Sony XDR-DS16iPN Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire
Français
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à
la pluie ni à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez
pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des
journaux, nappes, rideaux, etc., et ne placez
aucune bougie allumée sur lappareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, nexposez pas cet appareil à des
gouttes ou des éclaboussures et ne placez pas
d’objets remplis de liquides, tels que des vases sur
l’appareil.
N’installez pas lappareil dans un espace restreint,
comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas les piles (rechargeables ou
installées) à une chaleur excessive comme à la
lumière du soleil, au feu ou à dautres sources de
chaleur pendant une période prolongée.
Etant donné que la fiche principale permet de
débrancher l’appareil du réseau électrique,
raccordez lappareil à une prise secteur facilement
accessible. Si vous constatez que lappareil ne
fonctionne pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
Lappareil nest pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché
sur la prise murale, même si le lecteur lui-même
est éteint.
La plaque signalétique, ainsi que des informations
importantes relatives à la sécurité sont situées
sous lappareil, à l’extérieur.
ATTENTION
Il existe un risque dexplosion si la pile nest pas
correctement remplacée. Remplacez la pile
uniquement par une pile de type identique.
Avis à l’intention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans des
pays qui appliquent les directives de l’Union
Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte
de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions
relatives à la conformité des produits basées sur la
législation européenne doivent être adressées à
son représentant, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au
Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de
bien vouloir vous référer aux coordonnées qui
vous sont communiquées dans les documents
« Service (SAV) » ou Garantie.
A propos des droits d’auteur
iPhone, iPod, iPod nano et iPod touch sont des
marques commerciales de Apple Inc., déposées
aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Lightning est une marque de commerce de Apple
Inc.
Les mentions « Made for iPod » et « Made for
iPhone » signifient qu’un accessoire électronique
a été conçu spécifiquement pour être connecté à
un iPod ou un iPhone, et que son fabricant
certifie qu’il répond aux normes de performance
Apple. Apple nest pas responsable du bon
fonctionnement de cet appareil ni de sa
conformité aux normes réglementaires et de
sécurité. Sachez que l'utilisation de cet accessoire
avec un iPod ou un iPhone peut avoir un impact
sur les performances de la connexion sans fil.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cet appareil avec un
iPad. Dans le cas contraire, un
dysfonctionnement risque de se produire.
Précautions
Pour débrancher lappareil de l’alimentation
secteur, tirez sur la fiche et non sur le cordon.
Etant donné qu’un aimant puissant est utilisé
pour le haut-parleur, conservez vos cartes de
crédit à piste magnétique ou vos montres à
ressort à distance, les téléviseurs CRT ou vos
projecteurs, etc. à l’écart de l’appareil afin déviter
tout dommage occasionné par l’aimant.
Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur, telle qu’un radiateur ou un conduit de
ventilation, ou dans un endroit directement
exposé au soleil, à une poussière excessive, à des
vibrations ou à des chocs.
Placez l’appareil dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas l’appareil sur une surface (tapis,
couvertures, etc.) ou à proximité de tissus
(rideaux) susceptibles dobstruer les orifices de
ventilation.
Si un solide ou un liquide s’introduit dans
l’appareil, débranchez-le et faites-le vérifier par
un personnel qualifié avant de le réutiliser.
Pendant un orage, ne touchez jamais l’antenne et
la fiche.
Ne manipulez pas lappareil avec les mains
mouillées.
N’installez pas lappareil à proximité dun point
d’eau.
REMARQUES SUR LA PILE AU LITHIUM
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer
un bon contact.
Veillez à respecter la polarité lors de
l’installation de la pile.
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
Remarque
Dans ce Guide de référence, « iPod » est utilisé
comme terme générique pour désigner les
fonctions d’un iPod ou iPhone, sauf mention
contraire spécifiée dans le texte ou les
illustrations.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
vous assurant que ce produit sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles. Pour toute
information complémentaire au sujet du recyclage
de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté le produit.
Accessoire applicable : Télécommande.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets
ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou
le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles
contiennent plus de 0,0005% de mercure ou
0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs
sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher dun service technique qualifié pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de
vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou laccumulateur incorporé
sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Préparations
Source d’alimentation
Cet appareil dispose d’une pile CR2032 servant de
source dalimentation de secours afin de
maintenir le fonctionnement de lalarme en cas de
coupure de courant (système No Power No
Problem).
Quand remplacer la pile
Lorsque la pile saffaiblit, le témoin « »
apparaît à lécran.
En cas de coupure de courant lorsque la pile est
faible, les réglages de l’horloge sont effacés.
Remplacez alors la pile par une pile au lithium
Sony CR2032. L’utilisation dune autre pile peut
présenter un risque d’incendie ou dexplosion.
Remplacement de la pile
1 Laissez l’adaptateur secteur branché à la
prise secteur, retirez la vis du
compartiment de la pile sous lappareil,
puis ouvrez le couvercle (voir Fig. ).
2 Retirez la pile usagée et insérez une pile
neuve dans le compartiment de la pile
avec le cô orienté vers le haut (voir
Fig. ).
3 Replacez le couvercle du compartiment
de la pile et serrez la vis.
4 Appuyez sur , DAB/FM, AUDIO IN
ou sur SNOOZE/BRIGHTNESS pour
désactiver «
» sur laffichage.
Remarque
Lorsque vous remplacez la pile, ne débranchez
pas la fiche de la prise secteur. Dans le cas
contraire, la date et l’heure actuelles seront
effacées.
CR2032
Télécommande
Retirez la feuille isolante avant dutiliser la
télécommande fournie pour la première fois.
Dirigez la télécommande vers le capteur
(capteur de télécommande) de l’appareil.
Quand remplacer la pile
Dans des conditions dutilisation normales, la pile
(CR2025) devrait durer environ 6 mois. Lorsque
la télécommande ne contrôle plus l’appareil,
remplacez la pile par une pile neuve.
Côté orienté vers le haut
Remarque
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez la pile afin déviter tout dommage
résultant dune fuite de la pile et de la corrosion.
Utilisation
Réglage de l’horloge
Réglage initial de l’horloge
La première fois que vous utilisez ce radio-réveil
après lachat, suivez les instructions ci-dessous.
1 Retirez la feuille isolante de la pile de
secours sous lappareil.
2 Déployez complètement lantenne filaire.
3 Branchez l’appareil.
Le message « Setting clock... » saffiche et
l’heure indiquée est basée sur les données de
radiodiffusion numérique reçues. Au terme du
réglage, l’heure actuelle saffiche à lécran.
Remarques
N’utilisez pas l’appareil avant que le message
« Setting clock... » ne disparaisse de l’affichage.
S’il savère impossible de régler l’horloge à cause
de l’absence de signal de radiodiffusion
numérique, « 0:00 », l’année et la date clignotent
sur l’affichage. Dans ce cas, réglez la
Synchronisation de l’heure sur « iPod » ou
« None » (pour plus de détails, voir
« Synchronisation de l’heure »).
Synchronisation de l’heure
Vous pouvez synchroniser l’heure des émissions
de radiodiffusion numérique et de l’iPod en mode
horloge.
1 Appuyez sur MENU et SELECT ou
pour sélectionner « Synced Time By »,
puis appuyez sur DSPL/ENT (touche
ENTER sur la télécommande).
2 Appuyez sur SELECT ou sur pour
sélectionner « DAB », « iPod » ou
« None », puis appuyez sur DSPL/ENT
(touche ENTER sur la télécommande).
Sélectionnez « DAB » pour synchroniser
l’heure sur la station de radiodiffusion
numérique (réglage par défaut).
Sélectionnez « iPod » pour synchroniser
l’heure sur l’iPod.
Sélectionnez « None » si vous ne souhaitez pas
procéder à la synchronisation de l’heure.
3 Effectuez l’une des opérations suivantes
en fonction de votre sélection ci-dessus :
Si vous avez sélectionné « DAB », réglez la
bande radio sur DAB.
Si vous avez sélectionné « iPod », raccordez un
iPod à l’appareil.
Si vous avez sélectionné « None », suivez les
étapes 2 à 4 de la section « Réglage manuel de
l’horloge ».
Réglage manuel de l’horloge
Procédez comme suit si vous souhaitez régler
l’horloge manuellement au lieu de synchroniser
l’heure sur la station de radiodiffusion numérique
ou l’iPod.
1 Branchez l’appareil.
2 Appuyez sur MENU et SELECT ou
pour sélectionner « Date & Time », puis
appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER
sur la télécommande).
Lannée clignote à lécran.
3 Appuyez sur SELECT ou pour
sélectionner l’année, puis appuyez sur
DSPL/ENT (touche ENTER sur la
télécommande).
4 Répétez l’étape 3 pour régler le mois, le
jour, les heures et les minutes.
Les secondes commencent à défiler à partir de
zéro.
Remarques
Le réglage de l’horloge est uniquement possible
en mode horloge. (Lors de l’utilisation de la
radio, de l’iPod ou de lentrée audio, appuyez sur
OFF avant de régler l’horloge.)
Lorsque vous sélectionnez « iPod » ou « DAB »
dans le réglage Synchronisation de l’heure,
l’heure est remplacée automatiquement par
l’heure de l’iPod ou de la station de
radiodiffusion numérique. Sélectionnez
« None » à létape
2 pour désactiver la
synchronisation de l’heure via l’iPod ou la
station DAB.
Lorsque vous réglez l’horloge via la station
DAB, l’heure dété (heure avancée) est
automatiquement sélectionnée. Dans tous les
autres cas, réglez l’heure d’été manuellement ou
via l’iPod.
Lorsque vous réglez l’horloge via la station
DAB, l’heure est réinitialisée via DAB après une
coupure dalimentation. Lheure nest pas
réinitialisée si vous lavez réglée manuellement
ou via l’iPod.
Le réglage de l’horloge est annulé si vous
nappuyez sur aucune touche pendant environ
1 minute au cours du réglage.
Lappareil dispose d’un calendrier de 87 ans
(2013 - 2099). Lorsque la date est réglée, une
journée de la semaine saffiche
automatiquement.
MON = Lundi, TUE = Mardi,
WED = Mercredi, THU = Jeudi,
FRI = Vendredi, SAT = Samedi,
SUN = Dimanche
Mémorisation d’un service ou d’une
station
1 Suivez les étapes 1 à 2 de la rubrique
« Fonctionnement de la radio » et réglez
manuellement la station que vous
souhaitez prérégler.
2 Appuyez sur MENU et SELECT ou
pour sélectionner « Manual Preset », puis
appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER
sur la télécommande).
3 Appuyez sur PRESET + ou pour
sélectionner le numéro de préréglage
souhaité, puis appuyez sur DSPL/ENT
(touche ENTER sur la télécommande).
La station ou le service est mémorisé.
Remarques
Pour prérégler un autre service ou une autre
station, répétez ces étapes.
Pour revenir au statut précédent, appuyez sur
MENU au lieu dappuyer sur DSPL/ENT (touche
ENTER sur la télécommande) à l’étape 2.
Pour modifier le service ou la station préréglé,
réglez le service ou la station de votre choix,
puis répétez les étapes 1 à 3. Le nouveau service
ou la nouvelle station remplace le service ou la
station précédent.
Syntonisation d’un service ou d’une
station préréglé
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande de votre choix.
2 Appuyez sur PRESET + ou pour
sélectionner le numéro de préréglage
souhaité.
Si le service ou la station nest pas mémorisé,
l’indication « PRESET BLANK » apparaît à
l’écran.
La station ou le service préréglé peut
également être sélectionné avec PRESET + ou
.
3 Réglez le volume à laide de VOLUME +
ou (VOL + ou sur la télécommande).
Remarques
Si vous navez mémorisé aucune station,
l’indication « PRESET BLANK » saffiche
lorsque vous appuyez sur PRESET + ou .
Si vous avez mémorisé une seule station, son
numéro de préréglage clignote chaque fois que
vous appuyez sur PRESET + ou.
Syntonisation automatique
des stations préréglées (FM
uniquement)
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande FM de votre choix.
2 Appuyez sur MENU et SELECT ou
pour sélectionner « Auto Preset », puis
appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER
sur la télécommande).
3
Appuyez sur SELECT ou pour
sélectionner « Yes », puis appuyez sur
DSPL/ENT (touche ENTER sur la
télécommande).
Lappareil mémorise et classe
automatiquement les stations FM disponibles.
Conseil
Pour arrêter la syntonisation automatique des
stations préréglées, appuyez sur OFF.
Syntonisation automatique
(FM uniquement)
Lappareil recherche et règle automatiquement les
stations FM.
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande FM.
2 Maintenez enfoncé le bouton
TUNE + ou .
+ : effectue un balayage de la bande de
fréquences vers le haut.
:
effectue un balayage de la bande de
fréquences vers le bas.
Le balayage commence à partir de la
fréquence actuellement syntonisée. Le
balayage s’interrompt lorsqu’une station est
captée.
3 Réglez le volume à laide de VOLUME +
ou (VOL + ou sur la télécommande).
Utilisation d'un iPod
Installation d’un iPod
Retrait d’un iPod
Remarques
Il est possible d’installer sur cet appareil un
iPod placé dans un étui. Néanmoins, si létui
entrave la connexion, retirez-le avant de placer
l’iPod sur le connecteur du dock.
Installez correctement l’iPod sur le connecteur
du dock.
Veillez à placer ou à retirer l’iPod en respectant
le même angle que le connecteur du dock. Ne
poussez pas trop l’iPod vers lavant.
Lorsque vous placez ou retirez l’iPod,
maintenez fermement l’appareil.
N’essayez pas de faire pivoter ou de rabattre
l’iPod, car vous risqueriez dendommager le
connecteur.
Retirez l’iPod lorsque vous transportez
l’appareil ; dans le cas contraire, un
dysfonctionnement risque de se produire.
Fonctionnement d’un
iPod
1 Installez correctement l’iPod sur le
connecteur du dock.
Vous pouvez incliner légèrement le
connecteur du dock.
Pour plus de détails, voir « Utilisation d’un
iPod ».
2 Appuyez sur .
La lecture commence sur l’iPod.
Si la lecture ne démarre pas sur l’iPod, utilisez
directement les commandes de l’iPod.
Vous pouvez commander l’iPod raccordé via
cet appareil ou via l’iPod lui-même.
3 Réglez le volume à laide de VOLUME +
ou (VOL + ou sur la télécommande).
Pour Appuyez sur
Mettre l’iPod hors tension
OFF, ou appuyez
sur les touches
Interrompre la lecture
Pour reprendre la
lecture, appuyez de
nouveau sur cette
touche.
Passer à la plage suivante
(avance)
Revenir à la plage
précédente
(retour)*
Localiser un point pendant
l’écoute
(avance) ou
(retour) en
cours de lecture et
maintenez la
touche enfoncée
jusquà ce que vous
trouviez le point
recherché.
Revenir au menu précédent
MENU
Sélectionner une option de
menu ou une plage pour la
lecture
(haut)/ (bas)
sur la
télécommande
Exécuter le menu
sélectionné ou lancer la
lecture
DSPL/ENT
(touche ENTER
sur la
télécommande)
En cours de lecture, cette opération vous
permet de revenir au début de la plage en cours.
Pour revenir à la plage précédente, appuyez
deux fois.
*
Modification du format d’affichage de
l’heure
Vous avez le choix entre le mode daffichage
24 heures (par défaut) et le mode daffichage
12 heures.
1 Appuyez sur
MENU
et
SELECT
ou
pour sélectionner « Time Format », puis
appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER
sur la télécommande).
2 Appuyez sur
SELECT
ou pour
sélectionner le format d’heure de votre
choix, puis appuyez sur DSPL/ENT
(touche ENTER sur la télécommande).
Le format de l’heure bascule alternativement
sur le mode d’affichage 12 heures (« AM
12:00 » = minuit) ou le mode d’affichage
24 heures (« 0:00 » = minuit).
Modification du format d’affichage de
la date
1 Appuyez sur
MENU
et
SELECT
ou
pour sélectionner « Date Format », puis
appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER
sur la télécommande).
2 Appuyez sur
SELECT
ou pour
sélectionner le format de date de votre
choix, puis appuyez sur DSPL/ENT
(touche ENTER sur la télécommande).
Affichage de l’année et de la date lors
de l’utilisation de la radio
Appuyez sur DATE.
Le service ou la station en cours réapparaît
automatiquement après quelques secondes.
Amélioration de la
réception
Bande DAB-III/FM
Déployez complètement lantenne filaire pour
accroître la sensibilité de la réception.
Éloignez l’antenne filaire du cordon
d’alimentation.
Ne regroupez pas l’antenne filaire et le cordon
d’alimentation.
Pour une réception optimale des stations de
radiodiffusion numérique, appuyez sur DSPL/
ENT pour afficher la puissance du signal afin de
régler lantenne en conséquence.
Remarques sur la réception radio
Éloignez les lecteurs audio numérique et les
téléphones portables de l’antenne, car des
interférences risquent de se produire et
d’entraver la réception.
Lorsque
vous écoutez la radio avec un iPhone
connecté à lappareil, des interférences avec la
réception radio peuvent se produire.
Lorsque vous écoutez la radio pendant le
chargement dun iPod, des interférences avec la
réception radio peuvent se produire.
Conseil
Si la diffusion FM saccompagne d’interférences,
appuyez sur MENU et SELECT ou pour
sélectionner « Mode », puis appuyez sur
DSPL/
ENT (touche ENTER sur la télécommande).
Appuyez sur SELECT ou pour sélectionner
« MONO » plutôt que « AUTO STEREO », puis
appuyez à nouveau sur DSPL/ENT (touche
ENTER sur la télécommande). Pour reprendre
la réception stéréo, appliquez une nouvelle fois
la procédure ci-dessus.
Fonctionnement de la
radio
Cet appareil peut recevoir des services de
radiodiffusion numérique (DAB) et des stations
FM.
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande de votre choix.
Chaque pression modifie la bande comme
suit :
Si aucune liste des stations de radiodiffusion
numérique disponibles na été créée lorsque
vous avez sélectionné DAB, l’indication
« Scanning… » saffiche à l’écran et l’appareil
commence la recherche automatiquement.
2 Appuyez sur TUNE + ou pour syntoniser
le service ou la station de votre choix.
À la fin de la diffusion dun service de
radiodiffusion numérique, le son sarrête et
l’indication « NO SERVICE » s’affiche. Dans
ce cas, appuyez sur TUNE + ou pour
sélectionner un autre service.
3 Réglez le volume à laide de VOLUME +
ou (VOL + ou sur la télécommande).
Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF.
Remarque concernant l’utilisation de la
bande FM
Le pas de fréquence est défini sur 0,05 MHz pour
la bande FM.
Remarques concernant l’utilisation des
services de radiodiffusion numérique
L’indication
« NO SERVICE » saffiche lorsqu’il
savère impossible de recevoir le service
sélectionné.
Il est possible que les émissions des stations de
radiodiffusion numérique dont la réception est
de mauvaise qualité soient ignorées lors de la
Recherche automatique. Dans ce cas, exécutez
la Syntonisation manuelle, ce qui peut
améliorer la réception.
À propos du composant secondaire
Si le composant principal dispose d’un composant
secondaire, l’indication « >> » saffiche à lécran.
Appuyez sur TUNE + pour recevoir le composant
secondaire souhaité. L’indication « << » apparaît
lors de la réception du composant secondaire.
Remarque
Une fois que lélément secondaire sélectionné
est terminé, lappareil revient automatiquement
à l’élément principal.
Syntonisation automatique
Vous pouvez mémoriser jusquà 20 services en
mode DAB et 20 stations en mode FM.
Remarques
Si un message apparaît sur lécran de l’iPod
touch ou de l’iPhone, voir « À propos de lapp ».
Certaines opérations peuvent différer ou ne pas
être disponibles selon les modèles d’iPod.
Si la lecture a déjà démarré sur l’iPod lorsque
vous installez ce dernier sur l’appareil, le son de
l’iPod est reproduit sur les enceintes de
l’appareil même si ce dernier reproduisait le son
d’une autre fonction.
Si la batterie de l’iPod est extrêmement faible,
chargez l’iPod avant de lutiliser.
Sony décline toute responsabilité en cas de
perte ou d’endommagement des données
enregistrées sur un iPod lors de dutilisation
d’un iPod raccordé à cet appareil.
Pour obtenir des informations détaillées sur les
conditions de lenvironnement de
fonctionnement dun iPod, reportez-vous au
site Web d’Apple Inc.
Les touches MENU, (haut), (bas) et ENTER
de l'appareil principal et/ou de la télécommande
fournie fonctionnent uniquement avec les
appareils Apple (iPhone/iPod touch) installés
jusqu'à iOS 6. Elles ne fonctionnent pas avec
iOS 7 ou ultérieur. Dans ce cas, agissez
directement sur l'écran des appareils Apple.
Retrait de l’iPod
Pour plus de détails, voir « Utilisation d’un iPod ».
Chargement de l’iPod
Vous pouvez utiliser l’appareil comme chargeur
de batterie pour l’iPod.
Le chargement commence lorsque l’iPod est
raccordé à lappareil. Létat de charge apparaît sur
l’écran de l’iPod. Pour plus de détails, reportez-
vous au guide dutilisateur de l’iPod.
Réglage de l’alarme
Cet appareil est doté de 3 modes dalarme : iPod,
radio et sonnerie. Vous devez régler l’horloge
avant de pouvoir régler lalarme (voir « Réglage
initial de l’horloge »).
Procédure de réglage de
l’alarme
1 Maintenez enfoncée la touche ALARM
SET A ou B.
L’indication « Alarm–A Setting » ou « Alarm–
B Setting » saffiche et l’heure clignote.
2 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
ou jusquà ce que l’heure souhaitée
apparaisse.
Pour régler l’heure rapidement, appuyez sur la
touche TIME SET + ou et maintenez-la
enfoncée.
3 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Les minutes clignotent.
4 Répétez l’étape 2 pour régler les minutes.
5 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Les jours de la semaine clignotent.
6 Répétez l’étape 2 pour régler les jours de
la semaine.
Vous pouvez sélectionner le jour parmi les
trois options suivantes en appuyant sur TIME
SET + ou :
EVERYDAY : MON TUE WED THU FRI
SAT SUN
WEEKDAY : MON TUE WED THU FRI
WEEKEND : SAT SUN
7 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Le réglage du mode dalarme est validé.
8 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
ou jusquà ce que le mode d’alarme
souhaité clignote.
Vous avez le choix parmi l’un des 4 réglages
suivants : « iPod », « DAB », « FM » ou
« BUZZER ».
Réglez le mode d’alarme comme suit :
iPod : reportez-vous à la section «
Réglage de l’alarme sur l’iPod ».
DAB ou FM : reportez-vous à la section
«
Réglage de l’alarme sur la radio ».
BUZZER : reportez-vous à la section
«
Réglage de l’alarme par sonnerie ».
Réglage de l’alarme sur l’iPod
1
Exécutez les étapes 1 à 8 de la section
«
Procédure de réglage de lalarme
».
2 Appuyez sur la touche ALARM SET A
ou B pour sélectionner le mode dalarme
« iPod ».
L’indication « ALARM VOLUME: » et le
niveau de volume clignotent à l’écran.
3 Appuyez sur TIME SET + ou pour
régler le volume.
4 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Le réglage est validé.
5 Si « A » ou « B » napparaît pas à lécran,
appuyez à nouveau sur ALARM SET A
ou B.
Le son de l’iPod retentit à l’heure
programmée.
Si vous utilisez un iPod touch/iPhone
Pour vous réveiller au son de la musique
enregistrée sur un iPod touch/iPhone,
raccordez tout dabord l’iPod touch/iPhone à
l’appareil, suivez ensuite les étapes ci-dessus
pour régler l’heure de l’alarme, puis
sélectionnez la fonction de musique.
Même si vous effectuez le réglage dalarme sur
l’iPod, si vous mettez hors tension l’iPod touch/
iPhone après avoir placé l’iPod touch/iPhone
sur l’appareil, c’est l’alarme par sonnerie qui
retentit.
Réglage de l’alarme sur la radio
1
Exécutez les étapes 1 à 8 de la section
«
Procédure de réglage de lalarme
».
2 Appuyez sur ALARM SET A ou B pour
sélectionner la bande radio (
«
DAB
»
ou
«
FM
»
).
Numéro de préréglage
Le numéro de préréglage ou « -- » clignote à
l’écran.
3 Appuyez sur TIME SET + ou pour
sélectionner un numéro de préréglage ou
« -- » comme station à utiliser pour le
son de lalarme.
« DAB -- » ou « FM -- » indique la dernre
station rue.
Conseils
Si le numéro de préréglage sélectionné nest
pas réglé, l’indication « PRESET BLANK »
clignote deux fois, puis l’indication
« ALARM VOLUME: » et le niveau de
volume saffichent. Passez alors à létape 5.
En cas d’absence de dernière station,
l’indication « NO LAST STATION »
clignote deux fois, puis l’indication
« ALARM VOLUME: » et le niveau de
volume saffichent. Passez alors à létape 5.
4 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
L’indication « ALARM VOLUME: » et le
niveau de volume clignotent à l’écran.
5 Appuyez sur TIME SET + ou pour
régler le volume.
6 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Le réglage est validé.
7 Si « A » ou « B » napparaît pas à lécran,
appuyez à nouveau sur ALARM SET A
ou B .
La radio se met sous tension à l’heure
programmée.
Réglage de l’alarme par sonnerie
1
Exécutez les étapes 1 à 8 de la section
«Procédure de réglage de lalarme».
2 Appuyez sur la touche ALARM SET A
ou B pour sélectionner le mode dalarme
« BUZZER ».
Le réglage est validé.
3 Si « A » ou « B » napparaît pas à lécran,
appuyez à nouveau sur ALARM SET A
ou B.
La sonnerie retentit à l’heure programmée.
Remarque
Le volume de la sonnerie nest pas réglable.
Vérification du réglage de l’heure de
l’alarme
Appuyez sur TIME SET + ou . Le réglage
apparaîtra pendant 4 secondes environ.
Modification d’un réglage de l’alarme
Maintenez enfoncée la touche TIME SET +
pendant 2 secondes pour avancer l’heure de
l’alarme. Maintenez enfoncée la touche TIME SET
pendant 2 secondes pour reculer l’heure de
l’alarme.
Lorsque vous relâchez la touche, l’heure modifiée
clignote à lécran pendant 2 secondes environ.
Pour modifier à nouveau l’heure de lalarme,
appuyez sur TIME SET + ou dans les deux
secondes sinon la modification du réglage sera
enregistrée.
Fonction et numéro de préréglage
Dynamique
PTY (type de programme)
Ensemble
Canal/Fréquence/Puissance du signal
Étiquette du composant
Station DAB : MP2
Station DAB
+
: AAC
Type de réception/Vitesse/Mode
Remarques
S’il nexiste pas détiquette dynamique, la ligne
inférieure de lécran est vide.
Il est possible que les caractères de létiquette
dynamique ne saffichent pas correctement.
Cela dépend de la station.
Syntonisation manuelle
Cette fonction vous permet de syntoniser et
d’ajouter plusieurs canaux DAB Band-III à votre
liste de stations.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour faciliter
le positionnement de l’antenne ou de l’appareil en
vue d’obtenir une réception optimale pour un
canal ou une fréquence spécifique.
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande DAB.
2 Appuyez sur MENU et SELECT ou
pour sélectionner « Manual Tune », puis
appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER
sur la télécommande).
3 Appuyez sur SELECT ou pour
sélectionner le canal DAB de votre choix,
puis appuyez sur DSPL/ENT (touche
ENTER sur la télécommande).
Les barres indiquant la puissance du signal se
déplacent vers la gauche et vers la droite
lorsque vous réglez la réception.
4 Appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER
sur la télécommande).
Remarques
S’il savère impossible de recevoir le signal du
service DAB sélectionné, les barres de
puissance du signal ne sont pas affichées. Dans
ce cas, appuyez sur MENU pour sélectionner un
autre canal.
La taille de la barre de puissance du signal
indique le seuil de qualité audio. Si la puissance
du signal baisse en deçà de ce seuil, le son sera
de moins bonne qualité.
Le nom dune station est enregistré dans la liste
des stations lorsque le nom de la station
commence à défiler à l’étape 3.
Valeur DRC (DYNAMIC RANGE
CONTROL)
Le DRC permet d’entendre les sons les plus faibles
lorsque lappareil est utilisé dans un
environnement bruyant.
Pour les émissions de radiodiffusion numérique
disposant dun compresseur de la dynamique,
vous pouvez régler la dynamique.
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande DAB.
2 Appuyez sur MENU et SELECT ou
pour sélectionner « DRC Value », puis
appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER
sur la télécommande).
3 Appuyez sur SELECT ou pour
sélectionner le niveau du compresseur de
la dynamique.
Le niveau du DRC change comme suit :
4 Appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER
sur la télécommande).
Remarques
Cette fonction nest disponible que lors de la
réception démissions dotées d’un système de
compression de la dynamique.
Une fois le niveau du compresseur de la
dynamique ajusté, vous pouvez écouter la radio
plus clairement.
Recherche automatique
Cette fonction permet de rechercher
automatiquement les stations et de créer une liste
des stations de radiodiffusion numérique
disponibles.
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande DAB.
2 Appuyez sur MENU et SELECT ou
pour sélectionner « Auto Scan », puis
appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER
sur la télécommande).
3 Appuyez sur SELECT ou pour
sélectionner « Yes », puis appuyez sur
DSPL/ENT (touche ENTER sur la
télécommande).
L’indication « Scanning... » apparaît à lécran.
La recherche automatique prend de 30 à 90
secondes, selon la puissance du signal et le
numéro de station. Une fois la recherche
terminée, l’appareil crée une liste classée par
ordre alphabétique.
Conseil
Pour annuler la recherche automatique,
appuyez sur MENU pendant le traitement.
Remarque
Lorsque vous lancez une recherche
automatique, la liste existante est mise à jour et
les services préréglés sont effacés. Dans ce cas,
préréglez à nouveau vos services favoris.
Actualisation des stations
Vous pouvez supprimer les stations qui ne sont
plus captées.
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande DAB.
2 Appuyez sur MENU et SELECT ou
pour sélectionner « Prune », puis
appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER
sur la télécommande).
Lorsque vous avez terminé, l’indication
« FINISH! » saffiche pendant environ
1 seconde, puis la station en cours est
automatiquement rétablie.
Sélection d’une station
Vous pouvez sélectionner un autre service lorsque
vous écoutez une émission.
1 Appuyez sur MENU et SELECT ou
pour sélectionner « Select Station », puis
appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER
sur la télécommande).
2 Appuyez sur SELECT ou pour
sélectionner le service de votre choix,
puis appuyez sur DSPL/ENT (touche
ENTER sur la télécommande).
PTY (type de
programme)
Cette fonction indique le type de programme de
la liste PTY (INFORMATIONS, SPORT, etc.)
transmis par une station de radiodiffusion
numérique.
Type de programme Écran
Codification de
programme non utilisée ou
genre non défini
None
Informations News
Magazine Current Affairs
Info-Service Information
Sport Sport
Education Education
Dramatique Drama
Culture Arts
Sciences Science
Divertissement Talk
Pop Pop Music
Quelques minutes de sommeil
supplémentaires
Appuyez sur SNOOZE/BRIGHTNESS.
Le son est coupé, mais se remet automatiquement
en route après environ 10 minutes.
Vous pouvez modifier la durée de sommeil
supplémentaire en appuyant plusieurs fois sur
SNOOZE/BRIGHTNESS dans les 4 secondes.
La durée maximale de sommeil supplémentaire
est de 60 minutes.
Pour arrêter la minuterie de sommeil, appuyez sur
OFF.
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur OFF pour arrêter l’alarme.
Lalarme se déclenchera de nouveau à la même
heure le jour suivant.
Pour désactiver l’alarme
Appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B pour
désactiver l’affichage de l’indicateur de lalarme A
ou B à lécran.
Pour activer l’alarme
Appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B pour
afficher l’indicateur de lalarme A ou B à lécran.
Remarques
Lorsque vous réglez lalarme sur l’iPod, seule
l’alarme par sonnerie retentit si l’iPod nest pas
installé sur le connecteur du dock, si aucun
morceau nest enregistré sur liPod ou si l’iPod
touch/iPhone est éteint.
Si le numéro de préréglage sélectionné nest pas
réglé ou en cas dabsence de dernière station,
c’est lalarme par sonnerie qui retentit à l’heure
de lalarme programmée. Si vous souhaitez
modifier ce mode dalarme, sélectionnez une
station préréglée ou syntonisez une station radio
(voir « Fonctionnement de la radio »).
Si vous avez réglé la même heure pour les
alarmes A et B, lalarme A est prioritaire.
Si vous laissez l’alarme retentir, elle sarrête au
bout de 60 minutes.
Remarque sur l’alarme en cas de coupure de
courant
En cas de coupure de courant, lalarme par
sonnerie retentit pendant environ 5 minutes si la
pile nest pas faible.
Toutefois, certaines fonctions ne fonctionnent
alors pas normalement :
Le rétroéclairage ne sallume pas.
Si le mode de l’alarme est réglé sur iPod ou
radio, il passe automatiquement à la sonnerie.
Si vous nappuyez pas sur OFF/ALARM RESET,
l’alarme retentit pendant 5 minutes environ.
Si le témoin « » apparaît à lécran, l’alarme ne
fonctionne pas en cas de coupure de courant. Si
le symbole «
» saffiche, remplacez la pile.
La fonction de sommeil supplémentaire ne peut
être réglée pendant une coupure de courant.
Pendant une coupure de courant, chaque
alarme retentit à l’heure préréglée une seule
fois.
Réglage de la
minuterie
d’endormissement
Vous pouvez vous endormir avec la musique, etc.
avec la minuterie dendormissement. Lappareil
arrête automatiquement la lecture ou la radio
après une durée programmée.
1 Appuyez sur SLEEP tandis que lappareil
est sous tension.
L’indication « SLEEP : » saffiche et l’heure
d’endormissement clignote.
2 Appuyez sur SLEEP pour régler la durée
de la minuterie d’endormissement.
A chaque pression sur la touche SLEEP, la
durée (en minutes) change comme suit :
Lécran revient en mode d’horloge
4 secondes environ après que vous avez
terminé le réglage de la durée et relâché la
touche SLEEP, puis la minuterie
d’endormissement commence.
Lappareil exécute la lecture pendant la durée
définie, puis larrête.
Pour éteindre l’appareil avant l’heure
préréglée
Appuyez sur OFF.
Modification du réglage de la minuterie
d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner le réglage de la minuterie
d’endormissement souhaité même après
l’activation de la minuterie d’endormissement.
Désactivation de la minuterie
d’endormissement
A l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
régler la minuterie d’endormissement sur « OFF ».
Raccordement d’un
appareil en option
Ecoute audio
Vous pouvez écouter le son dun appareil en option,
notamment dun lecteur audio numérique portable,
via les enceintes de cet appareil. Veillez à mettre
hors tension chaque composant avant deffectuer les
raccordements.
1 Raccordez fermement la prise de sortie
de ligne du lecteur audio numérique
portable (ou dun autre composant) à la
borne AUDIO IN à larrière de lappareil,
à l’aide dun câble de raccordement
adapté (non fourni).
2 Appuyez sur AUDIO IN pour activer la
fonction Entrée audio.
L’indication « AUDIO IN » apparaît à lécran.
3 Mettez sous tension le composant
raccordé.
4
Démarrez la lecture sur le composant
raccordé.
Le son du composant raccordé est restitué sur
les enceintes de lappareil.
5 Réglez le volume à laide de VOLUME +
ou (VOL + ou sur la télécommande).
Pour revenir à la radio
Appuyez sur DAB/FM.
Pour revenir à l’iPod
Appuyez sur .
Pour arrêter l’écoute
Appuyez sur OFF et interrompez la lecture sur
lappareil raccordé.
Remarques
Il est impossible dutiliser le MENU lors de
l’utilisation de la prise dentrée audio.
Le type de câble de connexion audio nécessaire
dépend du composant en option. Assurez-vous
d’utiliser le type de câble correct.
Si le niveau de volume est trop faible, réglez tout
d’abord le volume de l’appareil. Si le volume est
toujours trop faible, réglez le volume du
composant raccordé.
Débranchez le câble de connexion audio de
l’appareil si vous ne lutilisez pas.
Lorsque vous écoutez la radio alors quun
composant en option est raccordé, mettez le
composant raccordé hors tension pour éviter les
parasites. Si des parasites se produisent alors
que le composant en option est hors tension,
débranchez-le et éloignez-le de lappareil.
Autres fonctions utiles
Autres fonctions utiles
pour la radiodiffusion
numérique
Modification de l’affichage
Pour modifier le mode d’affichage, appuyez sur
DSPL/ENT lors de la réception dun service de
radiodiffusion numérique. Le mode daffichage
sélectionné est conservé même si vous éteignez
l’appareil et le rallumez, ou si vous changez de
bande radio.
Laffichage peut comporter au maximum 16
caractères. Une étiquette dynamique peut
comporter jusquà 128 caractères.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
DSPL/ENT, l’affichage change comme suit :
Antenne filaire
Cordon
d’alimentation
Les boutons VOLUME + (touche VOL + sur la télécommande) et disposent d’un point tactile.
Support
Connecteur
du dock
Capteur de
télécommande
Type de programme Écran
Rock Rock Music
Chansons Easy Listening
Classique Léger Light Classical
Musique Classique Classical Music
Autre Musique Other Music
Météo Weather
Economie et Finances Finance
Programmes pour enfants Childrens
Société Factual
Religion Religion
Ligne ouverte et
interactivité
Phone In
Voyages Travel
Loisirs Leisure
Musique de jazz Jazz and Blues
Musique de country Country Music
Chansons du pays National Music
Musique rétro Oldies Music
Musique folklorique Folk Music
Documentaire Documentary
Activation des effets
audio de graves et
d’amplification
Vous pouvez sélectionner les effets audio de
graves et damplification de votre choix en
appuyant sur SOUND.
Chaque vous que vous appuyez sur ce bouton,
l’effet audio change somme suit :
« MEGA BASS » : produit un son graves de
grande qualité.
« MEGA BASS » et « MEGA Xpand » : les deux
effets sont activés.
« MEGA Xpand » : amplifie le champ sonore.
Pour revenir au mode audio standard, appuyez
sur ce bouton jusquà ce que leffet audio
disparaisse.
Réglage de la
luminosité de l’écran
Vous pouvez choisir entre quatre niveaux de
luminosité en appuyant sur SNOOZE/
BRIGHTNESS. Chaque vous que vous appuyez
sur ce bouton, la luminosité change somme suit :
Même si le niveau de luminosité est désactivé, il
est automatiquement défini sur Faible lorsque
l’alarme retentit.
Maintenez enfoncé le bouton SNOOZE/
BRIGHTNESS pour désactiver directement la
luminosité.
À propos de l’app
Une application de station daccueil pour iPod
touch/iPhone est disponible sur lApp Store
d’Apple.
Recherchez lapplication gratuite « D-Sappli » et
téléchargez-la pour en savoir davantage sur les
fonctions quelle propose.
Caractéristiques
D-Sappli inclut plusieurs fonctions de
minuterie : Réveil en musique et Mise en veille.
La fonction Réveil en musique permet de lire/
suspendre la lecture de vos morceaux favoris au
moment souhaité. La fonction Mise en veille
permet de spécifier l’heure à laquelle vous
souhaitez arrêter la lecture de la musique.
Les fonctions Réveil en musique et Mise en
veille sont disponibles uniquement lorsque lapp
D-Sappli est activée.
D-Sappli peut afficher une liste de stations
radio présélectionnées programmées sur cet
appareil.
Vous pouvez renommer les stations radio
présélectionnées, et modifier leurs numéros
présélectionnés sur D-Sappli. Les numéros
présélectionnés et leur ordre seront également
modifiés en conséquence sur lappareil.
D-Sappli inclut par ailleurs une fonction
d’agrandissement de laffichage de l’heure.
Remarques
Si lapplication à lier avec cet appareil nest pas
téléchargée sur l’iPod touch/iPhone, un
message contextuel vous invitant à télécharger
D-Sappli peut safficher de manière répétée.
Désactivez la fonction de liaison de lapplication
pour que ce message contextuel ne saffiche
plus.
Pour désactiver la fonction de liaison de lapp :
retirez l’iPod touch/iPhone du connecteur du
dock. Appuyez sur (pour accéder au mode
iPod). Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
DSPL/ENT (ENTER sur la télécommande).
Appuyez sur ou pour sélectionner « OFF »,
puis appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER
sur la télécommande).
Pour réactiver la fonction de liaison de lapp,
répétez les procédures ci-dessus et sélectionnez
« ON » au lieu de « OFF » à la dernière étape.
Informations
générales
Spécifications
Affichage de l’heure
Commutation des modes daffichage 24 heures
(par défaut) et 12 heures
iPod
Sortie c.c. 5 V
MAX : 1 A
Radio
Bande de fréquences
Bande Fréquences
Pas de
fréquence
DAB
(Band-III)
174,928 MHz -
239,200 MHz
FM 87,5 MHz -
108 MHz
0,05 MHz
Tableau des fréquences DAB (Band-III)
(MHz)
Canal Fréquences
1 5A 174,928
2 5B 176,640
3 5C 178,352
4 5D 180,064
5 6A 181,936
6 6B 183,648
7 6C 185,360
8 6D 187,072
9 7A 188,928
10 7B 190,640
11 7C 192,352
12 7D 194,064
13 8A 195,936
14 8B 197,648
15 8C 199,360
16 8D 201,072
17 9A 202,928
18 9B 204,640
19 9C 206,352
20 9D 208,064
21 10A 209,936
22 10B 211,648
23 10C 213,360
24 10D 215,072
25 11A 216,928
26 11B 218,640
27 11C 220,352
28 11D 222,064
29 12A 223,936
30 12B 225,648
31 12C 227,360
32 12D 229,072
33 13A 230,784
34 13B 232,496
35 13C 234,208
36 13D 235,776
37 13E 237,488
38 13F 239,200
Généralités
Haut-parleur
Environ 57 mm de diamètre 6 Ω (2)
Entrée Prise
AUDIO IN (miniprise stéréo ø 3,5 mm)
Puissance de sortie
3,5 W + 3,5 W (avec une distorsion harmonique
de 10 %)
Source d’alimentation
230 V CA, 50 Hz
Alimentation de secours de l’horloge : 3 V c.c. pile
CR2032 (1)
Dimensions
Environ 290 mm × 165 mm × 145 mm (l/h/p)
parties saillantes et commandes comprises
Poids
Environ 1,65 kg, module dalimentation compris
Accessoires fournis
Télécommande (avec une pile au lithium) (1)
Guide de démarrage (1)
Guide de référence (ce document) (1)
Modèles iPod/iPhone
compatibles
Les modèles iPod/iPhone compatibles sont les
suivants.
Mettez à jour le logiciel de l’iPod/iPhone vers la
dernière version avant dutiliser ce dernier avec
l’appareil.
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPod touch (5e génération)
iPod nano (7e génération)*
* La commande à distance de « MENU », « »,
« » et « ENTER » ne fonctionne quavec
l’iPhone et l’iPod touch.
La conception et les spécifications sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Dépannage
Si un problème persiste après avoir effectué les
vérifications suivantes, contactez votre revendeur
Sony le plus proche.
L’horloge clignote à « AM 12:00 » ou « 0:00 »
en raison d’une coupure de courant.
La pile est faible. Remplacez la pile. Retirez
l’ancienne pile et insérez une pile neuve.
Veillez à retirer la feuille isolante de la pile de
secours avant toute utilisation.
L’alarme par radio, iPod ou sonnerie ne
retentit pas à l’heure programmée.
Vérifiez que l’alarme « A » ou l’alarme « B » est
bien affichée sur lécran.
L’alarme par radio ou par iPod est activée,
mais aucun son n’est émis à l’heure d’alarme
programmée.
Vérifiez le réglage du volume de lalarme.
Aucun son nest émis par l’iPod.
Assurez-vous que l’iPod est correctement
raccordé.
Réglez le VOLUME + ou (VOL + ou sur la
télécommande).
Il est impossible de commander l’iPod avec
cet appareil.
Assurez-vous que l’iPod est correctement
raccordé.
Vérifiez que l’iPod est compatible avec cet
appareil (voir « Modèles iPod/iPhone
compatibles »).
Impossible de charger l’iPod.
Assurez-vous que l’iPod est correctement
raccordé.
Vérifiez que l’iPod est compatible avec cet
appareil (voir « Modèles iPod/iPhone
compatibles »).
XDR-DS16iPN
4-461-409-42(1)
Personal Audio
System
©2013 Sony Corporation
Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XDR-DS16iPN Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues