Proctor-Silex 994 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Blender Safety ............................2
Parts and Features ......................4
Operation ......................................5
Caring for the Blender ................8
Product Warranty ......................11
Requesting Assistance
or Service ..................................11
840065000
www.commercial.hamiltonbeach.com
Modèle 994
Mélangeur
Mode d’emploi
Page 12
Model 994
Blender
Operation Manual
Page 2
La sécurité du mélangeur ........12
Composants et
caractéristiques ........................14
Utilisation....................................15
Entretien du mélangeur ............19
Garantie du produit ..................23
Demande d’assistance ou
de service ..................................23
840065000-1ENv01 9/27/04 11:26 AM Page 1
12
La sécurité du mélangeur
Risque certain
de décès ou de
blessures graves si vous ne suivez
pas les instructions.
Risque possible de décès ou de
blessures graves si vous ne suivez
pas les instructions.
Votre sécurité et celle des autres, c’est très important.
Nous présentons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et
sur votre appareil ménager. Veillez à toujours lire tous les messages de sécurité et à
vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers susceptibles de
causer le décès ou des blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité sont précédés du symbole d’alerte de sécurité
et du mot «DANGER» ou «AVERTISSEMENT». Ces mots signifient :
Chaque message de sécurité identifie le danger et indique comment réduire le risque de
wDANGER
wAVERTISSEMENT
IMPORTANT : Ce manuel d’utilisation doit être examiné en présence de tous les opéra-
teurs de l’équipement, dans le cadre de votre programme de formation des opérateurs.
840065000-1FRv01 9/27/04 11:28 AM Page 12
13
Lire toutes les instructions avant
d’utiliser le mélangeur.
Brancher l’appareil sur une prise de
courant électrique à 3 alvéoles reliée
à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison
à la terre de la fiche de branchement.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cordon de rallonge.
Pour réduire le risque de blessure,
débrancher l’appareil de la prise de
courant lorsqu’il n’est pas utilisé, et
avant toute opération d’installation
ou dépose de pièce.
Ne jamais remiser un ustensile de cui-
sine dans le récipient du mélangeur;
celui-ci pourrait subir des dommages
lors d’une mise en marche accidentelle.
Pour éviter les risques de graves
blessures, ne jamais introduire une
main dans le récipient du mélangeur
lorsqu’il fonctionne.
Inspecter chaque jour le récipient et le
module des lames. Rechercher indices
d’usure, encoches ou lames brisées ou
mal fixées. Remplacer le récipient et les
lames à intervalles de pas plus de 12
mois environ.
Veiller à ce que le récipient du
mélangeur soit toujours muni de son
couvercle (avec bouchon-doseur)
lorsqu’il fonctionne.
Saisir toujours l’appareil par son
anse pour le déplacer. Ne jamais
déplacer l’appareil lorsqu’il est
en fonctionnement.
– CONSERVER CES INSTRUCTIONS –
Pour réduire le risque de blessures et de
dommages matériels (détérioration du
mélangeur, du récipient ou des lames),
NE JAMAIS insérer un ustensile ou un
objet métallique dans le mélangeur pen-
dant qu’il fonctionne.
Pour éviter de détériorer le mélangeur, le
récipient ou les lames, NE PAS déplacer
ou secouer le mélangeur lorsqu’il fonc-
tionne. En cas d’interruption inattendue
du fonctionnement de l’appareil, appuyer
sur le bouton de commande d’arrêt, retirer
le récipient de sa base sur l’appareil, ôter
le couvercle et utiliser une spatule de
caoutchouc mince pour dégager le
mélange et lui faciliter l’accès aux lames
Ne pas submerger l’appareil dans un liq-
uide ou laver la base de l’appareil dans
un lave-vaisselle.
Ne pas arroser la base de l’appareil avec
un outil d’aspersion à haute pression.
Débrancher l’appareil avant toute opération
de nettoyage.
Débrancher l’appareil avant toute opération
de réparation.
Pour éviter des brûlures sous l’effet des
éclaboussures d’un liquide chaud, placer
toujours le couvercle muni de son bou-
chon-doseur sur le récipient avant l’opéra-
tion de mixage. Lors du mixage de produits
chauds, ne jamais traiter une quantité
supérieure à 12 tasses.
Seul un technicien/réparateur agréé est
habilité à ouvrir l’appareil pour y effectuer
des réparations.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
La sécurité du mélangeur
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT – On doit observer certaines précautions fondamentales de
sécurité lors de l’utilisation d’un appareil électroménager, dont les suivantes :
840065000-1FRv01 9/27/04 11:28 AM Page 13
Composants et caractéristiques
14
Les composants et les caractéristiques du mélangeur modèle 994 sont illustrés à cette page.
Avant d’utiliser le mélangeur, l’utilisateur doit se familiariser avec toutes les pièces et caractéris-
tiques. Des références à certaines pages sont mentionnées près de certains composants;
on trouve aux pages indiquées une description plus détaillée de la pièce ou caractéristique
en question.
Le mélangeur modèle 994 est conçu pour les opérations de mélangeage, mixage, fouettage,
hachage et broyage de mélanges riches en liquide comme sauce, soupe, produit d’épaississe-
ment, mélange à pâtisserie, sauce à salade, huile aromatisée, beurre aromatisé, mayonnaise,
dessert, etc. Le mélangeur transforme en une purée les aliments riches en liquide comme les
légumes cuits ou en conserve, fruits, et autres combinaisons d’aliments. Le mélangeur peut
traiter jusqu’à un gallon de matière.
Couvercle
(p.15)
Bouchon-doseur,
3,5 oz
(p.15, 18)
Bouton de
commande
ponctuelle
(p. 17)
Bouton de
sélection
de vitesse
(p. 17)
Porte-couvercle
(p. 15)
Base de
l’appareil
Poignée
(p. 13)
Récipient
de 1 gallon
(polysulfone)
Supports du
récipient
840065000-1FRv01 9/27/04 11:29 AM Page 14
15
wAVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher l’appareil sur une prise de courant
électrique à 3 alvéoles, reliée à la terre.
Ne jamais enlever la broche de liaison à la
terre de la fiche de branchement.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut
causer un décès, un incendie ou un choc
électrique.
Utilisation
Préparation
Pour préparer le mélangeur avant une utili-
sation, procéder comme suit :
1. Vérifier que l’appareil est débranché, et
que le bouton de sélection de vitesse est
à la position «0».
2. Séparer le récipient de la base; inspecter
le récipient et le module des lames;
rechercher les indices d’usure,
encoches, lames brisées ou mal fixées,
etc. Remplacer au besoin.
Voir «Pièces de rechange».
3. Soulever le porte-couvercle (on perçoit
un déclic lors du passage à la position
de soulèvement); insérer le couvercle
dans le porte-couvercle.
4. Placer le récipient sur la base de l’ap-
pareil; il doit reposer fermement sur les
quatre supports.
5. Rabattre le couvercle sur le récipient.
6. Insérer le bouchon-doseur dans l’ouverture
du couvercle. Faire tourner le bouchon dans
le sens horaire jusqu’à la position de butée.
Préparation
wAVERTISSEMENT
Risque de coupure
Placer toujours le couvercle sur le récipient
lors d’une opération de mixage.
Ne jamais introduire une cuillère ou un
autre ustensile dans le récipient pendant
une opération de mixage.
Le non-respect de ces instructions peut
provoquer des coupures ou fractures.
Porte-
couvercle
Couvercle
Bouchon-
doseur
Supports du
récipient
Récipient
Première
position de
soulèvement
840065000-1FRv01 9/27/04 11:29 AM Page 15
Inspection du mélangeur
Pour contrôler les caractéristiques
de sécurité du mélangeur, procéder
comme suit :
1. Brancher le mélangeur sur une prise
de courant reliée à la terre.
2. Régler le bouton de sélection à la
vitesse maximale. Lorsque le
mélangeur fonctionne, soulever
l’ensemble porte-couvercle/couvercle;
vérifier que lorsque le couvercle est
soulevé d’environ 1
1
4 po (30 mm), les
lames de coupe cessent de tourner
en moins de 4 secondes.
3. Retirer le récipient, et placer le porte-
couvercle à la première position de
soulèvement. Sélectionner la vitesse
2; vérifier que le mélangeur ne se
met pas en marche.
NOTE : Si l’appareil n’exécute pas
correctement les deux étapes décrites
ci-dessus, ne pas faire fonctionner
le mélangeur; consulter la section
«Demande d’assistance ou de service».
4. Débrancher le mélangeur.
16
wAVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher l’appareil sur une prise de courant
électrique à 3 alvéoles, reliée à la terre.
Ne jamais enlever la broche de liaison à la
terre de la fiche de branchement.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut
causer un décès, un incendie ou un choc
électrique.
Contrôle
wAVERTISSEMENT
Risque de coupure
Placer toujours le couvercle sur le récipient
lors d’une opération de mixage.
Ne jamais introduire une cuillère ou un
autre ustensile dans le récipient pendant
une opération de mixage.
Le non-respect de ces instructions peut
provoquer des coupures ou fractures.
Porte-
couvercle
Couvercle
Bouchon-
doseur
Supports du
récipient
Récipient
Première
position de
soulèvement
Utilisation
840065000-1FRv01 9/27/04 11:29 AM Page 16
17
Utilisation
Utilisation du mélangeur
NOTE : Avant de faire fonctionner le
mélangeur pour la première fois, laver
le récipient, le couvercle et le bouchon-
doseur. Voir «Entretien du mélangeur».
Pour faire fonctionner le mélangeur,
procéder comme suit :
1. Placer l’appareil sur une surface propre,
sèche et horizontale; placer le bouton
de sélection de vitesse à la position
«0» (arrêt).
2. Introduire dans le récipient les ingré-
dients à traiter.
3. Placer le récipient sur la base de l’ap-
pareil; il doit reposer fermement sur les
quatre supports.
4. Rabattre le couvercle sur le récipient.
5. Régler le bouton de sélection de vitesse
à la position désirée. La position «1» cor-
respond à la plus basse vitesse; la posi-
tion «6» correspond à la vitesse
la plus élevée.
NOTE: Pour faire fonctionner brièvement le
mélangeur à la vitesse maximale, appuyer
sur le bouton de commande ponctuelle.
Lâcher le bouton de commande ponctuelle
pour retrouver la vitesse sélectionnée
précédemment.
Bouton de
sélection
de vitesse
Bouton de
commande
ponctuelle
Couvercle
Bouchon-
doseur
wAVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher l’appareil sur une prise de courant
électrique à 3 alvéoles, reliée à la terre.
Ne jamais enlever la broche de liaison à la
terre de la fiche de branchement.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut
causer un décès, un incendie ou un choc
électrique.
wAVERTISSEMENT
Risque de coupure
Placer toujours le couvercle sur le récipient
lors d’une opération de mixage.
Ne jamais introduire une cuillère ou un
autre ustensile dans le récipient pendant
une opération de mixage.
Le non-respect de ces instructions peut
provoquer des coupures ou fractures.
6. Lorsque l’opération est terminée, placer
le bouton de sélection à la position «0».
Lorsque le bouton de sélection de vitesse
est à la position «0», le bouton de com-
mande ponctuelle n’est pas opérationnel.
7. Vider le récipient de son contenu.
8. Nettoyer le récipient, le couvercle et
le bouchon-doseur; voir la section
«Entretien du mélangeur».
840065000-1FRv01 9/27/04 11:29 AM Page 17
18
Utilisation
Techniques d’utilisation spéciales
Remplissage du récipient
Observer les recommandations suivantes
lors de l’introduction des ingrédients dans
le récipient :
Verser une quantité suffisante de liquide
pour produire un mélange fluide, qui
s’écoule toujours bien. Verser le liquide
dans le récipient en premier lieu.
Couper les ingrédients solides en petits
morceaux de moins de 1 po
3
.
Introduire les ingrédients dans le récipient
par petites quantités. Ne pas traiter en
une seule fois une quantité représentant
le volume maximum.
Ne jamais introduire dans le récipient
une quantité d’ingrédients telle que
l’appareil ne peut les hacher. Ne jamais
remplir le récipient au-delà de la marque
supérieure de la graduation; ne pas ou-
blier que normalement le volume
des ingrédients augmente durant
le traitement.
Lors d’un traitement d’un produit chaud,
ne pas placer dans le récipient une
quantité d’ingrédients représentant
plus de 12 tasses.
Placer toujours le couvercle avec son
bouchon sur le récipient lors de l’opéra-
tion de mixage.
Utilisation du bouchon-doseur
Utiliser le bouchon-doseur pour ajouter
un liquide dans le récipient lorsque l’ap-
pareil fonctionne. Pour pouvoir séparer
le bouchon du couvercle, faire tourner le
bouchon dans le sens antihoraire, et tirer
vers le haut.
Lors de la préparation de mayonnaise,
ajouter l’huile en dernier lieu, très lente-
ment, avec le bouchon-doseur.
Mixage d’un mélange chaud
IMPORTANT: Pour minimiser le risque de
brûlure, on DOIT observer les précautions
suivantes :
Lors d’un traitement d’un produit chaud,
ne pas placer dans le récipient une quan-
tité d’ingrédients représentant plus de 12
tasses. Ne pas oublier que le volume du
produit traité augmente normalement
durant l’opération de mixage/broyage.
Placer toujours le couvercle et le bouchon-
doseur sur le récipient lors d’une opération
de mixage.
L’opérateur ne doit jamais placer son vis-
age directement au-dessus du récipient
durant une opération de mixage; de la
vapeur pourrait être émise.
Sélection de la vitesse
Sélectionner une vitesse pour laquelle on
peut observer la formation d’une colonne
d’air au centre du récipient.
Pour la préparation d’une purée, com-
mencer le traitement à la plus basse vitesse
et augmenter graduellement la vitesse à
mesure de la progression du broyage.
wAVERTISSEMENT
Risque de brûlures
Exercer toujours une grande prudence
lors du mixage d’un mélange chaud.
Le non-respect de cette instruction peut
provoquer des brûlures.
840065000-1FRv01 9/27/04 11:29 AM Page 18
19
Entretien du mélangeur
Instructions de nettoyage
AVERTISSEMENT :
Débrancher le cordon
d’alimentation du mélangeur
et de la prise de courant avant
d’entreprendre le nettoyage.
Nettoyage général
Le carénage de l’appareil contient les
composants électriques. Ne pas laver cette
partie de l’appareil dans un lave-vaisselle,
ni l’immerger dans de l’eau. Ne jamais
utiliser un dispositif d’arrosage sous haute
pression pour nettoyer une partie quel-
conque de l’appareil.
1. Ne jamais laisser des résidus alimen-
taires sécher sur les surfaces de
l’appareil. Laver et rincer le récipient
après chaque utilisation.
2. Pour le lavage, utiliser un détergent
non moussant. Utiliser de l’eau chaude
(moins de 115°F/46°C) contenant la
quantité de détergent recommandée
par le fabricant du détergent.
3. Pour le rinçage, utiliser de l’eau tiède
(95°F/35°C).
4. Pour le nettoyage sanitaire, on recom-
mande l’emploi d’une solution contenant
du chlore à la concentration de 100-200
PPM. On peut utiliser la solution sui-
vante : 1 gallon (3,785 litres) d’eau froide
(50-70°F/10-21°C) additionnée d’une
cuiller à thé (4,93 mL) de produit de
blanchiment pour applications commer-
ciales (concentration de 8,4 %
d’hypochlorite de sodium).
Lavage et rinçage du récipient
1. Séparer le récipient de l’appareil; enlever
le couvercle et le bouchon-doseur. Rincer
l’intérieur du récipient, le couvercle et le
bouchon-doseur sous le jet du robinet.
2. Verser la solution de nettoyage dans le
récipient; frotter avec un essuie-tout ou
un tampon non abrasif, et rincer l’intérieur,
le couvercle et le bouchon-doseur pour
éliminer tous les résidus alimentaires.
Vider le récipient.
AVERTISSEMENT :
Les lames de coupe sont acérées.
Pour réduire le risque de blessure,
manipuler prudemment le module
des lames.
3. Essuyer les surfaces externes du récipi-
ent avec un linge doux ou une éponge
humi-difiée de solution de lavage. Laver le
couvercle et le bouchon-doseur avec de
la solution de lavage fraîche. Remplir le
récipient à 25 % avec de la solution de
lavage fraîche; placer le récipient sur la
base de l’appareil; placer le couvercle et
le bouchon-doseur, puis faire fonctionner
le mélangeur à la vitesse «5» pendant 2
minutes. Vider le récipient.
4. Répéter l’étape 3 – utiliser de l’eau de
rinçage propre à la place de la solution
de lavage.
NOTE :
Un essuie-tout ou tampon abrasif
laissera des rayures sur le récipient
et le couvercle.
840065000-1FRv01 9/27/04 11:29 AM Page 19
20
Entretien du mélangeur
Instructions de nettoyage (suite)
Dépose, nettoyage et réinstalla-
tion du module des lames
AVERTISSEMENT :
Ne pas démonter le module
des lames.
1. Positionner l’outil spécial fourni sur le
module des lames, à l’intérieur du réci-
pient. Les onglets de part et d’autre de
l’outil prennent position entre les palettes
ou nervures du récipient. Enfoncer l’outil
aussi loin que c’est possible. Si les lames
peuvent encore tourner lorsqu’on fait
tourner la pièce d’accouplement, faire un
peu tourner la pièce d’accouplement
jusqu’à ce que l’outil de démontage soit
correctement positionné par rapport aux
lames et qu’il ne puisse plus bouger.
2. Tenir l’outil d’une main; faire tourner la
pièce d’accouplement dans le sens anti-
horaire avec l’autre main pour la desser-
rer. Enlever la pièce d’accouplement.
3. Avec une clé, faire tourner l’écrou de
blocage dans le sens antihoraire pour
le desserrer et l’enlever.
4. Retirer prudemment le module des
lames et le joint torique de l’intérieur
du récipient.
AVERTISSEMENT :
Les lames de coupe sont acérées.
Pour réduire le risque de blessure,
manipuler prudemment le module
des lames.
5. Nettoyer soigneusement le module
des lames et le joint torique avec de
l’eau chaude savonneuse. Rincer et
laisser sécher.
6. Pour réinstaller le module des lames,
procéder dans l’ordre inverse. Veiller à
ce que l’encoche sur le module des
lames s’aligne avec l’ergot visible au
fond du récipient.
Aligner
l’encoche
avec l’ergot
Outil
spécial
Module
des lames
Récipient
Écrou de
blocage
Pièce
d’accouplement
Joint
840065000-1FRv01 9/27/04 11:29 AM Page 20
21
Entretien du mélangeur
Aligner
l’encoche
avec l’ergot
Outil
spécial
Module
des lames
Récipient
Écrou de
blocage
Pièce
d’accouplement
Joint
torique
Nettoyage sanitaire et séchage
du récipient
1. Verser
1
2 gallon (1,9 litre) de solution
de nettoyage sanitaire dans le récipient;
placer le récipient sur la base de lap-
pareil. Placer le couvercle et le bouchon-
doseur, et faire fonctionner lappareil à
la vitesse «5» pendant cinq secondes.
Vider le récipient. Pour faire disparaître
toute humidité sur le module des lames,
placer de nouveau le récipient vide muni
de son couvercle sur la base de lap-
pareil, et faire fonctionner lappareil à
la vitesse «5» pendant cinq secondes.
2. Essuyer les surfaces externes du
réci-pient avec une éponge ou un
linge doux humidifié de solution
de nettoyage sanitaire.
3. Immerger le couvercle et le bouchon-
doseur dans la solution de nettoyage
sanitaire pendant deux minutes.
4. Après le nettoyage sanitaire, ne pas
rincer le récipient, le couvercle ou le
bouchon-doseur; laisser tous les
composants sécher à lair.
Nettoyage du carénage
de l’appareil
1. Ne pas immerger la base de lappareil,
ni la nettoyer avec un équipement à
haute pression.
2. Essuyer les surfaces externes de
lappareil avec un linge ou une
éponge humide.
Instructions de nettoyage (suite)
840065000-1FRv01 9/27/04 11:29 AM Page 21
22
Guide de dépannage
Pièces de rechange
Problème Solution . . .
Le mélangeur ne se
met pas en marche,
ou il sarrête en cours
de fonctionnement et
on ne peut le remettre
en marche
Déterminer si lappareil est correctement branché sur une prise de courant.
Déterminer si la prise de courant est correctement alimentée
(disjoncteur ouvert ou fusible grillé?)
Vérifier que le récipient est correctement placé sur la base.
Vérifier que le couvercle est complètement abaissé sur le récipient.
Débrancher lappareil et vérifier pour voir si les lames sont obstruées par quoi
que ce soit; dans laffirmative, enlever lobsruction et laisser lappareil refroidir.
Placer le sélecteur de vitesse à la position «0» et essayer de nouveau.
Entretien
Débrancher lappareil; enlever le récipient de la base; inspecter le récipient et les lames;
rechercher les indices dusure, détériorations, lames brisées, etc. Remplacer selon le besoin.
Voir la section «Pièces de rechange» ci-dessous. Vérifier que le module des lames est con-
venablement serré.
Débrancher lappareil; inspecter lisolant du cordon dalimentation et la fiche de branchement;
rechercher les fissures. Pour réparations ou remplacement de pièces, voir la section
«Demande dassistance ou de service». Pour contrôler les fonctions de sécurité du
mélangeur, se référer à la section «Inspection du mélangeur» à la page 16.
Remplacer le récipient et les lames au moins une fois par an. Voir la section «Pièces de
rechange» ci-dessous.
Récipient de 1 gallon (polysulfone), avec module des lames
Récipient de 1 gallon (polysulfone), sans module des lames
Module des lames, sans récipient
Couvercle
Bouchon-doseur
Supports du récipient
Description Numéro de pièce
6126-994
823143
823252
823140
823167
823144
Inspecter lappareil et ses divers composants; effectuer les opérations nécessaires comme suit :
Chaque
jour
Chaque
semaine
Chaque
année
Mixage incorrect des
ingrédients
Déterminer si une quantité suffisante de liquide a été ajoutée
avec les ingrédients. Il faut que le mélange soit fluide et puisse
toujours s’écouler librement.
Les morceaux des ingrédients solides sont trop gros. Couper en
morceaux de moins de 1 po (cube).
Le récipient est trop rempli. Ne pas remplir au-delà de la marque
supérieure de la graduation.
Les lames ne sont pas suffisamment acérées ou elles sont
endommagées. Inspecter chaque jour le récipient et les lames.
Remplacer le récipient et les lames lorsquils sont endommagés,
ou à intervalles de pas plus de 12 mois.
Vérifier que le module des lames est convenablement serré.
Sélectionner la vitesse appropriée pour produire un mélange fluide.
Pour commander les pièces mentionnées ci-dessous, voir la section «Demande dassistance ou de service».
Entretien du mélangeur
840065000-1FRv01 9/27/04 11:29 AM Page 22
Garantie du produit
23
Cet équipement bénéficie dune garantie contre les vices de matériau et de fabrication,
pendant une période de deux ans à compter de la date dachat.
Durant la période de garantie, Hamilton Beach choisira de réparer ou remplacer un produit
défectueux, sans frais pour le propriétaire.
Advenant quune anomalie se manifeste sur un produit sous garantie, envoyer ou livrer le
produit au plus proche centre de service agréé. Pour obtenir ladresse du plus proche cen-
tre de service agréé Hamilton Beach (Commercial), téléphoner, au département Service-
client au 1-910-692-2223, ou consulter les Pages jaunes de lannuaire téléphonique local.
Cette garantie ne couvre pas une anomalie de fonctionnement imputable à emploi abusif,
manipulation incorrecte ou réparation non autorisée. Utiliser toujours lappareil conformé-
ment aux instructions présentées dans le manuel dutilisation. Cette garantie ne couvre
pas les articles sujets à usure (balais de contact du moteur électrique, récipient et lames,
embrayage, etc.).
Hamilton Beach/Proctor-Silex rejette toute garantie implicite, ceci incluant les garanties de
qualité marchande et aptitude dun produit pour une application particulière. Lobligation de
la compagnie en vertu des présentes est expressément limitée à la réparation ou au rem-
placement dun produit défectueux, ou au versement dune somme égale au prix dachat
payé lors de lacquisition du produit; Hamilton Beach/Proctor-Silex rejette expressément
toute responsabilité au titre de dommages secondaires ou indirects.
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.
Service-clients (commercial)
263 Yadkin Road
Southern Pines, NC 28387
Cette garantie annule et remplace toute autre garantie concernant le produit
Pour contacter notre centre de service-client, téléphoner au
1-910-692-2223
www.commercial.hamiltonbeach.com
8 h 17 h 30 HNE Lundi Jeudi; 8 h 17 h 15 HNE Vendredi
Demande d’assistance ou de service
Avant de contacter un technicien, consul-
ter la section «Guide de dépannage» à
la page 22. Si une assistance demeure
nécessaire, procéder selon les instructions
ci-dessous.
Lors de toute demande dassistance ou de
service, vous devrez communiquer le
numéro de modèle de lappareil.
Celui-ci figure sur l’étiquette placée
sous le mélangeur.
Veuillez également noter la date dachat
de lappareil, et le nom, ladresse et le
numéro de téléphone du revendeur.
Numéro de modèle__________________
Date d’achat ______________________
Nom du revendeur __________________
Adresse du
revendeur ________________________
Numéro de téléphone
du revendeur ______________________
Pour commander des pièces de
rechange, contacter le plus proche centre
de service agréé Hamilton Beach
(Commercial), ou un revendeur local.
4/00
840065000-1FRv01 9/27/04 11:29 AM Page 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Proctor-Silex 994 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues