MULTIPLEX Extra 330 Sc Indoor Edition Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Seite 14
Consignes de sécurités pour les modèles volants MULTIPLEX
Le modèle n’est PAS UN JOUET.
En utilisant ce modèle, le propriétaire de celui-ci déclare avoir pris connaissance du contenu de la notice d’utilisation,
particulièrement concernant les consignes de sécurités, l’entretien ainsi que les restrictions et défauts d’utilisations, et
qu’il a bien compris le sens de ces consignes
Ce modèle ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 14 ans. Si des personnes mineures devaient utiliser ce
modèle sous la surveillance d’une personne responsable, au sens légal du terme, et expérimentée, celui-ci porte donc
la responsabilité concernant le respect des consignes contenu dans la NOTICE D’UTISATION!
LE MODÈLE AINSI QUE TOUT L’ÉQUIPEMENT NÉCESSAIRE DOIT ÊTRE ÉLOIGNÉ DES ENFANTS DE MOINS DE
3 ANS! LES PARTIES AMOVIBLES DU MODÈLE PEUVENT ÊTRES AVALÉES PAR LES ENFANTS DE MOINS DE 3
ANS. DANGER D’ÉTOUFFEMENT!
Lors de l’utilisation de votre modèle il est impératif de respecter toutes les indications relatives aux dangers décrits dans
la NOTICE D’UTISATION. La société Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG ne peut pas être tenue pour responsable
concernant la perte ou tout type d’endommagement de votre modèle résultant à un abus ou une mauvaise utilisation de
ce produit, ainsi que des accessoires. Cela comprend également la perte ou les dommages directs ou indirects, ainsi
que de toute forme de dommages résultants
Chaque consigne de sécurité contenue dans la notice doit obligatoirement être respectée et contribue directement à une
utilisation sécurisée de votre modèle. Utilisez votre modèle intelligemment et avec prudence, cela procurera beaucoup
de plaisir à vous et à vos spectateurs sans pour autant les mettre en danger. Si vous n’utilisez pas correctement votre
modèle, ceux-ci peut conduire à des dommages sur lui-même ou des blessures plus ou moins graves sur vous ou autrui.
Vous seul êtes responsables de la transposition correcte des indications contenues dans la notice
Utilisation conforme
Ce modèle doit exclusivement être utilisé dans le domaine du modèle réduit. Toute utilisation dans un autre domaine
est absolument interdite. Pour tout dommage ou blessure sur des personnes ou des animaux résultant d’une utilisation
non conforme, c’est l’utilisateur qui en porte la responsabilité et non le fabricant.
N’utilisez votre modèle qu’avec les accessoires conseillés. Les composants/accessoires conseillés sont testés sur leur
fonctionnalité et compatibilité par rapport au modèle. Si vous deviez en utiliser d’autres ou modier le modèle, vous
utiliserez celui-ci à vos risques et périls, sans oublier que les différentes garanties constructeur / revendeur ne sont plus
valables.
An de minimiser les risques lors de l’utilisation de votre modèle, il est important de respecter les points suivants:
Le modèle est piloté au travers d’un émetteur. Malheureusement aucun émetteur n’est à l’abri de problèmes
d’émissions. Ce genre de perturbations peut entraîner une perte momentanée du contrôle de votre modèle.
De ce fait, et an de minimiser au maximum les collisions potentielles, il est vital d’utiliser votre modèle d’une
manière la plus sécurisé possible à tout point de vue. Dès que vous semblez détecter la moindre anomalie de
fonctionnement il faut absolument arrêter de l’utiliser!
Vous ne devez réutiliser votre modèle qu’après avoir effectué un test complet de toutes les fonctions ainsi qu’un
test de portée, en fonction des indications de la notice de votre émetteur.
Le modèle ne doit être utilisé que par temps clair et avec une bonne visibilité. Ne volez pas dans le soleil an de
ne pas être ébloui, ou, si la lumière environnante devait être trop faible pour assurer la bonne visibilité de votre
modèle.
Le modèle ne doit pas être utilisé si vous êtes sous l’inuence d’alcool, autres drogues ou médicaments pouvant
alterner votre perception et vos réexes, entraînant ainsi une diminution de votre vitesse de réaction.
Ne volez que par un temps sans vent et par lequel vous ne rencontrez pas de problème pour garder en perma-
nence votre modèle sous contrôle. Pensez toujours que, même par faible vent, il peut y avoir des tourbillons
induits par le relief pouvant avoir des inuences sur votre modèle.
Ne volez jamais à des endroits où vous pourriez mettre en danger autrui ou vous-même, par exemple près des
habitations, lignes à haute tension, routes ou vois ferrée.
F
Seite 15
Ne volez jamais directement vers les personnes ou animaux. Volez le plus près possible au-dessus de per-
sonnes n’est pas une preuve de votre savoir-faire, mais expose ces personnes inutilement à un danger. Dans
l’intérêt de tous, veillez en informer également les autres pilotes. Volez toujours de telle manière à ce que vous
ne mettiez personne en danger. Pensez toujours que même la meilleure radiocommande peut être perturbée
par des phénomènes externes. Avoir beaucoup d’expérience et des années de vols sans problèmes derrière soi
ne garantie pas qu’il n’y en aura pas dans les prochaines minutes de vol.
Risques
Même si votre modèle respecte toutes les consignes de sécurités et est utilisé conformément il persiste toujours un
risque potentiel.
De ce fait une assurance est obligatoire. Si vous vous inscrivez dans un club ou une association, il est possible de
souscrire une telle assurance auprès de ceux-ci. Veillez à ce que celle-ci vous assure sufsamment (modèle avec pro-
pulsion). Veillez à toujours bien entretenir votre modèle et votre émetteur.
Les dangers suivants peuvent survenir en relation avec la construction ou la mise en œuvre du modèle:
Blessures par hélice: dès que l’accu de propulsion est branché il faut avoir dégager la zone autour de l’hélice.
Veillez également observer, que tout objet non xé peut être aspiré si posé devant ou soufé si posé derrière
l’hélice par celle-ci. Le modèle peut se mettre en mouvement. De ce fait diriger votre modèle toujours de telle
manière à ce que celui-ci n’aille jamais vers les personnes dans le cas ou le moteur venait à démarrer. Lors
de travaux de réglages, pour lesquels le moteur est en marche ou peut démarrer, il est impératif qu’une tierce
personne tienne votre modèle.
Crash suite à une erreur de pilotage: cela peut arriver au meilleur pilote, de ce fait il faut évoluer dans une zone
sécurisée comme un terrain de modélisme par exemple, et en ayant obligatoirement souscrit une assurance
avec une bonne couverture.
Crash suite à un problème technique ou dommages cachés à cause d’un mauvais transport ou autre raison. La
vérication soigneuse de votre modèle avant chaque vol est une obligation. Néanmoins il faut toujours garder en
mémoire qu’une défaillance du matériel peut survenir à tout moment. De ce fait ne volez jamais à des endroits
où vous risquez de nuire à autrui.
Respectez les limites d’utilisations. Effectuer des manœuvres trop brutales entraîne un stress inutile de votre
modèle et peut avoir comme conséquence une défaillance subite, ou par la suite au travers de dommages
‘’sournois’’, de la structure ou du matériel.
Danger de combustion par défaillance de l’électronique. Stockez vos accus toujours dans un lieu sécurisé,
respectez les consignes de sécurités des composants électroniques dans votre modèle, des accus ainsi que
du chargeur utilisé et protégez l’électronique de toute projection d’eau. Assurez-vous que le régulateur et l’accu
aient un refroidissement sufsant.
Toute reproduction / publication sous forme papier ou électronique, me partielle, des notices de nos différents
produits sont strictement interdit sauf par autorisation exclusive de le société Multiplex Modellsport GmbH &
Co. KG (sous forme écrite).
F
Seite 18
Famillarisez-vous avec le kit d’assemblage!
Les kits d’assemblages MULTIPLEX sont soumis pendant la production à des contrôles réguliers du matériel. Nous
espérons que le contenu du kit répond à vos espérances. Nous vous prions de vérier le contenu (suivant la liste des
pièces) du kit avant l’assemblage, car les pièces utilisées ne sont pas échangées. Dans le cas où une pièce ne serait
pas conforme, nous sommes disposé à la rectier ou à l’échanger après contrôle. Veuillez retourner la pièce à notre unité
de production sans omettre de joindre le coupon de caisse ainsi qu’une petite description du défaut.
Nous essayons toujours de faire progresser technologiquement nos modèles. Nous nous réservons le droit de modica-
tions de la forme, dimensions, technologie, matériel et contenu sans préavis. De ce fait, nous ne prenons donc pas en
compte toutes réclamations au sujet des images ou de données ne correspondants pas au contenu du manuel.
Attention!
Les modèles radiocommandés, surtout volants, ne sont pas des jouets au sens propre du terme. Leur assemblage
et utilisation demande des connaissances technologiques, un minimum de dextérité manuelle, de rigueur, de
discipline et de respect de la sécurité. Les erreurs et négligences, lors de la construction ou de l’utilisation, peu-
vent conduire à des dégâts corporels ou matériels. Du fait que le producteur du kit n’a plus aucune inuence sur
l’assemblage, la réparation et l’utilisation correcte, nous déclinons toute responsabilité concernant ces dangers.
Avertissement:
Comme tous les appareils volants votre modèle possède également ses limites statiques! Des vols en piqués ou des
manœuvres irresponsables peuvent entraîner la perte de votre modèle. Veillez noter que dans de tels aucun remplace-
ment sera consenti. Essayez de trouver progressivement les limites de votre modèle. Celui-ci est adapté pour accueillir la
propulsion que nous vous conseillons, néanmoins que suite à un assemblage irréprochable et exempt de tout dommage
an de pouvoir résister aux contraintes.
Equipement nécessaires pour le EXTRA 330SC Indoor Edition:
Réf. Article Quantité Désignation:
1-00012 1 Motorisation Extra 330 SC Indoor Edition
112065 1 Servo HS-65HB
112040 2 Servo HS-40
55808 1 Récepteur RX-5 light M-LINK 2,4 GHz
852727 1 Colle Zacki ELAPOR 20g
852728 1 Colle Zacki ELAPOR super liquid 10g
1-00016 1 ROXXY EVO LiPo 2 - 450B 30C avec BID-Chip
Information importante
Ce modèle n’est pas en polystyrène™! De ce fait un collage avec de la colle blanche, polyuréthane ou époxy n’est pas possible.
Ces colles ne tiennent que superciellement et cassent sous une contrainte trop importante. N’utilisez que des colles cyanoacrylate /
colle rapide de viscosité moyenne, de préférence notre Zacki-ELAPOR® # 59 2727 qui est optimisé pour la mousse type ELAPOR®
et colle rapide correspondante.
Si vous utilisez notre Zacki-ELAPOR® vous pouvez vous passer d’activateur ou de Kicker. Néanmoins, si vous utilisez d’autres colles, et
que vous ne pouvez pas vous passer d’activateur, veillez utiliser se dernier dans un endroit bien aéré voir ou de préférence à l’extérieur.
Attention lorsque vous travaillez avec une colle cyanoacrylate. Celle-ci durcie en l’espace de quelques secondes, et de ce fait, évitez
tout contacte avec les doigts ou autres parties du corps. Portez des lunettes pour protéger les yeux! Tenez ces produits loin de la portée
des enfants! Essayez le plus possible d’utiliser de la colle chaude. Vous trouverez également une remarque à ce sujet dans la notice!
Utilisation de notre Zacki ELAPOR®
Zacki ELAPOR® a été spécialement conçu pour le collage de nos modèles en mousse ELAPOR®.
An d’effectuer un collage d’une manière optimale, il faut respecter les différents points ci-dessous:
Evitez l’utilisation d’activateur. Celui-ci affaiblira nettement le joint de colle.
Surtout pour le collage de grandes surfaces nous vous conseillons de laisser sécher les pièces pendant 24 h.
L’activateur est utilisable pour des collages ponctuels. N’aspergez qu’un peu d’activateur sur un côté.
Laissez aérer l’activateur pendant environ 30 secondes.
Pour un collage optimal, rendez les surfaces concernées un peu rugueuses à l’aide de papier de verre n
(grain type 320).
Données techniques EXTRA 330 SC Indoor Edition:
Envergure: 845mm
Longueur hors tout: 920mm
Poids en vol: 175g
Nb de voies: 4
Fonctions RC: Profondeur, direction, ailerons, moteur
Temps de vol: 6 min
F
Seite 19
Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel Extra 330SC
Edition Indoor de Multiplex.
Outillage nécessaire au montage du modèle:
1x colle Zacki
®
-Elapor # 85 2727
1x colle Zacki
®
-Elapor super liquide # 85 2728
Activateur en bombe pour colle cyano
Colle UHU
®
POR
Petit tournevis à empreinte cruciforme
Cutter
Pince à bec
1 feuille de paier de verre, granulation 320
Avant le montage:
A l‘aide de la nomenclature en page 21, vériez les pièces
livrées, si elles sont complètes et si vous les avez toutes.
Pour un montage sans déformations, nous vous conseillons
de travailler sur une surface propre et bien plane, pour éviter
de marquer le modèle lors du montage. Recouvrez impéra-
tivement votre plan de travail avec du papier cellophane
pour éviter que des éléments ne restent collés sur le plan
de travail. Sauf indications explicites contraires, utilisez,
pour l‘assemblage du modèle, la colle cyano Zacki
®
-Elapor.
1. Préparation et assemblage/collage plan de dessus
du modèle:
Posez le stabilisateur, le dessus vers le haut, sur une sur-
face plane et propre recouverte de papier cellophane, puis
placez les barres rectangulaires de 0,5x3x100mm en CFK
(26) dans les rainures. Déposez de la colle Zacki Elapor
super liquide sur ces barres et xez le collage avec un peu
d‘activateur en bombe.
Vue 1
Avec de la colle UHU
®
POR, collez les ailes et le stabilisa-
teur sur la partie centrale du fuselage. Ne mettez que peu
de colle sur les parties à assembler et laissez-la sécher
durant env. 8 minutes. Assemblez ensuite les pièces en les
pressant l‘une contre l‘autre. Collez ensuite, comme pour
le stabilisateur, les barres en CFK dans les ailes et dans la
partie centrale du fuselage. Les ronds Ø 0,8x330mm et Ø
0,8x370mm (16&17) sont collés en croix.
Vue 2
2. Préparation de la partie inférieure du fuselage et
collage sur le plan de dessus:
Collez le rond en CFK Ø 0,8x530mm (20) dans la partie
inférieure du fuselage. Collez les plaques support de train
(43) et les raccords de haubans gauche et droit à leurs
emplacements respectifs. Attention à la quantité de colle
que vous allez déposer, n‘oubliez pas que par la suite il va
encore falloir passer les ronds en CFK. Collez la béquille
avec de l‘ UHU
®
POR.
Vue 3
Déposez de la colle UHU
®
POR sur les parties à encoller
de la partie inférieure du fuselage et sur celle du dessus du
modèle puis assemblez les deux éléments comme décrit
précédemment. Veillez à ce que les deux parties soient bien
droites et d‘équerre entre elles.
Vue 4
3. Renforcement du fuselage et des ailes:
Coupez les ronds en CFK de Ø 0,8x500mm (19) à la
longueur nécessaire pour renforcer le fuselage. Collez
également les jambes du train, constituées des barres
rectangulaires 1,5x2,5x230mm (30), et les haubans des
ailes Ø 1,2x250mm (22), dans le fuselage. Pour le collage,
utilisez la colle Zacki Elapor classique.
Vue 5
4. Montage du servo de cde des ailerons et raccorde-
ment des gouvernes:
A l‘aide d‘un testeur de servos ou de votre émetteur, mettez
le servo de commande (Hitec HS-65HB #11 2065) des
ailerons au neutre, puis montez le palonnier double livré
avec sur le palonnier du servo. Vissez le palonnier du servo
(37) livré avec, sur celui du servo. Avec un foret de Ø 1mm,
percez le guignol à l‘endroit se xera par la suite la tringle
de commande. Le guignol est dirigé vers l‘avant, dans le
sens du vol. Avec un peu de colle Zacki, collez le servo au
niveau de ses pattes de xation, dans son logement.
Vue 6
Collez les guignols gauche et droit (33&34) des ailerons
dans les gouvernes. Montez les tringles de commande
selon le croquis. Collez sur une extrémité de la tringle une
douille taraudée deM2x20mm (48) en maintenant la douille
en place avec une pince. A l‘aide d‘une petite pince, équipez
deux chapes avec les doigts de pression et xez-les sur
les guignols des ailerons. Relevez la longueur nécessaire
pour aller jusqu‘au servo, puis collez les chapes. Vous
pouvez maintenant encore régler la longuer de la tringle
avec le letage, de manière à ce que les gouvernes soient
bien à l‘horizontale lorsque le servo est au neutre. Fixez
maintenant la tringle avec les doigts de presssion sur le
palonnier du servo.
Vue 7
5. Montage des roues et du carénage des jambes de
train:
Poncez les jambes de train, en bas, à l‘horizontale, de
manière à ce que le modèle repose bien à plat, puis collez
les équerres de xation (38) des axes ainsi que les axes
en CFK de Ø 1,5x25mm (24). Montez les
entretoises (44), les roues (31) ainsi que les supports de
crénage des roues (40). Collez les carénages de roues sur
leur support respectif ainsi que les entretoises – veillez à ce
que les roues puissent encore tourner librement .
Avec un peu de colle UHU
®
POR, collez les carénages des
jambes de train sur les jambes.
Vue 8
6. Montage des générateurs Sideforce et de la tringle
de commande de la profondeur:
A l‘aide d‘un testeur de servos ou de votre émetteur, mettez
le servo de commande de la direction et de la profondeur
(Hitec HS-40 #11 2040) au neutre et montez les deux grands
palonniers double sur les servos (une branche du palonnier
est à couper). Repercez le deuxième trou du palonnier du
servo, en partant de son centre, au Ø 1mm. Avec un peu de
colle Zacki, collez le servo de commande de la profondeur
au niveau de ses pattes de xation, dans son logement.
Collez le guignol dans la gouverne de profondeur. Montez 6
guides sur un rond en CFK de Ø 1,0x500mm (23) puis collez
ces guides dans les fentes de la partie inférieure du fuse-
Seite 20
lage. Pour la xation de la tringle de commande procédez
de manière identique à celle des ailerons, mais là, montez
une douille taraudée M2x14mm sur une extrémité, et sur
l‘autre extrémité de la tringle, un adaptateur, pour assurer
une xation able de la chape sur le rond en CFK. Veillez
à un collage propre des tringles de commande.
Faites des encoches sur les générateurs Sideforce puis
collez ces pièces sur les ailes et sur le stabilisateur.
Vue 9
7. Montage de la partie supérieure du fuselage et de la
tringle de commande de la direction:
Collez la partie supérieure du fuselage, montez le servo de
commande de la direction et la tringle comme décrit à l‘étape
du montage de la tringle de commande de la profondeur.
Collez le renfort en CFK de 3x0,5x100mm (26) et le guignol
de direction (35) dans le volet de direction. Collez le volet
de direction sur le fuselage avec de la colle UHU
®
POR et
xez la tringle de commande. Avec la colle Zacki, collez le
couple moteur 32 sur l‘avant du fuselage.
Vues 10 & 11
8. Montage des composants RC:
Fixez le moteur (ROXXY C27-13-1800kV # 1-00018) sur
l‘avant du couple moteur et xez le variateur (ROXXY BL
Control 712 BEC # 318971) avec de la bande Velcro sur la
partie inférieure du fuselage. Fixez de la même manière,
avec un bout de bande Velcro, le récepteur et l‘accu sur le
fuselage. Pour la xation de l‘accu, il est conseillé de mettre
un peu de colle UHU
®
POR à l‘endroit se xera la bande
Velcro et de laisser sécher la colle durant 10 minutes.
9. Centre de gravité et débattements des gouvernes:
Le centre de gravité du modèle se situe à 100mm à l‘arrière
du bord d‘attaque de l‘aile, proche du fuselage. Les débat-
tements des gouvernes doivent se régler individuellement,
néanmoins, nous vous conseillons de régler 80% EXPO
pour la gouverne de profondeur et 60% EXPO pour les
ailerons et la gouverne de direction.
10. Sécurité
Sécurité est un maître mot dans le monde de l’aéromodélisme.
Une assurance est obligatoire. Dans le cas où vous êtes
membre au sein d’un club, vous pouvez y souscrire une
assurance qui vous couvre sufsamment.
Veillez à toujours être bien assuré (pour des modèles réduits
avec moteur).
Entretenez toujours correctement vos modèles et vos radio-
commandes. Informez-vous sur la procédure de recharge
des accus que vous utilisez. Mettre en œuvre toutes les
dispositions de sécurités proposées. Informez-vous sur les
nouveautés que vous trouverez dans notre catalogue géné-
ral MULTIPLEX ou sur notre site internet www.multiplexrc.de
Les produits ont été testés par de nombreux pilotes che-
vronnés et sont constamment améliorés pour eux. Volez
d’une manière responsable! Voler juste au-dessus des
têtes n’est pas un signe de savoir-faire, le vrai pilote n’a
pas besoin de démontrer son habilité. Tenez ce langage
à d’autres pseudo pilotes, dans l’intérêt de tous. Piloter
toujours de telle manière à éviter tous risques pour vous
et les spectateurs, et dites-vous bien que même avec la
meilleure radiocommande n’empêche pas les perturbations
et les bêtises.
De même une longue carrière de pilote sans incidents n’est
pas une garantie pour les prochaines minutes de vol.
Avant chaque décollage veillez vérifier le bon po-
sitionnement et fixation de l’accu, des ailes et de
l’empennage. Contrôlez également le bon fonctionne-
ment de toutes les gouvernes!
Nous, le Team MULTIPLEX, vous souhaitons beaucoup de
plaisir et de succès pendant la construction et le pilotage.
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG
Seite 21
Liste de pièces EXTRA 330 SC Indoor Edition KIT # 214335:
Numérotation Quantité Désignation Matériel Dimensions
continue
1 1 Notice de montage Extra 330SC Indoor Papier DIN A-4
2 1 Fiche de réclamation Papier DIN A-5
3 1 Fuselage partie supérieure EPP Pce terminée
4 1 Fuselage partie inférieure EPP Pce terminée
5 1 Fuselage partie centrale EPP Pce terminée
6 1 Aile gauche EPP Pce terminée
7 1 Aile droite EPP Pce terminée
8 1 Stabilisateur EPP Pce terminée
9 1 Dérive EPP Pce terminée
10 2 Générateur Sideforce aile EPP Pce terminée
11 2 Générateur Sideforce stabilisateur EPP Pce terminée
12 1 Carénage roue gauche EPP Pce terminée
13 1 Carénage roue droite EPP Pce terminée
14 2 Carénage train d’atterrissage EPP Pce terminée
15 1 Béquille EPP Pce terminée
16 2 Tige ronde CFK Ø 0,8x330mm
17 2 Tige ronde CFK Ø 0,8x370mm
18 2 Tige ronde CFK Ø 0,8x470mm
19 4 Tige ronde CFK Ø 0,8x500mm
20 1 Tige ronde CFK Ø 0,8x530mm
21 2 Tige ronde CFK Ø 1,0x140mm
22 4 Tige ronde CFK Ø 1,2x250mm
23 2 Tige ronde (tringle de commande) CFK Ø 1,0x500mm
24 2 Tige ronde (axe de roue) CFK Ø 1,5x25mm
25 2 Tige ronde (tringle de commande) CFK Ø 1,5x120mm
26 5 Barre rectangulaire CFK 3x0,5x100mm
27 1 Barre rectangulaire CFK 3x0,5x140mm
28 1 Barre rectangulaire CFK 3x0,5x330mm
29 2 Barre rectangulaire CFK 3x0,5x660mm
30 2 Barre rectangulaire CFK 1,5x2,5x230mm
31 2 Roue Plastique Ø 27mm
32 1 Couple moteur Plastique Pce terminée
33 1 Guignol aileron gauche Plastique Pce terminée
34 1 Guignol aileron droit Plastique Pce terminée
35 1 Guignol volet de direction Plastique Pce terminée
36 1 Guignol volet de profondeur Plastique Pce terminée
37 1 Palonnier servos ailerons Plastique Pce terminée
38 2 Equerre xation axe Plastique Pce terminée
39 12 Guide de tringle de cde Plastique Pce terminée
40 2 Support carénage de roue Plastique Pce terminée
41 1 Raccord gauche haubans Plastique Pce terminée
42 1 Raccord droit haubans Plastique Pce terminée
43 2 Plaque support de train Plastique Pce terminée
44 2 Entretoise roue Plastique Ø 4mm
45 2 Adaptateur tube Plastique Ø 2x5mm
46 10 Chape Plastique Pce terminée
47 10 Doigt de pression chape Laiton Ø 1x5mm
48 2 Douille taraudée Laiton M2x20mm
49 3 Douille taraudée Laiton M2x14mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

MULTIPLEX Extra 330 Sc Indoor Edition Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à