Korona 12113 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire
KORONA electric GmbH, Sundern/Germany
www.korona-electric.de
Deutsch
Bedienungsanleitung
Kaffeeautomat
English
Instruction Manual
Coffee Maker
Dutch
Handleiding
Koffiezetapparaat
Français
Manuel d‘instructions
Cafetière
12113
42
Utilisation prévue
Avant utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et
les conserver dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Si vous avez l’intention de prêter, de donner ou de revendre
cet appareil à un tiers, veillez à y inclure ces instructions
d’utilisation.
        
  
uniquement destiné à une utilisation domestique privée.
Sécurité :
Ce symbole identifie les dangers qui peuvent causer
des blessures !
Ce symbole met en garde contre les surfaces chaudes.
Risque de brûlures !
Ce symbole identifie les risques de choc électrique !
Consignes générales de sécurité
 Le fabricant ne sera pas tenu responsable pour les
dommages causés par une utilisation incorrecte du
produit.
Une utilisation incorrecte ou impropre peut endommager
l‘appareil et causer des blessures à l‘utilisateur.
        
vous que la tension locale corresponde aux données
techniques de l‘appareil. Sinon, l‘appareil risquera de
surchauffer et d‘être endommagé.
F
Manuel d‘instructions
43
Attention ! Danger risque de choc électrique !
          
l’eau ou tout autre liquide.



Un appareil électrique n’est pas un jouet !
       
l’utilisation.

et plus et des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites voire même un manque
d’expérience et de connaissances uniquement s’ils ont reçu
une supervision ou une instruction concernant l’utilisation
       
dangers qui y sont associés. Les enfants ne doivent pas

par des utilisateurs ne doivent pas être effectués par des

sous la surveillance d’un adulte.


Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé
et avant de le nettoyer.
         
cordon.

pour éviter tout dommage à l’appareil.
         
inadvertance ou faire trébucher quelqu’un lorsqu’il est
        
tranchants.
44

N’utilisez pas l’appareil,
 


Faites vérifier et, si nécessaire, réparé par une personne
      

      
avec cet appareil.


       

séparé.
Consignes spéciales de sécurité
AVERTISSEMENT ! Pour éviter les risques de blessures/
dommages de l‘appareil, de choc électrique et de
brûlures.
 

la chaleur.
Attention : la température des surfaces accessibles peut
être élevée pendant le fonctionnement. Par conséquent,

Risque
de brûlures graves !
 jamais       
respectivement pendant le fonctionnement car l’appareil
émet de la vapeur chaude. Risque de brûlures graves !
F
Manuel d‘instructions
45
jamais fonctionner l’appareil sans eau.
jamais le niveau max. de remplissage pour
éviter que l’eau bouillante ne se répande. Risque de
brûlures graves !
Ne laissez pas la carafe sur la plaque chauffante.
N’utilisez pas
Ne déplacez pas l’appareil pendant le fonctionnement.
Ne placez pas


46
1. Couvercle de l‘appareil
2. Réservoir d‘eau avec indicateur de niveau d‘eau
3. Plaque chauffante
4. Carafe

6. Sortie d‘eau
7. Écran LCD

9. Bouton de programme (Prog)
10. Bouton des Heures

12. Cordon d‘alimentation et fiche

Description du produit
1
5
7
6
10
11
13
12
2
3
9
4
F
Manuel d‘instructions
47
Avant une première utilisation
         
l’appareil est complet.
 
        

 

installée.
         
      

       
fonctionner.
Remarque : 
être éteint pendant env. 5 minutes pour le laisser refroidir
AVERTISSEMENT : les sacs en plastique sont un
        
éloignés pour éviter tout risque d’étouffement.
Fonctionnement


installée.
Réglage de l’heure (CLOCK) :
L’heure peut être réglée en mode 24 heures (00:00 -
24:00)
Une fois connecté à l’alimentation, l’écran LCD affichera
12:00 (réglage par défaut). Aucun voyant lumineux n’est
allumé et l’appareil est éteint.

 ProgCLOCK
commencera à clignoter à l’écran.
 Hour
 Min

le réglage de l’heure en cours sera confirmé.
Remarque : Une fois déconnectée de la prise secteur,
l’heure est réinitialisée au réglage par défaut !
Infusion du café
Remarque :

Risque de brûlures graves !
1. Ouvrez le couvercle de l’appareil (1) et remplissez le
         
robinet. Les marquages sur le réservoir d’eau (2) indiquent
le niveau d’eau requis pour préparer le nombre de tasses
souhaité. Ne dépassez pas le niveau max. de remplissage
(6 tasses).




nivelée (13) de café moulu. Pour un café plus fort ou un

F
Manuel d‘instructions
49
4. Fermez le couvercle de l’appareil (1) et placez la carafe
        
correctement placée dans l’appareil.
         
