Profi-pumpe Durchflussmesser Bre400 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mesure
Taper
Le manuel du propriétaire
FLOWMETER
DURCHFLUSSMESSER
Version 22.12.
Technical changes, misprints and mistakes reserved! Newest information about our products can be found online.
Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten! Aktuelle Informationen zu unseren Produkten nden Sie auf:
http://www.pro-pumpe.de
OPERATING INSTRUCTIONS (Translation)
BEDIENUNGSANLEITUNG (Original)
1. DIESEL DIGITAL-DURCHFLUSSMESSER BRE400
(DPY01111-4)
2. ZÄHLWERK FÜR EXELENZ 2.1, MECHANISCH
(DPY01108-4)
de
ORIGINAL
2 English
Contents
1. Introduction ......................................................................................................................................................... 2
2. In general ............................................................................................................................................................ 2
3. Main Components ............................................................................................................................................... 2
4. Installation ........................................................................................................................................................... 3
5. Funcrion BRE400 ................................................................................................................................................. 3
6. Calibration error coecient ................................................................................................................................... 3
7. Unit set ................................................................................................................................................................. 4
8. Battery low power reminding ................................................................................................................................. 4
9. Guarantee regulations ......................................................................................................................................... 4
10. Notes on Product Liability ................................................................................................................................... 4
11. Notes on Disposal ............................................................................................................................................... 4
12. EU Declaration of Conformity .............................................................................................................................. 4
13. Technical Data ..................................................................................................................................................... 8
1. INTRODUCTION
We would like to congratulate you on the purchase of our Flowmeter. We appreciate your trust. That‘s why funtional
security and operational safety stands by us on rst place.
To prevent damage to persons or property, you should read this user manual carefully. Please
observe all safety precautions and instructions for proper use of the Flowmeters. Failure to follow
the instructions and safety precautions can result in injury or property damage.
Please keep this manual with the instructions and safety instructions carefully in order to at any
time you can restore them.
2. IN GENERAL
The BRE400 meter is featuring a turbine measurement system, designed for precise measuring of low viscosity uids.
The FM-120-2 is a mechanical meter. Designed to measure the quantity of fuel or lubricant for non commercial use.
Both are:
l Reliable, economical
l Easy to install and calibrate on site
l Gravity functional thanks to reduced resistance to ow
The meters are developed according to the newest stand of technology, manufactured with much care and go under
strict intensive controls – each meter is checked individually.
The meters were optimized by us in particular for their special demands.
Make sure after unpacking the meter that the data given on the type label agree with the operating conditions. In the
case of doubt the pump is not to be used. Transport damages are immediately to be reported to the package distrib
utor and to us in witten form. By transport with DHL please contact your local DHL oce within 7 days.
3. MAIN COMPONENTS
BRE400 FM-120-2
Please read the user manual before using the Flowmeter Warning sign
SAFETY INSTRUCTION AND WARNINGS
RESET button RESET knobLCD Display CounterCAL button
English 3
4. INSTALLATION
The installation must be performed by a quali-
ed professional.
The ow meters are designed to be easily installed
in any position: xed in-line or mobile on a dis-
pensing nozzle. In order to improve the life of the
meter, it is recommended to t a strainer before the
meter itself.
At the female inlets, tighten the coup-
lings at a max. torque of 55N/m.
5. FUNCTION BRE400
Without special instructions, the following are measured
in litres (L) for the current unit.
5.1. Ready Mode
Ready mode for low power consumption, LCD display the current amount of lling
and the cumulative amount of lling, the above number is for lling amount, and the
below number is for the cumulative amount of lling.
5.2. The current lling amount,cumulative lling amount and reset
a) The above number is for lling amount, and the below number is for the cumulative
amount of lling.
b) When the measuring pulse input,the current lling amount is up.
c) The current lling range &resolution
Range: 9999.9, if >9999.9, reset automatically
Resolution: <99.999 three decimal resolution
>99.999 <999.99 two decimal resolution
>999.99 <9999.9 one decimal resolution
d) Current lling amount reset
Press RESET, the current lling amount will be reset, LCD display after 1second, display: 0.000L.
e) Time total & cumulative total switch
Press CAL, switchover time total or cumulative total display
Time total display: RESET TOTAL. Cumulative total display: TOTAL.
If there is lling pulse input of reset,the display still be RESET TOTAL
5.2. Time total lling amount reset
Press RESET 3 seconds when in ready mode, LCD display like the right picture.
Then press CAL, the time total lling amount will be reset and back to ready mode.
If press RESET or no press after 3 seconds, it will not reset the time total amount
and back to ready mode.
6. CALIBRATION ERROR COEFFICIENT
a) Press CAL 3 seconds when in ready mode,LCD display is like the above picture
b) Enter the error coecient of calibration status, the digital ashing
c) Press the RESET button, the digital shift, (ashing digital displacement),
press CAL key, to modify the current ashing value, from 0 to 9, in turn to 0.
d) After 6seconds without button pressing,ending it and will save the current calibration,
and back to ready mode
e) After calibration error coecient, if there is a new measuring pulse input ,then set
new error coecient for calibration
f) Factory calibration error coecient: 1.000
g) Calibration range: 0.100-9.999
h) Calibration error coecient
Calibration error coecient is used for adjusting error between the real value and LCD display value
Error coecient = real value/LCD value
Example: Error coecient = 1.000, real value = 100.00L, LCD display = 105.00L
Then the new error coecien = 100/105 = 0.952
88,8,8,8
888888,8,8,8
4 English
7. UNIT SET
a) Press CAL with 3seconds, LCD display like the above picture
b) Press RESET, move the asing position,till L ashing,enter unit set mode
c) Press CAL, choose the current using unit.
d) After 6 seconds without button press,ending and it will save the current unit and
back to ready mode
8. BATTERY LOW POWER REMINDING
When the battery power is 2.2V-2.4V,it will remind the
user to replace the battery.
To replace the battery, see below picture: (1. Flow
meter; 2. Battery; 3. Cover)
9. GUARANTEE REGULATIONS
For all manufacturing and material defects, the statutory warranty applies. In these cases, we assume the
Exchange or appliance repairs. Shipping costs are borne by us only to the extent legally
is prescribed. In case of warranty please call our service platform http://www.pro-pumpe.de/service.php log the
event. Then we will inform you how to proceed with case by case basis.
Returns please sucient postage. Unfortunately prepaid returns will not be accepted,
because they are ltered out before delivery. Our service we provide in Germany.
The warranty does not cover:
l Improper installation (proper installation, unauthorized persons)
l Material wear (eg. seals) or dirt in the unit
l Unjustied interventions or changes in the device
l Damages by selault
l Improper servicing and improper use
Moreover, we give no damage compensation for secondary damages!
10. NOTES ON PRODUCT LIABILITY
We point out, that we are only liable for damages under the Product Liability Act, which are caused by our units if no
changes were made to the equipment. We are only liable for repairs, if original spare parts and accessories were
used and repairs are carried out by our authorized service.
11. NOTES ON DISPOSAL
Electro devices of our company, labeled with the symbol of the crossed trash bin, are not permitted to
be disposed in your household garbage. We are registered at the German registration department EAR
under the WEEE-No. DE79535656. This symbol means, that you’re not allowed to treat this product as a
regular household waste item – it has to be disposed at a recycling collection point of electrical devices.
This is the best way to save and protect our earth.
THANK YOU FOR YOUR SUPPORT!
In connection with the sale of batteries or with the delivery of equipment containing rechargeable battery
packs, the seller is obliged to draw your attention to the following:
You are obliged to return used batteries as an end-user. You can return batteries after use to the seller
or to the designated collection facilities, which are free of charge (eg: municipal collection points or in
stores). You can return the batteries for disposal at no charge to the seller.
12. EU DECLARATION OF CONFORMITY
The undersigned, Amur S.à r.l., 36, Rue de la Gare, L-5540 Remich, certies that the product named overleaf,
namely Digital-Durchußmesser BRE400, Mechanisches Zählwerk FM-120-2/K-44 as placed on the market,
complies with the relevant provisions listed below, the relevant EU harmonised directives and the EU standard for
safety. This declaration of conformity applies insofar as no modications are made to the product. The sole
responsibility for issuing this declaration of conformity lies with the manufacturer.
The sole authorised person to keep the technical documents: Amur S.à r.l. - 36, Rue de la Gare - L-5540 Remich
Low Voltage Directive (2014/30/EU)
EC Electromagnetic compatibility directive (2014/30/EU)
The following harmonized standards: EN 60335-1:2012; EN 60335-2-41:2003+A2:2010; EN 55014-1:2006+A2:2011;
EN 55014-2:1997+A2:2008; EN 61000-3-2:2006+A2:2009; EN 61000-3-3:2008; RoHS: 2011/65/EU
Signed for and on behalf of: Amur S.à r.l.
Remich, 30.12.2022
i.V. Dipl. Phys. Peter Neumüller
Technical Manager
Deutsch 5
Inhalt
1. Vorwort ................................................................................................................................................................. 5
2. Allgemeines .......................................................................................................................................................... 5
3. Hauptkomponenten .............................................................................................................................................. 5
4. Intallation ............................................................................................................................................................... 6
5. Funktionen BRE400 .............................................................................................................................................. 6
6. Kalibrierungsfehler Korrigieren .............................................................................................................................. 6
7. Setzen der Masseinheit ......................................................................................................................................... 7
8. Batteriewechsel .................................................................................................................................................... 7
9.
Garantiebestimmungen
........................................................................................................................................... 7
10. Hinweise zur Produkthaftung ............................................................................................................................... 7
11. Entsorgungshinweise ........................................................................................................................................... 7
12. EU-Konformitätserklärung .................................................................................................................................... 7
13. Technische Daten ................................................................................................................................................. 8
1. VORWORT
Zum Kauf unseres Durchussmessers möchten wir Sie recht herzlich beglückwünschen. Wir wissen Ihr Vertrauen zu
schätzen. Aus diesem Grund stehen bei uns Funktions- und Betriebssicherheit an erster Stelle.
Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden, lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung bitte
aufmerksam durch. Bitte beachten Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen zum sachgemäßen
Gebrauch des Gerätes. Eine Nichtbeachtung der Anweisungen und Sicherheitshinweise können zu
körperlichen Schäden oder zu Sachschäden führen.
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung mit den Anweisungen und Sicherheitshinweisen
sorgfältig auf, um jederzeit darauf zurückgreifen zu können.
2. ALLGEMEINES
Der BRE400 ist ein Turbinenmesssystem für die präzise Messung von Flüssigkeiten mit niedriger Viskosität.
Der FM-120-2 ist ein mechanisches Messgerät zur Messung von Kraftsto oder Schmiersto im nicht kommerziellen
Bereich.
Beide sind:
l Zuverlässig, wirtschaftlich
l Einfach zu installieren und zu kalibrieren
l Funktioniert auch bei Befüllungen durch Schwerkraft dank reduziertem Strömungswiderstand
Die Durchussmesser sind nach dem neuesten Stand der Technik entwickelt, mit größter Sorgfalt gefertigt und unterliegen
strengen Qualitätskontrollen. Jeder Durchussmesser wird einzeln auf ihre Funktion geprüft. Vergewissern Sie sich nach
dem Auspacken, dass die auf dem Typenschild angegebenen Daten mit den vorgesehenen Betriebsbedingungen überein-
stimmen. Im Zweifelsfall ist der Betrieb zu unterlassen.
Transportschäden sind unverzüglich dem Speditionsunternehmen und uns schriftlich mitzuteilen. Bei Versand durch DHL
sind Transportschäden innerhalb von 7 Tagen bei der Post anzuzeigen.
3. HAUPTKOMPONENTEN
BRE400 FM-120-2
RESET-Taste Rückstell-RadLCD Display ZählwerkCAL-Taste
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung Allgemeines Warnzeichen
SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN
6 Deutsch
4. INSTALLATION
Die Installation muss von einem Fachmann
durchgeführt werden.
Der Durchussmesser kann leicht in jeder Position
installiert werden, ob stationär oder direkt an der
Zapfpistole. Um die Lebensdauer des Messgeräts
zu verbessern, ist es empfehlenswert einen Filter
einzubauen.
Die Schraubverbindungen sollten mit
maximal 55N/m angezogen werden.
5. FUNKTIONEN BRE400
Bei Auslieferung des Geräts ist als Maßeinheit
Liter (L) voreingestellt.
5.1. Standby-Modus
Im Standby-Modus zeigt das LCD-Display die letzten Messwerte an.
Die obere Zier zeigt die zuletzt abgegebene Teilmenge an.
Die untere Zier zeigt die Gesamtmenge.
5.2. Anzeige der Teilmenge, der Gesamtmenge und Zurücksetzen
a) Die obere Zier zeigt die aktuelle Füllmenge an und die untere
Zier die Gesamtmenge.
b) Wenn ein Messimpuls anliegt, steigt die Füllmenge.
c) Die aktuelle Füllmenge und Messgenauigkeit
Messbereich: 9999.9, wenn >9999.9 erreicht werden, erfolgt automatischer Reset
Genauigkeit: <99.999 drei Stellen hinterm Komma
>99.999 <999.99 zwei Stellen hinterm Komma
>999.99 <9999.9 eine Stelle hinterm Komma
d) Aktuelle Füllmenge zurücksetzen
Drücken Sie RESET wird die aktuelle Füllmenge zurückgesetzt, LCD-Anzeige zeigt nach 1 Sekunde: 0.000L.
e) Teilmenge & Gesamtmenge zurücksetzen
Drücken Sie „CAL“ um zwischen Teil- und Gesamtmenge zu wechseln
Teilmenge zurücksetzen: „RESET TOTAL“. Gesamtmenge zurücksetzen: „TOTAL“.
5.2. Gesamtfüllmenge zurücksetzen
Halten Sie die „RESET“-Taste für mind. 3 Sekunden im Standby-Modus gedrückt.
Das Display zeigt nebenstehende Anzeige.
Wenn Sie danach „CAL“ drücken, wird die Gesamtmenge zurückgesetzt.
Danach geht das Messgerät wieder in den Standby-Modus.
6. KALIBRIERUNGSFEHLER KORRIGIEREN
a) Halten Sie die „CAL“-Taste für mind. 3 Sekunden aus dem Standby-Modus gedrückt.
Das Display zeigt nebenstehende Anzeige.
b) Beim Erreichen des Kalibrierungs-Modus blinkt die Anzeige.
c) Beim Drücken der „Reset“-Taste ändert sich die Anzeige, (blinkende Anzeige),
drücken Sie „CAL“, durch wiederholtes drücken können die Werte von 0 bis 9
geändert werden.
d) Wenn nach 6 Sekunden keine weitere Eingabe erfolgt, wird der eingegebene Wert
gespeichert und wechselt in den Standby-Modus.
e) Nach Ende der Kalibrierung werden alle Messungen mit dem individuell eingestellten Faktor durchgeführt.
f) Werkskalibrierung: 1.000
g) Kalibrierungs-Umfang: 0.100-9.999
h) Kalibrierungsfaktor
Der Kalibrierungsfaktor wird zur Korrektur von Fehlern von angezeigtem und tatsächlichem Wert genutzt
Kalibrierungsfaktor = tatsächlicher Wert / angezeigter Wert
Beispiel: Kalibrierungsfaktor = 1.000, tatsächlicher Wert = 100.00L, angezeigter Wert = 105.00L
Neuer Kalibrierungsfaktor = 100/105 = 0.952
88,8,8,8
888888,8,8,8
Deutsch 7
10. HINWEISE ZUR PRODUKTHAFTUNG
Wir weisen darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz für Schäden, die durch unsere Geräte verursacht
werden, nur insofern haften, soweit keine Veränderungen an den Geräten vorgenommen wurden. Falls Reparaturen
durch von uns autorisierte Servicewerkstätte vorgenommen werden, haften wir nur insofern, wenn Original-Ersatz-
teile und Zubehör verwendet wurden.
11. ENTSORGUNGSHINWEISE
Elektro-Geräte mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden, sondern sind an einer Annahmestelle für Recycling von elektronischen Geräten
abzugeben.
Bei der deutschen Registrierungsstelle EAR sind wir unter der WEEE-Nummer DE79535656 gelistet.
So tragen Sie zur Erhaltung und zum Schutz unserer Umwelt bei.
VIELEN DANK FÜR IHRE UNTERSTÜTZUNG!
Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Batterien oder mit der Lieferung von Geräten, die Batterien
enthalten, ist der Verkäufer verpichtet, Sie auf Folgendes hinzuweisen:
Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien als Endnutzer gesetzlich verpichtet. Sie können Bat-
terien nach Gebrauch an den Verkäufer oder in den dafür vorgesehenen Rücknahmestellen (z.B. in
Kommunalen Sammelstellen oder im Handel) unentgeltlich zurückgeben. Sie können die Batterien zur
kostenlosen Entsorgung an den Verkäufer zurücksenden.
7. SETZEN DER MASSEINHEIT
a) Drücken Sie „CAL“ für 3 Sekunden, das Display zeigt nebenstehnde Abbildung
b) Drücken Sie „RESET“, die erste Zier blinkt. Drücken Sie solange „RESETbis die
die Maßeinheit blinkt.
c) Drücken Sie wiederholt die „CAL“-Taste bis die gewünschte Maßeinheit erscheint..
d) Wird für 6 Sekunden keine weitere Eingabe gemacht, wird der eingestellte Wert
übernommen und das Meßgerät wechselt in den Standby-Modus.
8. BATTERIEWECHSEL
Wenn die Batterieleistung unter eine bestimmte
Leistung fällt, erscheint das Batteriesymbol auf dem
Display.
Zum Batteriewechsel siehe nebenstehndes Bild:
(1. Gehäuse; 2. Batterie; 3. Verschlusskappe)
9. GARANTIEBESTIMMUNGEN
Für alle Fabrikations- und Materialfehler gilt die gesetzliche Gewährleistung. In diesen Fällen übernehmen wir den Umtausch
oder die Reparatur des Geräts. Versandkosten werden von uns nur getragen, soweit dies gesetzlich vorgeschrieben ist.
Im Garantiefall bitte über unsere Serviceplattform http://www.pro-pumpe.de/service.php den Fall anmelden.
Dann teilen wir Ihnen die weitere Vorgehensweise fallbezogen mit.
Rücksendungen bitte ausreichend frankieren. Unfreie Rücksendungen können leider nicht angenommen werden,
sie werden vor der Annahme aussortiert. Unsere Serviceleistung erbringen wir in Deutschland.
Die Garantie gilt nicht bei:
l Unsachgemäßer Installation (Eigeninstallation, nicht autorisierte Personen)
l Materialverschleiß (z.B. Dichtungen) oder Schmutzeintrag in das Gerät
l Unberechtigten Eingrien oder Veränderungen am Gerät
l Beschädigungen durch Selbstverschulden
l Unsachgemäßer Wartung und unsachgemäßem Betrieb
Außerdem leisten wir keinerlei Schadensersatz für Folgeschäden!
Imprint / Impressum
Amur S.à r.l.
www.amur.lu
Email: info@amur.lu
Tel.: +49 611 9458777-0
Fax: +49 611 9458777-11
8 Englisch/Deutsch
13. TECHNICAL DATA/TECHNISCHE DATEN
English Deutsch DPY01111-4 DPY01108-4
Flow rate Durchuss 18,9 - 190 l/min 20 - 120 l/min
Accuracy Messgenauigkeit +/- 0,5% +/- 1%
Max. operating pressure Max. Betriebsdruck 70 bar 10 bar
Connection Anschluss 1/2” 1”
Dimensions (l/w/h) Maße (L/B/H) tba / folgt 260x185x165 mm
Weight (in kg) Gewicht (in kg) 6 1,9
Battery Batterie 2x1,5V -
All products listet in this manual are Made in PRC. Alle Produkte in dieser Bedienungsanleitung sind Made in VRC.
At the time of printing this manual, the specications were not available completely.
Please download the updated version now in our online shop.
Zum Zeitpunkt des Drucks dieser Bedienungsanleitung lagen die technischen Daten noch nicht vollständig vor.
Bitte laden Sie die aktualisierte Version in unserem Online-Shop herunter.
de
ORIGINAL
12. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Der Unterzeichner Amur S.à r.l., 36, Rue de la Gare, L-5540 Remich bestätigt, dass das umseitig benannte Produkt,
nämlich Digital-Durchußmesser BRE400, Mechanisches Zählwerk FM-120-2/K-44 in der in den Verkehr
gebrachten Ausführung den unten aufgeführten einschlägigen Bestimmungen, den entsprechenden EU
harmonisierten Richtlinien und dem EU-Standard für Sicherheit entspricht. Diese Konformitätserklärung gilt, insofern
an dem Produkt keine Veränderungen vorgenommen werden. Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser
Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
Die alleinige autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Dokumente:
Amur S.à r.l. · 36, Rue de la Gare · L-5540 Remich
Richtlinie Niederspannung (2014/35/EU)
Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU)
Folgende harmonisierte Normen:
EN 60335-1:2012; EN 60335-2-41:2003+A2:2010; EN 55014-1:2006+A2:2011; EN 55014-2:1997+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A2:2009; EN 61000-3-3:2008; RoHS: 2011/65/EU
Unterzeichnet für und im Namen von:
Amur S.à r.l.
Remich, den 30.12.2022
i.V. Dipl. Phys. Peter Neumüller
Technische Leitung
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Profi-pumpe Durchflussmesser Bre400 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mesure
Taper
Le manuel du propriétaire