Powermatic 31A Belt/Disc Sander, 2HP 3PH 230/460V Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Instructions d'utilisation et manuel des pièces
détachées
Courroie de combinaison/Ponceuse à disque
Modèle 31A
Powermatic
427 New Sanford Road
LaVergne, Tennessee 37086 Pièce N°. M-0460267
Tél. : 800-274-6848 Révision H1 01/2014
www.powermatic.com Copyright © 2014 Powermatic
2
1.0 Garantie et entretien
JET, Wilton et Powermatic garantit tous les produits qu'ils vendent contre les défauts de fabrication. Si l’un de nos
outils nécessite un entretien ou des réparations, veuillez contactez le Service technique en appelant le 1-800-274-
6846, 8AM à 5PM CST, du lundi au vendredi.
Période de garantie
La garantie générale dépend de la durée indiquée dans les brochures incluse avec votre produit ou sur le JET
officiel, Wilton ou Powermatic marque sites web.
Les produits JET, Wilton et Powermatic ont une garantie limitée qui varie en fonction du produit. (Voir le
tableau ci-dessous.)
Accessoires comportent une garantie limitée d'un an à partir de la date de réception.
Les pièces d'usure sont définies comme des pièces ou des accessoires prévus pour devenir inutilisable
dans un délai raisonnable de l'utilisation durables et sont couverts par une garantie limitée de 90 jours
contre les défauts de fabrication.
Qui est ce qui est Couvert
Cette garantie ne couvre que le premier acheteur du produit de la date de livraison.
Qu’est ce qui est Couvert
Cette garantie couvre tous les défauts de fabrication ou les matériaux, sous réserve des limitations indiquées ci-
dessous. Cette garantie ne couvre pas les pannes causées directement ou indirectement par la mauvaise utilisation,
la manipulation, la négligence ou les accidents, la dégradation personnelle, la mauvaise réparation, les altérations ou
le manque d’entretien.
Limites de garantie
Les produits servant à des fins commerciales, industrielles ou éducatives bénéficient plutôt d’un an de garantie. S'il
vous plaît contacter le service technique au 1-800-274-6846 pour de plus amples précisions.
Comment Obtenir un Support Technique
S'il vous plaît contacter le service technique en appelant 1-800-274-6846. S'il vous plaît noter que vous serez invité à
fournir la preuve de l'achat initial lors de l'appel. Si un produit nécessite une inspection plus poussée, le représentant
de service technique vous expliquera et vous aider à toute mesure supplémentaire nécessaire. JET, Wilton et
Powermatic ont autorisé les centres de service répartis à travers les États-Unis. Pour obtenir le nom du centre
d’entretien agréé de votre région, appelez le 1-800-274-6846 ou utilisez le localisateur de centre de Service sur le
site Web de JET, Wilton ou Powermatic.
Plus d'informations
JET, Wilton et Powermatic sont constamment en ajoutant de nouveaux produits.Pour obtenir des informations
comptes et actuelles, contactez le fournisseur de votre localité, ou visitez le JET officiel, Wilton ou Powermatic
marque sites web..
Réglementation en Vigueur
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, sous réserve de la législation applicable de l'État.
Limites de la Garantie
JET, WILTON ET POWERMATIC LIMITER TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES À LA PÉRIODE DE LA
GARANTIE LIMITE DE CHAQUE PRODUIT. TOUTES GARANTIES TACITES OU CONCERNANT L'ADAPTATION
À LA COMMERCIALISATION OU L'UTILISATION À UN USAGE PARTICULIER SONT EXCLUES. CERTAINS
ÉTATS NE PERMETTENT PAS DE LIMITES SUR LA DURÉE DE LA GARANTIE IMPLICITE, LA LIMITATION CI-
DESSUS POURRAIT PAR CONSÉQUENT NE PAS VOUS CONCERNER.
JET, WILTON ET POWERMATIC N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE LA MORT, DES BLESSURES
CORPORELLES OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS MINEURS, CONTINGENTS, SPÉCIAUX, OU MAJEURS
PROVOQUÉS PAR L’UTILISATION DE NOS PRODUITS. CERTAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS DE
LIMITATIONS AU SUJET DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS CI-
DESSUS POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
JET, Wilton et Powermatic vend ses produits à travers les fournisseurs ne. Les spécifications mentionnées dans le
JET, Wilton, Powermatic documents imprimés et sur JET officielle, Wilton, sites Powermatic de marque sont donnés
à titre d'information générale et ne sont pas contraignantes
. JET, Wilton et Powermatic se réservent le droit de
destruction en tout temps, sans avis préalable, des pièces, des installations et des équipements accessoires qu’ils
jugeraient nécessaire pour quelle que raison.
Les produits de marque JET
®
ne sont pas vendus au Canada par JPW Industries, Inc.
Liste des produits de la période de garantie
90 jours – Pièces; Les pièces d'usure; Outils pneumatiques légers
1 An – Motors; Accessoires de machines; Lourds des outils pneumatiques; outils devoir de pneumatiques
professionnels
2 An L'équipement des métaux; Palans électriques, Accessoires de palan électriques
5 An Machines à bois
à vie limitéeProduits de marque Wilton; JET pinces parallèles; palans manuels ; VOLT Série palans électriques ;
Manuel d'accessoires de palan; Outils d'atelier; Produits de l'entrepôt et dock; Outils à main
NOTE: JET, Wilton et Powermatic sont des divisions de JPW Industries, Inc.. Référence dans le présent document à
JET, Wilton et / ou Powermatic s'appliquent également aux JPW Industries, Inc., ou de ses ayants droit pour les
marques JET, Wilton et/ou Powermatic.
3
Table des matières
Garantie et entretien ................................................................................................................................ 2
Table des matières .................................................................................................................................. 3
Avertissement.......................................................................................................................................... 4
Introduction ............................................................................................................................................. 6
Spécifications .......................................................................................................................................... 6
Instructions relatives à la mise à la masse .............................................................................................. 7
Dimensions ............................................................................................................................................. 8
Cadenas du commutateur marche-arrêt ................................................................................................... 8
Déballage ................................................................................................................................................ 9
Contenu du conteneur d'expédition ...................................................................................................... 9
Assemblage .......................................................................................................................................... 10
Installation de la ponceuse sur le support ........................................................................................... 10
Installation et alignement de la courroie abrasive................................................................................ 11
Installation du guide ........................................................................................................................... 11
Installation du disque abrasif .............................................................................................................. 12
Installation de la table ........................................................................................................................ 12
Sortie des poussières et plaque de la rallonge .................................................................................... 13
Commutateur ..................................................................................................................................... 13
Connexions électriques ......................................................................................................................... 13
Conversion de 115 Volt à 230 V (monophasé uniquement) ................................................................ 13
Conversion de 230 Volt à 460 V (triphasé uniquement) ...................................................................... 14
Essai du triphasé ............................................................................................................................... 14
Rallonges ........................................................................................................................................... 14
Réglages ............................................................................................................................................... 15
Réglage de la table ............................................................................................................................ 15
Réglage de la table de ponçage ......................................................................................................... 15
Arrêt de travail ................................................................................................................................... 16
Positionnement du bras de courroie ................................................................................................... 16
Fonctionnement ..................................................................................................................................... 17
Formes de gabarit .............................................................................................................................. 17
Guide/Table ....................................................................................................................................... 17
Types d'opérations ............................................................................................................................. 18
Entretien ................................................................................................................................................ 19
Graissage .......................................................................................................................................... 19
Guide de ponçage des courroies de des disques ................................................................................... 20
Diagnostic des anomalies ...................................................................................................................... 21
Pièces de rechange ............................................................................................................................... 21
Liste des pièces : 31A Dispositif du support (1 Phase) ........................................................................ 22
31A Dispositif du support (1 Phase) ................................................................................................... 23
Liste des pièces : 31A Dispositif du support (3 Phase) ........................................................................ 24
31A Dispositif du support (3 Phase) ................................................................................................... 25
Liste des pièces : 31A Dispositif du corps de la ponceuse .................................................................. 26
31A Dispositif du corps de la ponceuse .............................................................................................. 28
Branchements électriques (1 Phase) ..................................................................................................... 29
Branchements électriques (3 Phase)
..................................................................................................... 30
4
Comme c’est le cas de toutes les machines, l’utilisation de la ponceuse expose à un certain degré de risque.
Utilisez l’engin avec le respect et les précautions exigées dans le cadre des règles de sécurité. Lorsque les
précautions sécuritaires sont ignorées ou ne sont considérées, cela peut provoquer des blessures corporelles
chez l’opérateur.
Lisez, maîtrisez et respectez les consignes de sécurité et d’utilisation qui se trouvent dans ce manuel.
Sachez quels sont les limites et les dangers auxquels expose cet engin.
Mise à la masse électrique Assurez-vous que le cadre de la machine est électriquement mis à la masse et
que le fil de masse est inclus dans le service électrique entrant. Dans les cas où une rallonge et une prise de
courant sont utilisés, assurez-vous que la prise de masse est branchée à la masse appropriée. Respectez la
procédure de mise à la masse indiquée dans le code électrique national.
Protection des yeux Portez des écrans de protection ou des lunettes de protection homologués pour les
yeux. (REMARQUE : les lunettes ordinaires résistent simplement aux impacts, ce ne sont pas des lunettes de
sécurité.)
Protection personnelle Avant d’utiliser la machine, retirez votre cravate, vos bagues, votre montre, vos
autres bijoux et relevez vos manches au-dessus des coudes. Retirez tous les survêtements amples et confinez
les longs cheveux. Vous devez utiliser des chaussures de protections. Au cas où le bruit dépasse le niveau
d’exposition autorisé dans la section 1910.95 des normes OSHA, utilisez des dispositifs de protection sonore.
Ne portez pas de gants.
Protections Mettez les étriers de la machine en place à tout moment au cours du fonctionnement de la
machine. Si vous les déposez pour des travaux de maintenance, soyez extrêmement prudent et remplacez les
étriers à la fin des travaux avant d'utiliser la ponceuse. N'utilisez PAS la machine lorsque les protections sont
désactivées, excepté la protection d'extrémité de la courroie qui oscille pour permettre le ponçage de contour.
Maintenez cette protection en place hormis lors du ponçage de contour et remettez-la à l'arrière en position
immédiatement à la fin des travaux de ponçage de contour.
Zone de travail. Gardez les alentours de la machine propres et sans fragments de matériaux, de sciure et
autres fluides afin de réduire le risque de court-circuit ou de glissage. Assurez-vous que la zone de travail est
bien éclairée et quun système d’évacuation approprié est utilisé pour réduire la poussière. Powermatic
recommande lutilisation des bandes antidérapantes sur la partie du sol où l’opérateur se tient d’habitude et la
délimitation de chaque zone de travail de la machine. Prévoyez un espace de travail adéquat autour de la
machine.
Ne pas utiliser dans un environnement dangereux. Ne pas exposer la ponceuse à la pluie ou l'utiliser dans
des emplacements humides.
Garder à l'abri des enfants. Tenir les visiteurs à distance respectable de la zone de travail.
Protéger l'atelier contre les enfants à l'aide de cadenas, de commutateurs principaux ou en retirant les clés
de contact.
Évitez un démarrage accidentel : Assurez-vous que le commutateur du moteur est en position off avant
d'alimenter la machine en énergie.
Position de l’opérateur Gardez une position équilibrée et restez sous contrôle tout le temps. Ne vous
rapprochez pas trop. Ne restez pas sur la même ligne que le sens de déplacement de la courroie lorsque l'arrêt
de travail n'est pas utilisé.
Sens de la courroie et du disque. Éviter le recul en effectuant le ponçage conformément aux flèches
directionnelles. Le sens approprié de la courroie va de la poulie du tendeur à la poulie d'entraînement. La
rotation appropriée du disque est le sens antihoraire face au disque. MISE EN GARDE : Poncez dur la section
du disque du centre à l'extrémité gauche. N'utilisez pas la zone de la main droite pour le ponçage.
Ménage Avant la mise en marche de la machine, déplacez tous les équipements extra tels que les clés,
tourne-à-gauche, fragments et les torchons de nettoyage loin de la machine.
5
Actes d’inattention. Soyez très attentif au travail que vous effectuez. Regarder autour, converser et
"chahuter" sont des actes d'inattention qui peuvent entraîner des blessures graves.
Déconnectez la machine avant d'effectuer tous travaux d'entretien ou de maintenance.
Sécurité des mains. Éloignez vos doigts et vos mains de la courroie ou di disque. NE nettoyez PAS la sciure
de la table avec vos mains ; utilisez une brosse. Sur les pièces minces ou petites, utilisez un bâton de poussée
ou un dispositif de serrage pour empêcher que vos mains touchent la pièce abrasive. En cas d'utilisation du
guide, évitez de rapprocher vos doigts du guide afin d'éviter tout pincement. Ne mettez jamais des gants lors
du fonctionnement de la ponceuse.
Capacité de la machine. N'essayez pas de forcer la ponceuse pour retirer le matériau plus rapidement que la
puissance disponible sur le moteur d'entraînement. Une légère pression sur le disque ou sur la courroie et le
déplacement de la pièce de l'arrière vers l'avant optimisent la durée de vie de la courroie ou du disque,
permettent de réduire les risques d'accident et maintiennent la puissance dans les limites de la capacité du
moteur d'entraînement.
Réglages de la machine. Effectuez tous les réglages de la machine lorsque la machine n’est pas sous
tension, à l’exception de l'alignement de la courroie. Vérifiez manuellement l'alignement de la courroie avant de
démarrer la ponceuse, mais vous devez effectuer les derniers réglages après le démarrage de la ponceuse.
Sécurité de la table. Assurez-vous la table est immobilisée avant d'y placer la bille et que son extrémité avant
se trouve à 1/16" au plus du disque ou de la courroie.
Fin des travaux. Si l’opérateur quitte la zone de la machine pour une raison quelconque, il doit débrancher la
ponceuse et, la courroie abrasive et le disque doivent être à l’arrêt total avant son départ. Par ailleurs, si
l’opération est terminée, il doit nettoyer la ponceuse et la zone de travail. Ne nettoyez jamais la ponceuse
lorsqu’elle est sous tension et n'utilisez jamais vos mains pour nettoyer la sciure et les débris ; utilisez une
brosse.
Pièces de rechange. Utilisez uniquement les pièces de rechange et les accessoires fabriqués ou autorisés
par Powermatic ; dans le cas contraire, la garantie est nulle et sans effet.
Utilisation inappropriée. N’utilisez pas la ponceuse Powermatic à d’autres fins que celles indiquées. Au cas
où elles est utilisée à d’autres fins, Powermatic réfute toute garantie réelle ou implicite et nest en aucun
responsable de toute blessure ou dégâts résultant de cette utilisation.
Si vous ne maîtrisez pas bien le fonctionnement des ponceuses, demandez conseil à votre superviseur,
instructeur ou à tout autre personne qualifiée.
Drogues, alcool, médicaments. N’utilisez pas cet engin lorsque vous êtes sous l’influence de la drogue, de
l’alcool ou sous traitement.
Risques sur la santé. La poussière provenant du ponçage mécanique, du sciage, de l’aiguisement, de
perçage et autres travaux de construction contiennent des substances causant des cancers, des anomalies
congénitales ou d’autres accidents de reproduction. Quelques unes de ces substances :
* Le plomb provenant de la peinture à base de plomb.
* La silice cristalline provenant des briques et du ciment et d’autres produits de maçonnerie.
* L’arsenic et le chrome provenant du bois de construction chimiquement traité.
Votre risque d’exposition à ces produits varie suivant votre fréquence d’exécution de ce type de travail. Afin de
réduire votre risque d’exposition à ces produits, travaillez dans une zone bien aérée et travaillez avec un
matériel de sécurité testé, tel que les masques antipoussière spécialement conçus pour filtrer des particules
microscopiques.
Familiarisez-vous avec les notices de sécurité suivantes utilisées dans ce manuel :
Ceci signifie que si les précautions ne sont pas prises, l'opération peut engendrer un
faible dégât et/ ou éventuellement endommager la machine.
Ceci signifie que si les précautions ne sont pas prises, l'opération peut
engendrer de graves blessures ou éventuellement provoquer des blessures mortelles.
- - RETENEZ CES INSTRUCTIONS - -
6
Introduction
Ce manuel, offert par Powermatic couvre les procédures d'utilisation et de maintenance sans risque du
Modèle 31A de courroie de combinaison/ponceuse à disque de Powermatic. Il contient également les
instructions relatives à l’installation, aux précautions de sécurité, aux procédures générales de
manipulation, à l'entretien et à la panne des pièces. Cette machine a été conçue dans le but de vous
éviter des ennuis dus à la manipulation pendant des années si elle est utilisée dans le respect des
instructions mentionnées dans le présent manuel. En cas de questions ou de commentaires, veuillez
rencontrer le fournisseur de votre localité ou Powermatic. Vous pouvez aussi contacter Powermatic à
travers notre site internet : www.powermatic.com.
Spécifications
Numéro du modèle ............................................................... 31A........................................................ 31A
Numéro de stock (modèle 1 phase) ............................. 1791291K..............................................................
Numéro de stock (modèle 3 phase) ........................................................................................... 1791292K
Taille de la courroie abrasive (po.) ..................................... 6 x 48..................................................... 6 x 48
Taille du disque (po.) ............................................................... 12.......................................................... 12
Hauteur de la table de travail (po.) ............ 34 disque, 36 courroie............................ 34 disque, 36 courroie
Positions de verrouillage du bras de ponçage (deg.) ... 0, 45 et 90.............................................. 0, 45 et 90
Taille de la table du disque (po.) .................................. 17-1/4 x 9............................................... 17-1/4 x 9
Inclinaison de la table du disque (deg.) ................ 15 haut, 45 bas...................................... 15 haut, 45 bas
Taille de la table de la courroie (po.) ...................... 13-1/4 x 7-1/2......................................... 13-1/4 x 7-1/2
Inclinaison de la table de la courroie (deg.) ....................... 45 bas.................................................... 45 bas
Vitesse du disque (TPM)...................................................... 2375...................................................... 2375
Vitesse de la courroie (SFPM) ............................................. 2410...................................................... 2410
Diamètre de l'orifice de poussière (po) ....................................... 4............................................................ 4
Accumulation minimale requise de poussière CFM ................ 400........................................................ 400
Moteur ................................................. 1-1/2HP, 1PH, 115/230 V........................... 2HP, 3PH, 230/460 V*
(pre-connecté 115 V), 14/7 Amps (pre-connecté 230 V) 7/3,5 Amps
Circuit recommandé
2
......................................................... 30/20..................................................... 20/10
Dimensions générales (LxlxH)(po.) ............... 24 x 31-1/4 x 54-1/2............................... 24 x 31-1/4 x 54-1/2
Poids net (lb) ......................................................................... 247........................................................ 247
Poids à l’expédition (lb) .......................................................... 275........................................................ 275
1
Remarque : Pour un fonctionnement sous 460 V, achetez et faites installer un commutateur magnétique
(pièce n° 31A-MSA-2). Il est conseillé de louer les services d'un électricien qualifié.
2
Sous réserve de codes électriques locaux et nationaux.
Les spécifications ci-dessus étaient valables au moment de la publication du présent manuel. Cependant,
du fait de notre politique d'amélioration constante, Powermatic se réserve le droit de les changer à tout
moment sans avis préalable et sans prendre des engagements.
Lisez et comprenez entièrement le présent manuel avant toute tentative
d’assemblage ou de manipulation ! Le non respect de cette consigne risque de provoquer de
graves blessures.
7
Instructions de mise à la terre
1. Tous les outils reliés à un cordon d'alimentation mis à la terre :
En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre permet un chemin à résistance minimale du courant électrique
permettant de diminuer le risque de commotion électrique. Cet outil est équipé d'un cordon électrique doté d'un
conducteur de mise à la terre à matériel et d'une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée à une prise de
courant d'adaptation installée convenablement et mise à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales.
Ne pas modifier la fiche fournie – si elle ne s'ajuste pas à la prise, faire installer la prise appropriée par un
électricien qualifié.
Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre à matériel peut entraîner un risque de commotion
électrique. Le conducteur avec isolant doté d'une surface extérieure verte avec ou sans rubans jaunes correspond au
conducteur de mise à la terre à matériel. En cas de réparation ou de remplacement du cordon électrique ou de la
fiche, ne pas connecter le conducteur de mise à la terre matériel à un terminal interactif.
Requérir l'aide d'un électricien qualifié ou d'un personnel d'entretien en cas de difficulté d'appréhension des
instructions de mise à la terre ou en cas de doute relatif à la mise à la terre appropriée de l'outil.
Utiliser uniquement des cordons prolongateurs trifilaires dotés de fiches de mise à la terre à trois broches et de
prises à trois pôles qui acceptent la fiche de l'outil.
Réparer ou remplacer immédiatement les cordons endommagés ou usagés.
2. Outils reliés à un cordon d'alimentation mis à la terre à utiliser dans un circuit d'alimentation d'un régime
nominal inférieur à 150 volts :
Cet outil est à utiliser dans un circuit doté d'une prise similaire à celle illustrée dans l'esquisse A de la figure 1.
Cet outil possède une fiche de mise à la terre similaire à la fiche illustrée dans l'esquisse A de la figure 1. Un
adaptateur temporaire similaire à l'adaptateur illustré dans les esquisses B et C peut être utilisé pour connecter cette
fiche à une prise à deux pôles tel quemontré dans l'esquisse C en cas d'absence d'une prise mise à la terre
appropriée. Utiliser uniquement l'adaptateur temporaire jusqu'à ce qu'une prise mise à la terre appropriée soit
installée par un électricien qualifié. Cet adaptateur est proscrit au Canada. L'oreille rigide de couleur verte, la patte
et les autres du même genre, de la famille de l'adaptateur, doivent être connectés à une masse permanente telle
qu'une boite de prises de courant convenablement mise à la terre.
3. Outils reliés à un cordon d'alimentation mis à la terre à utiliser dans un circuit d'alimentation d'un régime
nominal de 150 à 250 volts.
Cet outil est à utiliser dans un circuit doté d'une prise similaire à celle illustrée dans l'esquisse D de la figure 1.
Cet outil possède une fiche de mise à la terre similaire à la fiche illustrée dans l'esquisse D de la figure 1. Assurez-
vous que l'outil est branché à une prise de configuration égale à celle de la fiche. Aucun adaptateur n'est fournit et ne
pas en utiliser avec cet outil. Si cet outil doit être rebranché et utilisé dans un circuit électrique de type différent, le
rebranchement doit être effectué par un personnel d'entretien qualifié qui devra tenir compte de la conformité de
l'outil aux codes et ordonnances locales.
4. Outils connectés de façon permanente :
Cet outil doit être connecté à une installation électrique métallique mise à la terre de façon permanente ou à un
système doté d'un conducteur de mise à la terre à matériel.
Figure 1
8
Dimensions
Figure 2
Cadenas du commutateur
marche-arrêt
Le modèle monophasé de la ponceuse 31A est
équipé d'un commutateur à bouton poussoir qui
accepte un cadenas de sécurité (non inclus).
Pour protéger votre appareil contre une
utilisation non-autorisée et un démarrage
accidentel par de jeunes enfants, il est vivement
recommandé d'utiliser un cadenas – voir figure 3.
Figure 3
9
Déballage
Ouvrez le conteneur et vérifiez les dégâts
d’expédition. Avisez immédiatement votre
fournisseur ou votre agent maritime au sujet du
dégât. Ne mettez au rebut aucun matériel
d’acheminement tant que la ponceuse n’est pas
montée et fonctionne correctement.
Faites une Comparaison entre le contenu de
votre conteneur et la liste de pièces pour vous
assurer que toutes les pièces sont intactes. Les
pièces égarées, si elles existent, doivent être
signalées à votre distributeur. Lisez
attentivement le manuel d’utilisation pour avoir
des informations au sujet des instructions de
montage, d’entretien et de sécurité.
Contenu du conteneur d'expédition
Conteneur #1 (ponceuse) :
1 Courroie/Ponceuse à disque
1 Courroie abrasive, 6” x 48”, 60 grès
1 Disque abrasif 12” dia., 60 grès
1 Dispositif de la table du disque
1 Dispositif du guide
1 Dispositif de la jauge à onglets
1 Sac d'attaches, il contient :
2 Vis à chapeau à tête creuse, M10x25 –
AA
4 Vis à tête hexagonale, M8 x 25 – BB
4 Rondelles de sécurité, M8 – CC
4 Rondelles plates, M8 – DD
2 Rondelles plates, M10 – EE
1 Manuel d’utilisation (non illustré)
1 Carte de garantie (pas illustrée)
Conteneur #2 (support) :
1 Support avec moteur
1 Sortie des poussières
1 Sac d'attaches, il contient :
4 Vis à bride à tête cylindrique bombée,
M6 x 12 – FF
2 Vis à tête cylindrique large, M5x12 – GG
2 Vis à tête cylindrique large, M4 x 8 – HH
2 Rondelles de sécurité, M4 – JJ
2 Rondelles plates, M4 – KK
Figure 4
10
Assemblage
Outils requis :
clés – 10, 13 et 17 mm
clé hexagonale (Allen) – 8 mm
Tournevis à pointe cruciforme
Installation de la ponceuse sur le
support
Referez-vous à la figure 5 :
1. Si la machine doit être immobilisée au sol,
insérez des tire-fonds de qualité supérieure à
travers les quatre trous pour les introduire
dans le bas du support. Si vous utilisez un
support mobile, assurez-vous de verrouiller
les roues avant le montage, la mise en
fonctionnement de la ponceuse ou avant d'y
effectuer des réglages. (Un support mobile
est mis à votre disposition par Walter Meier
pour la ponceuse, pièce n°. 708118.)
2. Lors de l'acheminement de la ponceuse, le
bras de la courroie se trouve dans une
position horizontale. Tirez sur le doigt
d'indexage, soulevez le bras et placez-le dans
la verticale, comme illustré sur la Figure 5.
Cette position permet d'équilibrer la ponceuse
lorsque vous l'installez sur le support. Laissez
le doigt d'indexage se remettre en place afin
d'assurer l'immobilisation du bras de courroie.
3. Placez la ponceuse sur le support en vous
assurant de l'orienter correctement, comme
illustré. Assurez-vous également de retirer
l'extrémité desserrée de la courroie de
transmission sous le disque et de le guider
vers le trou rectangulaire dans le support.
4. Immobilisez la ponceuse sur le support à
l'aide de quatre vis à tête hexagonales M8 x
25 (BB), quatre rondelles plates M8 (CC) et
de quatre rondelles plates M8 (DD). NOTE:
Serrez les vis à la main exclusivement
jusqu'à l'insertion de toutes les quatre vis,
puis serrez-les complètement à l'aide d'une
clé de 13 mm.
Referez-vous à la figure 6 :
5. La courroie de transmission est déjà montée
sur la poulie du disque derrière le disque,
comme l'illustre la Figure 6. Toutefois, vous
devez vérifier la courroie pour vous assurer
qu'elle se trouve dans la rainure de la poulie.
6. Desserrez l'écrou hexagonal supérieur sur la
vis de tension à l'aide d'une clé de 17 mm et
faites pivoter l'écrou hexagonal inférieur pour
soulever la plateforme du moteur assez haut
afin de placer la courroie de transmission
autour de la poulie du moteur.
7. Lorsque la courroie se trouve dans la
rainure de la poulie du moteur, tendez la
courroie en tournant l'écrou hexagonal
inférieur vers le bas pour le faire sortir et en
serrant l'écrou hexagonal supérieur pour
abaisser la plateforme. Lorsque la courroie
est bien tendue, serrez l'écrou hexagonal
contre la plateforme pour fixer le réglage.
Figure 5
Figure 6
(vue de l'avant de la machine)
NOTE : La tension appropriée s'obtient lorsqu'il
existe une légère déflexion (environ ½") au
milieu de la courroie entre les deux poulies.
Après une période d'utilisation, revérifiez la
tension de la courroie, car les nouvelles
courroies ont tendance à s'étirer légèrement au
cours des interruptions.
11
Installation et traçage de la courroie
abrasive
Pour installer la courroie abrasive, procédez
comme suit. Referez-vous aux figures 7 et 8.
1. Desserrez le bouton (A) et tournez la
protection de l'extrémité de la courroie (B)
pour la déplacer.
2. Déposez le couvercle latéral en dévissant
les deux boutons de maintien et en faisant
glisser les languettes du couvercle latéral
hors des fentes de la ponceuse.
3. Desserrez le bouton de tension (C). Cette
opération permet d'abaisser le tambour
supérieur et favorise le relâchement
nécessaire à l'installation de la courroie
abrasive.
4. Faites coulisser la courroie abrasive sur les
tambours jusqu'à ce qu'elle soit centrée sur
les tambours.
5. Serrez le bouton de tension (C).
IMPORTANT : Ne serrez pas à l'excès, car cela
risque de provoquer ltirement et
l'affaiblissement de la courroie abrasive.
La courroie abrasive doit être bien tracée avant
la mise en fonctionnement. (L'alignement
renvoie à la position de la courroie abrasive sur
les tambours lorsqu'ils sont en mouvement.)
Procédez de la manière suivante :
6. Vérifiez l'alignement manuellement d'abord,
en déplaçant la courroie vers le bas à l'aide
votre main lorsque la machine est
débranchée. La courroie abrasive doit rester
au centre des tambours.
7. Si elle s'incline d'un côté ou de l'autre,
desserrez la roue de blocage (D) et faites
pivoter le bouton d'alignement (E) à gauche
ou à droite jusqu'au recentrage de la courroie.
Lorsque l'alignement manuel semble réussi,
branchez la machine quelque temps et
assurez-vous que la courroie abrasive reste
centrée pendant le fonctionnement de la
machine. Si nécessaire, continuez à ajuster le
réglage à l'aide de la vis d'alignement (E).
Pour un réglage approprié, il est nécessaire
de régler les boutons de tension (C) et
d'alignement (E).
8. Si vous êtres satisfait, serrez la roue de
verrouillage (D) contre le bras de la courroie
afin de fixer le réglage.
9. Installez de nouveau le couvercle latéral et
immobilisez les boutons. Retournez la
protection de l'extrémité (B) en position et
resserrez le bouton (A).
Installation du guide
Referez-vous à la figure 9 :
Point de pincement. Avant
d'installer le guide, réglez-le vers un angle
droit comme illustré et serrez le bouton pour
l'immobiliser.
Figure 7
Figure 8
12
1. Inclinez le bras de la courroie en position
horizontale et placez le guide contre le
rouleau dans la position illustrée.
2. Insérez les deux vis à chapeau à tête
creuse M10x25 (AA) à l'aide de deux
rondelles plates M10 (EE), à travers le
support du guide et à l'intérieur des trous
filetés de la plaque de pivot.
3. Serrez les vis à l'aide d'une clé hexagonale
de 8 mm.
4. Vérifiez que l'espace entre le guide et la
courroie de ponçage est d'environ 1/16". S'il
est supérieur à 1/16", desserrez (ne retirez
pas) les quatre vis sur les côtés du dispositif
du guide à l'aide d'une clé hexagonale et
poussez le guide vers la courroie jusqu'à
l'obtention de l'espace approprié.
5. Resserrez les quatre vis.
Voir "Réglages" pour toute instruction
supplémentaire sur le réglage du guide.
Installation du disque abrasif
Referez-vous à la figure 10 :
1. Desserrez les deux vis sur le panneau avant
à l'aide d'une clé de 10 mm et tirez sur le
panneau avant. Le panneau avant ne sort
pas de la ponceuse, mais cette action
permet de laisser plus d'espace pour
l'installation du disque abrasif.
2. Déposez le support du disque abrasif afin
d'exposer l'adhésif et centrez-le avec
précaution sur le disque du métal de la
ponceuse. Appuyez fermement le disque
abrasif, à partir du centre afin d'éviter des
plis et des bulles d'air.
3. Serrez les deux vis sur le panneau avant.
Lors du retrait d'un vieux disque abrasif, utilisez
de l'alcool minéral ou un produit de nettoyage
pour retirer l'adhésif résiduel du disque de métal
de la ponceuse avant d'installer un nouveau
disque abrasif.
Installation de la table
Referez-vous à la figure 11 :
1. Des deux côtés du corps de la ponceuse,
desserrez les roues de verrouillage (A) et
sortez les supports du tourillon (B) le plus loin
possible pour favoriser le jeu entre les supports
du tourillon et le corps de la ponceuse.
2. Installez la table en faisant coulisser les
tourillons de la table dans les fentes des
supports du tourillon. Voir l'incrusté de la
Figure 11. Faites attention à ne pas
endommager le pointeur de l'angle sur le
support du tourillon gauche.
3. Faites coulisser les supports du tourillon (B)
pour le remettre en place et resserrez les
roues de verrouillage (A).
Voir "Réglages" pour toute instruction
supplémentaire sur le réglage de la table.
Figure 9
Figure 10
Figure 11
13
Sortie des poussières et plaque de la
rallonge
Referez-vous à la figure 12 :
1. Installez la sortie des poussière à l'aide d
quatre vis à bride à tête cylindrique M6 x 12
(FF).
2. modèle monophasé: Insérez la prise de
électrique à travers le trou dans le support et
glissez-y également la plaque de rallonge.
Sécurisez la plaque de rallonge sur le
support à l'aide de deux vis à tête cylindrique
M5x12 (GG) comme illustré.
Commutateur (modèle monophasé)
Referez-vous à la figure 13 :
1. Placez le commutateur automatique dans
l'ouverture rectangulaire de l'intérieur du
support.
2. Fixez le commutateur à l'extérieur du support
à l'aide de deux vis à tête cylindrique M4x8
(HH), deux rondelles de sécurité M4 (JJ) et
deux rondelles plates M4 (KK).
Connexions électriques
Les montages
électriques doivent être réalisés par un
électricien qualifié conformément à tous les
codes y afférent. Cette machine doit être
convenablement mise à terre afin d’éviter
l’électrocution et d’éventuels dégâts mortels.
La ponceuse 31A est équipée d'un moteur
monophasé de 115/230 volt (pre-connec
115 V) ; ou d'un moteur triphasé de
230/460 volt (pre-connecté 230 V).
La ponceuse à moteur triphasé n'est pas
équipée d'une prise. Vous pouvez installer une
fiche portant l'indication UL/CSA appropriée
pour un fonctionnement sous 230 ou 460 volts,
ou "câbler" la ponceuse directement à un
panneau de service. En cas de connexion de la
ponceuse à un panneau, assurez-vous que
l'opérateur dispose d'une déconnexion.
Lors de la connexion de la machine, assurez-
vous que les fusibles ont été supprimés ou les
disjoncteurs du circuit auquel est connectée la
ponceuse sont déclenchés.
En cas de connexion à un circuit protégé par
des fusibles, utiliser des fusibles de
temporisation portant la marque “D”.
Assurez-vous que la tension de votre source
d’énergie correspond aux spécifications inscrites
sur la plaque du moteur de la ponceuse.
Figure 12
Figure 13
Il est recommandé de connecter la ponceuse
monophasée à un circuit dédié de 30 ampères
minimum (pour 115V), ou un circuit dédié de
20 ampères minimum (pour 230V) muni d'un
disjoncteur ou d'un fusible à fusion temporisée.
Il est recommandé de connecter la ponceuse
triphasée à un circuit dédié de 20 ampères
minimum (pour 230V), ou un circuit dédié de
10 ampères minimum (pour 460V) muni d'un
disjoncteur ou d'un fusible à fusion temporisée.
NOTE: Les codes locaux doivent avoir la
priorité sur les recommandations.
Conversion de 115 Volt à 230 Volt
(monophasé uniquement)
Si vous souhaitez convertir la tension de 115 V
à 230 V (modèle monophasé), ou de 230 V à
460 V (modèle triphasé), consultez les schémas
à l'intérieur du couvercle du boîtier de
raccordement du moteur, afin de déterminer le
mode de branchement des fils du moteur.
Vous pouvez trouver des schémas similaires
derrière ce manuel.
14
Remplacez la fiche de branchement 115 V
fournie avec la ponceuse par une fiche
appropriée, référencée UL/CSA pour un
fonctionnement sous 230 V. Contactez le
département d’entretien Powermatic agrée le
plus proche ou un électricien qualifié pour la
procédure d’installation appropriée de la fiche.
La ponceuse doit être conforme aux codes
locaux et nationaux après l’installation de la
fiche de 230 volt.
Conversion de 230 volts à 460 volts
(triphasé uniquement)
Consultez le schéma de câblage à l'intérieur du
couvercle de la boîte du démarreur. Un schéma
similaire est également disponible au revers de
ce manuel. La ponceuse doit être conforme aux
codes locaux et nationaux après son
branchement.
1. Remplacez le contacteur actuel par le
contacteur magnétique fonctionnant sous
460 V (pièce n° 31A-MSA-2; achetée
séparément).
2. Branchez de nouveau les têtes entrantes du
moteur pour un fonctionnement sous
460 volts, comme indiqué sur le schéma de
câblage.
3. En cas d'utilisation d'une prise de courant,
installez la fiche portant l'indication UL/CSA
appropriée pour un fonctionnement sous
460 volts.
Essai du tripha
À la fin du branchement, vous devez vérifier que
les fils ont été correctement connectés sur
l'unité triphasée :
1. Connectez la machine à la source
dalimentation et appuyez sur le bouton start
(démarrer).
2. Le disque de ponçage et la courroie doivent
se déplacer dans le sens des fches de la
machine. Si le movement est orien vers
l’arrière, arrêtez la machine et déconnectez-
la de la source d’alimentation.
3. Branchez deux des trois fils sur “R, S, T”.
Instructions relatives à la mise à la masse
(Reportez-vous à la page 7 pour plus
d'informations sur la mise à la terre de cette
machine.) Cette machine doit être mise à la
masse. En cas de disfonctionnement ou de
panne, la mise à la masse permet de réduire la
résistance du courant électrique, minimisant
ainsi le risque d'électrocution.
Le mauvais montage du conducteur du matériel
de mise à terre peut exposer à l'électrocution. Le
conducteur dont l’insolation présente une surface
extérieure verte avec ou sans des rayures
jaunes, est celui de mise à terre d’équipements.
Au cas où le remplacement de la rallonge
électrique ou de la fiche s’avère nécessaire, ne
connectez pas le conducteur de matériel de mise
à terre à un terminal conversationnel.
Vérifiez, avec l'aide d'un électricien qualifié ou
d'un employé de WMT Tool Group inc. si les
instructions de mise à terre ne sont pas bien
comprises ou si vous éprouvez des doutes au
sujet de la mise à terre de l’appareil.
Rallonges
L'utilisation de la rallonge n'est pas
recommandée. Si possible, placez la ponceuse
non loin de la source d'énergie. En cas de
besoin d’une rallonge, rassurez-vous que ses
caractéristiques sont conformes à l’intensité de
courant indiquée sur la plaque du moteur de la
machine. Un cordon de faible intensité provoque
une sous-tension et est à l'origine de la coupure
d'électricité et de l’excès de chaleur.
Utilisez le tableau de la Figure 14 comme guide
général pour choisir la taille appropriée de la
rallonge. En cas de doute, utilisez le calibre
voisin plus lourd. Plus le numéro du calibre est
petit, plus le cordon est lourd.
Épaisseur recommandée des rallonges électriques
(AWG)
Amps
Longueur des rallonges électriques
25
pieds
50
pieds
75
pieds
100
pieds
150
pieds
200
pieds
< 5 16 16 16 14 12 12
5 à 8 16 16 14 12 10 NR
8 à 12 14 14 12 10 NR NR
12 à 15 12 12 10 10 NR NR
15 à 20 10 10 10 NR NR NR
21 à 30 10 NR NR NR NR NR
*elle est fonction de la limitation de la baisse de tension à 5
V et à 150% de l’intensité.
NR : Non recommandé.
Figure 14
15
Réglages
Avant d'alimenter la ponceuse en énergie
électrique, inspectez à fond la machine. Vérifiez
le serrage de toutes les vis, le bon
fonctionnement de toutes les fonctionnalités
mécaniques, de la courroie, des tracés et du
disque. Vérifiez également que le disque ne
touche pas la protection ou la table et que le
disque abrasif adhère solidement au disque de
métal de la ponceuse.
Activez le moteur et vérifiez que les courroies
pivotent dans le bon sens. La courroie de
ponçage doit se déplacer de la poulie du
tendeur à la poulie d'entraînement, tandis que le
disque doit pivoter dans le sens antihoraire et
l'opérateur doit se être en face du disque. Les
étiques fléchées sont placardées sur la
ponceuse pour indiquer ces directions.
Réglage de la table
La table de votre nouvelle ponceuse ne requiert
pas de réglage. Après une utilisation prolongée
cependant, elle peut nécessiter quelques
réglages. Pour cela, procédez comme suit.
Referez-vous à la figure 15 :
1. Faites pivoter la protection de l'extrémité
pour l'extraire de sa position de départ et
déposez le couvercle latéral. Retirez la
courroie abrasive.
2. À l'aide d'une clé hexagonale de 6 mm,
desserrez les deux vis à chapeau à tête
creuse à l'intérieur du bras de courroie et
déplacez le rouleau si nécessaire. Le rouleau
doit être de 1/32" à 1/16" au-dessus des
points de tangente des poulies et il doit
toucher la courroie aux deus extrémités.
Vous pouvez utiliser une règle plate graduée
avec la courroie abrasive pour aligner le
rouleau, comme l'illustre la Figure 15.
3. Resserrez les vis à chapeau à tête creuse.
Réglage de la table de ponçage
Référez-vous aux figures 16 et 17
Le réglage de la table de ponçage peut
s'effectuer à partir de n'importe quel angle. De
15 degrés du haut à 45 degrés en bas. Pour
effectuer ce réglage, desserrez les roues de
verrouillage (A) sur les deux côtés et faites
pivoter la table vers l'angle souhaité comme
illustré sur l'échelle du tourillon (B). Resserrez
les roues de verrouillage (A).
Un arrêt de 45 degré (C) est situé sous la table.
Utilisez un dispositif de mesure d'angle pour
confirmer que l'angle de la table contre l'arrêt
est de 45 degrés. Si ce n'est pas le cas, réglez
en desserrant l'écrou hexagonal et en vissant ou
en dévissant l'arrêt si nécessaire. Resserrez
l'écrou hexagonal.
Figure 15
Figure 16
Figure 17
16
Une vis d'arrêt de zéro degré (D, Figure 17) est
située derrière le disque. Le bloc doit être réglé
pour l'installation rapide de la table sur la
position zéro (table de 90 degré). Faites pivoter
la cale pour la sortir pour que la table s'incline
vers le bas. S'il est nécessaire d'effectuer
d'importants réglages sur l'arrêt de zéro degré,
desserrez les vis à chapeau à tête creuse (E) et
soulevez ou abaissez le support. Pour un
réglage précis, desserrez l'écrou hexagonal (F)
et vissez ou dévissez la vis d'arrêt (D), si
nécessaire. Resserrez l'écrou hexagonal (F).
Vérifiez périodiquement la position zéro sur la
table à l'aide d'une équerre combinée. L'angle
de séparation entre la table et le disque doit être
de 90 degrés lorsque le pointeur du tourillon est
à zéro.
Arrêt de travail
La ponceuse est équipée d'un arrêt de travail à
utiliser avec le bras de courroie en position
horizontale (voir la Figure 25). Si installé, l'arrêt
de travail empêche l'éjection d'une pièce de
travail de la courroie. Si vous le retirez pour le
ponçage transversal, installez-le de nouveau
immédiatement après les opérations de
ponçage transversal (à moins d'utiliser
l'accessoire du guide à sa place pour un angle
de 45 degré ou pour des positions verticales du
bras). Utilisez une clé hexagonale de 10 mm
pour déposer ou installer l'arrêt de travail.
Positionnement du bras de courroie
La ponceuse est équipée d'un dispositif de doigt
d'indexage permettant de verrouiller le bras de
la courroie à 0 degré, 45 et 90 degré. Pour
positionner le bras de courroie :
1. Desserrez le manche de verrouillage illustré
sur la Figure 18.
2. Tirez sur le doigt d'indexage (Figure 19) et
pivotez le bras de courroie vers la position
souhaitée. Puis relâchez le doigt
d'indexage.
3. Vérifiez que le doigt d'indexage est entré en
position en essayant de déplacer le bras de
courroie vers l'arrière et l'avant.
4. Resserrez le manche de verrouillage
(Figure 18).
Lorsque vous placez le bras à un angle
quelconque, assurez-vous que le manche de
verrouillage est serré à fond.
NOTE : Si le manche de verrouillage entrave le
mouvement du bras de courroie, soulevez le
manche et faites-le pivoter pour le sortir du
chemin, puis relâchez-le en vous assurant qu'il
retourne bien sur sa position.
Figure 18
Figure 19
17
Fonctionnement
La courroie et la ponceuse à disque peuvent
être équipées d'une variété d'abrasifs et de
différentes tailles de grès pour la manipulation
de divers matériaux, allant du bois tendre à
l'acier trempé. La ponceuse peut être utilisée
pour retirer rapidement les matériaux et produire
une finition à effet reflétant. Il est possible
d'utiliser plusieurs types d'équipements pour
poncer des formes de gabarit, des angles, des
contours main libre et des plats sur bords, les
surfaces et les extrémités.
Formes de gabarit
Vous pouvez fabriquer un gabarit similaire à
celui illustré sur la Figure 20 pour faciliter le
ponçage de plusieurs pièces à la même taille.
Guide/Table
Referez-vous à la figure 21 :
L'accessoire du guide s'utilise avec la ponceuse
de courroie et peut être placé comme une table
(le bras de courroie dans une position droite ou
comme guide (le bras de courroie dans la
position horizontale). La surface de l'accessoire
du guide dispose dune fente pour une jauge à
onglets lorsqu'il est utilisé comme table. Vous
pouvez incliner l'accessoire du guide entre 90 et
45 degré en desserrant le bouton (A) sur la zone
du centre de l'accessoire. Déplacez
manuellement le guide sur la position souhaitée
et serrez le bouton (A).
Pour installer le guide à un angle situé en
travers de la courroie (pour le ponçage de
travers comme illustré sur la Figure 22), utilisez
une clé hexagonale de 3/16 pour desserrer les
deux vis à chapeau à tête creuse (B, Figure 21).
Faites pivoter l'accessoire du guide en le
glissant autour des boulons à l'aide de la fente
incurvée (C). Dès que vous atteignez la position
souhaitée, resserrez les vis (B).
Pour changer l'accessoire du guide en table, ou
vice-versa, déposez les deux vis à chapeau à
tête creuse (B). Déposez l'accessoire du guide
et tournez la plaque du pivot (D, Figure 23) de
180 degrés en alignant les trous du haut avec
ceux de la ponceuse. Placez l'accessoire du
guide sur la plaque du pivot, la table étant
perpendiculaire à la courroie. Alignez les fentes
avec les trous sur la plaque du pivot et la
ponceuse, puis replacez et serrez les vis (B).
Montez toujours la base de
l'accessoire du guide le long de la plaque du
pivot (D, Figure 23). Le non respect de cette
consigne risque de l'endommager et
d'abîmer la courroie de ponçage.
Le tableau de la page 20 répertorie les divers
Figure 20
Figure 21
Figure 22
Figure 23
18
grès, les matériaux utilisés et les symboles de
grès. Généralement, il est préférable de
commencer par un abrasif légèrement plus
grossier (ce sui semble moins pratique) car cela
permet de retirer plus rapidement le matériau,
produire moins de chaleur et cette méthode
permet de poncer plus facilement. Lorsqu'il
s'émousse, il tend à devenir un abrasif plus fin.
Très souvent, l'utilisateur s'attend à ce qu'une
courroie ou un disque prenne en charge toutes
les situations. Cependant, le matériau à poncer,
la finition désirée et la quantité de matériau à
retirer ont une influence sur la sélection du type
de grès, du matériel abrasif et de construction.
Contactez les fournisseurs de courroies et de
disques abrasifs pour les recommandations sur
le travail à effectuer.
Types d'opérations
Le ponçage d'une surface plate est illustré sur la
Figure 24, où la plus grande partie de la surface
est poncée en rabotage plat.
Le ponçage des bords est un type de ponçage
ordinaire des longues surfaces pouvant
s'effectuer à l'aide du guide. Voir Figure 25.
Le ponçage des bords et des surfaces plates
peut également s'effectuer à l'aide d'un bras de
courroie placé verticalement, en utilisant le
dispositif du guide comme table.
Les onglets et coupes composées d'onglets
peuvent être poncés à l'aide de la table et de la
jauge à onglets. Des équipements spéciaux
peuvent également être conçus pour être
utilisés sur la table pour un ponçage circulaire et
des formes.
Le ponçage des contours peut s'effectuer à
l'aide de la poulie du tendeur, la protection de
l'extrémité orientée vers le bas. Voir figure 26.
Tournez toujours la
protection de l'extmité pour la remettre en
place et serrez-la immédiatement à la fin de
toutes les opérations nécessitant le retrait de
la protection de l'extrémité de sa position
ordinaire.
Retenez que le ponçage par
abrasif produit de la chaleur, par
conséquent, le bois peut se brûler si vous
essayez de retirez le matériau trop
rapidement. Avec le métal, il est nécessaire
d'avoir un récipient d'eau à côté pour
refroidir la pièce de travail afin que vous
puissiez la toucher.
Le ponçage des surfaces plates et des contours
peut s'effectuer lorsque le bras de courroie se
trouve dans une position horizontale ou verticale
et à 45 degré. Pour change de position, retirez
le doigt d'indexage et faites pivoter le bras vers
la position souhaitée, puis relâchez le doigt
d'indexage (voir Figure 20).
Figure 24
Figure 25
Figure 26
19
Entretien
Avant d’effectuer des
travaux de maintenance sur la ponceuse,
déconnectez-la de l’alimentation électrique
en retirant la prise ou en désactivant le
commutateur principale ! Le non respect de
cette consigne risque de provoquer de
graves blessures.
Effectuez des inspections périodiques ou
régulières pour vous assurer du réglage
approprié de la ponceuse, du serrage de toutes
les vis, du bon état de la courroie. Assurez-vous
également que la poussière ne s'est pas
accumulée dans le moteur ou dans les coffrets
électriques et qu'il n'y a pas de raccord ou de
connexion électrique desserrée ou usée.
Si la rallonge électrique est usée, coupée ou
endommagée d'une quelconque manière, faites-
la remplacer immédiatement.
Gardez le guide et les surfaces de la table
propres et sans rouille.
Graissage
Graissez périodiquement les pièces suivantes
de la ponceuse 31A.
Utilisez une graisse non durcissante de bonne
qualité sur :
Glissoir du tendeur (Figure 27)
Tourillon de table (illustré sur la Figure 11)
Utilisez l'huile SAE N°.10 sur les éléments
suivants :
Les filetages internes des roues de
verrouillage de la table (A, Figure 16)
Le doigt d'indexage du bras de courroie
(illustré sur la Figure 5)
Tous les roulements utilisés sur le Modèle 31A
de la ponceuse sont scellés à vie et ne
nécessitent aucun graissage.
Figure 27
20
Guide de ponçage des courroies de des disques
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Powermatic 31A Belt/Disc Sander, 2HP 3PH 230/460V Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à