l’appareil. Le voyant lumineux intégré indique que l’appareil
fonctionne.
Le processus d’infusion peut être interrompu à tout moment
          
que l’appareil est à nouveau allumé, l’appareil continuera
l’infusion du café.
Remarque : si vous souhaitez prendre une tasse de café
avant que le cycle d’infusion soit terminé, retirez la carafe (4)
de l’appareil. En raison de l’arrêt automatique des gouttes,
le goutte à goutte cessera automatiquement. Remettez la
carafe (4) en place dans les 30 secondes, le processus de
goutte à goutte reprendra automatiquement.
6. Une fois le cycle d’infusion terminé (il n’y a plus d’eau
qui coule dans le filtre), la carafe (4) peut être enlevée.
Lorsque vous servez du café, ne retirez pas le couvercle
afin de préserver la bonne température pour servir le café.
7. Tant que l’appareil est allumé, vous pouvez garder le café
chaud en remettant la carafe (4) sur la plaque chauffante

automatiquement en marche et arrêt afin de maintenir la

allumée.
Attention : l’appareil s’éteindra automatiquement
dans les 40 minutes et le voyant s’éteindra également.
Une fois que l’appareil s’est arrêté automatiquement,
le maintien de la fonction de chauffage sera également
désactivée.
50


et l’appareil ne sera plus en fonctionnement.
Remarque : si vous souhaitez préparer plus d’une tasse
de café, l’appareil doit être éteint pendant env. 5 minutes
pour le laisser refroidir!
Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur si
vous ne l’utilisez pas !
Réglage de la minuterie
Si vous souhaitez profiter de votre café à une heure
précise, vous devez régler la minuterie sur l’heure
souhaitée.
1. Suivez les étapes décrites dans la section «Se préparer

2. Appuyez deux fois sur le bouton «ProgTIMER
      

3. Appuyez sur «Hour
4. Appuyez sur«Min
Si aucune opération n’est effectuée dans les 10 secondes,

5. Appuyez à nouveau sur le bouton « Prog   
confirmer le réglage. Le voyant vert du bouton «Prog
s’allumera.
   
       

F
Manuel d‘instructions
51
6. Une fois l’heure désirée atteinte, le voyant vert du
bouton « Prog     
alors automatiquement et le cycle de préparation du
café démarrera. Ceci est indiqué par le voyant rouge du

Si vous souhaitez annuler l’heure préréglée, appuyez
simplement sur le bouton « Prog      vert
s’éteindra.
Nettoyage et entretien


Danger ! Risque
de choc électrique !
Avant de le nettoyer, retirez toujours le filtre en papier
ou/ et le filtre permanent !

         




52
DÉTARTRAGE
En fonction de la qualité et de l’utilisation de l’eau, un dépôt
calcaire peut se produire. Par conséquent, pour que votre
      


pour enlever le calcaire accumulé dans l’appareil.
Pour enlever le calcaire, utilisez un détartrant doux commun,
qui convient à votre appareil. Suivez les instructions du
fabricant.
Après le détartrage, rincez toujours votre appareil comme
décrit dans la section «Avant la première utilisation».
Remarque : les mélanges de détartrage ne doivent pas
être versés dans les éviers en ayant un revêtement
d’émail.
Stockage
Débranchez l’appareil de la prise secteur et laissez-le
refroidir complètement.
        
endroit propre et sec.
F
Manuel d‘instructions
53
Instructions relatives à l’élimination
Les déchets d’appareils électriques marqués de ce
signe ne doivent pas être éliminés avec vos déchets
ménagers, mais sont à collecter séparément. Par
conséquent, veuillez retourner cet appareil à la fin de
son cycle de vie à des points de collecte spéciaux pour
l’élimination ou à votre revendeur local.

          
     
recyclables.
54
Données techniques
  
Puissance nominale: 650 W
Classe de protection: I
Données techniques sujettes à changement!
F
Manuel d‘instructions
55
Garantie:
Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de
fabrication pour une période de 2 ans.
Cette garantie n’est pas valide:
        
instructions

        
l’achat

Cette garantie n’affecte pas votre droit légal, ni aucun droit
légal que vous pourriez avoir en tant que client en vertu de
la législation nationale applicable régissant l’achat de biens.
Pour faire valoir son droit de garantie pendant la période de
garantie, le client doit fournir la preuve de la date d’achat
(reçu).
La garantie doit être demandé à
KORONA electric GmbH, Sundern / Allemagne.
Adresse du service:
KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede-
Enste, Germany /Allemagne
Ligne téléphonique: 02933 90284-80
web: www.korona-electric.de
Dans les 2 ans suivant la date d’achat. En cas de garantie,
le client a le droit de réparer l’appareil avec nous ou dans un
magasin autorisé. Les droits supplémentaires (en raison du
droit de garantie) ne sont pas donnés au client.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Korona 12113 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire