Ne p
lacer aucun objet entre le cadre et la porte du four et ne pas laisser de saleté ou de traces de
produits de nettoyage saccumuler sur les surfaces détanchéité.
(c) Ne pas utiliser le four sil est endommagé. Il est particulièrement important que la porte ferme
correctement et que les éléments suivants ne présentent pas de défectuosités : (1) porte (gauchie),
(2) charnières et verrous (brisés ou desserrés), (3) joints et surfaces d’étanchéité de la porte.
(d)
Le f
our ne doit être réglé ou réparé que par un personnel dentretien qualié.
F
AIDE À LA CLIENTÈLE
IMPORTANT ! Veuillez enregistrer votre produit dans les 10 jours suivant la date d'achat.
Faites l'enregistrement EN LIGNE au www.sharpusa.com/productregistration
An de faciliter les appels de service concernant cet appareil, veuillez inscrire ci-dessous le numéro de modèle et le
numéro de série situés sur l'appareil. Nous vous suggérons également d'inscrire toutes les informations indiquées et
de les conserver pour référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE NUMÉRO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT / /
D ÉTAI LLA NT
N° DE TÉ L É P HO NE
RÉPAR ATEUR N° DE TÉLÉPHONE
AUX ÉTATS-UNIS
POUR NOUS JOINDRE PAR TÉLÉPHONE : COMPOSEZ LE 1-800-BE-SHARP (237-4277) pour:
LE SERVICE (pour l'agent de services autorisé le plus près
de chez vous )
LES PIÈCES (pour votre distributeur de pièces autorisé)
INFORMATION SUPPMENTAIRE À LA CLIENLE
POUR NOUS JOINDRE PAR ÉCRIT : Sharp Electronics Corporation
Customer Assistance Center
Sharp Plaza Blvd
Memphis, Tennessee 38193
SITE INTERNET : www.sharpusa.com
Lorsque vous communiquez avec nous par écrit ou par téléphone, veuillez fournir les renseignements suivants : le
numéro de modèle, le numéro de série, la date d'achat, votre adresse postale complète (incluant le code ZIP), le numéro
de téléphone pour vous joindre le jour (incluant lindicatif régional) et la description du problème.
AU CANADA
Pour obtenir le nom et l'adresse du Centre de services Sharp autorisé le plus près de chez vous, veuillez communiquer
avec :
SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE.
335, rue Britannia Est,
Mississauga, ON L4Z 1W9
(905) 568-7140
SITE INTERNET: www.sharp.ca
Lorsque vous communiquez avec nous par écrit ou par téléphone, veuillez fournir les renseignements suivants : le
numéro de modèle, le numéro de série, la date d'achat, votre adresse postale complète (incluant le code postal), le
numéro de téléphone pour vous joindre le jour (incluant le code ZIP ou le code postal) et la description du problème.
3
F
GARANTIE LIMITÉE
Produits électroniques de grande consommation
Merci d’avoir choisi la marque Sharp!
Sharp Électronique du Canada Ltée (« Sharp ») garantit à l'acheteur initial de ce Produit de marque Sharp (le « Produit ») que, s’il est emballé dans son
contenant original et s’il est vendu ou distribué au Canada par Sharp ou par un taillant agréé Sharp, et s’il n’a pas été vendu « tel quel » ou s’il ne s’agissait
pas d’une « vente ferme », ledit Produit est exempt de faut de fabrication et de vice de matériau pour la période de garantie stipulée et s'engage auprè
s de
l’acheteur initial, durant ladite période de garantie applicable, à réparer la fectuosiou à remplacer le Produit fectueux.
Conditions : La présente garantie limitée ne sapplique pas :
Pour obtenir le service après-vente : La réparation sous garantie se fera à la condition que le Produit Sharp soit livré accompagné de la preuve d’achat
(sur laquelle est indiquée la date d’achat) et d’une copie de la présente garantie limitée, à un centre agréé de service après-vente Sharp ou chez un
taillant agréé de service après-vente Sharp.Pour les fours à micro-ondes à hotte intégrée, les tiroirs à micro-ondes Microwave Drawer, ou les fours à
vapeur, la réparation sur place sous garantie sera effecte aux endroits accessibles par véhicule routier et situés à moins de 50 km d’un centre agréé de
service Sharp. Le technicien peut, au besoin, ramener l’appareil à son atelier pour en faire la réparation. Aucun autre agent (y compris les taillants et les
centres de service après-vente Sharp) n'est autorisé à prolonger la durée de la garantie, à proposer des garanties additionnelles ou à transférer cette
garantie au nom de Sharp.
L’acheteur est redevable de tous les frais de démontage, de installation, de transport et d’assurance de l’appareil, à l’exception
desfours à micro-ondes à hotte intégrée, du tiroir à micro-ondes Microwave Drawer, ou du four à vapeur, auquel cas Sharp est responsable du démontage
et de la installation.
Le
s garanties expresses de la présente garantie limitée constituent, sauf pour les consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, et à l’exception de
s cas
la loi en vigueur l’interdit, la garantie entière du Produit. Sharp cline toute autre garantie et condition, explicite ou implicite, découlant de
la loi, d’un
règlement, de la conduite habituelle ou de l’usage du commerce, y compris, mais sans en être limité, les garanties ou les conditions implicites de qua
lité
marchande et d’adaptabilité à une utilisation ou à une fin particulière, et/ou de non-violation. Limitations (non applicables aux consommateurs-acheteu
rs
domiciliés au Québec, dans la mesure la loi en vigueur au Québec l’interdit) : a) Sharp ne se tiendra en aucun cas responsable des dommages accessoire
s,
sciaux, consécutifs, économiques, exemplaires ou indirects de quelque type ou nature que ce soit (y compris la perte de profits ou les dommages par
suite
de la perte de temps, d’utilisation ou de données) relatifs à l’utilisation ou au rendement d’un Produit ou à la fectuosité d’un Produit, même si Sharp
est
informé ou a été avisé de la possibilide tels dommages; b) les recours mentionnés dans la présente garantie limitée constituent l’exécution intégrale de
toutes les obligations et responsabilités de Sharp envers l’acheteur à l’égard du Produit et constitueront la satisfaction entière de toutes les réclamation
s,
qu’elles relèvent d’un contrat, de négligence, de responsabilité stricte ou autre. Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter l’application
de
certains dommages ou de certaines limites sur la durée ou l’annulation de certaines garanties ou conditions implicite. Par conséquent, dans ces pro
vinces, les
exclusions et les limites indiquées aux présentes peuvent ne pas s’appliquer. La présente garantie limitée est, sauf pour les consommateurs-acheteu
rs
domiciliés au Québec, régie par les lois de la province canadienne dans laquelle l’acheteur a acquis le Produit. Pour les consommateurs-acheteurs domicili
és
au Québec, la présente garantie limitée est régie par les lois du Québec.
PÉRIODES DE GARANTIE (calculées à partir de la date de l’achat original) : Pièces et main-d’œuvre (exceptions relevées)
Four à micro-ondes
Four à vapeur
Petits électroménagers de cuisine
Purificateur d’air
1 an (magnétron – 4 ans supplémentaires)
1 an
1 an
1 an
Pour savoir les coordonnées dutaillant agréé de service après-vente ou du centre agréé de service après-vente Sharp près de chez vous, ou pour obten
ir
davantage de renseignements sur la présente garantie limitée, sur les offres de garantie prolongée de Sharp ou sur les ventes de produits ou d’access
oires
Sharp, veuillez communiquer avec Sharp :
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST VALABLE UNIQUEMENT AU CANADA.
Révision : 2016-03-22
(a) Aux dommages occasionnés ou aux réparations requises sur les appareils qui ont fait l’objet d’un emploi abusif, de négligence, d’un accident, d’une
installation inadéquate ou d’une utilisation non appropriée, tel qu’il est mentionné dans le manuel du propriétaire ou dans toute autre documentation
applicable sur le Produit;
(b) Aux dommages occasionnés ou aux réparations requises sur les produits Sharp trafiqués, modifiés, réglés ou réparés par une entité autre que Sharp,
un centre agréé de service après-vente Sharp ou un taillant agréé de service après-vente Sharp;
(c) Aux dommages occasionnés ou aux réparations requises à la suite de l’utilisation du Produit avec des articles non désignés ou approuvés par Sharp, y
compris, mais sans en être limité aux des agents de nettoyage chimiques;
(d) Au remplacement des accessoires devenu cessaire dans le contexte d’une utilisation normale du Produit, y compris, mais sans en être limité aux
télécommandes, adaptateurs c.a., piles, sonde de température, plateaux, filtres, courroies, rubans, câbles ou papier;
(e) Aux fauts cosmétiques à la surface ou au boîtier extérieur du Produit, et qui sont attribuables à une dégradation volontaire ou à une détérioration une
sure sultant d’un usage no
rmal;
(f) Aux fectuosités occasionnées ou aux réparations requises à la suite de dommages occasionnés par des conditions extérieures et relatives à
l'environnement, y compris, mais sans en être limité à surtension de la ligne électrique ou de transmission, liquide répandu ou force majeure;
(g) Si le numéro de série ou de modèle indiqué sur le Produit a été enlevé, dégradé, modifié, altéré ou varié;
(h) La présente garantie limitée ne s’applique pas si le Produit a été utilisé ou est utilisé dans un environnement commercial ou aux fins commerciales,
puisque la présente garantie s’applique uniquement aux produits non commerciaux et utilisés dans un contexte ménager ou personnel, par des
consommateurs dans leur résidence;
(i) Aux frais d’installation, de livraison, de configuration et/ou de programmation.
(j) Au démontage et à la installation desfours à micro-ondes à hotte intégrée, du tiroir à micro-ondes Microwave Drawer, ou du four à vapeur si l’appareil
est installé dans un endroit inaccessible, si des armoires, des poignées ou d’autres pièces d’appoint doivent être enlevées pour l’accès au Produit, ou si
l’appareil n’est pas installé conformément aux directives d’installation du Produit.
Par écrit : Sharp Électronique du Canada Ltée, 335, rue Britannia Est, Mississauga (Ontario) L4Z 1W9
Par téléphone : 905 568-7140
Sur Internet : www.sharp.ca
4
F
5
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'EMPLOI
Certaines précautions de sécurité devraient toujours être
prises lorsquon se sert d’appareils électriques :
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de
brûlures, de chocs électriques, de feu, de blessures ou
d’exposition aux micro-ondes
:
1 Lire toutes les instructions avant de se servir de
lappareil.
2 Lire et suivre les PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER
LE RISQUE D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-
ONDES, à la page 2.
3 Cet appareil doit être mis à la terre. Se reporter
aux «INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERR,
page 7.
4 Installer ou placer l’appareil conformément aux
instructions dinstallation fournies.
5 Certains produits comme les oeufs entiers et les
contenants scellés — par exemple, les pots en verre
fermés — peuvent exploser et ne devraient pas être
chauffés dans ce four.
6 N’utiliser cet appareil quaux ns décrites dans ce
manuel. Ne pas utiliser de produits corrosifs dans
le four à micro-ondes. Ce four a été conçu pour la
cuisson et le réchauffage des aliments, non pour un
usage industriel ou des travaux en laboratoire.
7 Comme pour tout appareil, exercer une surveillance
étroite quand des enfants l’utilisent.
8 Ne pas faire fonctionner lappareil si le cordon ou la
che sont endommagés, si l’appareil ne fonctionne
pas bien ou sil a été endommagé ou est tombé.
9 Cet appareil ne doit être réparé que par un personnel
de service autorisé. Communiquer avec le service de
réparations autorisé Sharp le plus proche pour un
examen, une réparation ou un réglage.
10 Ne couvrir ou bloquer aucune ouverture de lappareil.
11 Ne pas laisser ni utiliser cet appareil à lextérieur. Ne
pas utiliser à proximité de leau ou dans un endroit
très humide, près dun évier, d’une piscine ou dans
un sous-sol.
12 Ne pas immerger le cordon ou la che dans l’eau.
13 Garder le cordon loin des surfaces chauffées.
14 Ne pas monter ou sasseoir sur de lappareil.
15 Voir les instructions de nettoyage de la surface de la
porte à la page 30.
16 Pour réduire le risque dincendie dans la cavité du
lappareil :
a Ne pas trop faire cuire les aliments. Rester
prudemment près du four lorsqu’on utilise
du papier, du plastique ou tout autre matériel
combustible pour faciliter la cuisson.
b Retirer les attaches de métal des sacs de papoer
ou de plastique avant de mettre les sacs au four.
c Si les matériaux à lintérieur du lappareil
prennent feu, garder la porte du four fermée,
arrêter le four et couper lélectricité au fusible
ou au panneau d’entrée.
d Ne pas utiliser la cavité comme espace de
rangement. Ne laisser ni papier, ni ustensiles
de cuisson, ni aliments dans lappareil lorsque
lappareil nest pas utilisé.
17 Des liquides comme leau, le café ou le thé peuvent
chauffer au-delà du point d’ébullition sans quaucun
bouillonnement napparaisse à cause de la tension
de surface du liquide. Ainsi, quand le contenant est
retiré du lappareil, il peut ne pas y avoir d’ébullition
ou de bouillonnement apparents. IL PEUT EN
RÉSULTER UN DÉBORDEMENT DES LIQ-
UIDES TRÈS CHAUDS LORSQU’UNE CUILLER
OU UN AUTRE USTENSILE EST PLONGÉ DANS
LE LIQUIDE.
Pour réduire le risque de blessures personnelles :
a Ne pas trop chauffer le liquide.
b Remuer le liquide et avant de le chauffer et à
mi-cuisson.
c Ne pas utiliser de contenants à bords droits et à
goulot mince. Utiliser un bocal à large goulot.
d Après le chauffage, laisser reposer le contenant
dans le four à l’appareil pour au moins 20
secondes avant de le retirer.
e Faire très attention lorsque vous mettez une
cuiller ou un autre ustensile dans le contenant.
18 Si la lumière l’appareil manque, consulter un RÉPA-
RATEUR SHARP AUTORISÉ.
19 Ne pas utiliser un appareil de chauffage ou de cuis-
son sous cet appareil, à l'exception d'un four mural
électrique ou un tiroir réchaud correctement installé.
Allez à www.sharpusa.com/trimkits pour accéder à
la liste des kits de nition approuvés avec ces fours.
20 Ne pas monter l'unité au-dessus ou à proximité d'une
partie d'un appareil de chauffage ou de cuisson, à
l'exception d'un four mural électrique ou un tiroir
réchaud correctement installé. Veuillez consulter
notre page des produits concernés sur www.sharp.
ca (Canada) pour avoir des renseignements sur les
options dinstallation et la liste des accessoires
décoratifs homologués. sur lévier.
22 Ne pas stocker quoi que ce soit directement au-dessus
de la surface de l'appareil lorsque l'appareil est en
fonctionnement.
LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES
F
6
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
BALLAGE ET INSPECTION
DU FOUR
1 Retirez tous les matériaux d'emballage à l'intérieur de
la cavité du four. Lire enceintes et SAVE le manuel
d'utilisation. NE PAS RETIRER ET JETEZ LA
VAGUE GUIDE COUVERTURE.
2 Retirez l'autocollant de fonction, s'il y a un.
Vérifiez le four pour tout dommage, comme porte
désaligné ou courbés, joints de porte endommagés et les
surfaces d'étanchéité, les charnières et les loquets et les
bosses dans la cavité ou sur la porte portes cassées ou
lâches. S'il y a des dommages, ne pas faire fonctionner
le four et contactez votre revendeur ou réparateur agréé
SH A R P.
Four cavity
Charnières
Verrous
Joints d’étanchéité
et portées des joints
Couvercle du
guide d’ondes
CHOIX D’UN EMPLACEMENT
POUR LE FOUR
Vous allez utiliser votre four fréquemment an de plani-
er son emplacement pour la facilité d'utilisation. Le
four doit être placé sur un comptoir qui est un minimum
de 36 pouces du sol. Prévoyez au moins 2 pouces sur les
côtés, en haut et à l'arrière du four pour la circulation
de l'air. Assurez-vous de positionner le four de sorte
que l'arrière ne peut pas être touché par inadvertance.
Min.
1
1
/
2
po
Découpe pour
le micro-ondes
Four mural
électrique/
chauffer
decoupage
de four
Min.
36 po
CROQUIS 1
Votre convection four micro-ondes peut être construit
dans une armoire ou un mur par lui-même ou au-dessus
tout four mural ou un tiroir réchaud électrique. Allez
à www.sharpusa.com/trimkits (clients américains
seulement) pour accéder à la liste des kits de nition
approuvés avec ces fours.
Veuillez consulter notre page des produits concernés sur
www.sharp.ca (Canada) pour avoir des renseignements
sur les options dinstallation et la liste des accessoires
décoratifs homologués.
Voir croquis 1 pour l'emplacement correct lors de la
construction au-dessus d'un four mural électrique ou
un tiroir-réchaud. Suivez attentivement les deux four /
réchauffement des instructions d'installation du tiroir
de mur électrique et les instructions du kit intégrés de
Sharp. Assurez-vous que le jeu du plancher entre le four
électrique murale / tiroir chauffant et le four à micro-
ondes est minimum de 11/2 pouces. Le kit comprend
des conduits et la nition des bandes de nition et des
instructions faciles à suivre pour l'installation ainsi que
l'emplacement de l'alimentation.
F
7
Cet appareil doit être mis à la terre. Ce four est équipé
dun cordon d’alimentation avec l de mise à la terre,
et d’une che de mise à la terre. Il faut le brancher
dans une prise murale qui a été installée correctement
et mise à la terre selon le Code national de lélectricité
et les codes et décrets locaux. En cas de court-circuit
électrique, la mise à la terre réduit les risques de choc
électrique en permet-tant au courant de séchapper
par le l de mise à la terre.
AVERTISSEMENT
– Un mauvais usage de la prise
de terre peut causer des chocs électriques.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
La tension dalimentation est 120 volts, 60 Hz, CA
seule-ment, 15 A ou plus et doit être protégée. Il
est recom-mandé dalimenter le four par un circuit
séparé.
Le four est équipé d’une che de terre à trois broches.
Il faut la brancher dans une prise murale correctement
installée et mise à la terre. Si vous ne possédez que
des prises à deux broches, demandez à un électricien
de métier dinstaller une prise murale qui convienne.
Un adaptateur à trois broches peut être utilisé
temporairement si les codes électriques locaux le
permettent. Suivre les instructions fournies sur
lemballage. Le cordon dalimentation est court pour
éviter quon ne sy empêtre ou quon tombe.
RALLONGE
Si une rallonge est nécessaire, utiliser une rallonge à
trois ls munie dune che de terre à trois broches et
d’une prise à trois fentes qui accepte la che du four
à micro-ondes. La puissance nominale de la rallonge
doit être de 115-120 volts CA, 15 ampères ou plus.
Faire attention de ne pas laisser dépasser le cordon du
comptoir ou de la table, pour éviter que des enfants
ne tirent dessus ou que quelquun ne sy empêtre et
tombe.
Remarques :
1. Pour toute question à propos de l’installation élec-
trique ou de la mise à la terre, consulter un électricien
de métier ou un réparateur qualié.
2. Ni Sharp ni le détaillant ne peuvent être tenus respon-
sables des dommages au four ou des blessures causés
par une installation qui ne répond pas aux normes.
INTERFÉRENCE RADIO OU TÉLÉVISION
Si le microwave oven provoque de linterférence avec la
radio ou la télévision, vérier quil est branché sur un
circuit électrique indépendant, en éloigner la radio ou
la télévision le plus possible et vérier la position et le
signal de lantenne de réception.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
F
8
LE FOUR À MICRO-ONDES
Ce mode d’emploi est précieux; le lire attentivement et
le conserver pour sy reporter, au besoin.
Un bon livre de cuisine aux micro-ondes est très utile.
Il présente les principes, les techniques, des conseils et
des recettes de cuisine aux micro-ondes.
Ne JAMAIS se servir du four sans le plateau tournant et
le support. Ne pas installer le plateau tournant à lenvers
pour faire entrer dans le four un plat de grandes
dimensions. Le plateau tourne dans les deux sens.
Sassurer à ce quil y ait TOUJOURS des aliments dans
le four lorsquil est allumé, de sorte quils absorbent
lénergie produite.
Quand on utilise le four à des niveaux de puissance
inférieurs à 100 %, on peut entendre la mise en marche
et larrêt du magnétron. Il est normal que lextérieur
du four soit chaud au toucher pendant la cuisson ou le
réchauffement.
La condensation est un phénomène normal pendant la
cuisson au four à micro-ondes. L’humidité ambiante et
la teneur en eau des aliments déterminent le degré de
con-densation à lintérieur du four.
En règle générale, les aliments couverts produisent
moins de condensation que les aliments cuits à décou-
vert. Veiller à ce que les évents à l ’arrière du four soient
toujours dégagés.
Ce four est conçu seulement pour la préparation des
ali-ments. Il ne doit pas être utilisé pour sécher des
vête-ments ou des journaux.
La puissance de ce four est de 900 watts calculée par la
méthode d’essai IEC. Vérier la cuisson des aliments
une minute ou deux avant la n de la période minimum
de cuisson indiquée sur les recettes et les emballages et,
sil y a lieu, augmenter le temps de cuisson.
À PROPOS DE LA CUISSON AUX
MICROONDES
Disposer les aliments avec soin. Placer la partie la
plus épaisse des aliments vers lextérieur du plat.
Surveiller le temps de cuisson. Cuire les aliments
pendant la plus courte période indiquée et prolonger
la cuisson au besoin. Des aliments trop cuits peuvent
dégager de la fumée ou prendre feu.
Recouvrir les aliments pendant la cuisson. Selon la
recette ou le livre de cuisine, utiliser un essuie-tout,
du papier ci, un lm plastique allant au micro-onde
ou un couvercle. Couvrir les aliments empêche les
éclabous-sures et leur permet de cuire de manière
uniforme.
Protéger les parties de viande ou de volaille très
minces par des petits écrans en papier daluminium
pour éviter quils ne cuisent trop vite par rapport aux
parties plus épaisses.
Si possible, remuer les aliments de lextérieur du plat
vers le centre une ou deux fois pendant la cuisson.
Retourner les aliments comme du poulet et des
hamburgers une fois au cours de la cuisson an
daccélérer le processus. Il faut retourner les grosses
pièces comme les rôtis au moins une fois.
Au milieu de la cuisson, déplacer les aliments comme
les boulettes de viande du haut vers le bas et de droite
à gauche.
Ajouter du temps de repos. Retirer les aliments du
four et, si possible, les remuer. Couvrir les aliments
pendant ce temps pour leur permettre Vérier que
les aliments sont bien cuits. Rechercher les signes
qui indiquent que les températures de cuisson ont
été atteintes.
Les signes d’une bonne cuisson sont les suivants :
- La vapeur sélève de toute la surface des aliments,
pas seulement des bords.
- Le fond du plat est très chaud au toucher.
- Les cuisses de poulet se détachent facilement.
- La viande et la volaille ne présentent plus de
par-ties rosées.
- Le poisson est opaque et se défait facilement à la
fourchette.
À PROPOS DE LA SÉCURITÉ
Inspecter les aliments pour voir sils ont été cuits
aux tem-pératures recommandées par le ministère
de lagriculture des États-Unis.
145 °F - Poisson
160 °F - Le porc, le bœuf haché / veau / agneau,
plats doeufs
165 °F) - Pour les restes de table, les aliments
réfrigérés prêts-à-réchauffer, et les ali-
ments frais d’un traiteur ou léquivalent.
Ensemble, et le sol des morceaux de
dinde / poulet / canard.
Pour vérier si les aliments sont cuits à point, insérer un
thermomètre à viande dans un endroit épais, à lécart de
la graisse et des os. Ne JAMAIS laisser le thermomètre
dans les aliments qui cuisent, sauf sil est approuvé pour
emploi aux micro-ondes.
TOUJOURS utiliser des gants isolants pour éviter des
brûlures lorsque lon se sert dustensiles en contact
avec des aliments chauds. Assez de chaleur des
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR
F
9
ali-ments peut être transféré aux ustensiles pour
provo-quer des brûlures de la peau.
Diriger la vapeur loin du visage et des mains an
déviter des brûlures. Soulever doucement la partie la
plus éloignée des couvercles et des pellicules et ouvrir
lentement les sacs de maïs soufé ou de cuisson en
les tenant loin du visage.
Rester près du four quand il fonctionne et vérier
fréquemment la cuisson an déviter de trop cuire
les aliments.
NE JAMAIS utiliser le four à micro-ondes pour
stocker les livres de cuisine ou d'autres éléments.
Choisir, entreposer et manipuler la nourriture de
manière à préserver sa qualité et de minimiser la
pro-lifération de bactéries alimentaires.
Garder propre le couvercle du guide d’ondes. Les
résidus daliments peuvent causer des étincelles ou
senammer.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR
À PROPOS DES ENFANTS ET DU
MICRO-ONDE
Les enfants de moins de 7 ans ne devraient utiliser le
microwave oven que sous la surveillance étroite dun
adulte. Entre 7 et 12 ans, ladulte surveillant doit se
trouver dans la même pièce queux. Lenfant doit pouvoir
accéder facilement au tiroir.
Jamais personne ne doit être autorisé à sappuyer ou à
sasseoir sur le microwave oven.
Il faut enseigner les mesures de sécurité aux enfants :
Employer des gants isolants, enlever les couvercles avec
précaution, faire très attention aux contenants d’aliments
croustillants parce quils peuvent devenir très chauds.
Ne pas présumer quun enfant qui connaît bien une
fonc-tion de lappareil peut cuire nimporte quoi.
Les enfants doivent apprendre que le microwave oven
nest pas un jouet. Voir à la page 28 la caractéristique
du verrouillage des commandes.
À PROPOS DES ALIMENTS
ALIMENTS À FAIRE À NE PA S FAIRE
Oeufs, sau-
cisses, fruits
et légumes
Percer les jaunes doeufs avant la cuisson pour
empêcher une « explosion ».
• Percer la peau des pommes de terre, des
pommes, des courges, des hot dogs et des
saucisses pour que la vapeur séchappe.
• Cuire les oeufs dans leur coquille.
• Réchauffer des oeufs entiers.
cher des noix ou des graines dans leur
coquille.
Maïs soufé • Utiliser du maïs soufé en sac pour micro-
onde.
Porter attention à léclatement du maïs pour
que celui-ci ralentisse à 1 ou 2 secondes ou
utiliser la touche
POPCORN.
• Faire éclater du maïs soufé dans des sacs en
papier ordinaires ou des bols de verre.
Dépasser le temps maximal inscrit sur le
paquet de maïs soufé.
Aliments
pour bébé
Transférer les aliments pour bébé dans un plat
plus petit et chauffer prudemment en remuant
souvent. Vérier la température avant de servir
Mettre les tétines sur les bouteilles après
le réchauffage et bien agiter. Essayer sur le
poignet avant de nourrir.
• Chauffer les bouteilles jetables.
• Chauffer les bouteilles avec les tétines.
• Chauffer les aliments pour bébé dans les pots
dorigine
Général Couper les aliments avec garniture après
chauffage pour relâcher la vapeur et éviter les
brûlures.
Remuer vivement les liquides avant et après
chauffage pour empêcher une « éruption ».
• Se servir d’un bol profond pour cuire des
liquides ou des céréales pour empêcher les
débordements.
Chauffer ou cuire dans des pots de verre fermés
ou des contenants hermétiques.
Préparer des aliments en conserve dans le
micro-onde car des bactéries dangereuses
pourraient ne pas être détruites.
• Faire frire de la graisse épaisse.
cher du bois, des gourdes, des herbes ou des
papiers humides.
F
10
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR
USTENSILES ET COUVERCLES
Il nest pas nécessaire dacheter une nouvelle batterie de cuisine. Beaucoup de vos récipients peuvent très bien servir à
la cuisson dans votre nouveau four micro-ondes à convection. Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir les ustensiles
et couvercles convenant le mieux à chaque mode de cuisson.
USTENSILES ET
COUVERCLES
MICRO-ONDES
SEULEMENT
GRILLADE PAR CONV.,
CUISSON LENTE
MODE COMBINÉ HAUTE
TEMP./ RÔTIR MODE
COMBINÉ BASSE TEMP./
CUISSON AU FOUR
Feuille d’aluminium Oui. Des petites feuilles daluminium
lisses peuvent être placées sur une prépa-
ration pour protéger ses surfaces contre
une cuisson ou une décongélation trop
rapide. Maintenir les feuilles à au moins
un pouce décart des parois du four.
Oui. Comme protec-
tion.
Oui. Comme protection.
Récipients en
aluminium
Oui. À condition de ne remplir quaux
3/4. Maintenir à un pouce décart des
parois du four et ne pas recouvrir de
feuille d’aluminium.
Oui. Griller sans
couvercle.
Oui. À condition de
ne remplir quaux 3/4.
Maintenir à un pouce
décart des parois du
four et ne pas recouvrir
de feuille daluminium.
Plat à gratin Oui. Ne pas dépasser la durée de
préchauffage recommandée. Suivre le
mode d’emploi du fabricant.
NON NON
Vitrocéramique
(Pyrocera)
Oui. Excellent. Oui. Excellent. Oui. Excellent.
Verre calorifuge Oui. Excellent. Oui. Excellent. Oui. Excellent.
Verre non-calori-
fuge
NON NON NON
Couvercles en verre OUI OUI. Griller sans
couvercle.
OUI
Couvercles en métal NON OUI. Griller sans
couvercle.
NON
Casseroles en métal NON OUI OUI. Ne pas employer
de couvercles métal-
liques
Métaux assortis :
plats à rebords métal-
liques, etc. Ligatures
talliques
NON NON NON
Poches de
cuisson au four
Oui. Conviennent aux grosses pièces de
viande ou aux préparations à attendrir.
NE PAS utiliser de ligatures métalliques.
Oui. Grillades, non. Oui. NE PAS utiliser de
ligatures
talliques.
Assiettes en carton Oui. Pour ré chauffer. NON NON
Serviettes en papier Oui. Comme couvercles au réchauffage
et à la cuisson. Ne pas employer de
produits recyclés pouvant contenir des
bres métalliques.
NON NON
F
11
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR
USTENSILES ET
COUVERCLES
MICRO-ONDES
SEULEMENT
GRILLADE PAR CONV.,
CUISSON LENTE
MODE COMBINÉ HAUTE
TEMP./ RÔTIR MODE
COMBINÉ BASSE TEMP./
CUISSON AU FOUR
Papier allant
au four
OUI Oui. Pour tempéra-
tures jusquà 400˚ F.
Ne pas employer pour
griller.
Oui. Pour températures
jusqu’à 400˚ F.
Récipients en
plastique bons pour
micro-ondes
Oui. Comme couvercles au réchauffage
et à la cuisson. Ne pas employer de
produits recyclés pouvant contenir des
bres métalliques.
NON N0N
Plastique,
Thermoset®
OUI Oui. Résiste à la
chaleur jusquà 425˚ F.
Ne pas employer pour
griller.
OUI
Film plastique
Oui. Choisir des marques spécialement
indiquées pour micro-ondes. NE PAS
placer le lm en contact avec les ali-
ments. Percer pour laisser séchapper
la vapeur.
NON NON
Céramiques, grès,
porcelaine
Oui. Voir les recommandations du
fabricant pour usage micro-ondes.
OUI Oui. Doivent être bons
pour micro-ondes et
cuisson au four.
Polystyrène Oui. Pour réchauffer. NON NON
Papier ci Oui. Recommandé comme couvercle à
la cuisson et au réchauffage.
NON NON
Osier, bois, paille Oui. Convient aux cuissons très courtes.
Ne pas employer avec des plats reès gras
ou très sucrés. Risque de se calciner.
NON NON
VÉRIFICATION DE RÉCIPIENTS Pour vérier quun récipient est bon pour micro-ondes, placez-le vide dans
le four et réglez sur HIGH pendant 30 secondes. Si le plat chauffe à lextrême, NE PAS lutiliser pour la cuisson
micro-ondes.
ACCESSOIRES : De nombreux accessoires micro-ondes sont proposés sur le marché. Considérez vos achats pour
qu’ils correspondent à vos besoins. Un thermomètre adapté aux micro-ondes vous aidera à déterminer le degré voulu
de cuisson aux micro-ondes seulement et garantira que les aliments ont été cuits aux températures de sécurité recom-
mandées. Sharp n’est pas responsable de dommages causés au four par lintroduction daccessoires.
F
12
LES PARTIES DE LA MICRO-ONDE
MICROWAVE OVEN
AIDE-MÉMOIE
ACCESSOIRES
Les accessoires qui suivent sont conçus spécialement pour une utilisation dans le four unique-
ment en cuisson par convexion, combinaison ou gril. NE PAS LES UTILISER EN CUISSON
MICRO-ONDES UNIQUEMENT. Ne pas remplacer ces supports conçus spécialement par
dautres semblant similaires.
Support de cuisson haut, pour convection et mélange faible.
Ce support est placé sur la plaque tournante pour des cuissons à deux niveaux, comme les
gâteaux à étages, les mufns, etc.
Trépied support de cuisson bas pour convexion, four et combinaison forte.
Ce trépied est placé sur le plateau tournant et sert à rôtir ou cuire en laissant les jus sécouler
des aliments.
Top
15
1 Orices de ventilation (arrière)
2 Porte du four avec hublot
3 Éclairage de four : Il sallume quand la porte
est ouverte ou quand le four est en fonc-
tionnement.
4 Support de plateau tournant
5 Plateau tournant amovible : Il tourne dans les
deux sens alternativement.
6 Verrous de la porte : Le four ne peut pas
fonctionner si la porte nest pas parfaitement
fermée.
7 Couvercle du guide dondes : ne pas enlever.
8 Bouton douverture de la porte
9 Tableau de commande à touches
10 Lampe du four
11 Ouvertures pour air de convection
12 Grille basse amovible (trépied de cuisson)
13 Grille haute amovible (trépied de gril)
14 Arbre d’entraînement du plateau tournant
15 Aide-Mémoie
AUTO DEFROST AUTO BROIL AUTO ROAST AUTO BAKE
Ground Meat
Steaks
Chicken Pieces
Hamburgers
Chicken Pieces
Steaks
Fish Steaks
Chicken
Turkey
Turkey Breast
Pork
Bundt Cake
Cookies
French Fries
Pour le US: s'il vous plaît visitez www.sharpusa.com et recherchez le numéro de modèle pour télécharger le LIVRE
DE RECETTES DE CUISINE POUR MICROONDES ET FOUR À CONVECTION de Sharp.
Pour le Canada: veuillez consulter notre page des produits concernés sur www.sharp.ca pour télécharger le LIVRE
DE RECETTES DE CUISINE POUR MICROONDES ET FOUR À CONVECTION de Sharp.
F
13
FEUILLE DES TOUCHES
LES PARTIES DE LA MICRO-ONDE
Les chiffres à côté de l’illustration des touches indiquent les pages où on retrouve
la description des caractéristiques et les renseignements concernant lutilisation.
Affichage du panneau de contrôle :
Des mots apparaîtront dans l’affichage
pour indiquer les caractéristiques et les
instructions de cuisson.
28
28
25
23
26
14
29
29
21
26
28
17
15
19
25
26
14
14
18
17
25
F
14
AVANT L’UTILISATION
FONCTIONNEMENT MANUEL
Avant d'utiliser votre nouveau four à micro-ondes font-
vous de lire et de comprendre ce manuel complètement.
Avant que le four peut être utilisé, procédez comme
suit:
1 Brancher la fiche du cordon dalimentation.
WELCOME
PRESS
CLEAR
AND
PRESS
CLOCK
safchera.
2 Appuyer sur la touche STOP/CLEAR pad.
:
s’afchera.
3 Appuyer sur la touche CLOCK.
POUR RÉGLER LHORLOGE
1 Appuyer sur la touche CLOCK.
2 Entrer l’heure correcte de la journée en appuyant sur
les touches numériques. Appuyer à nouveau sur la
touche CLOCK.
Cette horloge a un cycle de 12 heures. En cas d’entrée
dune heure invalide,
ERROR
safchera. Appuyer sur
la touche STOP/CLEAR et entrer à nouveau l’heure.
If the electrical power supply to your microwave oven
should be interrupted, the display will intermittently
show
WELCOME
PRESS
CLEAR
AND
PRESS
CLOCK
after the power is reinstated. If this occurs
during cooking, the program will be erased. The
time of day will also be erased. Simply touch STOP/
CLEAR pad and reset the clock for the correct time
of day.
STOP/CLEAR
(ARRÊT/REMISE À ZÉRO)
Appuyer sur la touche STOP/CLEAR pour:
1 Effacer une erreur durant la programmation.
2 Annuler la minuterie.
3 Arrêter le micro-onde tiroir temporairement durant
la cuisson.
4 Afcher à nouveau l’heure.
5 Annuler un programme durant la cuisson, appuyer
deux fois.
TEMPS DE CUISSON
Votre four à micro-ondes peut être programmé for
99 minutes 99 seconds (99.99). pour 99 minutes 99
secondes (99.99). Toujours entrer les secondes après les
minutes même si les deux sont égales à zéro.
Par exemple, cuisiner pour 5 minutes à 100 %.
1 Entrer le temps de cuisson 5 0 0.
2 Appuyer sur la touche START/TOUCH ON.
POUR RÉGLER LE NIVEAU DE
PUISSANCE
Onze niveaux de puissance sont prévus.
Plus le niveau de puissance est faible, plus le temps de
cuisson est long, ce qui est conseillé pour les aliments
tels que le fromage, le lait ou les viandes qui exigent
une cuisson lente. Consulter un livre de cuisine ou de
recettes pour chaque cas particulier.
Par exemple, décongeler pour 5 minutes à 30 %.
1 Entrer le temps de décongélation 500.
2 Appuyer sur la touche POWER LEVEL et entrer
le chiffre 3.
3 Appuyer sur START/INSTANT ON.
Il est possible de programmer jusquà 4 séquences de
cuisson automatique. Suivez les instructions de la page
29. Retenir que le niveau de puissance doit être entré
en premier en programmant des séquences multiples.
TOUCHER UNE
FOIS SUR POWER
LEVEL PUIS
TOUCHER
POURCENTAGE
APPROXIMATIF
DE LA
PUISSANCE
NOMS DONNÉS
AUX
NIVEAUX DE
PUISSANCE
Power Level 100% Fort
9 90%
8 80%
7 70% À demi fort
6 60%
5 50% Moyen
4 40%
3 30% Moyen faible/
congélation
2 20%
1 10% Faible
0 0%
F
15
MICRO-ONDES PARTICULARITÉS
AUTO DEFROST
(DÉCONGÉLATION)
Le mode « Auto Defrost » décongèle automatiquement
les aliments montrés dans le tableau de décongélation.
Par exemple, décongeler un 2,0 livre le bifteck :
1 Appuyer sur la touche AUTO DEFROST.
2 Sélectionner le type d’aliment voulu en actionnant la
même commande AUTO DEFROST jusqu’à ce que
son nom apparaisse. Ici appuyer 2 fois pour arriver
àstea k”.
3 Entrer le poids en composant 20 sur les touches
numériques.
4 Appuyer sur la touche START/TOUCH ON.
Le four va sarrêter et des instructions seront afchées.
Suivre le message indiqué.
5 Après la première étape, ouvrir la porte. Retourner
la tranche et protéger toutes les parties chaudes.
Refermer la porte. Toucher la commande START/
TOUCH ON.
6 Après la seconde étape, ouvrir la porte. Protéger
toutes les parties chaudes. Refermer la porte. Toucher
la commande START/TOUCH ON.
Après la n du cycle de décongélation, couvrir et laisser
reposer comme indiqué sur le tableau qui suit.
Remarque :
Si on essaye dentrer plus ou moins que la valeur
permise indiquée au tableau, un message derreur
s’afche.
La décongélation peut être programe avec un
réglage de durée en plus ou en moins. Voir en page
29.
Pour décongeler d’autres aliments ou ces aliments à
des poids inférieurs ou supérieurs à ceux indiqués
au tableau de décongélation, voit que au dessous le
Décongélation Manuelle.
TABLEAU AUTO DEFROST (DÉCONGÉLATION)
ALIMENT QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE
1 Viande
hachée
0,5 à 3,0 livres Enlevez les morceaux décongelés après chaque étape. Laissez reposer à couvert
pour 5 à 10 minutes.
2 Bifteck
(côtelettes)
(poisson)
0,5 à 4,0 livres Après chaque étape de cycle de décongélation, réarrangez et protégez avec des petits
morceaux lisses de feuille daluminium. Enlevez toute viande ou poisson presque
décongelé. Laissez reposer couvert pour 10 à 20 minutes.
3 Poulet
découpé
0,5 à 3.0 livres Après chaque étape de cycle de décongélation, réarrangez ou enlevez toutes pièces
chaudes ou décongelées. Laissez reposer couvert pour 10 à 20 minutes.
DÉCONGÉLATION MANUELLE
Si les aliments que vous voulez décongeler ne sont
pas listés dans les tableaux de décongélation, ou sont
au-dessus ou en-dessous des limites de leur colonne de
quantité, vous devrez décongeler manuellement.
Vous pouvez décongeler nimporte quel aliment congelé,
cru ou précuit, en utilisant la puissance au niveau 3.
Suivre exactement la procédure en 3 étapes donnée avec
le Temps de cuisson. Estimer le temps de décongéla-
tion et appuyer sur
3 pour la sélection du niveau de
puissance.
Pour les aliments crus ou cuits, compter en moyenne 5
minutes par livre. Par exemple, choisir 5 minutes pour
décongeler une livre de sauce à spaghetti.
Arrêter le four périodiquement pour retirer ou séparer
les portions déjà décongelées. Si les aliments ne sont pas
entièrement décongelés à lexpiration du temps précisé,
utiliser le niveau de puissance 3 pendant des périodes
de une minute pour obtenir la décongélation complète.
Si les aliments congelés sont dans un récipient en matière
plastique, ne les décongeler que pendant le temps néces-
saire pour les retirer du récipient, puis les déposer dans
un plat convenant aux micro-ondes.
F
16
RÉGLAGES DES CAPTEURS
Le capteur est un dispositif à semi-conducteur qui décèle
la vapeur (humidité) émise par les aliments lorsquils
sont chauffés. Le capteur permet de régler les durées
de cuisson et les niveaux de puissance selon les divers
aliments et leur quantité.
UTILISATION DES RÉGLAGES DU
CAPTEUR :
1 Après que le four ait été branché, attendre 2 minutes
avant dutiliser les paramètres du capteur.
2 S’assurer que lextérieur du récipient de cuisson et
lintérieur du four sont bien secs. Essuyer toute trace
d’humidité avec un linge sec ou du papier essuie-tout.
3 Réchauffer et Popcorn sont les seules commandes
possibles dans la minute après cuisson, ouverture
et fermeture de porte, ou action sur la commande
STOP/CLEAR.
4 Durant la première partie de la cuisson au capteur,
le nom de l’aliment apparaîtra à lafchage. Ne pas
ouvrir la porte et ne pas toucher STOP/CLEAR
durant cette partie du cycle de cuisson. La mesure du
taux de vapeur en serait interrompue. Si cela arrivait,
un message d’erreur safcherait. Pour poursuivre
la cuisson, actionner la commande STOP/CLEAR
et sélectionner le temps de cuisson et la variable de
puissance.
Quand le capteur calibre la vapeur émise par
laliment, la durée restante pour la cuisson de
laliment apparaît. La porte peut être ouverte durant
ce laps de temps, on peut alors remuer ou assaisonner
les aliments au besoin.
5 Vérier la température des aliments en n de cuisson.
Si du temps additionnel est nécessaire continuez la
cuisson avec puissance et durée variables.
6 Si le capteur ne repère pas correctement la formation
de vapeur pendant la cuisson du maïs, le four est
arrêté, et l’heure exacte du moment est afchée. Si
le capteur ne repère pas correctement la formation
de vapeur en utilisant le réchauffage du capteur,
ERROR
sera afché, et le four s’arrêtera.
7 Tout mode de cuisson au capteur peut être pro-
grammé avec des ajustements de temps en plus ou
en moins. Voir en page 29.
MICRO-ONDES PARTICULARITÉS
8 Chaque aliment a un soupçon de cuisson. Touchez
HELP/SETTINGS lorsque l'indicateur HELP est
allumé sur l'afcheur.
LECTION DALIMENTS :
1 Le capteur fonctionne avec les aliments à tempéra-
ture normale de conservation. Par exemple, les plats
à réchauffer seront à la température du réfrigérateur,
et les pommes de terre à rôtir seraient à température
ambiante.
2 Les aliments pesant moins de 3 onces (90 g environ)
doivent être réchauffés avec durée et puissance
variables.
COVERING ALIMENTS :
Certains aliments cuisent mieux lorsquils sont couverts.
Se servir su couvercle recommandés dans les tableaux
pour ces aliments.
1 Couvercle.
2 Film plastique : Utiliser un lm plastique recom-
mandé pour la cuisson aux micro-ondes. Couvrir
le plat sans serrer et en conservant une ouverture
de 1,25 cm (1/2 po) de manière à ce que la vapeur
puisse séchapper. Le lm plastique ne doit pas entrer
en contact avec les aliments.
3 Papier ciré : Couvrir entièrement le plat et replier le
papier sous le plat de manière à ce quil soit maintenu.
Si le plat est plus large que le papier, utiliser deux
morceaux de papier se chevauchant d’au moins 2,5
cm (1 po).
Faire attention en retirant lélément couvrant les aliments
de laisser la vapeur séchapper loin de vous.
F
17
MICRO-ONDES PARTICULARITÉS
REHEAT (RÉCHAUFFAGE)
On peut réchauffer beaucoup daliments en ne touchant
qu’une commande. Il nest pas nécessaire de calculer la
durée de réchauffage ni sa puissance.
Par exemple, chauffer du chili prêt :
Toucher la commande REHEAT.
Lorsque le capteur perçoit les vapeurs émises par
laliment, le temps de cuisson restant safche.
POPCORN (MAÏS SOUFFLÉ)
Par exemple, pour faire éclater un sac de 3,5 onces
(100 g) de popcorn régulier :
Appuyer une fois sur la commande POPCORN.
Ce réglage de capteur convient à la plupart des marques
de popcorn à cuire aux micro-ondes. Faites quelques
essais pour choisir votre marque préférée. Préparez
un seul sac à la fois. Dépliez le sac et préparez selon le
mode d’emploi fourni.
TABLEAU DE REHEAT / POPCORN
ALIMENT QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE
Reheat
(Réchauffage)
Pommes de terre,
légumes, plats
préparés ou autres
4 à 36 onces Placez dans un récipient ou cocotte légèrement plus grand que la
quantité à réchauffer. Aplatissez le contenu si possible. Couvrez d’un
couvercle, lm plastique ou papier ciré. Couvrez de lm plastique ou
couvercle pour les quantités importantes ou les aliments à consistance
épaisse tels que les ragoûts.
Soupes 1 à 4 tasses Remuez si possible le plat réchauf, qui doit être très chaud. Sinon,
continuez à réchauffer à puissance et durée variables. Une fois remué,
couvrez le plat et laissez reposer 2 ou 3 minutes.
Plats principaux
et légumes en
conserves
4 à 36 onces Ajustez pour moins de temps en touchant POWER LEVEL deux
fois pour de petites quantités de légumes en conserves.
Popcorn
(Maïs soufé)
Un seul sac à la fois N’utilisez que du popcorn conditionné pour cuisson micro-ondes.
Faites quelques essais pour choisir votre marque préférée. Nessayez
pas de faire éclater les grains restés entiers. Ajustez par plus ou moins
de temps si nécessaire, pour accommoder les grains plus mûrs ou
les préférences de chacun.
Sac de 3,0-3,5 onces
(taille courante)
Appuyez une fois sur la commande POPCORN. Ce réglage fonc-
tionne bien pour les sacs de cette taille.
Sac de 1,5-1,75 onces
(format snack)
Appuyez deux fois sur la commande POPCORN dans les 2
secondes pour les sacs de taille snack.
F
18
MICRO-ONDES PARTICULARITÉS
SENSOR MENU
(MENU DU CAPTEUR)
Par exemple, pour faire une pomme de terre au four :
1 Appuyer sur la touche SENSOR MENU.
2 Sélectionnez le paramétrage voulu du capteur. Par
exemple actionnez
1 cour cuire des pommes de terre
au four.
3 Appuyer sur la touche START/TOUCH ON.
Quand le capteur détecte la vapeur émise par l’aliment
à cuire, la durée restante de cuisson apparaît.
TABLEAU SENSOR MENU
ALIMENT QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE
1 POTATOES
(Pommes de
terre rôties)
1 à 8
moyennes
Percez. Placez sur le plateau tournant recouvert de serviette
en papier. Après la cuisson, retirez du four, enveloppez
de feuille d’aluminium et laissez reposer 5 à 10 minutes.
2 Frozen veg
(Légumes surgelés)
1 à 8 tasses Mettez sous couvercle ou lm plastique. Après la cuisson,
remuez et laissez reposer recouvert pendant 3 minutes.
3 SOFT VEG
(Légumes frais, tendres)
Lavez et placez dans un récipient. Ne pas ajouter d’eau si
les légumes viennent dêtre lavés. Posez un couvercle pour
des légumes tendres, ou du lm plastique pour une cuisson
plus croquante. Remuez si possible avant de laissez reposer.
Après la cuisson, laissez reposer recouvert de 2 à 5 minutes.
Brocoli
Choux de Bruxelles
Chou
Chou-eur (en bouquets)
Chou-eur (entier)
Épinards
Zucchini
Pommes cuites
0,25 à 2,0 livres
0,25 à 2,0 livres
0,25 à 2,0 livres
0,25 à 2,0 livres
1 moyen
0,25 à 1,0 livres
0,25 à 2,0 livres
2 à 4 moyen
4 HARD VEG
(Légumes frais,
croquants)
Carottes en tranches
Maïs en épi
Haricots verts
Courges, en dés
Coupées en moitié
0,25 à 1,5 livres
2 à 4 pièces
0,25 à 1,5 livres
0,25 à 1,5 livres
1 à 2
Placez dans une casserole. Ajoutez 1 à 4 cuillères à soupe
deau. Posez un couvercle sur les légumes à cuisson tendre,
ou du lm plastique pour une cuisson plus croquante.
Remuez si possible avant de laissez reposer. Après cuisson,
laissez reposer recouvert de 2 à 5 minutes.
5
ENTRÉES
(Plats principaux surgelés)
6 à 17 onces Utilisez pour les légumes surgelés prêts à servir. Les résul-
tats seront bons dans la plupart des cas. Faites quelques
essais pour trouver votre marque préférée. Défaites
lemballage extérieur et suivez les indications concernant
les couvercles. Après la cuisson, laissez reposer recouvert
de 1 à 3 minutes.
6
HOT DOGS
1 à 4 portions Placez la saucisse dans son petit pain et enveloppez d’une
serviette en papier.
7
BACON
2 à 6 tranches Placez le bacon sur une assiette en carton recouverte d’une
serviette en papier. Le bacon ne doit pas dépasser hors de
lassiette. Couvrez dune serviette en papier.
8
FISH
(Poisson, fruits de mer)
0,25 à 2,0 livres Disposez en rond sur un plat en verre peu profond (enroulez
les filets afin quils reposent sur leurs bords repliés).
Recouvrez de lm plastique. Après la cuisson, laissez
reposer recouverts pendant 3 minutes.
F
19
CONVECTION FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
Cette section du manuel d’opérations explique la prépa-
ration de 12 plats populaires utilisant les fonctions de
grillade Auto Broil, Auto Roast et Auto Bake.
Après avoir sélectionné la fonction voulue, suivez les
indications de lafchage.
Pour des conseils pratiques, touchez simplement HELP
SETTINGS lorsque le message daide HELP sallume
en afchage.
ATTENTION
Lenceinte, la chambre, la porte le plateau
tournant, les supports et les plats du four à micro-ondes
deviennent chauds. Pour ÉVITER LES BRÛLURES,
utilisez des gants épais pour four en enlevant les ali-
ments ou le plateau tournant du four.
AUTO BROIL
Auto Broil fait griller automatiquement les hamburgers,
le poulet en morceaux, les biftecks et les tranches de
poisson.
Par exemple, griller 2 hamburgers :
1 Actionnez la commande AUTO BROIL.
2 Sélectionnez le réglage voulu. Par exemple pour des
hamburgers entrez 1.
3 Entez la quantité au clavier numérique, par exemple
2. Suivez lesinformations afchées pour la cuisson.
Pour avoir des hamburgers bien cuits ou saignants,
actionnez la commande POWER LEVEL pour choisir
respectivement More ou Less. Voir les réglages de plus
ou moins de durée en page 29.
4 Appuyer sur la touche START/TOUCH ON.
Après la n du cycle de préchauffage de gril, le four
sarrête et des instructions sont afchées, suivez ce que
dit le message. Ouvrez la porte et placez les hamburgers
dans le four, refermez la porte.
5 Appuyer sur la touche START/ TOUCH
ON.
Remarque :
Auto Broil peut se programmer avec un ajustement
de plus ou moins de temps. Voir la page 29.
Si on essaye dentrer plus ou moins que la valeur
permise indiquée a u tableau, un message derreur
safche.
Pour griller d'autres aliments ou aliments ci-dessus
ou en dessous du poids ou le nombre autorisé sur
Auto Broil graphique, suivez les instructions dans
le tableau Convection grilloir à la page 20.
TABLEAU AUTO BROIL
RÉGLAGE/ALIMENT QUANTITÉ GRILLE MARCHE À SUIVRE
1 Hamburgers 1 à 8 pesant
1/4 de livre chacun
Inférieure Choisissez ce réglage pour faire griller des hamburgers.
Posez sur la grille inférieure.
2 Chicken pieces
(Morceaux
de poulet)
0,5 à 3,5 livres Inférieure Disposez les morceaux sur la grille inférieure. Après cuis-
son, laissez reposer 3-5 minutes. La température doit être
de 180˚ F sauf pour les blancs qui doivent être à 170˚ F.
3 Steaks
(Biftecks)
0,5 à 2,0 livres Inférieure Choisissez ce réglage pour faire griller des biftecks de 3/4 à
1 po d’épaisseur. Les biftecks individuels désossés cuisent
uniformément. Posez les biftecks sur la grille inférieure.
Touche POWER LEVEL une fois une cuisson à point et
deux fois pour des biftecks saignants.
4 Fish steaks
(Tranches
de poisson)
0,5 à 2,0 livres Inférieure Choisissez ce réglage pour faire griller une tranche de pois-
son de 3/4 à 1 po dépaisseur. Posez sur la grille inférieure.
F
20
CONVECTION FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
GUIDE DE GRILLAGE À CONVECTION
COUPE POIDS/ÉPAISSEUR TEMPS DE CONVECTION
Bœuf
Côtes
3/4
-1 po.
7-8 onces chacun
Saignant 10-13 min.
À point 14-16 min.
Bien cuit 17-20 min.
Steaks: Surlonge, Châteaubriand, Aloyou
1-1
1/2
po.
Saignant 10-13 min.
À point 14-18 min.
Bien cuit 19-25 min.
Steak de paleron 1 po.
Saignant 12-14 min.
À point 15-18 min.
Bien cuit 19-23 min.
London Broil
1-1
1/4
po.
2
1/2
-3 livres
Saignant 23-25 min.
À point 26-30 min.
Bœuf haché
1/4
lb. chacun
À point 13-15 min.
Bien cuit 18-20 min.
Porc
Côtelettes: Centre ou longe
3/4
-1 po.
Bien cuit 16-20 min.
Bacon
Traches régulières 4-5 min.
Traches épaisses 7-8 min.
Saucisses :
À rissoler
En pâtés:
1/2
po., 8 onces.-1 livre
8-10 min.
Frais En saucissons: 8 onces-1 livre 8-10 min.
Tranches de jambon cuit
3/4
po.
10-12 min.
Saucisses de Francfort 1 livre 5-7 min.
Agneau
Côtelettes: Côtes, longe ou centre
3/4
po.
3-4 onces chacun
À point 12-14 min.
Bien cuit 15-17 min.
Poulet
À rôtir, coupé en demies, en quartiers
ou en morceaux
1-3 livres 25-35 min.
Poisson
Filets
1/4
-
3/4
po.
6-7 min.
Darnes
3/4
-1 po.
12-14 min.
F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Sharp SMC1585BW Manuel utilisateur

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues