ARTHUR MARTIN ELECTROLUX TIG8262N Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur
F
374 3993 11 / 01.04
Table de cuisson mixte
induction et gaz
TIG 8262 N
2
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon
des normes, directives et/ou décrets pour une utilisa-
tion sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi
que pour le respect de l’environnement, vous de-
vez d’abord lire impérativement les préconisations
suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
Pour éviter tout risque de détérioration de l’appa-
reil, transportez-le dans sa position d’utilisation
muni de ses cales de transport (selon modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des
risques d’asphyxie et corporel, tenez les
matériaux d’emballage hors de la portée des en-
fants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, cor-
prel,) l’installation, les raccordements (eau,
gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise
en service et la maintenance de votre appareil
doivent être effectués par un professionnel quali-
fié.
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Il est destiné à un usage domestique nor-
mal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou
industrielles ou pour d’autres buts que ceux pour
lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des ris-
ques matériel et corporel.
Débranchez votre appareil avant toute opération
de nettoyage manuel. N’utilisez que des produits
du commerce non corrosifs ou non inflammables.
Toute projection d’eau ou de vapeur est proscrite
pour écarter le risque d’électrocution.
Si votre appareil est équipé d’un éclairage,
débranchez l’appareil avant de procéder au chan-
gement de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour évi-
ter de s’électrocuter.
Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’in-
cendie, ne placez pas de produits inflammables
ou d’éléments imbibés de produits inflammables
à l’intérieur, à proximité ou sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour
écarter tout risque corporel, mettez hors d’usage
ce qui pourrait présenter un danger : coupez le
câble d’alimentation au ras de l’appareil. Infor-
mez-vous auprès des services de votre com-
mune des endroits autorisés pour la mise au rebut
de l’appareil.
Pendant et après le fonctionnement, les réci-
pients et leur contenu peuvent basculer et les
composants de la table s’échauffent. Tenez les
enfants éloignés pour éviter tout risque de
brûlure.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice
pour une utilisation optimale de votre appareil.
3
Cet appareil doit être installé par une personne quali-
fiée et selon les normes en vigeur.
Chère cliente, cher client !
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant
d’installer et d’utiliser l’appareil.
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appa-
reil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre
personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’ac-
compagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être in-
formé du fonctionnement de celui-ci et des avertisse-
ments s’y rapportant. Ces avertissements ont été
rédigés pour votre sécurité et pour celle d’autrui.
Indications de sécurité
Descriptions d’opérations étape par étape
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environne-
ment et à une utilisation économique
La fabrication de cet appareil a fait l’objet de nombreu-
ses vérifications. Cependant, si vous constatez une
anomalie de fonctionnement, consultez le chapitre
«Que faire si ... ».
Si ces indications ne suffisent pas, consultez le service
après vente de votre magasin vendeur.
Cette notice d’utilisation a été imprimée sur un papier fabriqué écologiquement. Il ne suffit pas de penser écologique il faut agir en
conséquence.
4
Sommaire
Chère cliente, cher client ! 3
Avertissement importants 5
Sécurité électrique et gaz 5
Sécurité pour les enfants 5
Sécurité en l’utilisation 5
Indications spéciales pour les zones
de cuisson à induction 6
Sécurité lors du nettoyage 6
Comment éviter d’endommager 6
Protection de l’environnement 7
Informations sur l’emballage de l’appareil 7
Mise au rebut 7
Charactéristiques de l’appareil 8
Description de l’appareil 9
La table de cuisson 9
Brûleur gaz 9
Bandeau de commande 9
Ecrans d’affichage 9
Avant la première utilisation 10
Premier nettoyage 10
Taches foncées, endommagements du 10
Rayures sur la surface vitrocéramique 10
Utilisation des zones de cuisson gaz 11
Brûleurs gaz 11
L’allumage des brûleurs 11
Pour éteindre le brûleur 12
l’utilisation du zones de cuisson à induction 13
Touches sensitives 13
Mettre les zones de cuisson en fonctionnement13
Mettre les zones de cuisson à l’arrêt 13
Sélection de la zone de cuisson 13
Sélection du niveau de cuisson 14
Mettre à l’arrêt une zone de cuisson 14
Cuisson sans fonction de saisie automatique 14
Déconnecter une zone de cuisson 14
Cuisson avec la fonction de saisie automatique 15
Indicateur de chaleur résiduelle 15
Activer la fonction booster 16
Verrouiller/déverrouiller les zones de cuisson 16
Minuteur 17
Afficher la durée de cuisson restante 17
Utiliser le minuteur comme «sablier» 17
Arrêter prématurément le fonctionnement
le minuteur 18
Arrêt de sécurité des zones de cuisson 18
Désactivation de l’arrêt de sécurité 18
Coupure de sécurité 18
Conseils d’utilisation 19
Récipients 19
Fond 19
Matière 19
Constatation de la vaisselle adéquate 19
Taille du récipient 20
Conseils de cuisson avec ou
sans fonction automatique 20
Conseils d’utilisation pour
les zones de cuisson gaz 21
Tableaux 22
Nettoyage et entretien 23
Surface vitrocéramique 23
Salissures légères 23
Salissures tenaces 24
Salissures spécifiques 24
Taches foncées, endommagements du décor 24
Rayures sur la surface vitrocéramique 24
Les Zones de cuisson gaz 25
Que faire si ... 26
Instructions d’installation 27
Consignes de sécurité 27
Encastrement dans un plan de travail 27
Encastrement 28
Branchement électrique 29
Raccordement gaz 31
Raccordement rigide 33
Caractéristiques techniques 34
Plaque signalétique 34
Garantie 35
Service Après-Vente 35
5
Avertissement importants
La sécurité de cet appareil est conforme aux règles re-
connues de la technique et à la législation portant sur
la sécurité des appareil. Nous attirons cependant votre
attention sur les avertissements suivants.
Sécurité électrique et gaz
D L’appareil doit être installé et branché électrique-
ment par un technicien qualifié.
D L’appareil doit être débranché pendant l’installa-
tion ou dans l’éventualité d’une intervention.
D L’appareil n’est complètement déconnecté que
lorsque l’alimentation a été interrompue au comp-
teur de votre habitation.
D Vérifiez que la tension du réseau correspond à la
tension mentionnée sur la plaque signalétique si-
tuée sur votre appareil.
D Si l’installation électrique de votre habitation
nécessite une modification pour le branchement
de votre appareil, faites appel à un électricien
qualifié.
D Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les
caractéristiques de cet appareil. Cela représente-
rait un danger pour vous.
D Avant d’utiliser votre appareil, assurez-vous qu’il
a été correctement raccordé pour le type de gaz
distribué.
D Baissez ou éteignez toujours la flamme d’un
brûleur avant de retirer un récipient.
D Les réparations ne doivent être effectuées par un
service après vente qualifié. Une réparation non
conforme peut être la cause de graves domma-
ges.
D N’utilisez la table de cuisson qu’après son instal-
lation pour éviter tout contact avec les parties
électriques. L’encastrement de cet appareil doit
être effectué selon les normes en vigueur.
D Les appareils équipés de zones de cuisson gaz
doivent uniquement être installés dans une pièce
suffisamment grande et bien aérée. Votre installa-
teur se tient à votre disposition pour vous rensei-
gner.
D Si votre table de cuisson est endommagée (éclat,
fêlure, cassure, ) ou si vous constatez une ano-
malie de fonctionnement, débranchez immédia-
tement l’appareil.
Sécurité pour les enfants
D De plus, éloignez les jeunes enfants de la table de
cuisson pendant son fonctionnement, vous évite-
rez ainsi qu’ils se brûlent en touchant la surface ou
en renversant un récipient de cuisson.
D Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent
pas et ne l’utilisent pas comme un jouet.
D Cet appareil est équipé d’une sécurité enfants
pour éviter que les enfants n’utilisent l’appareil.
Sécurité en l’utilisation
D Votre appareil est destiné à un usage domestique
normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales
ou industrielles ou pour d’autres buts que celui
pour lequel il a été conçu.
D N’utilisez pas votre appareil pour chauffer la
pièce.
D Le bord sans encadrement de la plaque vitrocéra-
mique craint les chocs. Lors de manipulation de
marmite, poêles, prenez soin de ne pas les co-
gner contre le bord de la table de cuisson.
D Si vous utilisez un appareil électrique à proximité
de votre table de cuisson, veillez à ce que le câble
d’alimentation de cet appareil électrique ne soit
pas en contact avec la surface chaude de la table.
D En cas de surchauffe, l’huile et la graisse peuvent
s’enflammer. Surveillez attentivement la cuisson
lors des fritures avec ces deux produits.
D Mettez les zones de cuisson à l’arrêt après cha-
que utilisation.
D Ne conservez pas à proximité de l’appareil des
produits inflammables ou sensibles aux tempéra-
tures (ex: produits de nettoyage, bombes aéro-
sols, ).
D Ne laissez rien sur la table de cuisson. Une mise
en fonctionnement accidentelle pourrait provo-
quer un incendie.
D Ne regardez pas fixement les lampes à halogène
des zones de cuisson (si votre appareil en est
équipé).
D N’utilisez pas de récipients instables ou
déformés: ils peuvent se renverser et provoquer
un accident.
D Evitez tout courant d’air. Si un brûleur ne présente
pas une flamme régulière, nettoyez-le soigneu-
sement. Si l’inconvénient subsiste, faites appel au
service après vente.
D Le récipient doit être centré sur la zone de
chauffe.
D Ne chauffez jamais de boîtes de conserve non ou-
vertes. Elles pourraient éclater par l’augmenta-
tion de la pression à l’intérieur.
6
Indications spéciales pour les zones de
cuisson à induction
D Les zones de cuisson à induction génèrent un
champ électromagnétique dans son très proche
environnement. En conséquence, nous vous re-
commandons de prendre contact avec le fabri-
cant de votre implant actif (stimulateurs cardia-
ques, pompe à insuline, ) afin d’identifier les
éventuelles incompatibilités.
D Les champs électromagnétiques peuvent influen-
cer les circuits électroniques de commutation et
provoquer des parasites dans les récepteurs ra-
dio portatifs.
D Ne posez pas de couvercle de casserole, d’objets
à recharge magnétique, cartes de crédit, casset-
tes, sur la table de cuisson.
D Ne posez pas de bijoux, de montres, etc. sur la ta-
ble de cuisson, ils pourraient éventuellement
s’échauffer pendant le fonctionnement.
D Un objet de petite dimension comme une four-
chette, une cuillère ou encore une bague, posé
sur la table n’est pas détecté comme un récipient.
L’affichage clignote et aucune puissance de
chauffe n’est délivrée. Le système de sécurité agit
de la même façon lorsqu’il détecte un récipient qui
n’est pas adapté à la cuisson par induction.
D N’oubliez jamais que pendant le fonctionnement
les surfaces des zones de cuisson s’échauffent
par contact avec les récipients. Veillez donc à
prendre les précautions nécessaires. Ce danger
n’est écarté que lorsque les indicateurs de cha-
leur résiduelle sont éteints.
D L’utilisation d’un récipient plus petit que la taille du
foyer dessiné sur le verre vitrocéramique est tout
à fait possible et entraîne peu de pertes d’énergie,
contrairement aux autres foyers classiques.
D L’opération de cuisson est commandée de ma-
nière entièrement électronique. Une très grande
flexibilité dans l’utilisation ainsi qu’un réglage
précis sont garantis de ce fait.
D Un ventilateur se trouve sur cet appareil afin de
refroidir les composants électroniques. Ils se met
en marche en fonction de la température détectée
et la vitesse s’adapte automatiquement en fonc-
tion de la température détectée par l’électronique.
D La température des circuits de commutation élec-
tronique est constamment contrôlée par un cap-
teur. La puissance est réduite dès que la tempéra-
ture s’élève trop fortement.
D Un capteur placé sous la plaque de verre de cha-
que foyer garantit la surveillance continuelle de la
température du foyer, et donc également du réci-
pient de cuisson. Ne laissez pas de récipient vide
sur le foyer en fonctionnement sous peine de
détériorer la table de cuisson.
Sécurité lors du nettoyage
D Avant de procéder à l’entretien et au nettoyage de
votre appareil, vérifiez qu’aucun élément n’est
sous tension. Toutes les zones de cuisson doivent
être sur la position « Arrêt » et complètement re-
froidies.
D N’utilisez pas d’appareils à haute pression ou à
vapeur pour le nettoyage de votre appareil.
D L’utilisation de produits d’entretien non adaptés
provoque des éraflures, attaque la surface ou a
pour conséquence une décoloration du décor.
C’est pourquoi, il est impératif d’utiliser exclusive-
ment un produit d’entretien SPECIAL TABLES VI-
TROCERAMIQUES
D Nettoyez l’appareil après chaque utilisation : vous
prolongerez ainsi sa durée de vie et vous éviterez
un mauvais fonctionnement des brûleurs et des
bougies d’allumage.
Comment éviter d’endommager
D N’utilisez pas votre table de cuisson comme plan
de travail.
D Ne faites jamais fonctionner votre table de cuis-
son à vide (sans récipient dessus).
D Ne faites pas chauffer de récipient sans contenu
sur une zone de cuisson. Si vous laissez un objet
ou un récipient vide sur le foyer branché, celui-ci
risque d’être endommagé.
D Evitez de laisser tomber quoi que ce soit sur la
surface vitrocéramique. Un choc ponctuel,
comme par exemple la chute d’une salière peut
provoquer une fissure ou une cassure du verre.
D Proscrivez les fonds rugueux afin d’éviter de rayer
la surface.
D Veillez à ce que des liquides acides tels que le vi-
naigre, le citron ou un détartrant n’entrent pas en
contact avec l’encadrement du plan de cuisson
qui risquerait alors de devenir mat.
D Tenez éloigné de votre plan de cuisson tout ce qui
est susceptible de fondre et d’endommager
irrémédiablement le verre: matières plastiques,
feuilles d’aluminium, sucre et produits sucrés. Si
cela se produisait, intervenez immédiatement
pendant que la surface vitrocéramique est encore
chaude. Utilisez uniquement un grattoir spécial
en protégeant vos mains. N’utilisez en aucun cas
des objets tranchants.
D N’utilisez également en aucun cas des objets
tranchants pour retirer les débordements. Utilisez
uniquement un grattoir spécial se trouvant dans le
commerce.
7
Protection de l’environnement
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et
recyclables. Les matières plastiques portent un
signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez
les matériaux d’emballage en fonction de leur si-
gne distinctif dans les containeurs prévus à cet ef-
fet sur le site de collecte de votre commune.
Appareils usagés
Le symbole sur le produit ou son emballage in-
dique que ce produit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point
de ramassage concerné, se chargeant du recy-
clage du matériel électrique et électronique. En
vous assurant que ce produit est éliminé correcte-
ment, vous favorisez la prévention des
conséquences négatives pour l’environnement et
la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat
d’un traitement inapproprié des déchets de ce
produit. Pour obtenir plus de détails sur le recy-
clage de ce produit, veuillez prendre contact avec
le bureau municipal de votre région, votre service
d’élimination des déchets ménagers ou le maga-
sin où vous avez acheté le produit.
Avertissement : Nous vous conseillons de ren-
dre votre ancien appareil inutilisable avant de
vous en débarasser et donc de mettre hors d’u-
sage ce qui pourrait représenter un danger.
Coupez, par exemple le câble d’alimentation
au ras de l’appareil.
8
Caractéristiques de l’appareil
D Table de cuisson vitrocéramique et zones de
cuisson: Cette table de cuisson dispose de 2 zo-
nes de cuisson gaz et de 2 zones de cuisson à in-
duction. La vitrocéramique supporte d’importan-
tes variations de température.
D Touches sensitives: Les zones de cuisson à in-
duction sont commandées grâce à des touches
sensitives. Elles réagissent à l’effleurement du
doigt sur le verre.
D Nettoyage: La table de cuisson en vitrocérami-
que présente l’avantage d’être facile à nettoyer
grâce à sa surface lisse.
D Avantage du nettoyage des zones de cuisson
à induction: Les zones de cuisson à induction
réagissent instantanément aux modifications de
position. En cas de besoin, la réponse est
immédiate et vous éviterez donc ainsi de faire
déborder des récipients du liquide (lait, eau, prêts
à bouillir).
D Touche sensitive MARCHE / ARRET: Cette tou-
che vous permet de mettre en service ou hors ser-
vice les zones de cuisson à induction.
D Ecrans d’affichage des zones de cuisson à in-
duction: Les écrans d’affichage permettent de vi-
sualiser les niveaux de cuisson sélectionnés, les
différentes fonctions activées ainsi que la chaleur
résiduelle disponible de la zone de cuisson re-
spective.
D Arrêt de sécurité des zones de cuisson à in-
duction: Si vous oubliez d’éteindre une zone de
cuisson, celle-ci s’éteindra automatiquement
après un certain laps de temps.
D Maintien au chaud: La position
vous permet
de maintenir vos aliments au chaud.
D Indicateur de chaleur résiduelle des zones de
cuisson à induction: L’indicateur de chaleur
résiduelle s’allume dans l’écran d’affichage lors-
que la surface de la zone respective est assez
chaude pour constituer un danger de brûlure (au-
dessus de 60°C environ).
L’indicateur s’éteint seulement lorsque ce danger
n’existe plus.
D Minuteur correspondant aux zones de cuis-
son à induction: Le minuteur commande l’arrêt
automatique des zones de cuisson après écoule-
ment du temps affiché en début de cuisson.
Il peut également être utilisé indépendamment
des zones de cuisson (fonction « sablier »).
D Zones de cuisson à gaz: Ces zones disposent
d’un allumage automatique intégré aux manettes,
ainsi qu’une sécurité thermocouple.
Fonctionnement de l’induction
D Sous chaque zone de cuisson se trouve une bo-
bine appelée inducteur alimenté par un système
électronique. L’inducteur crée un champ électro-
magnétique variable. L’introduction d’un récipient
culinaire dans ce champ induit des courants à
hautes fréquences directement dans le fond du
récipient et donne naissance aux calories néces-
saires à la cuisson des aliments. Dès que le réci-
pient est retiré de la zone de cuisson ou que cette
zone est mise hors circuit à l’aide des touches
sensitives, l’opération de cuisson est interrompue
instantanément.
D Comme la chaleur nécessaire à la cuisson est
générée directement dans le fond de la casserole,
la zone de cuisson elle-même s’échauffe à peine.
Elle reçoit seulement la chaleur restituée par le
fond de la casserole.
D Indication : Sans récipient sur la zone de cuisson,
il n’y a pas de transmission d’énergie (échauffe-
ment), offrant donc une sécurité absolue contre
l’enclenchement par inadvertance.
Afin de refroidir les composants électroniques un
ventilateur de refroidissement se trouvant sur cet
appareil se met en service pendant le fonctionne-
ment d’une zone de cuisson à induction.
9
Description de l’appareil
a
b
c
Ecran d’affichage du minuteur
Bandeau de commande
Zone de cuisson à induction 2200 W
avec fonction booster + 3000 W
Zone de cuisson gaz
Zone de cuisson gaz
Bandeau de comman-
de
Sélection de la zone
de cuisson
Sélection du niveau
de cuisson
Touche marche/arrêt
Touche et voyant de foncion-
nement du verrouillage
Touche booster
Ecrans d’affichage
La table de cuisson
Manettes correspondant aux zones de cuisson
Brûleur
de zone de cuisson
a = gicleur de combustion
intégrale
b = sonde de température
c = bougie d’allumage
Couronne du brûleur
Chapeau de brûleur
Trépied en fonte
Brûleur gaz
Ecrans d’affichage
après la mise en marche et lors d’une
mise en service automatique
lors de la sélection d’une zone de cuisson
selon le niveau de cuisson sélectionné
fonction de saisie automatique
chaleur résiduelle
Anomalie
fonction Puissance +
Indications visualisées dans les écrans d’af-
fichage:
-
Zone de cuisson
à induction 1400 W
Minuteur
10
Avant la première utilisation
Il est normal lors de la mise en fonctionnement
des zones de cuisson que vous entendiez un
léger bruit. Ce bruit n’a aucune incidence sur le
bon fonctionnement de l’appareil et disparaît par
la suite.
Premier nettoyage
A la première mise en service et avant chaque utilisa-
tion, nettoyez la table de cuisson pour éviter la carboni-
sation des poussières. Lavez la surface vitrocéramique
à l’eau chaude et un produit spécifique à l’entretien de
surfaces vitrocéramiques, à l’aide d’un chiffon doux.
Rincez et séchez soigneusement.
N’utilisez en aucun cas de produit abrasif pour le
nettoyage de votre appareil.
Lavez les chapeaux, les couronnes des brûleurs
gaz et les trépieds avec de l’eau chaude et un
détergent doux. Veillez à remettre en place cor-
rectement ces éléments parfaitement secs.
Pour éviter des difficultés d’allumage, maintenez
les bougies d’allumage en parfait état de propreté
et veillez à ce que les orifices des brûleurs ne so-
ient pas obstrués.
Taches foncées, endommagements du
décor
L’utilisation de produits de nettoyage agressifs et
les fonds de récipients abrasifs abrasent avec le
temps le décor de la surface vitrocéramique et
des taches foncées apparaissent.
Ces taches ne peuvent pas être éliminées. Elles
ne nuisent cependant pas au bon fonctionnement
de l’appareil.
Rayures sur la surface vitrocéramique
Les rayures sur la surface vitrocéramique qui
peuvent être dues à des grains de sable sous les
récipients, ne peuvent pas être éliminées mais
ne nuisent pas au bon fonctionnement de l’appa-
reil.
Le bord sans encadrement de la plaque vi-
trocéramique craint les chocs. Attention à l’u-
tilisation de marmites, poêles, etc.
11
Utilisation des zones de cuisson gaz
Brûleurs gaz
Chaque brûleur est équipé d’une sécurité thermo-
couple qui coupe l’arrivée du gaz si la flamme
s’éteint accidentellement (débordement, courant
d’air, ).
Ces zones de cuisson disposent d’un allumage
automatique intégré aux manettes.
D Les chapeau brûleurs sont posés librement sur
les brûleurs et sur les couronnes des brûleurs.
Des goupilles préformées évitent une mauvaise
mise en place. Deux perçages dans le bord de la
couronne du brûleur servent à introduire la sonde
de température et la bougie d’allumage.
D Les ouvertures de sortie des flammes de gaz se
trouvant sur la face inférieure du chapeau de
brûleur doivent toujours être propres et non ob-
struées.
D Assurez-vous toujours que les chapeaux de
brûleurs soient bloqués dans les brûleurs et à
l’horizontale.
L’allumage des brûleurs
Les manettes qui commandent les brûleurs sont
dotées de 3 positions principales:
D
: Position arrêt
D
: Débit maximum et allumage automatique
D
: Débit minimum
Tournez la manette du brûleur choisi et amenez-
la sur la position
et appuyez sur la manette
pour avoir recours à l’allumage automatique.
Maintenez la commande enfoncée pendant 5 se-
condes environ après l’apparition de la flamme
pour activer la sécurité thermocouple.
Réglez le débit, selon les nécessités de votre
préparation en plaçant la manette sur une des
positions comprise entre le débit minimum et le
débit maximum.
a
b
c
Brûleur de zones de cuisson
a = gicleur de combustion intégrale
b = sonde de température
c = bougie d’allumage
Coronne du brûleur
Chapeau de
brûleur
Trépied en fonte
12
Assurez-vous que la flamme ne déborde pas du
fond du récipient.
En cas de coupure d’électricité, vous pouvez utili-
ser votre table de cuisson sans avoir recours au
système automatique. Pour cela, présentez une
flamme au brûleur.
Si le brûleur s’éteint, renouvelez l’opération 1 ou
2 minutes après.
Pour éteindre le brûleur
Tournez la manette et ramenez-la sur la position arrêt
.
13
L’utilisation du zones de cuisson à induction
Touches sensitives
Pour activer les touches sensitives appuyez sur la
touche désirée jusqu’à ce que l’indicateur corres-
pondant s’allume ou s’éteigne ou que la fonction
désirée soit activée.
Mettre les zones de cuisson en fonction-
nement
Pour mettre en fonctionnement les zones de cuisson,
appuyez sur la touche
«Marche/Arrêt».
D Appuyez sur la touche
«Marche/Arrêt» pen-
dant env. 2 secondes.
Les écrans d’affichage indiquent
et le point décimal
clignote.
Après que la touche sensitive
«Marche/Arrêt»
a été actionnée pour enclencher l’appareil, une
des zones de cuisson doit être activée dans un
délai de 10 secondes à l’aide des touches de
sélection de zone de cuisson. Dans le cas con-
traire, l’appareil se met hors service pour raisons
de sécurité.
Mettre les zones de cuisson à l’arrêt
Pour mettre les zones de cuisson hors service, ap-
puyez sur la touche
«Marche/Arrêt» pendant env. 2
secondes.
Après avoir mis à l’arrêt une ou les zones de cuis-
son, la présence de chaleur résiduelle est si-
gnalée par
dans les écrans d’affichage corres-
pondant aux zones de cuisson correspondantes.
Lorsque les zones de cuisson ne sont plus uti-
lisées, l’appareil se met à l’arrêt automatiquement
au bout d’un certain temps.
Sélection de la zone de cuisson
Pour sélectionner la zone de cuisson désirée ap-
puyez sur la touche correspondante pendant env.
1 seconde.
Dans l’écran d’affichage correspondant, le zéro
avec point décimal s’allume
. Le point décimal
signale que des réglages peuvent uniquement
être effectués pour cette zone de cuisson.
14
Sélection du niveau de cuisson et .
Réglez ou modifiez le niveau de cuisson de la zone de
cuisson sélectionnée à l’aide de ces touches
niveau de cuisson minimum
niveau de cuisson maximum
D Augmentez le niveau de cuisson
avec la touche
.
D Diminuez le niveau de cuisson avec la touche
.
Si les zones de cuisson sont activées en même
temps, il faut pour modifier le niveau de cuisson,
sélectionnez la zone de cuisson désirée en ap-
puyant sur la touche correspondante. Un point
décimal s’affiche pour indiquer que la zone de
cuisson est activée.
Mettre à l’arrêt une zone de cuisson
Sélectionnez la zone de cuisson concernée a
l’aide de la touche correspondante.
Pour la mettre à l’arrêt, appuyez simultanément
sur les touches
et ou utilisez la touche
pour baisser la puissance jusqu’à « 0 ».
Cuisson sans fonction de saisie automati-
que
Si vous voulez utiliser la zone de cuisson normalement
sans fonction de saisie automatique, sélectionnez le ni-
veau de cuisson désiré comme d’habitude avec la tou-
che
.
Pour démarrer la cuisson ou effectuer une cuisson
forte, choisissez une puissance élevée. Dès que la va-
peur se forme ou que la graisse est chaude, revenez à
la puissance nécessaire pour poursuivre la cuisson.
1. Mettre l’appareil en marche et sélectionner la zone
de cuisson souhaitée avec les touches de sélection
des zones de cuisson.
Le point décimal s’allume sur l’indicateur correspon-
dant.
2. Appuyer sur la touche
afin de régler le niveau
de cuisson désiré.
Le niveau de cuisson correspondant à la zone de cuis-
son s’affiche.
3. Avec les touches
et , vous pouvez changer
la puissance à tout moment tant que la zone de
cuisson est sélectionnée.
Déconnecter une zone de cuisson
1. Sélectionner la zone de cuisson voulue avec les
touches de sélection.
2. Pour déconnecter la zone de cuisson, appuyer en
même temps sur les touches
et ou unique-
ment sur la touche
pour diminuer la puissance
et pour revenir sur la position
.
15
Cuisson avec la fonction de saisie
automatique
Les zones de cuisson sont réglables sur neuf niveaux
de cuisson et sont équipées d’une fonction de saisie
automatique.
niveau de cuisson minimum
niveau de cuisson maximum
fonction de saisie automatique.
Avec la fonction de saisie automatique
, la zone de
cuisson fonctionne pendant un certain temps en posi-
tion maximum et revient ensuite sur le niveau de cuis-
son sélectionné. La durée de saisie automatique de la
cuisson dépend de la puissance choisie pour la suite
de la cuisson.
D Sélectionnez la zone de cuisson désirée avec les
touches correspondant aux zones de cuisson. Le
point décimal s’allume sur l’indicateur correspon-
dant.
D Réglez le niveau de cuisson
avec les touches
sensitives
ou . Relâchez brièvement puis
appuyez à nouveau sur la touche sensitive
.
Un
apparaît dans l’écran d’affichage.
D Appuyez ensuite sur la touche
et sur le niveau
de cuisson désiré (
à ). Le niveau de cuisson
réglé est affiché. Après 5 secondes, un
appa-
raît à nouveau dans l’écran d’affichage. Après ex-
piration, le niveau de cuisson est à nouveau af-
fiché.
Si vous sélectionnez une puissance supérieure
pendant la fonction automatique, par ex. si vous
passez de 3 à 5, la durée de démarrage de la cuis-
son déjà écoulée est prise en compte. Si vous
réduisez la puissance, la fonction de saisie auto-
matique est arrêtée immédiatement. Si une zone
de cuisson encore chaude est utilisée pour une
nouvelle cuisson, la commande automatique uti-
lise la chaleur résiduelle. Ceci économise du
temps et de l’énergie.
Indicateur de chaleur résiduelle
L’indicateur de chaleur résiduelle s’allume dans l’écran
d’affichage lorsque la surface de la zone respective est
assez chaude pour constituer un danger de brûlure
(au-dessus de 60_C environ).
L’indicateur s’éteint seulement lorsque ce danger n’exi-
ste plus.
Cette indication n’est visible que lorsque la zone
de cuisson concernée est à l’arrêt.
En cas de coupure de courant, l’indicateur de cha-
leur résiduelle disparaît également même si la
plaque est encore chaude.
16
Activer la fonction booster
Par la fonction «BOOSTER», vous pouvez aug-
menter la puissance de la zone avant gauche
pendant 10 minutes.
Cette fonction vous permet par exemple, de faire
bouillir rapidement une grande quantité d’eau ou
saisir une viande.
D Appuyez sur la touche
: Un (puissance +)
apparaît dans l’écran d’affichage et la fonction
«BOOSTER» est alors activée.
Au bout de 10 minutes, la puissance redescend
automatiquement sur la position « 9 ».
dispa-
raît.
Cette augmentation de la puissance avec la fonc-
tion «BOOSTER» est uniquement possible si une
partie de la puissance est soustraite à la zone de
cuisson avant droite.
Dès que la fonction «BOOSTER» de la zone de
cuisson avant gauche est activée, seul le niveau
de puissance « 7 » peut être atteint au maximum
pour la zone de cuisson avant droite.
Verrouiller/déverrouiller les zones de
cuisson
Si une ou plusieurs zones de cuisson sont sous ten-
sion, vous pouvez les verrouiller afin d’éviter que les
réglages effectués ne soient modifiés involontaire-
ment.
D Appuyez sur la touche
jusqu’à ce que le voyant
correspondant s’allume.
Pour supprimer le verrouillage, appuyez à nou-
veau sur la touche de verrouillage
jusqu’à ce
que le voyant correspondant s’éteigne.
Sécurité enfants!
Vous pouvez également mettre hors tension les 2 zo-
nes de cuisson même si elles ne sont pas actives afin
de prévenir une manipulation non prévue. Pour cela,
appuyez sur la touche
«Marche/Arrêt» puis sur la
touche verrouillage
. Le voyant correspondant s’al-
lume.
Déverrouillez la table de cuisson avant de la mettre
hors tension. Dans le cas contraire, si vous remettez
l’appareil sous tension, le système de verrouillage sera
toujours actif. Aucune autre touche ne peut être activée
tant que le verrouillage n’est pas retiré.
17
Minuteur
A l’aide du minuteur, une durée de cuisson peut être
programmée pour chaque zone de cuisson. A la fin de
la durée programmée, la zone de cuisson se met auto-
matiquement hors service.
D Sélectionnez la zone de cuisson désirée et réglez
le niveau de cuisson désiré.
D Appuyez sur la touche
afin d’activer la fonction
minuteur pour cette zone de cuisson. L’écran d’af-
fichage correspondant au minuteur indique
.
D A l’aide des touches ou , réglez ou modifiez
la durée désirée (p. ex. 15 minutes).
Après quelques secondes, le minuteur se déclen-
che automatiquement et affiche la durée restante.
Le voyant de fonctionnement du minuteur corres-
pondant à l’emplacement de la zone de cuisson
s’allume (voyant supérieur gauche pour la zone
de cuisson de gauche).
Après écoulement de la durée de cuisson réglée,
la zone de cuisson se met automatiquement hors
service et un signal sonore retentit.
D Appuyez sur la touche
afin de couper le signal
sonore. Le voyant s’éteint.
Pour accélérer le réglage, maintenez pressée la
touche
ou jusqu’à ce que la durée désirée
soit atteinte.
Lorsqu’on actionne d’abord la touche
; le
réglage de la durée commence à 99 minutes, si
on actionne d’abord la touche
, le réglage de
la durée commence à 1 minute.
Afficher la durée de cuisson restante
D Si vous sélectionnez une zone de cuisson qui est
programmée à l’aide du minuteur, la durée de
cuisson restante est indiquée dans l’écran d’affi-
chage.
Utiliser le minuteur comme «sablier»
Le minuteur peut également être utilisé comme
sablier lorsque celui-ci n’est pas programmé
avec une zone de cuisson. Les zones de cuisson
ne doivent pas être utilisées.
D Appuyez sur la touche correspondant au minu-
teur et sélectionnez la durée choisie.
18
Arrêter prématurément le fonctionnement
du minuteur
Eteindre simultanément la zone de cuisson et le mi-
nuteur
D Sélectionnez la zone de cuisson concernée à
l’aide de la touche.
D Appuyez simultanément sur les touches et
:
La zone de cuisson et le minuteur se mettent hors
service.
Mettre à l’arrêt uniquement le minuteur.
D Sélectionnez la zone de cuisson concernée à
l’aide de la touche correspondante.
D Appuyez sur la touche
.
D Appuyez simultanément sur les touches
et
- Le minuteur est alors désactivé.
- La zone de cuisson reste allumée jusqu’à ce
que vous l’éteignez manuellement.
Arrêt de sécurité des zones de cuisson
Si vous oubliez d’éteindre une zone de cuisson,
celles-ci s’éteindra automatiquement après un
certain temps.
D Niveau de cuisson 1 - 2 après 6 heures
D Niveau de cuisson 3 - 4 après 5 heures
D Niveau de cuisson 5 après 4 heures
D Niveau de cuisson 6 - 9 après 1,5 heure.
Lorsque la coupure de sécurité a été activée
appa-
raît dans l’écran d’affichage correspondant à la zone
de cuisson.
apparaît si la zone de cuisson n’est pas assez refroi-
die.
Désactivation de l’arrêt de sécurité
Si votre table de cuisson s’est mis à l’arrêt de sécurité,
il est nécessaire pour pouvoir utiliser de nouveau la ta-
ble de cuisson, de désactiver cette sécurité.
Pour cela, éteignez l’appareil en appuyant sur la tou-
che «MARCHE / ARRET».
Les zones de cuisson seront alors de nouveau disponi-
bles.
L’indicateur de chaleur résiduelle s’affichera si la
température est d’environ 60_C.
Coupure de sécurité
Si un débordement se répand sur la table de cuisson
ou si un récipient, un torchon mouillé recouvre le ban-
deau de commande, le système de sécurité arrête l’ap-
pareil automatiquement.
Il vous suffira donc après avoir nettoyé la table de cuis-
son ou retiré le récipient ou le torchon, d’appuyer sur
la touche «MARCHE / ARRET» pour réutiliser la table
de cuisson.
19
Conseils d’utilisation
Récipients de cuisson appropriés pour
zones de cuisson à induction
Récipients
D Le rendement sera maximum si vous utilisez des
récipients adaptés à la cuisson sur table vi-
trocéramique.
D Seuls les récipients de cuisine dont le fond est
magnétique sont adaptés à la table à induction.
D Ces récipients portent un sigle spécifique et sont
disponibles dans le commerce.
Fond
D Proscrivez les fonds rugueux afin d’éviter de rayer
la surface. Le fond doit être lisse, propre, sec,
épais et plat avant utilisation. Certaines cassero-
les (particulièrement celles en inox, fond rap-
porté) peuvent générer un léger ronronnement
lors de l’utilisation. Cela n’a rien d’anormal et ne
perturbe nullement le bon fonctionnement de la
table.
Matière
D N’utilisez que des récipients en acier émaillé, des
casseroles et des poêles en fonte ou la vaisselle
spécialement adaptée à l’induction (aluminium
avec fond en acier).
D N’utilisez jamais des batteries en aluminium,
en cuivre, laiton ou acier inoxydable, verre,
céramique, porcelaine, ou inox sans fond
magnétique.
Constatation de la vaisselle adéquate
D Placez un récipient contenant une petite quantité
d’eau sur la zone de cuisson. Mettez en route la
commande de la zone de cuisson concernée et
sélectionnez une allure de chauffe.
D Si le récipient n’est pas adapté, le chiffre corres-
pondant à l’allure de chauffe sélectionné est rem-
placé par le symbole « F ».
20
Taille du récipient
La zone de cuisson par induction s’adapte automati-
quement au diamètre du fond de la casserole utilisée
jusqu’à une certaine limite. Cependant, le diamètre du
fond de la casserole devrait avoir une grandeur mini-
male en fonction de la taille de la zone de cuisson.
Par exemple - diamètre de la:
zone de cuisson 14,5 cm 21cm
fond de casserole 12 cm 18 cm.
Dans le commerce, le diamètre des casseroles
(ou autres récipients) indiqué sur les étiquettes
est différent de celui utile pour l’induction
(diamètre de détection).
Prenez la précaution de soulever les récipients
lorsque vous les manipulez afin de ne pas laisser
de traces, voire des rayures.
D Des rayures peuvent être provoquées également,
par exemple, par des grains de sable provenant
de légumes épluchés auparavant et transportés
par la casserole sur le plan de cuisson. C’est pour-
quoi il est préférable d’essuyer les récipients
avant de les poser sur les zones de cuisson.
D N’utilisez pas votre table de cuisson comme plan
de travail. De même, ne faites jamais chauffer un
récipient à vide sur les zones de cuisson.
Vérifiez après chaque cuisson que la table de
cuisson est à l’arrêt.
Conseils de cuisson avec ou sans fonc-
tion automatique
Nous recommandons la fonction de saisie automa-
tique pour :
D les plats qui sont préparés à froid, chauffés à
grande puissance et ne doivent pas être sur-
veillés en permanence pendant la poursuite de la
cuisson.
D les plats qui sont versés dans la poêle chaude.
La fonction automatique ne convient pas pour:
D le goulasch, les paupiettes et autres aliments
braisés qui doivent être cuits, arrosés et braisés
en les retournant fréquemment pour être bien
dorés
D les boulettes, les pâtes avec beaucoup de liquide
D la cuisson avec un autocuiseur
D les grandes quantités de potage/potée avec plus
de 2 l de liquide.
8
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ARTHUR MARTIN ELECTROLUX TIG8262N Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur