Profi-pumpe Froschparadies Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
SOLAR FOUNTAIN
SOLAR-BRUNNEN
Version 23.10
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
Technical changes, misprints and mistakes reserved! Newest information about our products can be found online
Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten! Aktuelle Informationen zu unseren Produkten nden Sie auf:
http://www.pro-pumpe.de
Solar Brunnen FROSCHPARADIES
(SP02145)
de
ORIGINAL
CONTENTS
1. Introduction .......................................................................................................................... 2
2. In general ............................................................................................................................. 2
3. Delivery and Installation ...................................................................................................... 3
4. Frost ..................................................................................................................................... 4
5. Servicing .............................................................................................................................. 4
6. Security tips .......................................................................................................................... 4
7. Guarantee regulations ......................................................................................................... 5
8. Recognizing and repairing of mistakes ................................................................................ 5
9. Notes on Product Liability .................................................................................................... 6
10. Notes on Disposal ............................................................................................................... 6
11. EU Declaration of Conformity .............................................................................................. 6
12. Technical Data ................................................................................................................... 12
13. Accessories and spare parts ............................................................................................. 12
2. IN GENERAL
The solar pond pump sets are high-quality fountain pump systems for energy-saving outdoor
use. The perfect eye-catcher for the garden
2.1 It‘s recommended NOT to conduct yourself technical modications. First, it is not
certain whether these changes are technically correct and, secondly, because no guar-
antee can be granted.
2.2 Transport damages are immediately to be reported to the package distributor and
to us in written form. Failure to give timely notice to the shipping company, and are
therefore rejected your claims from the transport company, so we can not accept these
claims as well. In your legal obligation to cooperate to minimize damage, we point out
expressly herewith.
1. INTRODUCTION
We would like to congratulate you on the purchase of our frog garden fountain. We appreciate your
trust. That‘s why functional security and operational safety stands on rst place for us.
To prevent damage to persons or property, you should read this user manual
carefully. Please observe all safety precautions and instructions for proper use of the
pump. Failure to follow the instructions and safety precautions can result in injury or
property damage.
Please keep this manual with the instructions and safety instructions carefully in
order to at any time you can restore them. Please always download the latest version
of the user manual of www.pro-pumpe.de under „downloads“. This shall always
prevail.
Please read the user manual before
using the garden fountain Warning sign
SAFETY INSTRUCTION AND WARNINGS
2 English
English 3
3. DELIVERY AND INSTALLATION
l Unpack all components carefully. You should have received the following parts:
1pc Frog / 1pc Bowl / 1pc Water pipe / 1pc Rubber bung / 1pc Pump / 1pc Solar panel /
1pc Solar panel bracket / 1pc Extension tube / 1pc Ground spike
To protect the product, place all parts on a soft surface before assembly.
l Remove the protective lm from the solar panel (if any).
3.1 The set is not pre-connected and you
need to assemble this.
Attach water pipe to frog base with the
provided rubber bung.
3.3 Attach pump to water pipe, the pump
cable get through out from the hole on
back side of the bowl.
3.4 Fill reservoir with appropriate amount
of water to completely submerse the
pump.
Note: Distilled water is recommended
to reduce mineral deposits and bacte-
ria build-up.
3.6 Twist pump plug
slightly and
pushing it into
the pump
socket.
Make sure
the sealing
ring is fully in
groove
Cable hole
Water pipe
Pump plug
Pump power cable
Rubber
bung
Pump
Frog
Hole Bowl
Water pipe
3.2 Attach the frog onto the bowl. The pipe
get through the hole on the top surface
of the bowl.
Solar panel
Bracket
Tube
Spike
3.5
Join bracket, tube and spike together, then
attach bracket to back of the solar panel as
shown.
Bracket
Solar
panel
5. SERVICING
The pump should be cleaned of sediment and debris at regular intervals, depending on the de-
gree of pollution of the pond. To clean the pump impeller, remove the front plastic cover from the
pump housing (see illustration).
The solar panel should only be cleaned with a clean, soft cloth and a suitable non-aggressive
glass cleaning product.
3.7 Position the solar panel so that it receives direct
sunlight. The fountain can not work if the solar
panel is shaded. Adjust the solar panel angle to
maximize the amount of solar energy collected.
Connect the pump on the panel (see item 3.6).
4. FROST
Frost can cause damage to the garden fountain and pump. If there is a risk of
frost, the garden fountain and the pump must be emptied, rinsed with clean wa-
ter and stored in a dry place. Then you will enjoy it for a very long time!
6. SECURITY TIPS
l Obey absolutely valid regulations on the electrical security
l Never run pump dry
l Pumping inammable, as well as all other aggressive liquids is prohibited
l Observe water temperature of max. 35°C
l The mains plug must be disconnected before carrying out any work on the solar fountain
l Never pull the pump on the electrical cable or pressure hose
l Avoid cross section narrowing
l Pay attention to the given particle size
l During longer unused times, clean the pump, wash it out with clear water, dry and store it
at room temperature
l Test wells for enough owing water (dry run danger)
l The pump must be protected by a residual current circuit breaker with a tripping current
of 30 mA.
l The electrical connection must always be carried out by an authorized specialist.
4 English
Pull off lter cover as shown Remove lter and rinse
in water
Open impeller cover, impeller
can be easily removed
Then rinse all parts thoroughly
in water
1. Front case, 2. Filter, 3. Impeller cover,
4. Impeller, 5. Pump
7. GUARANTEE REGULATIONS
For all manufacturing and material defects, the statutory warranty applies. In these cases we
take the replacement or repair of the device. Shipping costs shall be borne by our company,
except as required by law. Please report the warranty on our service platform https://www.
pro-pumpe.de/information.php. We will inform you how to proceed with case-related. Returns
please sucient postage. Unfortunately not prepaid returns can not be accepted because they
are ltered out before delivery. Our service we provide in Germany.
The warranty does not cover:
l Material wear (sealing rings, impeller wheels, impeller chambers)
l Unjustied interventions or changes in the pump
l Damages by self fault
l Improper servicing and improper use
l DRY RUNNING (Also partially!) of the pump
Moreover, we give no damage compensation for secondary damages!
l The pump may be used by children aged 8 years and above as well as persons with
reduced physical, sensory or mental abilities or those who lack skills, experience and
knowledge only if they are supervised. These aforementioned persons should only use
the appliance while adhering to safe instructions and resulting dangers.
l Cleaning and maintenance must not be carried out by children without supervision.
l Under certain circumstances, it is possible that contamination of the water may occur
due to lubricants owing out.
l All solar panels are very sensitive, protect it before all against extremal mechanical inu-
ences (shock, vibration, etc.)
THE MANUFACTURER EXPLAINS:
l To take over no responsibility in the case of accidents or damages on the basis of careless-
ness or disregard to the instructions in this manual.
l To reject every responsibility for the damages which originate from the improper use of the device.
Problem Possible cause Solution
Pump will not
turn on
No sunlight The orientation of the solar panels up to
the sun
Defective pump / solar panel broken Replace pump or solar panel
Connector not inserted correctly Check all cable connections
Pump runs but
no water is
encouraged
Pump impeller and lter housing
polluted
Check water level, make sure the pump
Is fully submerged In water.
Impeller blocked Check the pump impeller blocked by
debris
Possible kink or blocked hose Check the fountain tubing for kinks and
obstructions
Pump has sucked air Turn o the pump briey and then back on
(restarting) Attention! Avoid dry running
Coarsening or fountain nozzles dirty Disassemble and clean the tube and the
fountain nozzle
8. RECOGNIZING AND REPAIRING OF MISTAKES
English 5
11. EU DECLARATION OF CONFORMITY
The undersigned, Amur S.à r.l., 36, Rue de la Gare, L-5540 Remich, certies that the prod-
uct named overleaf, namely FROSCHPARADIES, as placed on the market, complies with the
relevant provisions listed below, the relevant EU harmonised directives and the EU standard for
safety. This declaration of conformity applies insofar as no modications are made to the prod-
uct. The sole responsibility for issuing this declaration of conformity lies with the manufacturer.
The sole authorised person to keep the technical documents:
Amur S.à r.l. - 36, Rue de la Gare - L-5540 Remich
EC Electromagnetic compatibility directive (2014/30/EG)
The following harmonized standards:
EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997+A1:2001
Signed for and on behalf of:
Amur S.à r.l.
Remich, 30.10.2023
i.V. Dipl. Phys. Peter Neumüller
Technical Manager
6 English
9. NOTES ON PRODUCT LIABILITY
We point out, that we are only liable for damages under the Product Liability Act, which are
caused by our units if no changes were made to the equipment. If repairs are carried out by our
authorized service, we are only liable if original spare parts and accessories were used.
10. NOTES ON DISPOSAL
Electro devices of our company, labeled with the symbol of the crossed trash bin, are
not permitted to be disposed in your household garbage. We are registered at the
German registration department EAR under the WEEE-No. DE79535656.
This symbol means, that you’re not allowed to treat this product as a regular house-
hold waste item – it has to be disposed at a recycling collection point of electrical
devices. This is the best way to save and protect our earth.
THANK YOU FOR YOUR SUPPORT!
INHALT
1. Vorwort ........................................................................................................................... 7
2. Allgemeines .................................................................................................................... 7
3. Lieferumfang und Montage ............................................................................................. 8
4. Frost ................................................................................................................................ 9
5. Wartung .......................................................................................................................... 9
6. Sicherheitshinweise ........................................................................................................ 9
7. Garantiebestimmungen ................................................................................................ 10
8. Erkennen und Beheben von Fehlern ............................................................................ 11
9. Hinweise zur Produkthaftung ........................................................................................ 11
10. Entsorgungshinweise ................................................................................................... 11
11. EU-Konformitätserklärung ............................................................................................ 11
12. Technische Daten ......................................................................................................... 12
13. Zubehör und Ersatzteile ............................................................................................... 12
Deutsch 7
1. VORWORT
Zu dem Kauf unseres Gartenbrunnen möchten wir Sie recht herzlich beglückwünschen. Wir wissen Ihr
Vertrauen zu schätzen. Aus diesem Grund stehen bei uns Funktions- und Betriebssicherheit an erster
Stelle.
Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden, lesen Sie die vorliegende Bedienungs-
anleitung bitte aufmerksam durch. Bitte beachten Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen zum sachgemäßen Gebrauch des Brunnens. Eine Nichtbeachtung der
Anweisungen und Sicherheitshinweise können zu körperlichen Schäden oder zu
Sachschäden führen.
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung mit den Anweisungen und Sicherheits-
hinweisen sorgfältig auf, um jederzeit darauf zurückgreifen zu können. Bitte laden
Sie stets die neueste Ausführung der Bedienungsanleitung von www.pro-pumpe.de
unter „Download“ herunter. Diese ist stets maßgebend.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme
der Pumpe die Bedienungsanleitung Allgemeines Warnzeichen
SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN
2. ALLGEMEINES
Die Solar-Teichpumpen-Sets sind hochwertige Fontänen-Pumpensysteme für den energiesparen
-
den Einsatz im Außenbereich. Der perfekte Blickfang für den Garten
2.1 Es ist NICHT zu empfehlen, selbst technische Modikationen durchzuführen. Ers-
tens ist nicht sichergestellt, ob diese Veränderungen technisch einwandfrei sind und
zweitens erlischt damit die Garantie.
2.2 Transportschäden sind unverzüglich dem Speditionsunternehmen und uns schrift-
lich mitzuteilen. Unterbleibt die rechtzeitige Anzeige beim Transportunternehmen, und
werden deswegen Ihre Ansprüche vom Transportunternehmen abgelehnt, so können
wir diese Ansprüche ebenso nicht anerkennen. Auf Ihre gesetzliche Mitwirkungspicht
zur Schadensminimierung weisen wir Sie hiermit ausdrücklich hin.
8 Deutsch
3.1 Das Set ist nicht vorkonfektioniert und
muss zusammengebaut werden.
Wasserschlauch mit dem mitgelieferten
Gummistopfen an der Unterseite des Fro-
sches befestigen.
3.3 Pumpe am Schlauch befestigen, das
Pumpenkabel durch das Loch auf der
Rückseite der Schale herausführen.
3.4
Füllen Sie die Wasserschale mit einer aus-
reichenden Wassermenge. Die Pumpe muss
komplett mit Wasser bedeckt sein.
Hinweis: Um mineralische Ablagerungen
und Bakterienbildung
zu vermeiden, wird zur
Befüllung destilliertes
Wasser empfohlen.
3.6 Stecken Sie den Pumpen-
Stecker mit einer leichten
Drehung in den
Pumpensockel.
Vergewissern
Sie sich, dass
der Dichtungs-
ring sicher sitzt.
Kabel-Loch
Schlauch
Pumpen-
stecker
Pumpenstromkabel
Gummi-
stopfen
Pumpe
Frosch
Loch Schale
Schlauch
3.2 Befestigen Sie den Frosch auf der Schale.
Ziehen Sie den Schlauch durch das Loch
auf der oberen
Rand der
Schale.
3.5 Stecken Sie Klammer, Verlängerungsrohr
und Bodenspitze zusammen, dann befesti-
gen Sie die Solarpanel-Klammer, wie
gezeigt, am Solarpanel
.
Solarpanel
Klammer
Rohr
Bodenspitze
Klammer
Solar-
panel
3. LIEFERUMFANG UND MONTAGE
l Entnehmen sie alle Komponenten sorgfältig. Sie sollten die folgenden Teile erhalten haben:
1 x Frosch / 1 x Schale / 1 x Wasserrohr / 1 x Gummistopfen / 1 x Pumpe / 1 x Solarmodul /
1 x Solarpanelhalterung / 1 x Verlängerungsrohr / 1 x Erdspieß
Um das Produkt zu schützen, legen Sie alle Teile vor der Montage auf eine weiche Unterlage.
l Entfernen Sie die Schutzfolie vom Solarmodul (falls vorhanden).
Deutsch 9
3.7 Positionieren Sie das Solarpanel, so dass es di-
rektes Sonnenlicht erhält. Die Pumpe kann nicht
funktionieren, wenn die Solarzelle beschattet wird.
Passen Sie den Winkel des Solarpanels an. Schlie-
ßen Sie die Pumpe und das Solarpanel an (siehe
Punkt 3.6).
5. WARTUNG
Die Pumpe sollte in regelmäßigen Zeitabständen, abhängig vom Verschmutzungsgrad des Tei-
ches, von Sedimenten und Ablagerungen gereinigt werden. Um das Pumpenlaufrad zu säubern,
entfernen Sie am Pumpengehäuse die vordere Kunststoabdeckung (siehe Abb.).
Das Solar- Panel sollte nur mit einem sauberen, weichen Tuch und einem geeigneten nicht
aggressiven Glas-Reinigungsmittel gereinigt werden.
4. FROST
Frost kann zu Schäden am Gartenbrunnen und der Pumpe führen. Bei Frost-
gefahr muss der Gartenbrunnen und die Pumpe entleert werden, mit klarem
Wasser gespült und trocken eingelagert werden. Dann haben Sie sehr lange
Freude daran!
6. SICHERHEITSHINWEISE
l Unbedingt geltende Vorschriften zur elektrischen Sicherheit befolgen
l Pumpe niemals trocken betreiben
l Das Pumpen von entzündlichen, sowie allen anderen aggressiven Flüssigkeiten
ist untersagt
l Wassertemperatur von max. 35°C beachten
l Vor allen Arbeiten am Brunnen muss der Netzstecker gezogen werden
l Niemals die Pumpe am stromführenden Kabel oder Druckleitung ziehen
l Querschnittsverengung vermeiden
l Vor längeren Stillstandzeiten die Pumpe säubern, mit klarem Wasser spülen und
trocken bei Zimmertemperatur lagern
l Brunnen auf ausreichend nachießendes Wasser testen (Trockenlauf-Gefahr)
l Die Pumpe ist durch einen FI-Schutzschalter mit Auslösestrom von 30 mA abzusichern
Pumpengehäuse öffnen Filter entfernen und mit
Wasser spülen
Laufradgehäuse öffnen, das
Laufrad entnehmen
Spülen Sie alle Teile gründlich
mit Wasser
1. Gehäusedeckel, 2. Filter, 3. Laufrad-Schutz,
4. Laufrad, 5. Pumpe
10 Deutsch
l Der elektrische Anschluss ist stets durch einen autorisierten Fachmann vorzunehmen
l Die Pumpe darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physi-
schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder aufgrund mangelnder Erfahrung
und Wissen nur unter Beaufsichtigung benutzt werden oder wenn diese bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen worden sind und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen.
l Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
l Unter Umständen ist es möglich, dass eine Verschmutzung des Wassers durch Aus-
ießen von Schmiermitteln auftreten kann.
l Alle Solarmodule sind sehr empndlich, schützen Sie sie vor extremen mechanischen
Einüssen (Schock, Vibration, etc.)
DER HERSTELLER ERKLÄRT,
l keine Verantwortung im Fall von Unfällen oder Schäden aufgrund von Fahrlässigkeit oder
Missachtung der Anweisungen in dieser Anleitung zu übernehmen.
l jede Verantwortung für Schäden, die durch die unsachgemäße Verwendung der Pumpe
entstehen, abzulehnen.
7. GARANTIEBESTIMMUNGEN
Für alle Fabrikations- und Materialfehler gilt die gesetzliche Gewährleistung. In diesen Fällen überneh-
men wir den Umtausch oder die Reparatur der Pumpe. Versandkosten werden von uns nur getragen,
soweit dies gesetzlich vorgeschrieben ist.
Im Garantiefall bitte über unsere Serviceplattform https://www.pro-pumpe.de/information.php den Fall
anmelden. Dann teilen wir Ihnen die weitere Vorgehensweise fallbezogen mit. Rücksendungen bitte
ausreichend frankieren. Unfreie Rücksendungen können leider nicht angenommen werden, da diese
vor Zustellung rausgeltert werden. Unsere Serviceleistung erbringen wir in Deutschland.
Die Garantie gilt nicht bei:
l Materialverschleiß (z.B. Dichtungen, Laufräder, Laufkammern)
l Unberechtigten Eingrien oder Veränderungen an der Pumpe
l Beschädigungen durch Selbstverschulden
l Unsachgemäßer Wartung und unsachgemäßem Betrieb
l TROCKENLAUF (auch testweise!) der Pumpe
Außerdem leisten wir keinerlei Schadensersatz für Folgeschäden!
Deutsch 11
Problem Mögliche Ursache Lösung
Pumpe schaltet
sich nicht ein
Keine Sonneneinstrahlung Die Ausrichtung des Solar- Panels zur Sonne
sichern
Pumpe defekt / Solarpanel
defekt Pumpe oder Solarpanel ersetzen
Stecker nicht richtig eingesteckt Prüfen Sie alle Kabelverbindungen
Pumpe läuft,
aber kein
Wasser wird ge-
fördert
Pumpenlaufrad und Filter-
gehäuse verschmutzt
Demontieren und reinigen Sie entsprechend Pkt. 10
die Pumpe und das Gehäuse (mittels Wasser und
weicher Bürste)
Laufrad blockiert Prüfen Sie, ob das Pumpenlaufrad durch Fremdkörper
blockiert ist
Möglicher Knick oder verstopfter
Schlauch Überprüfen Sie den Schlauch auf Knicke und Verstop-
fungen
Pumpe saugt Luft an Pumpe kurz ausschalten und dann wieder einschalten
(Wiederanlauf) Achtung! Trockenlauf vermeiden
Filter oder Düsen verschmutzt Demontieren und reinigen Sie das Rohr und die Düse
8. ERKENNEN UND BEHEBEN VON FEHLERN
9. HINWEISE ZUR PRODUKTHAFTUNG
Wir weisen darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz für Schäden, die durch
unsere Geräte verursacht werden, nur insofern haften, soweit keine Veränderungen an den
Geräten vorgenommen wurden.
Falls Reparaturen durch eine von uns autorisierte Servicewerkstätte vorgenommen werden,
haften wir nur insofern, wenn Original-Ersatzteile und Zubehör verwendet wurden.
10. ENTSORGUNGSHINWEISE
Elektro-Geräte mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne dürfen nicht
über den Hausmüll entsorgt werden, sondern sind an einer Annahmestelle für
Recycling von elektronischen Geräten abzugeben.
Bei der deutschen Registrierungsstelle EAR sind wir unter der WEEE-Nummer
DE79535656 gelistet. So tragen Sie zur Erhaltung und zum Schutz unserer Umwelt bei.
VIELEN DANK FÜR IHRE UNTERSTÜTZUNG!
11. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Der Unterzeichner Amur S.à r.l., 36, Rue de la Gare, L-5540 Remich bestätigt, dass das um-
seitig benannte Produkt, nämlich FROSCHPARADIES, in der in den Verkehr gebrachten
Ausführung den unten aufgeführten einschlägigen Bestimmungen, den entsprechenden EU
harmonisierten Richtlinien und dem EU-Standard für Sicherheit entsprechen. Diese Konformi-
tätserklärung gilt, insofern an dem Produkt keine Veränderungen vorgenommen werden. Die
alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
Die alleinige autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Dokumente:
Amur S.à r.l. · 36, Rue de la Gare · L-5540 Remich
Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EG)
Folgende harmonisierte Normen: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997+A1:2001
Unterzeichnet für und im Namen von:
Amur S.à r.l.
Remich, den 30.10.2023
i.V. Dipl. Phys. Peter Neumüller
Technische Leitung
English Deutsch
Solarbrunnen
FROSCHPARADIES
Pump
Max. pump capacity Max. Fördermenge 180 l/h
Max pump height Max. Förderhöhe 50 cm
Max. water temperature Max. Wassertemperatur 40 °C
Solar module
Rated voltage Nennspannung 8 V
Amperage Stromstärke 0,162 A
Power Wattleistung 1,3 W
Dimension (LxWxH) Maße (LxBxH) 190x150x18mm
General
Protection grade, Panel/Pump Schutzklasse, Panel/Pumpe IP44 / IP68
Material Material Ceramic green glazed /
Keramik, grün glasiert
Dimension (LxWxH) Maße (LxBxH) 35x27x17cm
Total weight Gesamtgewicht 3 kg
Length of cable Kabellänge 5 m
Ambient temperature Umgebungstemperatur 0°C - 45°C
12. TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN
12. SPARE PARTS / ZUBEHÖR
12 English/Deutsch
Imprint/Impressum
de
ORIGINAL
Amur S.à r.l.
www.amur.lu
Email: info@amur.lu
Tel.: +49 611 9458777-0
Fax: +49 611 9458777-11
English Deutsch
Solarbrunnen
FROSCHPARADIES
Technique Set-1.3 for
Solar Deco without
Batteries
(SP022042S)
Technik Set-1.3 für
Solar-Deko ohne Akkus
(SP022042S)
Fountain gure “FROG
PARADISE” - bowl without
frog
(SBF000018)
Brunnengur “FROSCH-
PARADIES” - Schale ohne
Frosch
(SBF000018)
Fountain gure “FROG
PARADISE” - frog
(SBF000018-2)
Brunnengur “FROSCH-
PARADIES” - Frosch
(SBF000018-2)
Please note our disposal advice at section 10. /
Bitte beachten Sie unseren Entsorgungshinweis bei Punkt 10.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Profi-pumpe Froschparadies Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire