Profi-pumpe Zimmerbrunnen Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Technical changes, misprints and mistakes reserved! Newest information about our products can be found online
Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten! Aktuelle Informationen zu unseren Produkten nden Sie auf:
https://www.pro-pumpe.de
INDOOR FOUNTAIN with LED light
ZIMMERBRUNNEN mit LED-Licht
Version 23.10 1.0
GB
OPERATING INSTRUCTIONS
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FANTASY
GZB1020-4 KASKADEN-SPIEL
GZB1022-4
PHOENIX-FLAMME
GZB1025-4
FENG-SHUI-BUDDHA
GZB1026-4
FELSEN-SPIEL
GZB1021-4
MAGIC-BALL
GZB1023-4 ALTAN
GZB1024-4
2 English
1. INTRODUCTION
We would like to congratulate you on the purchase of our indoor fountain. We appreciate your
trust. That‘s why funtional security and operational safety stands by us on rst place.
To prevent damage to persons or property, you should read this user manual
carefully. Please observe all safety precautions and instructions for proper use
of the pump. Failure to follow the instructions and safety precautions can result
in injury or property damage.
Please keep this manual with the instructions and safety instructions carefully
in order to at any time you can restore them. Please always download the latest
version of the user manual of www.pro-pumpe.de under „downloads“. This
shall always prevail.
SAFETY INSTRUCTION AND WARNINGS
Please read the user manual
before using the device Pull power plug
Warning sign Warning of electrical voltage
2. IN GENERAL
The Indoor fountains are high-quality fountain pump systems for indoor use. The perfect eye-
catcher.
2.1 It‘s recommended NOT to conduct yourself technical modications. First, it is not cer-
tain whether these changes are technically correct and, secondly, because no guarantee
can be granted.
2.2 Transport damages are immediately to be reported to the package distributor and to
us in written form. Failure to give timely notice to the shipping company, and are there-
fore rejected your claims from the transport company, so we can not accept these claims
as well. In your legal obligation to cooperate to minimize damage, we point out expressly
herewith.
CONTENTS
1. Introduction .......................................................................................................................... 2
2. In general ............................................................................................................................. 2
3. Assembly instruction ............................................................................................................ 3
4. Maintenance ........................................................................................................................ 4
5. Security tips .......................................................................................................................... 4
6. Guarantee regulations ......................................................................................................... 5
7. Recognising and repairing of mistakes ................................................................................ 5
8. Notes on Product Liability .................................................................................................... 5
9. Notes on Disposal ................................................................................................................ 5
10. EU Declaration of Conformity .............................................................................................. 6
11. Technical Data ................................................................................................................... 14
English 3
3. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
l Unpack all the water fountain
components from the packaging
and lie on a at surface.
l Connect the pump to the rubber
tube. Make sure the plug is
properly seated and cable is not
kinked.
l Push the LEDs into or over the
hose which is pre-mounted on the
well body. Make sure everything is
seated tight.
l Mount the fountain attachment
onto the base. Guide power cable
through the side opening.
l Install fountain top on the base, en-
sure it is stable before continuing.
l Connect power cable to adapter.
l Fill clean water to the container.
Note: Destilled water is recomended to reduce mineral deposits and bacteria build-up.
l Insert the plug into the power socket. If installed correctly water will start to ow from the
feature.
Please note, due to the shape of the slate, some water splashing out of the fountain
is inevitable in the rst few seconds.
Adapter
Conector
Pump
Suction Cups
Hose
1x4
LED-
Ring
1x1
LED
When all connections are complete, place
the pump at the bottom of the
fountain. Route the power
cable to the outside.
Power
cable
LED
cable
Water-
hose
Fill the fountain with water. The pump must
be completely submerged in water, other-
wise the pump will be damaged.
4 English
4.1 Frost
Frost can cause damage to the indoor fountain and pump. If there is a risk of
frost, the indoor fountain and the pump must be emptied, rinsed with clean
water and stored in a dry place. Then you will enjoy it for a very long time!
4. MAINTENANCE:
l Keep the fountain in good working condition by cleaning it and changing the water every
3 days. Using distilled or puried water will give the best performance.
l If debris is caught in the intake vents of the pump, disconnect the pump from any power
sources and rinse the pump under clean running water.
l Before storing the pump in winter it is absolutely important to rinse it with clean water. Any
dirt particles remaining in the pump will dry out on the the pump shaft during the time of
storage and cause irreparable damage.
5. SECURITY TIPS
l Obey absolutely valid regulations on the electrical security
l Never run pump dry
l Pumping inammable, as well as all other aggressive liquids is prohibited
l Pay attention to the medium temperature max. 35°C
l The mains plug must be disconnected before carrying out any work on the garden fountain
l Never pull the pump on the electrical cable or pressure hose
l Avoid cross section narrowing
l Pay attention to the given particle size
l Mains plug intended for indoor use only
l During longer unused times, clean the pump, wash it out with clear water, dry and store it
at room temperature
l Test wells for enough owing water (dry run danger)
l The pump may be used by children aged 8 years and above as well as persons with
reduced physical, sensory or mental abilities or those who lack skills, experience and
knowledge only if they are supervised. These aforementioned persons should only use
the appliance while adhering to safe instructions and resulting dangers.
l Cleaning and maintenance must not be carried out by children without supervision.
English 5
THE MANUFACTURER EXPLAINS:
l To take over no responsibility in the case of accidents or damages on the basis of careless-
ness or disregard to the instructions in this manual.
l To reject every responsibility for the damages which originate from the improper use of the
device.
6. GUARANTEE REGULATIONS
For all manufacturing and material defects, the statutory warranty applies. In these cases we
take the replacement or repair of the device. Shipping costs shall be borne by our company,
except as required by law. Please report the warranty on our service platform https://www.
pro-pumpe.de/information.php. We will inform you how to proceed with case-related. Returns
please sucient postage. Unfortunately not prepaid returns can not be accepted because they
are ltered out before delivery. Our service we provide in Germany.
The warranty does not cover:
l Material wear (sealing rings, impeller wheels, impeller chambers)
l Unjustied interventions or changes in the pump
l Damages by self fault
l Improper servicing and improper use
l DRY RUNNING (Also partially!) of the pump
Moreover, we give no damage compensation for secondary damages!
7. RECOGNISING AND REPAIRING OF MISTAKES
Problem Possible cause Solution
Pump does not
start
No electricity Check electrical connections
Defective pump Replace pump
Pump runs but
no water is
encouraged
Hose connections systems have a leak Check hose connection systems
Pump could have a leak Check pump for moisture damage
Coarsining or fountain nozzles dirty Disassemble and clean the tube
and the fountain nozzle
8. NOTES ON PRODUCT LIABILITY
We point out, that we are only liable for damages under the Product Liability Act, which are
caused by our units if no changes were made to the equipment. If repairs are carried out by our
authorized service, we are only liable if original spare parts and accessories were used.
9. NOTES ON DISPOSAL
Electro devices of our company, labeled with the symbol of the crossed trash bin, are
not permitted to be disposed in your household garbage. We are registered at the
German registration department EAR under the WEEE-No. DE79535656.
This symbol means, that you’re not ,allowed to treat this product as a regular
household waste item – it has to be disposed at a recycling collection point of electri-
cal devices. This is the best way to save and protect our earth.
THANK YOU FOR YOUR SUPPORT!
6 English
10. EU DECLARATION OF CONFORMITY
The undersigned, Amur S.à r.l., 36, Rue de la Gare, L-5540 Remich, certies that the products
named overleaf, namely FANTASY, FELSEN-SPIEL, KASKADEN-SPIEL, MAGIC-BALL, ALTAN,
PHOENIX-FLAMME, FENG-SHUI-BUDDHA as placed on the market, comply with the relevant
provisions listed below, the relevant EU harmonised directives and the EU standard for safety. This
declaration of conformity applies insofar as no modications are made to the product. The sole re-
sponsibility for issuing this declaration of conformity lies with the manufacturer.
The sole authorised person to keep the technical documents:
Amur S.à r.l. - 36, Rue de la Gare - L-5540 Remich
Low Voltage Directive (2014/35/EU)
EC Electromagnetic compatibility Directive (2014/30/EU)
Following harmonized standards: EN 61000-6-3:2007/A1:2011; EN 61000-6-1:2007
ROHS Directive (2011/65/EU): IEC 62325-5:2013,IEC 62325-4:2013+AMD1:2017,
IEC 62325-7-1:2015, IEC 62325-7-2:2017,IEC 62325-6:2015,IEC 62325-8:2017
Signed for and on behalf of: Amur S.à r.l.
Remich, 17.10.2023
i.V. Dipl. Phys. Peter Neumüller
Technical Manager
IMPORTANT!
WATER QUANTITY REGULATOR
Our indoor fountains are equipped with dierent pumps depending on their size. The pumps are
tted with regulators that allow individual adjustment of the water ow. The most common types
of regulators are listed below (please note the +/- symole on the pump).
Deutsch 7
Inhaltsverzeichnis
1. Vorwort ................................................................................................................................. 7
2. Allgemeines ......................................................................................................................... 7
3. Montageanleitung ................................................................................................................ 8
4. Wartung ............................................................................................................................... 9
5. Sicherheitshinweise .............................................................................................................. 9
6. Garantiebestimmungen ..................................................................................................... 10
7. Erkennen und Beheben von Fehlern ................................................................................. 10
8. Hinweise zur Produkthaftung ............................................................................................. 10
9. Entsorgungshinweise ......................................................................................................... 10
10. EU-Konformitätserklärung ................................................................................................. 11
11. Technische Daten .............................................................................................................. 14
1. VORWORT
Zum Kauf unseres Zimmerbrunnens möchten wir Sie recht herzlich beglückwünschen.
Wir wissen Ihr Vertrauen zu schätzen. Aus diesem Grund stehen bei uns Funktions- und
Betriebssicherheit an erster Stelle.
Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden, lesen Sie die vorliegende Bedie-
nungsanleitung bitte aufmerksam durch. Bitte beachten Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen zum sachgemäßen Gebrauch des Brunnens. Eine Nichtbeachtung
der Anweisungen und Sicherheitshinweise können zu körperlichen Schäden oder zu
Sachschäden führen.
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung mit den Anweisungen und Sicherheits-
hinweisen sorgfältig auf, um jederzeit darauf zurückgreifen zu können.
Bitte laden Sie stets die neueste Ausführung der Bedienungsanleitung von
www.pro-pumpe.de unter „download“ herunter. Diese ist stets maßgebend.
SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der
Pumpe die Bedienungsanleitung Netzstecker ziehen
Allgemeines Warnzeichen Warnung vor elektrischer Spannung
2. ALLGEMEINES
Die Zimmerbrunnen sind hochwertige Fontänen-Pumpensysteme für den Einsatz im Innenbe-
reich. Der perfekte Blickfang für Ihre Wohnung.
2.1 Es ist NICHT zu empfehlen, selbst technische Modikationen durchzuführen. Erstens
ist nicht sichergestellt, ob diese Veränderungen technisch einwandfrei sind und zweitens
erlischt damit die Garantie.
2.2 Transportschäden sind unverzüglich dem Speditionsunternehmen und uns schriftlich
mitzuteilen. Unterbleibt die rechtzeitige Anzeige beim Transportunternehmen und werden
deswegen Ihre Ansprüche vom Transportunternehmen abgelehnt, so können wir diese
Ansprüche ebenso nicht anerkennen. Auf Ihre gesetzliche Mitwirkungspicht zur Scha-
densminimierung weisen wir Sie hiermit ausdrücklich hin.
8 Deutsch
3. MONTAGEANLEITUNG
l Entnehmen Sie alle Teile vorsichtig
der Verpackung und legen sie
diese auf eine ebene Fläche.
l Verbinden Sie die Pumpe mit dem
Kabelstecker. Vergewissern Sie
sich, dass der Stecker richtig sitzt
und das Kabel keine Knicke
aufweist.
l Die LEDs in bzw. über den Schlauch
schieben der am Brunnenkörper
vormontiert ist. Auf festen Sitz
achten.
l Montieren Sie den Brunnenaufsatz
auf dem Sockel. Führen Sie das
Stromkabel durch die seitl. Önung.
l Pumpenkabel an das Netzteil
anschließen.
l Füllen Sie sauberes Wasser in den Behälter.
Hinweis: Es wird destilliertes Wasser empfohlen, um Mineralablagerungen und Bakterienbildung
zu reduzieren.
l Netzteil in die Steckdose stecken. Bei korrekter Installation beginnt das Wasser zu ießen.
Hinweis: Durch den Anschluss am Stromnetz, werden Pumpe und LED Beleuchtung eingeschaltet.
Durch das Trennen vom Strom, werden Pumpe und LED Beleuchtung ausgeschaltet.
Bitte beachten Sie, dass beim ersten Anlaufen der Pumpe etwas Wasser aus dem
Brunnen spritzen kann.
Netztteil
Pumpe
Schlauch
Verbindung
1x4
LED-
Ring
1x1
LED
Füllen sie den Brunnen mit Wasser.
Die Pumpe muß sich vollständig unter
Wasser benden, da sonst die Pumpe
Schaden nimmt.
Wenn alle Anschlüsse fertig sind stellen sie
die Pumpe auf den Boden des Brunnens.
Führen Sie das Stromkabel
nach aussen.
LED-
Kabel
Strom-
kabel
Wasser-
schlauch
Saugnäpfe
Deutsch 9
4. WARTUNG
l Wenn Sie den Brunnen regelmäßig reinigen und das Wasser austauschen, werden Sie lange
Freude daran haben. Die besten Ergebnisse werden mit destilliertem oder gereinigtem Was-
ser erzielt.
l Wenn sich Schmutz in den Ansaugönungen der Pumpe bendet, trennen Sie die Pumpe
vom Netz und spülen Sie die Pumpe unter sauberem ießendem Wasser.
l Vor der Einlagerung im Winter ist die Pumpe dringend mit klarem Wasser zu reinigen.
Jegliche Schmutzbestandteile im Wasser trocknen sonst wärend der Lagerzeit auf der
Pumpenwelle und würden diese irreparabel beschädigen.
4.1 Frost
Frost kann zu Schäden am Zimmerbrunnen und der Pumpe führen.
Bei Frostgefahr muss der Zimmerbrunnen und die Pumpe entleert werden, mit
klarem Wasser gespült und trocken eingelagert werden.
Dann haben Sie sehr lange Freude daran!
5. SICHERHEITSHINWEISE
l Unbedingt geltende Vorschriften zur elektrischen Sicherheit befolgen
l Pumpe niemals trocken betreiben
l Das Pumpen von entzündlichen, sowie allen anderen aggressiven Flüssigkeiten
ist untersagt
l Mediumtemperatur max. 35°C beachten
l Vor allen Arbeiten am Brunnen muß der Netzstecker gezogen werden
l Niemals die Pumpe am stromführenden Kabel oder Druckleitung ziehen
l Querschnittsverengung vermeiden
l Netzstecker nur für den Inneneinsatz bestimmt 
l Bei längeren Stillstandszeiten die Pumpe säubern, mit klarem Wasser spülen und tro-
cken bei Zimmertemperatur lagern
l Brunnen auf ausreichend nachießendes Wasser testen (Trockenlauf Gefahr)
l Die Pumpe darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder aufgrund mangelnder
Erfahrung und Wissen nur unter Beaufsichtigung benutzt werden oder wenn diese
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen worden sind und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
l Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
10 Deutsch
DER HERSTELLER ERKLÄRT,
l keine Verantwortung im Fall von Unfällen oder Schäden aufgrund von Fahrlässigkeit oder
Missachtung der Anweisungen in dieser Anleitung zu übernehmen
l jede Verantwortung für Schäden, die durch die unsachgemäße Verwendung der Pumpe ent-
stehen, abzulehnen
6. GARANTIEBESTIMMUNGEN
Für alle Fabrikations- und Materialfehler gilt die gesetzliche Gewährleistung. In diesen Fällen überneh-
men wir den Umtausch oder die Reparatur der Pumpe. Versandkosten werden von uns nur getragen,
soweit dies gesetzlich vorgeschrieben ist.
Im Garantiefall bitte über unsere Serviceplattform https://www.pro-pumpe.de/information.php den Fall
anmelden. Dann teilen wir Ihnen die weitere Vorgehensweise fallbezogen mit.
Rücksendungen bitte ausreichend frankieren. Unfreie Rücksendungen können leider nicht angenom-
men werden, da diese vor Zustellung rausgeltert werden. Unsere Serviceleistung erbringen wir in
Deutschland.
Die Garantie gilt nicht bei:
l Materialverschleiß (z.B. Dichtungen, Laufräder, Laufkammern)
l Unberechtigten Eingrien oder Veränderungen an der Pumpe
l Beschädigungen durch Selbstverschulden
l Unsachgemäßer Wartung und unsachgemäßem Betrieb
l TROCKENLAUF (auch testweise!) der Pumpe
Außerdem leisten wir keinerlei Schadensersatz für Folgeschäden!
Problem Mögliche Ursache Lösung
Pumpe läuft
nicht an
Kein Strom Elektr. Anschlüsse überprüfen
Pumpe defekt Pumpe ersetzen
Pumpe läuft,
aber kein Was-
ser wird geför-
dert
Schläuche oder Schlauchverbindungen
haben ein Leck Schläuche oder Schlauchverbin-
dungen prüfen
Pumpe hat ein Leck Prüfen ob Wasser im Pumpenge-
häuse ist
Ansaugönungen verschmutzt Ansaugönungen reinigen
7. ERKENNEN UND BEHEBEN VON FEHLERN
8. HINWEISE ZUR PRODUKTHAFTUNG
Wir weisen darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz für Schäden, die durch
unsere Geräte verursacht werden, nur insofern haften, soweit keine Veränderungen an den
Geräten vorgenommen wurden.
Falls Reparaturen durch eine von uns autorisierte Servicewerkstätte vorgenommen werden,
haften wir nur insofern, wenn Original-Ersatzteile und Zubehör verwendet wurden.
9. ENTSORGUNGSHINWEISE
Elektro-Geräte mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne dürfen nicht
über den Hausmüll entsorgt werden, sondern sind an einer Annahmestelle für
Recycling von elektronischen Geräten abzugeben.
Bei der deutschen Registrierungsstelle EAR sind wir unter der WEEE-Nummer
DE79535656 gelistet. So tragen Sie zur Erhaltung und zum Schutz unserer
Umwelt bei.
VIELEN DANK FÜR IHRE UNTERSTÜTZUNG!
Deutsch 11
10. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Der Unterzeichner Amur S.à r.l., 36, Rue de la Gare, L-5540 Remich bestätigt, dass die umseitig be-
nannten Produkte, nämlich FANTASY, FELSEN-SPIEL, KASKADEN-SPIEL, MAGIC-BALL,
ALTAN, PHOENIX-FLAMME, FENG-SHUI-BUDDHA in der in den Verkehr gebrachten Ausführung
den unten aufgeführten einschlägigen Bestimmungen, den entsprechenden EU harmonisierten
Richtlinien und dem EU-Standard für Sicherheit entsprechen. Diese Konformitätserklärung gilt, inso-
fern an dem Produkt keine Veränderungen vorgenommen werden. Die alleinige Verantwortung für
die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
Die alleinige autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Dokumente:
Amur S.à r.l. · 36, Rue de la Gare · L-5540 Remich
Richtlinie Niederspannung (2014/35/EU)
Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU)
Folgende harmonisierte Normen: EN 61000-6-3:2007/A1:2011; EN 61000-6-1:2007
Richtlinie ROHS (2011/65/EU): IEC 62325-5:2013,IEC 62325-4:2013+AMD1:2017,
IEC 62325-7-1:2015, IEC 62325-7-2:2017,IEC 62325-6:2015,IEC 62325-8:2017
Unterzeichnet für und im Namen von: Amur S.à r.l.
Remich, den 17.10.2023
i.V. Dipl. Phys. Peter Neumüller
Technische Leitung
WICHTIG!
WASSERMENGEN-REGLER
Unsere Zimmerbrunnen werden je nach Größe mit verschieden Pumpen ausgerüstet. Die Pum-
pen sind mit Reglern ausgestattet, die ein individuelles Einstellen des Wasserusses ermögli-
chen. Unten aufgeführt sind die häugsten Reglertypen (bitte beachten sie die +/- Symole auf
der Pumpe).
12 Notes/Notizen
13 Notes/Notizen
10 Deutsch
11. TECHNICAL DATA/TECHNISCHE DATEN
English Deutsch FANTASY FELSEN-SPIEL KASKADEN-SPIEL
Adapter*
Voltage Spannung 230V / 50Hz 230V / 50Hz 230V / 50Hz
Amperage Stromstärke
230V / 12V 250mA 230V / 12V 250mA 230V / 12V 250mA
Pump
Pump power Pumpenleistung 3 Watt 3 Watt 3 Watt
Max. pump capacity Max. Fördemenge 100 l/h 100 l/h 100 l/h
Max pump height Max. Förderhöhe 40 cm 40 cm 40 cm
Max. water temperature Max. Wassertemperatur 35 °C 35 °C 35 °C
Length of cable Kabellänge 1,5 m 1,5 m 1,5 m
Protective class Schutzklasse IPX8 IPX8 IPX8
LED
LEDs LEDs 1x4 1x1 1x1
Length of cable Kabellänge
23 cm 23 cm 23 cm
Brunnen
Dimension (LxWxH) Maße (LxBxH) 18x18x24 cm 18x18x24 cm 18x18x24 cm
Protective class Schutzklasse IP68 IP68 IP68
English Deutsch MAGIC-BALL ALTAN PHOENIX-
FLAMME
Adapter
*
Voltage Spannung 230V / 50Hz 230V / 50Hz 230V / 50Hz
Amperage Stromstärke
230V / 12V 250mA 230V / 12V 250mA 230V / 12V 250mA
Pump
Pump power Pumpenleistung
3 Watt 3 Watt 3 Watt
Max. pump capacity Max. Fördemenge
100 l/h 100 l/h 100 l/h
Max pump height Max. Förderhöhe
40 cm 40 cm 40 cm
Max. water temperature Max. Wassertemperatur 35 °C 35 °C 35 °C
Length of cable Kabellänge
1,5 m 1,5 m 1,5 m
Protective class Schutzklasse
IPX8 IPX8 IPX8
LED
LEDs LEDs 1x4 1x1 1x4
Length of cable Kabellänge 23 cm 23 cm 23 cm
Brunnen
Dimension (LxWxH) Maße (LxBxH)
18x18x24 cm 18x18x24 cm 18x18x24 cm
Protective class Schutzklasse
IP68 IP68 IP68
14 English/Deutsch
10 DeutschDeutsch 11
11. TECHNICAL DATA/TECHNISCHE DATEN
English Deutsch FENG-SHUI-
BUDDHA
Adapter
*
Voltage Spannung 230V / 50Hz
Amperage Stromstärke
230V / 12V 250mA
Pump
Pump power Pumpenleistung 3 Watt
Max. pump capacity Max. Fördemenge
100 l/h
Max pump height Max. Förderhöhe 40 cm
Max. water temperature Max. Wassertemperatur 35 °C
Length of cable Kabellänge
1,5 m
Protective class Schutzklasse
IPX8
LED
LEDs LEDs 1x4
Length of cable Kabellänge 23 cm
Brunnen
Dimension (LxWxH) Maße (LxBxH)
18x18x24 cm
Protective class Schutzklasse
IP68
*
Mains plug intended for indoor use only /
Netzstecker nur für den Inneneinsatz bestimmt
15 English/Deutsch
16 English/Deutsch
Imprint/Impressum
Amur S.à r.l.
www.amur.lu
Email: info@amur.lu
Tel.: (+49) 0611-9 45 87 76-0
Fax: (+49) 0611-9 45 87 76-11
20. SPARE PARTS / ERSATZTEILE
The spare parts are available for purchase from AMUR S.à.r.l. at www.pro-pumpe.de.
Die Ersatzteile sind bei AMUR S.à.r.l. unter www.pro-pumpe.de käuich zu erwerben.
If you need further spare parts, please contact us.
Sollten Sie weitere Ersatzteile benötigen, bitten wir Sie um Kontaktaufnahme.
Spare part / remark Ersatzteil / Bemerkung No. / Nr.
Replacement pump for indoor
fountain 12V with 1x1 LED light
Ersatz Pumpe für Zimmerbrunnen
12V mit 1x1 LED-Licht
A2455
GBZ1067-4
Replacement pump for indoor
fountain 12V with 1x4 LED light
Ersatz Pumpe für Zimmerbrunnen
12V mit 1x4 LED-Licht
A2461
GBZ1068-4
Replacement mains adapter
12V/230V for indoor fountain
Ersatz Netzadapter 12V/230V
für Zimmerbrunnen
A2463
GBZ1083-4
Replacement glass ball
for indoor fountain
Ersatz Glaskugel
für Zimmerbrunnen
A8542
GBZ1066-4
Replacement stone bag
for indoor fountain
Ersatz Steinbeutel
für Zimmerbrunnen
A8543
GBZ1069-4
For technical specications of the spare parts, please refer to the table „TECHNICAL DATA“.
Technische Spezikationen für die Ersatzteile entnehmen Sie bitte der Tabelle „TECHNISCHE DATEN“.
Please note our disposal advice at section 9. /
Bitte beachten Sie unseren Entsorgungshinweis bei Punkt 9.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Profi-pumpe Zimmerbrunnen Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire