Toro 48cm Recycler/Rear Bagging Lawnmower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Manuel de l’utilisateur
Français (F)
Form No. 3324-299
Recycler
de 48 cm
Tondeuse à guidage arrière
Modèle no 20826–200000001 et suivants
Modèle no 20827–200000001 et suivants
E1999 The T
oro Company
All Rights Reserved
Printed in USA
2
Table
des matières
Page
Introduction 2.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité des tondeuses à gazon
3
. . . . . . . . . . . . . . .
Niveau de pression acoustique
5
. . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau de puissance acoustique
5
. . . . . . . . . . . . . . .
Niveau de vibrations
5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signification des pictogrammes
6
. . . . . . . . . . . . . . .
Assemblage 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déballage de la tondeuse
8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage des mancherons
8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en place de la corde du lanceur
9
. . . . . . . . . . .
Réglage de la hauteur du mancheron
9
. . . . . . . . . . .
Montage de la batterie
9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assemblage du sac de ramassage
10
. . . . . . . . . . . . . .
A
vant la mise en marche
11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplissage d’huile du carter moteur
11
. . . . . . . . . .
Remplissage du réservoir d’essence
12
. . . . . . . . . . . .
Utilisation 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du moteur
14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt du moteur
14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autotraction 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la hauteur de coupe
15
. . . . . . . . . . . . . . .
Emploi du sac de ramassage
16
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Insertion de l’obturateur de paillage
17
. . . . . . . . . . .
Ejection arrière
17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils d’utilisation
17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme d’entretien recommandé
19
. . . . . . . . . . .
Contrôle du niveau d’huile du moteur
20
. . . . . . . . . .
V
idange de l’huile moteur
20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du dessous du carter de tondeuse
22
. . . . .
Entretien du filtre à air
23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la lame
23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubrification du système de traction
25
. . . . . . . . . . .
Réglage du câble de commande de traction
25
. . . . . .
Nettoyage en dessous du carter de courroie
26
. . . . . .
Entretien de la bougie
26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du système de refroidissement
26
. . . . . . .
Nettoyage de l’obturateur de paillage et du
conduit d’éjection
26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
V
idange du réservoir d’essence
26
. . . . . . . . . . . . . . .
Char
ge de la batterie
27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut de la batterie
27
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du fusible
27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remisage 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation du système d’alimentation
29
. . . . . . . . .
Préparation du moteur
29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation générale
29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Repliage du mancheron
29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Après le remisage
30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction
Merci d’avoir fait confiance à T
oro. Nous espérons que
votre nouvelle acquisition vous donnera pleine
satisfaction.
Lisez attentivement ce mode d’emploi pour apprendre
comment utiliser entretenir correctement votre produit.
Les informations données sont importantes pour éviter des
accidents et des dégâts matériels. T
oro conçoit et fabrique
des produits sûrs, mais ils faut les utiliser correctement, en
respectant les consignes de sécurité.
Lorsque vous contactez votre concessionnaire agréé ou
l’usine pour un problème ou un renseignement, ayez sous
la main les numéros de modèle et de série du produit. Ces
numéros sont indiqués sur le produit à l’endroit illustré à
la Figure 1.
m-4787
1
2
Figure
1
1. Numéros
de modèle et de série
2. V
olet arrière
Notez
les numéros de modèle et de série du produit dans
l’espace ci-dessous:
No
de modèle:
No de série:
3
Les
mises en garde de ce manuel signalent des dangers
potentiels et indiquent des précautions à respecter pour
éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels.
Les mises en garde sont intitulées DANGER,
A
TTENTION et PRUDENCE suivant le degré de danger
.
DANGER
signale un risque extrême de blessures ou de
mort si les précautions recommandées ne sont pas
respectées.
ATTENTION
signale un risque de blessures ou de mort si
les précautions recommandées ne sont pas respectées.
PRUDENCE
signale un risque de blessures légères ou
modérées si les précautions recommandées ne sont pas
respectées.
Deux autres termes sont également utilisés pour faire
passer des informations essentielles:
Important
, pour
attirer l’attention sur des données mécaniques spécifiques,
et
Remarque
, pour des informations d’ordre général
méritant une attention particulière.
Sécurité
T
oro a conçu cette tondeuse pour la tonte de l’herbe et le
paillage ou la récupération de l’herbe dans un sac de
ramassage. T
oute utilisation à d’autres fins peut être
dangereuses pour l’utilisateur ou les personnes à
proximité.
Pour assur
er le maximum de sécurité et de r
endement
et bien connaîtr
e la machine, il est essentiel que
vous-même et tout autr
e utilisateur de la tondeuse
lisiez et compr
eniez la matièr
e de ce guide avant de
mettr
e le moteur en mar
che. Faites particulièr
ement
attention aux symboles de sécurité
qui signifient
PRUDENCE, A
TTENTION ou DANGER et
concernent la sécurité des personnes. V
eillez à lir
e et
bien compr
endr
e ces dir
ectives qui portent sur votr
e
sécurité. Ne pas les r
especter
, c’est risquer de se
blesser.
Sécurité
des tondeuses à
gazon
Les
instructions qui suivent sont adaptées des normes
ANSI/OPEI B71.1—1998 et ISO 5395:1990(E). Les
informations ou la terminologie spécifiques aux produits
T
oro sont indiquées entre parenthèses.
Cette tondeuse est capable de sectionner les mains et les
pieds et de projeter des objets. Le non-respect des
consignes de sécurité qui suivent peut entraîner des
accidents graves, voire mortels.
Apprentissage
Lire attentivement les instructions. Se familiariser
avec les commandes et l’utilisation correcte de
l’équipement avant de commencer
.
V
oir les instructions du constructeur concernant
l’utilisation et le montage d’accessoires. N’utiliser que
des accessoires approuvés par le constructeur
.
Ne jamais laisser des enfants, ou des adultes, n’ayant
pas pris connaissance de ces instructions, utiliser la
tondeuse. Certaines législations imposent un age
minimum pour l’utilisation de ce type d’appareil.
Ne jamais tondre lorsque des personnes, et surtout des
enfants ou des animaux familiers, se trouvent à
proximité. Arrêter la tondeuse si quelqu’un entre dans
la zone de travail.
Des accidents tragiques peuvent survenir si l’utilisateur ne
fait pas attention à la présence d’enfants. Les enfants sont
souvent attirés par la tondeuse et l’activité de tonte. Ne
jamais
croire que les enfants se trouvent encore là où on
les a vus pour la dernière fois.
V
eiller à ce que les enfants restent hors de la zone de
travail, sous la garde d’un adulte responsable.
Se montrer vigilant et couper le moteur de la tondeuse
si des enfants pénètrent dans la zone de travail.
Etre particulièrement prudent à l’approche de
tournants aveugles, de buissons, d’arbres ou d’autres
objets susceptibles de masquer la vue.
Ne jamais perdre de vue que l’utilisateur est
responsable de tout accident ou dommage causé aux
autres personnes et à leurs possessions.
Préliminaires
Porter des pantalons et des chaussures solides.
Ne pas tondre pieds nus ou en sandales.
Porter des lunettes de sécurité fermées ou munies de
protections latérales lors de toute utilisation de la
tondeuse.
A
vant la tonte, inspecter soigneusement la pelouse
pour la débarrasser des pierres, branches, câbles, fils
de fer
, etc.
Attention: l’essence est extr
êmement inflammable.
Prendre les protections suivantes:
Conserver l’essence dans un récipient spécialement
conçu à cet ef
fet.
–T
oujours faire le plein à l’extérieur
, et ne jamais
fumer durant cette opération.
4
Faire le plein avant de démarrer le moteur
. Ne
jamais retirer le bouchon du réservoir d’essence ou
rajouter du carburant lorsque le moteur tourne ou
qu’il est chaud.
Si l’on a renversé de l’essence, ne pas démarrer le
moteur à cet endroit, mais éloigner la tondeuse et
éviter toute source possible d’inflammation jusqu’à
ce que les vapeurs d’essence soient entièrement
dissipées.
Refermer soigneusement tous les réservoirs et
récipients contenant l’essence.
S’il faut vider le réservoir d’essence, le faire à
l’extérieur.
Remplacer le pot d’échappement s’il est défectueux.
A
vant d’utiliser la tondeuse, toujours vérifier si les
lames, boulons de lame et ensembles de coupe ne sont
pas usés ou endommagés. Remplacer les boulons et les
lames usées ou endommagées par paires pour ne pas
modifier l’équilibre.
Attention, sur les machines à plusieurs lames, la
rotation d’une lame peut entraîner le déplacement des
autres lames.
Utilisation
Ne pas faire tourner le moteur dans un espace clos où
le monoxyde de carbone dangereux dégagé par
l’échappement risque de s’accumuler
.
Ne tondre qu’à la lumière du jour ou avec un bon
éclairage artificiel.
Dans les terrains en pente, faire particulièrement
attention de ne pas glisser
.
Marcher et ne pas courir
.
T
enir solidement le mancheron.
Les tondeuses rotatives sur roues doivent se déplacer
perpendiculairement à la pente, et jamais vers le haut
ou vers le bas.
Etre extrêmement prudent lorsqu’on fait demi-tour sur
un terrain en pente.
Ne pas tondre de pentes trop raides.
Etre extrêmement prudent lorsqu’on fait marche
arrière ou qu’on tire la tondeuse vers soi.
A
vant et pendant la marche arrière, toujours bien
regarder derrière soi et vers le bas s’il n’y a pas de
petits enfants.
Arrêter la ou les lames s’il faut incliner la tondeuse
pour traverser des surfaces non herbeuses et pour le
déplacement jusqu’à l’endroit à tondre et retour
.
Ne jamais utiliser une tondeuse dont les pièces de
garde et de protection manquent ou sont
endommagées, ou dont l’équipement de sécurité tel
que les déflecteurs et/ou sacs de ramassage n’est pas
en place.
Ne pas provoquer de surrégime en modifiant le réglage
du moteur
.
Débrayer l’entraînement des roues et des lames avant
de démarrer le moteur
.
Démarrer le moteur ou mettre le contact prudemment,
conformément aux instructions, en gardant les pieds
loin des lames.
Ne pas incliner la tondeuse lors du démarrage du
moteur ou de la mise du contact, à moins que ce ne
soit indispensable au démarrage. En ce cas, ne pas la
relever plus qu’il n’est indispensable, et ne relever que
la partie éloignée de l’utilisateur
.
Ne pas se tenir devant l’éjecteur lors du démarrage du
moteur.
Ne pas approcher les mains ou les pieds des pièces en
rotation. Ne jamais se trouver devant l’ouverture
d’éjection.
Ne jamais soulever ou porter une tondeuse dont le
moteur tourne.
Couper le moteur et débrancher la bougie:
avant de dégager ou désobstruer l’éjecteur;
avant d’inspecter
, nettoyer ou effectuer toute
opération sur la tondeuse;
après avoir heurté un corps étranger
. Vérifier si la
tondeuse n’est pas endommagée et apporter les
réparations éventuellement nécessaires avant de
redémarrer et d’utiliser la tondeuse;
si la tondeuse se met à vibrer de manière anormale
(contrôler immédiatement).
Couper le moteur:
avant de quitter la tondeuse;
avant de rajouter de l’essence.
Réduire les gaz avant d’arrêter le moteur, et couper
l’arrivée d’essence lorsqu’on a fini de tondre si la
tondeuse est équipée d’un robinet d’essence.
Arrêter la ou les lames avant de traverser des allées de
gravier
, des chemins ou des routes.
Couper le moteur et attendre l’arrêt complet de la lame
avant de déposer le sac de ramassage.
Ne pas utiliser l’unité de traction lorsqu’on est sous
l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments.
5
Si la tondeuse se met à vibrer de manière anormale,
couper le moteur et chercher immédiatement la cause.
Les vibrations sont généralement le signe d’un
problème.
Les pentes augmentent significativement les risques de
glisser
, tomber et se blesser gravement. Ne pas tondre sur
une pente si on ne s’y sent pas à l’aise.
Faire attention aux bosses, aux fosses et aux ornières.
L
’herbe haute peut masquer les accidents du terrain.
Ne pas
tondre près de ravins, de fossés ou de ber
ges,
vu le risque de glisser ou de perdre l’équilibre.
Ne pas
tondre dans l’herbe mouillée, vu le risque de
glisser et de perdre l’équilibre.
Entretien et remisage
S’assurer
que les écrous, boulons (surtout ceux de
fixation de la lame) et vis soient toujours bien serrés
pour être sûr de pouvoir utiliser la tondeuse sans
danger.
Ne jamais entreposer une tondeuse dont le réservoir
contient de l’essence dans un bâtiment où les vapeurs
risquent de rencontrer une flamme nue ou une
étincelle.
Laisser le moteur refroidir avant de rentrer la tondeuse
dans un endroit clos.
Pour réduire les risques d’incendie, débarrasser le
moteur
, le silencieux, le bac à batterie et l’endroit de
stockage de l’essence de tout excès de graisse, des
herbes et des feuilles.
Vérifier fréquemment l’état et l’usure du sac de
ramassage.
Remplacer les pièces usées ou endommagées pour
éviter les accidents.
Etre particulièrement prudent lorsqu’on manipule de
l’essence, car les vapeurs d’essence sont explosives.
Ne pas enlever ni modifier les dispositifs de sécurité.
Contrôler régulièrement qu’ils fonctionnent bien.
Ne pas laisser l’herbe, les feuilles ou d’autres débris
s’accumuler sur la tondeuse. Nettoyer les coulées
éventuelles d’huile ou d’essence.
Si l’on heurte un objet, arrêter la tondeuse et
l’inspecter
. Apporter les réparations éventuellement
nécessaires avant de remettre la tondeuse en marche.
Ne jamais essayer de régler la hauteur des roues
lorsque le moteur tourne.
Débrancher les tondeuses électriques avant toute
intervention de nettoyage, réglage ou réparation.
Les éléments du sac de ramassage peuvent s’user
, se
détériorer ou être endommagés, ce qui expose les
personnes à un contact avec des pièces mobiles ou à la
projection d’objets. Contrôler fréquemment l’état de
ces éléments, et les remplacer si nécessaire par des
pièces recommandées par le constructeur
.
Les lames de la tondeuse sont aiguisées et peuvent
provoquer des coupures. Ne les toucher qu’avec des
gants ou enveloppées dans un chif
fon, et toujours avec
précaution.
Ne pas provoquer de surrégime en modifiant le réglage
du moteur
.
Pour préserver la sécurité et le fonctionnement
optimal, n’utiliser que de véritables pièces de rechange
et accessoires T
oro.
Ne pas utiliser de pièces et
accessoir
es soi-disant “compatibles”, sans quoi la
sécurité risque de ne plus êtr
e assur
ée.
Niveau
de pression acoustique
Cette
machine a un niveau de pression acoustique continu
équivalent pondéré “A” à l’oreille de l’utilisateur de 84
dB(A), déterminé sur base de mesures de machines
identiques selon les procédures ANSI B71.5-1984.
Niveau
de puissance
acoustique
Cette
machine a un niveau de puissance acoustique de
95 dB(A)/1 pW
, déterminé sur base de mesures de
machines identiques conformément à la directive
84/538/CEE et ses amendements.
Niveau
de vibrations
Cette
machine présente un niveau de vibrations
mains-bras maximum de 5.5 m/s
@
, déterminé sur base de
mesures de machines identiques, selon ISO 5349.
6
Signification
des pictogrammes
Triangle
de danger — Le
pictogramme à l’intérieur
indique la nature du
danger
Ne pas ouvrir ou retirer
les gardes et les
protections quand le
moteur tourne
Signal de danger
La lame qui tourne peut
sectionner les doigts des
mains ou des pieds. Ne
pas s’en approcher tant
que le moteur tourne
Lire le manuel
d’instruction
Pour éviter une
défaillance de la lame,
utiliser le renfort de lame
lors de tout emploi de
l’obturateur de paillage
Suivre les procédures
d’entretien indiquées
dans le manuel
d’instructions
Transmission
Rester à une distance
suffisante de la machine
Huile
Rester à une distance
suffisante de la tondeuse
Marche
Projection d’objets —
Risques pour tout le
corps
Engager
Projection d’objets —
Tondeuse rotative montée
latéralement. Laisser le
déflecteur abaissé
Désengager
Couper le moteur avant de
quitter la position de
conduite
Etat de charge de la
batterie
7
Horamètre/compteur
d’heures de
fonctionnement
Carburant
Rapide
Point mort
Lent
Première vitesse
Augmentation/réduction
Deuxième vitesse
Point de graissage
T
roisième vitesse
Démarrage du moteur
Elément coupant —
Symbole de base
Arrêt du moteur
Elément coupant —
Réglage de hauteur
Starter Tourner la clé de contact
Amorceur
(aide au démarrage)
Déplacer la manette
Presser trois fois
l’amorceur
T
irer la poignée
8
Ne pas jeter les batteries à
la poubelle
Roue
Insérer la clé de contact
T
raction des roues
Assemblage
Remarque :
Pour déterminer la droite et la gauche de la
tondeuse, se tenir en position de conduite, derrière le
mancheron.
Déballage
de la tondeuse
1. Retirer
le bourrage du carton d’emballage.
2.
Sortir le sac de ramassage du carton, et le mettre
provisoirement de côté.
3.
Retirer la tondeuse du carton d’emballage avec
précautions.
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
Si l’on plie ou déplie le mancher
on sans fair
e
attention, on risque d’écraser
, étir
er ou
endommager un ou plusieurs câbles.
QUELS SONT LES RISQUES?
Un câble écrasé, étir
é ou endommagé peut
entraîner un défaut de fonctionnement
susceptible de r
endr
e l’utilisation danger
euse.
COMMENT SE PROTEGER?
V
eiller à ne pas écraser
, étir
er ou endommager
les câbles.
Manipuler les câbles avec pr
écautions lors du
pliage ou dépliage du mancher
on.
Ne pas utiliser la tondeuse si un ou plusieurs
câbles sont écrasés, étir
és ou endommagés.
S’adr
esser à un r
éparateur agr
éé.
4.
Poser le mancheron supérieur sur le sol derrière la
tondeuse, étiquette vers le haut.
Montage
des mancherons
ATTENTION
DANGER
POTENTIEL
Si l’on plie ou déplie le mancher
on sans fair
e
attention, on risque d’écraser
, étir
er ou
endommager un ou plusieurs câbles.
QUELS SONT LES RISQUES?
Un câble écrasé, étir
é ou endommagé peut
entraîner un défaut de fonctionnement
susceptible de r
endr
e l’utilisation danger
euse.
COMMENT SE PROTEGER?
V
eiller à ne pas écraser
, étir
er ou endommager
les câbles.
Manipuler les câbles avec pr
écautions lors du
pliage ou dépliage du mancher
on.
Ne pas utiliser la tondeuse si un ou plusieurs
câbles sont écrasés, étir
és ou endommagés.
S’adr
esser à un r
éparateur agr
éé.
1.
Desserrer les boutons de réglage de hauteur du
mancheron, et rabattre le mancheron inférieur vers
l’arrière jusqu’à ce qu’il s’engage dans une des
positions de réglage de hauteur comme illustré à la
figure 2, page 9. Pour régler la hauteur du
mancheron, suivre les instructions de
Réglage de la
hauteur du mancher
on
, page 9.
2.
Retirer les boutons et les boulons à tête ovale du
mancheron supérieur
.
3.
Monter le mancheron supérieur sur le mancheron
inférieur à l’aide des boulons à tête ovale et des
boutons, comme illustré à la figure 2.
Serrer
solidement les boutons.
9
m-4794
1
2
4
3
5
Figure
2
1. Boutons
d’assemblage
des mancherons (2)
2.
Boulons à tête ovale (2)
3.
Mancheron supérieur
4.
Mancheron inférieur
5.
Boutons de réglage de
hauteur du mancheron (2)
Mise
en place de la corde du
lanceur
Passer
la corde du lanceur dans le guide placé sur le
mancheron (Fig. 3).
210
2
1
Figure
3
1. Guide 2. Corde
du lanceur
Réglage
de la hauteur du
mancheron
La
hauteur du mancheron peut être réglée dans trois
positions: haute, moyenne et basse (Fig. 2). Choisir la
position la plus confortable pour l’utilisateur
.
1.
Desserrer les boutons de réglage de hauteur du
mancheron.
2.
Placer le mancheron dans la position souhaitée.
3.
Resserrer les boutons de réglage de hauteur du
mancheron.
Montage
de la batterie
Modèle
à démarr
eur électrique uniquement
1. Char
ger la batterie, voir
Char
ge de la batterie
,
page 27.
2.
Présenter les tiges du bac à batterie face aux trous du
mancheron inférieur
, et enfoncer les tiges dans les
trous jusqu’à ce que le bac à batterie se mette en place
avec un déclic (Fig. 4).
m-4795
1
2
3
4
Figure
4
1. Bac
à batterie
2.
Mancheron inférieur
3.
Connecteur de la batterie
4.
Connecteur du faisceau
3. Enficher
le connecteur des fils de batterie dans celui
du faisceau électrique sortant du tube cannelé (Fig. 4).
10
Assemblage
du sac de
ramassage
1. Insérer
l’armature dans le sac de ramassage comme
illustré à la figure 5.
m-4788
3
1
2
4
5
Figure
5
1. Armature
2. Poignée
3. Sac
de ramassage
4. Couvercle
5. Base
Remarque :
V
eiller à placer la poignée du côté extérieur
du sac.
2.
Placer le couvercle du sac sur l’armature comme
illustré à la figure 5.
3.
Enfoncer la barre supérieure de l’armature dans les
trois clips de fixation du couvercle du sac jusqu’à ce
qu’elle s’y loge avec un déclic, comme illustré à la
figure 6.
1
2
3
6
5
4
m-4798
Figure
6
1. Couvercle
du sac
2.
Barre supérieure de
l’armature
3.
Clips de fixation du
couvercle (3)
4.
Gaines supérieures (2)
5.
Gaines latérales (2)
6.
Clips de fixation de la
base du sac (4)
4. Insérer
l’armature du sac dans les deux gaines latérales
et les deux gaines supérieures du sac de ramassage,
comme illustré à la figure 6.
Remar
que :
Pour insérer l’armature dans les gaines,
commencer à un bout et faire glisser les gaines sur
l’armature.
5.
Enfoncer la barre inférieure d’armature dans les quatre
clips de fixation de la base du sac jusqu’à ce qu’elle
s’y loge avec un déclic, comme illustré à la figure 6.
Remar
que :
V
eiller à placer les côtés de la base du sac à
l’intérieur
de l’armature, comme illustré à la figure 7.
11
Figure
7
Avant
la mise en
marche
Remplissage
d’huile du carter
moteur
Le
carter moteur peut contenir 650 ml d’huile (22 oz).
Utiliser une huile déter
gente de haute qualité, de densité
SAE 30 ou 10W30 et de classe de service API (American
Petroleum Institute) SF
, SG, SH ou SJ.
A
vant chaque utilisation, vérifier que le niveau d’huile
arrive entre les marques maxi (
Full
) et mini (
Add
) de la
jauge (Fig. 8).
1
2
m-3665/284
Figure
8
1. Tube
de remplissage
d’huile
2.
Jauge d’huile
Pour
rajouter de l’huile:
1.
Placer la tondeuse sur un sol plat horizontal.
2.
Nettoyer tout autour du bouchon de jauge (Fig. 8).
3.
Dévisser le bouchon de 1/4 de tour vers la gauche et
retirer la jauge.
4.
Essuyer la jauge avec un chif
fon propre.
5.
Insérer la jauge à fond dans le goulot de remplissage,
puis la retirer
.
Remar
que :
Pour donner une indication exacte du niveau
d’huile, la jauge doit être insérée à fond.
6. V
oir le niveau d’huile indiqué par la jauge (Fig. 8).
7.
Si le niveau n’atteint pas la marque mini (
Add
) de la
jauge, verser
lentement
dans le goulot de remplissage
juste assez d’huile pour amener le niveau à la marque
maxi (
Full
) de la jauge.
IMPORT
ANT : Ne pas fair
e tourner le moteur avec un
carter d’huile tr
op r
empli, sous peine de
l’endommager
. S’il y a tr
op d’huile dans le carter
,
vider l’excédent pour ramener le niveau à la mar
que
maxi (
Full).
8.
Insérer la jauge dans le goulot de remplissage et visser
le bouchon de 1/4 de tour vers la droite.
12
Remplissage
du réservoir
d’essence
Pour
un fonctionnement optimal, utiliser de l’essence sans
plomb propre et fraîche, éventuellement
oxygénée
ou
reformulée
, avec un indice d’octane de 87 ou plus. Pour
garantir la fraîcheur de l’essence, ne pas acheter plus que
la quantité que l’on compte utiliser en un mois. L
’usage
d’essence sans plomb réduit la formation de dépôts dans la
chambre de combustion et augmente la durée de vie du
moteur
. S’il n’y a pas moyen de se procurer d’essence
sans plomb, on peut utiliser de l’essence avec plomb.
IMPORT
ANT : Ne pas ajouter d’huile dans l’essence.
IMPORT
ANT : Ne pas utiliser de méthanol, d’essence
contenant du méthanol, d’essence contenant plus de
10% d’éthanol, d’essence super ou d’essence sans
plomb tétraéthyle dite “essence blanche”, car ces
pr
oduits peuvent endommager le système
d’alimentation du moteur
.
IMPORT
ANT : Ne pas utiliser d’essence conservée
depuis la saison pr
écédente.
DANGER
DANGER POTENTIEL
Dans certaines cir
constances, l’essence est
extr
êmement inflammable et hautement
explosive.
QUELS SONT LES RISQUES?
Un incendie ou une explosion causé par
l’essence peut brûler l’opérateur et les
personnes se tenant à pr
oximité et causer des
dommages matériels.
COMMENT SE PROTEGER?
Remplir le r
éservoir à l’aide d’un entonnoir
, à
l’extérieur
, dans un endr
oit ouvert, et lorsque le
moteur est fr
oid. Essuyer toute essence
répandue.
Ne pas r
emplir le r
éservoir à fond. Fair
e
l’appoint jusqu’à ce que le carburant parvienne
à 6 à 13 mm (1/4-1/2”) du bas du tube de
r
emplissage. Le vide laissé permet à l’essence
de se dilater dans le r
éservoir.
Ne jamais fumer pendant la manipulation
d’essence et se tenir à l’écart des flammes vives
et étincelles susceptibles d’enflammer les
vapeurs d’essence.
Remiser l’essence dans un r
écipient homologué
et la conserver hors de la portée des enfants.
Ne jamais entr
eposer une pr
ovision d’essence
pour plus de 30 jours.
13
DANGER
DANGER POTENTIEL
Lors du r
emplissage, dans certaines
cir
constances, il peut y avoir formation
d’électricité statique, d’où risque qu’une
étincelle mette feu à l’essence.
QUELS SONT LES RISQUES?
Un incendie ou une explosion causé par
l’essence peut brûler l’opérateur et les
personnes se tenant à pr
oximité et causer des
dommages matériels.
COMMENT SE PROTEGER?
T
oujours placer les bidons d’essence sur le sol,
à l’écart du véhicule, avant de les r
emplir.
Ne pas r
emplir des bidons d’essence à
l’intérieur d’un véhicule ou dans la caisse d’un
véhicule utilitair
e, car la carpette intérieur
e ou
le r
evêtement en matièr
e plastique de la caisse
risquent d’isoler le bidon et de fr
einer
l’évacuation de l’électricité statique
éventuellement pr
oduite.
Si c’est possible, déposer la machine à bas du
véhicule ou de la r
emor
que et la poser avec les
r
oues sur le sol avant de r
emplir le r
éservoir
d’essence.
Si ce n’est pas possible, laisser la machine dans
le véhicule ou sur la r
emor
que, mais r
emplir le
r
éservoir à l’aide d’un bidon, et non
dir
ectement à la pompe.
En cas de r
emplissage à la pompe, maintenir
tout le temps le pistolet en contact avec le bord
du r
éservoir ou du bidon, jusqu’à ce que le
r
emplissage soit terminé.
Utiliser régulièrement un stabilisateur/ conditionneur de
carburant, tant en période d’utilisation qu’en période de
remisage. Un stabilisateur/conditionneur nettoie le moteur
pendant l’utilisation et empêche la formation de dépôts
gommeux pendant le remisage.
IMPORT
ANT : Ne pas utiliser d’autres additifs de
carburant qu’un stabilisateur/conditionneur
. Ne pas
utiliser de stabilisateurs à base d’alcools tels que
l’éthanol, le méthanol ou l’isopr
opanol.
1.
Nettoyer tout autour du bouchon du réservoir
d’essence (Fig. 9).
1
m-3665
2
Figure
9
1. Bouchon
du réservoir de
carburant
2. Amorceur
2. Retirer
le bouchon du réservoir
.
3. V
erser de l’essence sans plomb jusqu’à 6 à 13 mm
(1/4-1/2”) du haut du réservoir
.
V
eiller à ce que le
niveau n’atteigne pas le goulot de r
emplissage.
4.
Replacer le bouchon et essuyer l’essence
éventuellement répandue.
Utilisation
A
vant chaque séance de tonte, vérifier le bon
fonctionnement de la traction (modèle autotracté
uniquement) et de la barre de commande de lame.
Lorsqu’on lâche la barre de commande de lame, le moteur
et la lame doivent s’arrêter
. Si ce n’est pas le cas,
s’adresser à un détaillant réparateur agréé.
Commandes
La poignée du lanceur et la barre de commande de lame
se trouvent sur le mancheron supérieur, comme illustré à
la Figure 10.
14
2
3
1
Figure
10
1. Barre
de commande de
lame
2.
Mancheron supérieur
3.
Poignée du lanceur
Démarrage
du moteur
1. Connecter
la bougie (Fig. 1
1).
m-3662
1
2
Figure
1
1
1. Fil
de bougie
2. Amorceur
2. Pousser
trois fois sur l’amorceur
, à 2 secondes
d’intervalle (Fig. 1
1).
Remar
que :
Si la température est inférieure ou égale à
13_
C (55
_
F), pousser cinq fois sur l’amorceur
, à
2 secondes d’intervalle.
Remar
que :
Ne pas utiliser l’amorceur pour redémarrer
un moteur chaud après un arrêt de courte durée, sauf
éventuellement par temps froid, si nécessaire.
3.
Serrer la barre de commande de lame contre le
mancheron (Fig. 12).
m-4207
3
2
1
Figure
12
1. Barre
de commande de
lame
2.
Mancheron supérieur
3.
Poignée du lanceur
4. Mettre
le moteur en marche.
Démarrage manuel:
A. T
irer lentement la poignée du lanceur jusqu’à ce
qu’on sente une résistance, puis la tirer
vigoureusement (Fig. 12).
B.
Laisser la poignée du lanceur revenir lentement
jusqu’au mancheron.
Démarrage électrique (modèle à démarr
eur
électrique uniquement):
A.
Insérer la clé de contact (Fig. 13).
Figure
13
B. Tourner
la clé vers la droite et la laisser revenir dès
que le moteur démarre.
5.
Quand le moteur a démarré, le laisser chauf
fer au
moins une minute, ou plus par temps froid.
Remar
que :
Si le moteur n’a pas démarré après 3 essais,
recommencer la procédure des points 2 à 4.
Arrêt
du moteur
Lâcher
la barre de commande de lame. Le moteur et la
lame doivent s’arrêter
. S’ils ne s’arrêtent pas, s’adresser à
un détaillant réparateur agréé.
Autotraction
Pour commander la traction, il suf
fit de tenir le
mancheron et d’avancer
. Ce mouvement fait glisser le
haut du mancheron vers la tondeuse, ce qui embraye la
15
traction. Plus on marche vite, plus le haut du mancheron
glisse loin et plus la vitesse de traction augmente
(Fig. 14).
m–4206
Figure
14
Remarque :
La vitesse de traction est maximum lorsqu’il
n’y a pas moyen de faire glisser le haut du mancheron
plus loin.
Pour ralentir la traction, il suf
fit de marcher moins vite.
Pour arrêter la traction, cesser de marcher (Fig. 14).
Remar
que :
Si la tondeuse ne roule pas librement
lorsqu’on la tire en arrière après avoir utilisé la traction,
pousser la tondeuse vers l’avant d’environ 2 cm (1”) sans
embrayer la traction, puis tirer la tondeuse en arrière.
Réglage
de la hauteur de
coupe
Le
système
SmartWheelt
présente deux échelles pour
un réglage optimal de la hauteur de coupe selon que
l’herbe est
clairsemée
à
normale
ou
drue
(Fig. 15).
Utiliser l’échelle
normale
pendant la chaude saison d’été
pour la plupart des travaux de tonte. L
’échelle
drue
est
réservée à la coupe de l’herbe vigoureuse, humide et
luxuriante, qui pousse surtout au printemps.
1
2
Figure
15
1. Echelle
pour l’herbe
normale/clairsemée
2.
Echelle pour l’herbe drue
Toro
conseille de:
régler la hauteur de coupe sur
D
,
E
ou
F
, pour couper
l’herbe à une hauteur de 5 à 7,5 cm (2 à 3”).
n’utiliser une hauteur de coupe inférieure à
D
que si
l’herbe est clairsemée, ou en automne lorsque la
pousse commence à ralentir
. Si l’herbe est haute,
utiliser une plus grande hauteur de coupe et avancer
plus lentement, puis retondre à la hauteur normale.
L
’herbe trop longue risque d’obstruer la tondeuse et de
faire caler le moteur
.
Remar
que :
Le système
SmartWheel
détermine le réglage
qui convient pour ne pas raccourcir l’herbe de plus d’un
tiers de sa hauteur
.
1.
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
2.
Pousser la tondeuse sur le gazon jusqu’à ce que
l’échelle
SmartWheel
sur une des roues arrière soit
verticale (Fig. 15).
3.
Mesurer la hauteur de l’herbe sur l’échelle
SmartWheel
. La lettre en regard du sommet des herbes
indique le réglage de hauteur de coupe qui convient.
4.
Enfoncer le bouton rouge et utiliser le levier de
réglage de hauteur de coupe pour augmenter ou
réduire la hauteur de coupe (Fig. 16).
16
m-4781
1
2
Figure
16
1. Levier
de réglage de
hauteur de coupe
2.
Bouton rouge
5. Lever
ou abaisser le levier de réglage jusqu’à la
hauteur de coupe souhaitée.
m-4782
1
2
3
Figure
17
1. Hauteurs
de coupe
2. Pointeur
3. Tringle
Emploi
du sac de ramassage
Il
est parfois souhaitable d’utiliser le sac de ramassage
lorsque l’herbe est drue ou qu’il y a beaucoup de feuilles.
Montage du sac de ramassage
1. Couper
le moteur et attendre l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
2.
Ouvrir le volet arrière (Fig. 1).
3.
Maintenir le volet ouvert, pour éviter que le ressort ne
le referme.
4.
Retirer l’obturateur de paillage.
5.
Insérer le crochet de l’armature du sac dans la fente du
carter de tondeuse et faire reposer l’armature sur les
supports, comme illustré à la figure 18.
m-4789
1
3
2
Figure
18
1. Sac
de ramassage
2.
Fente du carter de
tondeuse
3.
Supports de
l’armature (2)
Remarque :
S’assurer que le bas de l’armature du sac
repose sur les supports.
6.
Lâcher le volet arrière.
Tonte avec sac de ramassage
DANGER
DANGER
POTENTIEL
Si le sac de ramassage est usé, des petits
cailloux ou des débris similair
es risquent d’êtr
e
pr
ojetés vers l’utilisateur ou les personnes à
proximité.
QUELS SONT LES RISQUES?
Les débris pr
ojetés peuvent infliger des
blessur
es graves, voir
e mortelles, à l’utilisateur
ou à d’autr
es personnes à pr
oximité.
COMMENT SE PROTEGER?
Contr
ôler r
égulièr
ement l’état du sac. S’il est
endommagé, le r
emplacer par un sac T
or
o neuf
de r
echange.
T
ondre jusqu’à ce que le sac soit rempli.
IMPORT
ANT : Ne pas tr
op r
emplir le sac.
Dépose du sac de ramassage
1. Couper
le moteur et attendre l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
17
DANGER
DANGER POTENTIEL
Des objets risquent d’êtr
e pr
ojetés si le volet
arrièr
e n’est pas complètement fermé.
QUELS SONT LES RISQUES?
Des objets pr
ojetés peuvent occasionner des
blessur
es graves, voir
e mortelles.
COMMENT SE PROTEGER?
Si le volet arrièr
e ne ferme pas en raison d’une
accumulation de déchets d’herbe, couper le
moteur
, attendr
e l’arr
êt de toutes les pièces
mobiles, puis enlever les déchets (à l’aide d’un
bâton, pas à la main) jusqu’à ce que le volet
ferme complètement.
2.
Ouvrir le volet arrière (Fig. 1).
3.
Maintenir le volet ouvert pour éviter que le ressort ne
le referme pendant qu’on enlève le sac de ramassage.
4.
Soulever l’armature du sac hors des supports et de la
fente du carter de tondeuse, comme illustré à la
figure 18.
Insertion
de l’obturateur de
paillage
1. Couper
le moteur et attendre l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
2.
Ouvrir le volet arrière (Fig. 1).
3.
Maintenir le volet ouvert, pour éviter que le ressort ne
le referme.
4.
Insérer l’obturateur de paillage dans l’ouverture
d’éjection, comme illustré à la figure 19.
m-4780
1
Figure
19
1. Obturateur
de paillage
5. Lâcher
le volet arrière.
Ejection arrière
Il
peut arriver que l’on doive tondre sans sac de ramassage
ni obturateur de paillage, lorsque l’herbe est trop haute.
Pour utiliser l’éjection arrière, retirer l’obturateur de
paillage ou le sac de ramassage (voir
Dépose du sac de
ramassage
, page 16), et fermer le volet arrière.
DANGER
DANGER POTENTIEL
Des objets risquent d’êtr
e pr
ojetés si le volet
arrièr
e n’est pas complètement fermé.
QUELS SONT LES RISQUES?
Des objets pr
ojetés peuvent occasionner des
blessur
es graves, voir
e mortelles.
COMMENT SE PROTEGER?
Si le volet arrièr
e ne ferme pas en raison d’une
accumulation de déchets d’herbe, couper le
moteur
, attendr
e l’arr
êt de toutes les pièces
mobiles, puis enlever les déchets (à l’aide d’un
bâton, pas à la main) jusqu’à ce que le volet
ferme complètement.
Conseils
d’utilisation
Recommandations générales
Avant
d’utiliser la tondeuse, passer en revue les
instructions de sécurité et lire soigneusement le présent
manuel d’utilisation.
Débarrasser la zone à tondre des branches, pierres, fils
de fer
, morceaux de bois et autres débris qui pourraient
être ramassés ou heurtés par la lame et projetés.
V
eiller à tenir tout le monde à l’écart de la zone de
tonte, en particulier les enfants et les animaux
domestiques.
Eviter de heurter les arbres, les murs, les trottoirs ou
d’autres obstacles. Ne jamais tondre
intentionnellement sur un objet quel qu’il soit.
Si la tondeuse a heurté un obstacle ou commence à
vibrer
, couper immédiatement le moteur, débrancher la
bougie et vérifier si la tondeuse n’est pas
endommagée.
Maintenir la lame
bien affûtée
tout au long de la
saison de tonte. De temps à autre, limer les ébréchures
de la lame.
Remplacer la lame dès que nécessaire par une lame de
rechange T
oro d’origine.
18
Ne tondre que si l’herbe ou les feuilles sont sèches.
L
’herbe et les feuilles mouillées ont tendance à se
coller en paquets sur la pelouse, et risquent d’obstruer
la tondeuse et de faire caler le moteur
.
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
Dans l’herbe ou les feuilles mouillées,
l’utilisateur risque de glisser et de toucher la
lame.
QUELS SONT LES RISQUES?
Le contact de la lame peut infliger des blessur
es
graves.
COMMENT SE PROTEGER?
Ne tondr
e que si l’herbe est sèche.
Débarrasser le dessous de la tondeuse des déchets
d’herbe ou de feuilles après chaque utilisation, voir
Nettoyage du dessous du carter de tondeuse
, page 22.
Maintenir le moteur en bon état de marche.
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
L
’utilisation d’une tondeuse dont le moteur
tourne plus vite que le r
églage d’usine pr
évu
peut êtr
e danger
euse.
QUELS SONT LES RISQUES?
La tondeuse peut pr
ojeter un mor
ceau de la
lame ou du moteur vers l’utilisateur ou des
personnes à pr
oximité, et les tuer ou les blesser
gravement.
COMMENT SE PROTEGER?
Ne pas modifier le réglage de vitesse du moteur
.
S’adr
esser à un détaillant réparateur agr
éé si
l’on pense que le r
égime du moteur est
supérieur à la normale.
Nettoyer fréquemment le filtre à air
. Le paillage
soulève plus de déchets et poussières susceptibles
d’obstruer le filtre à air et de réduire les performances
du moteur
.
Pour un résultat optimal du paillage, régler la hauteur
de coupe de manière à ce que la tondeuse ne réduise
pas la hauteur de l’herbe de plus d’un tiers ou que la
longueur des brins coupés ne dépasse pas 2,5 cm (un
pouce). Si l’on essaie de couper plus ou si l’herbe est
très drue, les résultats du paillage ne seront pas
satisfaisants. Dans ces conditions, utiliser plutôt
l’éjection arrière ou le ramassage, et recommencer le
paillage quelques jours plus tard après avoir remonté
la plaque de paillage.
Tonte de l’herbe
En
été, régler la hauteur de coupe sur
D
,
E
, ou
F
(53
ou 75 mm). Ne raccourcir l’herbe que d’environ un
tiers de sa hauteur
. Ne pas tondre plus bas que le
réglage
D
(52 mm) à moins que l’herbe ne soit
clairsemée, ou en automne lorsque la pousse
commence à ralentir
.
Pour tondre l’herbe haute de plus de 15 cm (6”),
utiliser l’éjection arrière pour effectuer un premier
passage de tonte à la hauteur maximum en avançant
plus lentement que l’allure normale, puis un second
passage de coupe plus basse pour obtenir un meilleur
aspect. L
’herbe trop longue et les feuilles agglomérées
sur le gazon risquent d’obstruer la tondeuse et de faire
caler le moteur
.
Alterner la direction de tonte pour disperser les
déchets plus uniformément et obtenir une fertilisation
plus homogène.
Si l’aspect de la pelouse tondue n’est pas satisfaisant,
essayer une ou plusieurs des solutions suivantes:
Aiguiser la lame.
T
ondre en avançant plus lentement.
Elever le réglage de hauteur de coupe.
T
ondre plus souvent.
Faire se chevaucher les passages pour ne tondre
qu’une lar
geur de bande réduite.
Hachage des feuilles
Après
le hachage, la moitié de la pelouse doit être
visible sous la couche de feuilles hachées. Plusieurs
passages peuvent être nécessaires pour arriver à ce
résultat.
Si les feuilles ne sont pas hachées assez menu, tondre
en avançant plus lentement.
Si l’on hache des feuilles de chêne, il peut être utile de
chauler la pelouse au printemps pour compenser
l’acidité des feuilles.
19
Entretien
Programme
d’entretien recommandé
Pièce Entretien
Chaque
fois
Toutes
les 5 h
Toutes
les 25 h
Toutes
les 50 h
Toutes
les 100 h
Contrôler le niveau avant chaque
séance.
X
Huile moteur
V
idanger et changer l’huile du carter
moteur après les 5 premières heures
d’utilisation, puis toutes les 50 heures
d’utilisation ou une fois par an.
X
Carter de
tondeuse
Débarrasser de la terre et des
déchets végétaux.
X
Visserie
Contrôler les boulons de la lame et
de fixation du moteur
. V
eiller à ce que
tous les boulons et vis soient toujours
bien serrés pour préserver la sécurité
d’utilisation de la tondeuse.
X
Filtre à air
Nettoyer le préfiltre toutes les
25 heures de service ou une fois par
an, et la cartouche en papier toutes
les 100 heures de service ou une fois
par an. Nettoyer ces éléments plus
souvent s’il y a beaucoup de
poussière.
X
Lame
Affûter ou remplacer
. Entretenir la
lame plus souvent si elle s’émousse
rapidement du fait d’une utilisation
éprouvante ou de la présence de
sable.
X
Frein de lame
Vérifier le temps d’arrêt toutes les
50 heures de service ou au début de
la saison de tonte. Lorsqu’on lâche la
barre de commande, la lame doit
s’arrêter dans les trois secondes. Si
ce n’est pas le cas, faire réparer la
tondeuse chez un réparateur T
oro
agréé.
X
Traction
(modèle
autotracté
uniquement)
Régler le câble et graisser les
graisseurs de l’essieu arrière.
X
Système
d’alimentation
Contrôler que le système ne fuit pas
et que la conduite d’essence est en
bon état. Remplacer des pièces si
nécessaire.
X
Carter de
courroie
Déposer et enlever les déchets
végétaux et autres débris accumulés
en dessous.
X
20
Pièce
Toutes
les 100 h
Toutes
les 50 h
Toutes
les 25 h
Toutes
les 5 h
Chaque
fois
Entretien
Bougie
Inspecter et nettoyer la bougie. La
remplacer si nécessaire.
X
Système de
refroidissement
Enlever les débris sur les ailettes de
refroidissement du moteur et sur le
démarreur
. Nettoyer plus
fréquemment s’il y a beaucoup de
saleté.
X
Réservoir
d’essence
V
ider le réservoir d’essence avant le
remisage et les réparations qui le
demandent.
Batterie
Charger ou remplacer la batterie si
nécessaire. Charger après un
remisage prolongé.
PRUDENCE
DANGER
POTENTIEL
Si la bougie n’est pas débranchée, quelqu’un risque de fair
e démarrer la tondeuse
accidentellement.
QUELS SONT LES RISQUES?
Un démarrage accidentel peut causer des blessur
es graves aux personnes à pr
oximité.
COMMENT SE PROTEGER?
Débrancher la bougie avant toute intervention d’entr
etien. Eloigner le capuchon pour éviter
tout risque de contact accidentel.
Contrôle
du niveau d’huile du
moteur
Avant
d’utiliser la tondeuse, vérifier que le niveau d’huile
arrive entre les marques mini (
Add
) et maxi (
Full
) de la
jauge (Fig. 8). Si le niveau est inférieur à la marque mini
(Add
), rajouter de l’huile, voir
Remplissage d’huile du
carter moteur
, page 1
1.
Vidange
de l’huile moteur
Changer
l’huile après les cinq premières heures de
service, puis toutes les 50 heures de service ou une fois
par an. Faire tourner le moteur juste avant la vidange pour
réchauf
fer l’huile, afin de faciliter l’écoulement et
d’entraîner plus d’impuretés.
Remar
que :
Changer l’huile toutes les 25 heures de
service en cas d’utilisation sous forte char
ge ou sous des
températures très élevées.
Vidange de l’huile par au-dessus du
carter de tondeuse
1. Déposer
le sac de ramassage.
2.
Débrancher la bougie (Fig. 1
1).
3. V
ider l’essence du réservoir
, voir
V
idange du r
éservoir
d’essence
, page 1, points 4 à 26.
4.
Retirer la jauge d’huile du tube de remplissage, et
placer un bac de vidange du côté
gauche
de la
tondeuse.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Toro 48cm Recycler/Rear Bagging Lawnmower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur