Fireplace Xtrordinair 33 DVI GSB2 (FPX) 2012 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
33 DVI
GSB2 Insert
Owner’s Manual
AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, la mort ou
des dommages matériels.
-
Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de
cet appareil ou de tout autre appareil.
-QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer d’appareil.
Ne toucher à aucun interrupteur. Ne pas vous servir des téléphone se trouvant dans le bâtiment ou vous
vous trouvez.
Sortez immédiatement de bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du
fournisseur.
Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
- L’installation et l’entretien doivent obligatoirement être effectués par un installateur ou un service d’entretien
qualifiée; ou par le fournisseur de gaz.
Testé et agréé par
ANSI Z21.88 CSA 2.33
Direct Cheminée Insert Vent
Construit en maçonnerie ou
en usine (Metal) foyer au
bois
Accueil résidentiel ou
mobile
Gaz naturel ou propane
INSTALLATEUR : Laissez cette notice avec
l’appareil.
CONSOMMATEUR : Veuillez conserver ce
manuel pour référence ultérieure.
Travis Industries, Inc. 12521 Harbour Reach Dr., Mukilteo, WA 98275 www.travisproducts.com
Copyright 2019, T.I. $10.00 100-01297-FR
2 Introduction
© Travis Industries 1/25/2019 – 1297-FR 33DVI GSB2
Introduction
Nous vous souhaitons la bienvenue en tant que nouveau propriétaire d'un insert 33 GSB2 DVI. En
achetant ce foyer encastrable vous avez rejoint les rangs des personnes concernées dont la sélection
d'un système énergétique reflète à la fois une préoccupation pour l'environnement et l'esthétique. Il est
un des éléments chauffants plus belles maisons du monde entier. Ce manuel explique l'installation,
l'exploitation et l'entretien de cet appareil. S'il vous plaît vous familiariser avec le manuel du propriétaire
avant d'utiliser votre appareil et enregistrez le manuel pour référence ultérieure. On y trouve des conseils
utiles et des suggestions qui rendront le fonctionnement et l'entretien de votre nouveau chauffe-eau d'une
expérience plus facile et plus agréable. Nous offrons notre soutien continu et des conseils pour vous
aider à obtenir le maximum d'avantages et le plaisir de votre appareil de chauffage.
Informations importantes
Aucune autre tranche de 33 Insérer DVI a le même
numéro de série que le vôtre. Le numéro de série est
fixée à l'appareil à proximité de la soupape de
commande de gaz.
Ce numéro de série sera nécessaire au cas où vous
besoin d'un service de n'importe quel type.
Modèle: 33 DVI GSB2
Numéro de série:
Date d'achat:
Lieu d'achat:
Enregistrez votre garantie en ligne au::
traviswarranty.com
Sauvez votre acte de vente.
Pour obtenir une couverture complète, vous
devrez fournir une preuve de la date d'achat
de votre appareil de chauffage. Ne postez
pas votre acte de vente pour nous.
Nous vous suggérons de joindre votre acte
de vente vers cette page de sorte que vous
aurez toutes les informations dont vous avez
besoin en un seul endroit si le besoin d'un
service ou d'information se produire.
Les détails de fiche
Cet appareil a été inscrit par Intertek. L'étiquette fiche est fixée à l'appareil à proximité de la soupape de
commande de gaz. Une copie est indiqué à la page 34 .
Approbation du Massachusetts
Ce manuel a été soumis au Conseil d'État du Massachusetts d'examen des plombiers et monteurs.
National Fireplace Institute
Introduction and Important Information 3
© Travis Industries 1/25/2019 – 1297-FR 33DVI GSB2
4 Introduction
© Travis Industries 1/25/2019 – 1297-FR 33DVI GSB2
Table of Contents 5
© Travis Industries 1/25/2019 – 1297-FR 33DVI GSB2
Introduction ...................................................... 2
Informations importantes ................................ 2
Les détails de fiche .......................................... 2
Traits .................................................................. 8
Options d'installation ....................................... 8
Caractéristiques chauffage ............................. 8
Dimensions ....................................................... 8
Spécifications électriques (ventilateur en
option) ............................................................... 8
Carburant .......................................................... 8
Avertissements d'installation ......................... 9
Packing List ...................................................... 9
Articles repas avec le visage .......................... 9
Ordre d'installation .......................................... 9
Articles additionnels requis .......................... 10
Déflecteur de convection Haut ..................... 10
Exigences Cheminée ..................................... 10
Préfabriquées (métal) Exigences foyer au boisError! Bookmark not defined.
Tag Cheminée AlteredError! Bookmark not defined.
Exigences pour les âtresError! Bookmark not defined.
Boulons de nivellement ................................. 12
Exigences électriques ................................... 12
Dégagements .................................................. 13
Dégagements du manteau .................................. 13
Exigences conduite de gaz ........................... 14
Gas Line Location ............................................... 14
Lieu conduite de gazError! Bookmark not defined.
Exigences de ventilation ............................... 15
Considérations AltitudeError! Bookmark not defined.
Vent Restricteur .................................................. 16
Installation de ventilation ..................................... 16
Localisation Vent ................................................. 17
Configurations de ventilation ............................... 17
Retrait du connecteur de ventilation et
d'installation ........................................................ 18
Retrait du connecteur de ventilation et
d'installation (suite) ............................................. 19
Installation du panneau Surround ................ 20
3-Piece Surround Panneaux ............................... 20
1-Piece Surround Panel ...................................... 21
Acheminement du cordon d'alimentation ................ 21
Installation ............................................................... 21
Installation Rhéostat ..................................... 22
On / Off Installation de l'interrupteur ........... 23
Dépose du cadre en verre et d'installation . 24
Dépose du cadre en verre et d'installation
(suite) .............................................................. 25
Installation des médias (journal, Pierre, ou
flotté) ............................................................... 25
Étapes à suivre pour finaliser l'installation . 26
Ajustement de l'obturateur d'air ........................... 27
Avant de commencer .................................... 28
Emplacement des commandes .................... 28
Démarrage du Foyer pour la première fois . 29
Tourner la cheminée en marche et arrêt ..... 29
Comfort Control ............................................. 29
Réglage de la hauteur de la flamme............. 30
Réglage de la vitesse du ventilateur ............ 30
Interrupteur témoin continu / intermittent ... 30
Des bruits normaux ....................................... 31
Odeurs d'exploitation normales ................... 31
Pannes de courant ......................................... 31
Le maintien de l'apparence de votre chauffe-
eau ................................................................... 32
Remplacement de la batterie ........................ 32
Batteries Alimentation de secours ....................... 32
Batterie légère Panneau de configuration ........... 32
Procédure d'entretien annuelError! Bookmark not defined.
Tableau de dépannage .................................. 34
Schéma de Câblage ....................................... 35
Liste des pièces de rechange ....................... 35
Étiquette de sécurité ........................................... 36
CONDITIONS & EXCLUSIONS ...................... 37
IF WARRANTY SERVICE IS NEEDED: ......... 37
Instructions de conversion LP ..................... 38
6 Safety Precautions
© Travis Industries 1/25/2019 – 1297-FR 33DVI GSB2
• SI VOUS UNE ODEUR DE GAZ:
*Ne pas allumer l'appareil
*Éteindre toute flamme nue
*Ne touchez à aucun interrupteur électrique ou brancher ou
débrancher quoi que ce soit
*Ouvrez les fenêtres et quitter bâtiment
• Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié pour éviter la possibilité d'une
explosion. Votre revendeur connaître les exigences dans votre région et peuvent vous
informer de ces personnes considérées comme qualifiées. L'appareil de chauffage doit
être inspecté et nettoyé avant utilisation et au moins une fois par an par un technicien
qualifié. Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire en raison des peluches
provenant des tapis, literie, etc.
• Les instructions contenues dans ce manuel doivent être strictement respectées. Ne pas
utiliser des méthodes de fortune ou des compromis dans l'installation. Une installation
inadé
q
uate annulera la
g
arantie et l'homolo
g
ation de sécurité.
Cet appareil est approuvé pour le gaz naturel (GN) ou au propane (LP). La
combustion du carburant incorrecte annule la garantie et l'homologation de sécurité
et peut provoquer un danger pour la sécurité extrême. Questions directes sur le
type de carburant utilisé à votre revendeur. Vérifiez l'étiquette sur le bouton de
réglage de la flamme sur la commande de gaz (c'est le meilleur endroit pour
vérifier). Vous pouvez également consulter une étiquette sur le corps de vanne de
contrôle du gaz.
• Communiquez avec votre
municipalité pour obtenir un
permis et des informations sur
les restrictions d'installation ou
des exigences d'inspection dans
votre région. Avisez votre
compagnie d'assurance de ce
chauffe ainsi.
• Si la flamme devient de suie,
orange foncé, ou très grand, ne
pas faire fonctionner le chauffe-
eau. Appelez votre revendeur et
de procéder à l'entretien adéquat.
• Il est impératif que les
compartiments de contrôle, les
écrans, ou conduits d'air de
l'appareil de chauffage toujours
être propres et libres de toute
obstruction. Ces zones
fournissent l'air nécessaire au
fonctionnement sécuritaire.
• Ne pas faire fonctionner
l'appareil si elle ne fonctionne
pas correctement dans un mode
ou si vous êtes incertain.
Appelez votre revendeur pour
une explication complète de votre
chauffe-eau et à quoi s'attendre.
• Ne pas entreposer ni utiliser
d'essence ou d'autres liquides
inflammables à proximité de cet
appareil.
• Ne faites pas fonctionner si une
partie de l'appareil de chauffage
a été immergé dans l'eau ou le
cas échéant à la corrosion se
produit. Appelez immédiatement
un technicien de service qualifié
pour inspecter l'appareil et pour
remplacer toute pièce du
système de contrôle qui a été
sous l'eau.
Ok
?
Gas
Safety Precautions 7
© Travis Industries 1/25/2019 – 1297-FR 33DVI GSB2
• Ne pas placer de vêtements ou
d'autres objets inflammables sur ou
près du radiateur. Parce que ce
dispositif de chauffage peut être
commandé par un thermostat, il est
possible de l'appareil de chauffage
et de mise sous tension d'allumage
des objets placés sur ou à
proximité de celui-ci.
• Allumer le chauffe à l'aide de
l'allumeur intégré. Ne pas utiliser
d'allumettes ou tout autre
dispositif externe pour allumer
votre appareil de chauffage.
• Laissez refroidir l'appareil avant
d'effectuer tout entretien ou
nettoyage.
• Affichage de verre ne doivent être
retirés du service. Tout écran ou
protecteur retiré pour l'entretien
doivent être replacées avant
d'utiliser l'appareil de chauffage.
Ne faites pas fonctionner avec le
verre enlevé ou endommagé. Le
remplacement de la vitre devra être
effectué par un technicien de
service certifié ou qualifié.
• Ne jamais enlever, remplacer,
modifier ou remplacer toute pièce
du chauffe moins que les
instructions sont données dans
ce manuel. Tous les autres
travaux doivent être effectués par
un technicien qualifié. Ne pas
modifier ou remplacer orifices.
Remplacer le verre avec le verre
Travis seulement.
• Faire fonctionner le chauffage en
suivant les instructions contenues
dans ce manuel.
• Si les brûleurs principaux ne
démarre pas correctement coupez
le gaz et appelez votre revendeur.
• Demandez à tout le monde dans
la maison comment arrêter gaz
vers l'appareil et à la vanne d'arrêt
de gaz principal. La soupape
d'arrêt de gaz principal est
généralement à côté du compteur
de gaz ou réservoir de propane et
nécessite une clé d'arrêt.
• Cet appareil n'est pas destiné à
être utilisé avec un combustible
solide.
• Ne placez aucun objet à l'intérieur
de la chambre de combustion (sauf
les bûches en fibre inclus).
• Si la fibre se connecte être
endommagé, remplacez-le par
Travis Industries bûches.
• Ne pas jeter ce manuel. Ce
manuel a d'exploitation et
d'entretien importantes que vous
aurez besoin à un moment
ultérieur. Toujours suivre les
instructions de ce manuel.
Les jeunes enfants doivent être
surveillés attentivement quand ils
sont dans la même pièce que
l'appareil. Les jeunes enfants et
d'autres personnes peuvent être
sensibles aux brûlures
accidentelles. Une barrière
physique est recommandée s'il ya
des personnes à risque dans la
maison. Pour restreindre l'accès à
un foyer ou un poêle, installez une
barrière de sécurité pour garder les
tout-petits, les jeunes enfants et
autres personnes à risque, de la
pièce et loin des surfaces chaudes.
• Branchez l'appareil dans une
prise de courant mise à la terre
120V. Ne retirez pas la fiche de
terre.
• Ne pas passer le cordon
électrique devant, au-dessus ou
sous le chauffe.
Travis Industries, Inc n'offre
aucune garantie, expresse ou
implicite, pour l'installation ou
l'entretien de votre chauffe-eau,
et n'assume aucune
responsabilité des dommages
indirects (s).
This
Manual
8 Features and Specifications
© Travis Industries 1/25/2019 – 1297-FR 33DVI GSB2
Traits
-
Travaux pendant les coupures électriques (système de batterie de
secours)
- Ventilateur inclus
- Permanent ou intermittent (Greensmart) Pilot
- Commandes de fonctionnement pratiques
- Puissance calorifique à taux variable
Options d'installation
Accueil résidentiel ou mobile
Foyer encastrable
Construit en maçonnerie ou en usine (Metal)
foyer au bois
Gaz naturel ou propane
Caractéristiques chauffage
Gaz naturel Propane
Capacité de chauffage approximative (en pieds metres) * 56 à 186 56 à 186
Maximale BTU par heure d'entrée 40,000 40,000
* Capacité de chauffage * varie avec plan d'étage, l'isolation et la température extérieure.
Dimensions
Spécifications électriques (ventilateur en option)
Note électriques ............................................................. 115 volts, 1,5 ampères, 60 Hz (180 watts)
Carburant
Cet appareil est livré dans un gaz (NG) configuration naturelle mais peut être converti pour utiliser le
propane (LP) en utilisant un kit de conversion. L'autocollant sur le dessus de la vanne de gaz va
vérifier le combustible approprié.
20" (508mm) *
14-1/2" (369mm) *
1-1/4" (32mm) *
See "Surround
Panels" for sizing
31-1/2" (801mm) *
23-3/4" (604mm) *
Front
avant
Right
droit
Rear
arrie're
Left
a' gauche
* See "Fireplace Requirements" for sizing
details with 1-piece or 3-piece panels.
See "Surround
Panels" for sizing
Installation (for qualified installers only) 9
© Travis Industries 1/25/2019 – 1297-FR 33DVI GSB2
Avertissements d'installation
Le non respect de toutes les exigences peut entraîner des dommages
matériels, des blessures corporelles ou même la mort.
Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié qui a suivi un
programme de formation pour l'installation d'appareils au gaz à ventilation
directe.
L'installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l'absence de codes
locaux, au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, ou le gaz naturel et
du Code d'installation du propane, CSA B149.1.
Dans Manufactured Homes ou mobile doit être conforme avec la construction
des maisons préfabriquées et de la norme de sécurité, Titre 24 CFR, Part 3280,
ou, si une telle norme n'est pas applicable, la norme pour les Manufactured
Home Installations, ANSI / NCSBCS A225.1. Cet appareil peut être installé
dans l'habitation usinée seulement après que le domicile est situé le site.
L'appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou au propane (LP).
Les gaz d'échappement doivent être évacués à l'extérieur de la structure de la
salle de quartier. L'air de combustion est prélevé à l'extérieur de la structure
de la zone de séjour.
Avisez votre compagnie d'assurance avant de brancher cet appareil.
Les exigences énumérées ci-dessous sont divisées en sections. Toutes les
exigences doivent être remplies simultanément. L'ordre d'installation n'est
pas rigide - l'installateur qualifié doit suivre la procédure la mieux adaptée
pour l'installation.
Packing List
Kit de conversion au propane (orifices, le couvercle du collecteur, etc)
"Cheminée Altered" tag (joindre à la cheminée)
Fiches pour les panneaux Surround
Déflecteur de convection Haut
Articles repas avec le visage
Visage avec matériel de fixation
Instructions d'installation du visage
Ordre d'installation
1. Si le chauffage est d'utiliser le propane, installez le kit de conversion au propane (voir page 36 ).
2. Installez la conduite de gaz dans la cheminée (ne pas raccorder à l'unité).
3. Placez le chauffe-eau et relier la ligne électrique.
4. Raccordez la conduite de gaz et d'évacuation de gaz de l'appareil.
5. Installez les panneaux en option surround et de finition.
6. Installez le brûleur et les médias (journaux ou des pierres).
7. Suivez les instructions de la section "Finalisation de l'installation» à la page 24 .
10 Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 1/25/2019 – 1297-FR 33DVI GSB2
Articles additionnels requis
Faceplate
Liner cheminée et Kit de terminaison
Equipement de canalisation d'essence
Cette Insérer Nécessite des médias
Ce foyer est livré sans support. Utilisez l'un des kits ci-dessous. Instructions sont incluses avec le kit.
Standard Ensemble de bûches (sku 94500561)
Driftwood Ensemble de bûches (sku 94500572)
Fyre-Stone Stone Set (sku 94700764)
Déflecteur de convection Haut
Installez le déflecteur de convection haut,
comme illustré à droite.
Le déflecteur est expédié sur le dessus
de l'insert. Les vis sont livrés dans des
pack de son propriétaire.
Exigences Cheminée
Insert doit être placé dans un foyer de maçonnerie code conforme ou testé et homologué fabriqué en
usine (métal) foyer au bois. Réparez tout dommage cheminée avant l'installation.
Parce que l'insert utilise un ventilateur de circulation, nettoyer la cheminée, tablette à fumée et la
cheminée avant l'installation.
Cet appareil peut être placé dans une chambre à coucher. S'il vous plaît être conscient de la grande
quantité de chaleur cet appareil produit lors de la détermination d'un emplacement.
Cheminée
dimensionnement
3- pièces Panel
1-Piece Panel
Hauteur minimum
23-3/4” (604mm) 24-7/8” (632mm)
Largeur minimum
31-1/2” (800mm) 32.5” (826mm)
Profondeur minimale
14-1/2” (369mm)
or
15” (381mm)
Arched Faces
15-3/4” (400mm)
or
16-1/4” (413mm)
Arched Faces
Prolongement de
l'âtre
1-1/4” (32mm) 0” (0mm)
Le gaz et la ligne électrique doit être installé avant
l'installation du chauffe-eau.
Pour ajustement serré (moins de 28 ans "), voir la
section" Retrait du connecteur Vent "
Voir «Boulons de mise à niveau» pour plus de détails sur
le nivellement de l'appareil de chauffage.
h
Fixez le "Ce foyer a été modifié ..." plaque de la cheminée (utilisation de deux vis ou toute autre
méthode appropriée). Vous pouvez le placer dans un endroit où il sera couvert par les panneaux surround.
a
b
c
e
f
g
d
h
a
b
c
d
e
f
g
Installation (for qualified installers only) 11
© Travis Industries 1/25/2019 – 1297-FR 33DVI GSB2
Exigences relatives aux foyers à bois fabriqués en métal
Le registre ("A") et la grille (avec jeu de bûches) ("B") doivent être retirés (voir l'illustration ci-dessous).
L'étagère à fumée ("C"), les déflecteurs internes ("D"), les écrans ("E"), les revêtements de maçonnerie
ou les réfractaires ("G" et "I") et les portes en métal ou en verre enlevé (si applicable)
Le foyer doit être marqué de manière permanente
pour indiquer qu'il a été modifié et qu'il ne convient
plus pour la combustion de combustible solide
(bois), à moins que les pièces retirées ne soient
réinstallées. Le découpage de pièces en tôle ou de
verre est interdit.
Fixez la plaque "Ce foyer a été modifié ..." au foyer
(utilisez deux vis ou une autre méthode
appropriée). Vous voudrez peut-être le placer dans
un endroit où il sera recouvert par les panneaux
d'ambiance.
L'isolation ("H"), ainsi que tout élément de cadre
rigide structuré ne doivent pas être enlevés ni
modifiés (côtés et dessus du cadre de la porte,
côtés et dessus de la face du foyer, côtés
métalliques, etc.).
Le sol en métal ("J") peut être retiré pour laisser
plus de place à l’insertion. Si le sol est enlevé,
l'insert doit être placé directement sur la base en
métal du foyer en métal.
* MISE EN GARDE: L'enlèvement du plancher de la chambre de combustion n'est pas couvert par la norme de
sécurité de l'appareil (ANSI Z21.88 CSA 2.33) utilisée dans la certification de sécurité de cet appareil.
Cependant, cette méthode a été testée par Travis Industries et sa sécurité a été déterminée en suivant les
instructions. au dessous de. Avant d’installer l’appareil à l’aide de cette méthode, contactez l’autorité
compétente pour déterminer si cette installation est acceptable dans votre région. La base en tôle (ou
l'enveloppe métallique) du foyer doit être laissée en place et le pied de nivellement de l'insert ajusté pour
maintenir un entrefer minimum de ¼ ”.
Si le foyer d’usine n’a pas de trou d’accès au gaz, vous pouvez percer un trou d’accès inférieur ou égal à
37,5 mm (1,5 pouce) à travers les côtés inférieurs ou le fond de la chambre de combustion de la manière
appropriée. Ce trou d’accès doit être bouché avec un isolant non combustible après l’installation de la
conduite d’alimentation en gaz.
Exigences de foyer
L'appareil de chauffage et la face ne doivent pas entrer en contact avec des surfaces combustibles. Une
extension de foyer non combustible n'est pas requise. Toutefois, si le chauffage est installé près du sol,
nous recommandons un foyer pour protéger la surface du sol de la décoloration ou de tout autre impact
négatif du chauffage.
C
B
F
I
D
E
A
G
H
J
12 Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 1/25/2019 – 1297-FR 33DVI GSB2
Boulons de nivellement
Cet appareil de
chauffage comprend
boulons de nivellement
avant et à l'arrière pour
accueillir cheminées à
foyer step-down.
REMARQUE: Pour
accéder aux boulons de
nivellement arrière,
retirez les plaques de
recouvrement et les
joints (remplacer après
ajustement).
Exigences électriques
Faites passer le cordon d'alimentation de l'orifice d'accès sur le côté droit de l'appareil.
Branchez le cordon d'alimentation dans une prise de 120 volts (ne pas enlever la broche de mise à la
terre).
Le raccordement électrique peut également être effectuée en utilisant le kit de câblage en option
(SKU 97200315).
L'appareil, une fois installé, il doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence
de codes locaux, au National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 ou le Code Canadien de l'électricité,
CSA C22.1.
1/2”
Installation (for qualified installers only) 13
© Travis Industries 1/25/2019 – 1297-FR 33DVI GSB2
Dégagements
En raison de la température élevée de l'appareil, il doit être placé loin des endroits passants et loin des
meubles et des rideaux.
Dégagements
minimaux
k Flanc sur Insérer
4"
102mm
l Face à l Side (Non
inflammable)
4"
102mm
m Haut de m * Face
(Non inflammable)
35.5"
902mm
n Mantel *
(combustible ou
non-combustible)
35.5"
902mm
x Prolongement de
l'âtre (3-pièces
Panel)
1.25"
32mm
x Prolongement de
l'âtre (1-Piece
Panel)
0"
0mm
* Mesurée à partir de la base de l'insert.
REMARQUE: Le haut non combustible
doit s'étendre 35,5 "(902mm) au-dessus
de la base de l'insert ou de la partie
inférieure de la cheminée (le moins
élevé).
Dégagements du manteau
La profondeur de la tablette maximale est de 12 "(305mm).
REMARQUE: La zone au-dessus du parement combustible ne doit pas dépasser de plus de 3/4 "(20mm)
à partir du parement Si c'est le cas, il est considéré comme un manteau et doit répondre aux exigences
manteau répertoriées dans ce manuel.
Side
Wall
Combustible or Non-Combustible Mantel
Combustible Top Facing
Non-Combustible
Facing
l
k
x
n
m
Mantel Height
Above Base of Insert (n)
36"(915mm)
35"(889mm)
34"(864mm)
33"(839mm)
37"+(940mm+)
32"(813mm)
31"(788mm)
0"
1" (26mm)
2" (51mm)
8" (204mm)
7" (178mm)
6" (153mm)
5" (127mm)
4" (102mm)
3" (77mm)
9" (229mm)
10" (254mm)
11" (280mm)
12" (305mm)
Maximum Mantel Depth
14 Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 1/25/2019 – 1297-FR 33DVI GSB2
Exigences conduite de gaz
La conduite de gaz doit être installé en conformité avec tous les codes locaux, le cas échéant, sinon,
suivez ANSI 223.1 et les exigences énumérées ci-dessous.
Une vanne d'arrêt manuelle est nécessaire à l'intérieur de 3 'de l'appareil de chauffage. Il doit être
placé en amont de la conduite flexible (le cas échéant) et peut être installé derrière la porte d'accès à
l'intérieur du chauffe-eau.
Le chauffage et la vanne de commande de gaz doivent être débranchés de la tuyauterie
d'alimentation en gaz pendant tout test de pression de ce système lorsque les pressions d'essai
excèdent 1/2 psig. Pour des pressions inférieures à 1/2 psig, isoler la tuyauterie d'alimentation en
gaz en fermant le robinet d'arrêt manuel.
Essai d'étanchéité de tous les joints de conduites de gaz et la soupape de commande de gaz avant
et après le démarrage du chauffage.
Cet appareil est conçu tant pour le gaz naturel ou le propane (mais pas pour les deux). Vérifiez
l'étiquette sur le dessus de la vanne de commande de gaz pour s'assurer que le combustible
approprié est utilisé (voir l'illustration à la page 4).
L'installation doit être effectuée par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur
de gaz (au Massachusetts un plombier / installateur de gaz).
Gas Line Location
The gas inlet accepts a ½” MPT.
Pression d'entrée de gaz
Pression du gaz
Max. Pression d'entrée Min. Pression d'entrée Max. Pression du collecteur Min. Pression du collecteur
Gaz naturel
7" W.C. (1.74 kPA) 5.5” W.C. (1.37 kPA) 3.5” W.C. (0.87 kPA) 1.6” W.C. (0.40 kPA)
Propane
13" W.C. (3.23 kPA) 11” W.C. (2.74 kPA) 11” W.C. (2.74 kPA) 2.9” W.C. (0.72 kPA)
Si la pression est insuffisante, assurez-vous que la tuyauterie utilisée est suffisamment grande, que
le régulateur d'alimentation est correctement réglé et que la charge totale de gaz de la résidence ne
dépasse pas la quantité fournie.
Le régulateur d'alimentation (le régulateur qui se connecte directement à l'entrée de la résidence ou
au réservoir de propane) doit fournir le gaz à la pression d'entrée suggérée indiquée ci-dessus.
Contactez le fournisseur de gaz local si le régulateur est à une pression incorrecte.
Si la pression est insuffisante, assurez-vous que la tuyauterie utilisée est suffisamment grande, que
le régulateur d'alimentation est correctement réglé et que la charge totale de gaz de la résidence ne
dépasse pas la quantité fournie.
Le régulateur d'alimentation (celui qui se connecte directement à l'entrée de la résidence ou au
réservoir de propane) doit fournir le gaz à la pression d'entrée suggérée indiquée ci-dessus.
Contactez le fournisseur de gaz local si le régulateur est à une pression incorrecte.
2-3/4" (70mm)
Shutoff Valve (secured to
the fireplace insert)
Installation (for qualified installers only) 15
© Travis Industries 1/25/2019 – 1297-FR 33DVI GSB2
Exigences de ventilation
Travis Industries fabrique une
trousse de ventilation spécialement
pour cet insert (sku 96200331). Il
comprend 30 '(10 m) de l'évent,
colliers de serrage, et un bonnet
prairie. Le clignotement sur le
bouchon est de 18 "(458mm) de 18"
(458mm).
L'appareil à gaz et un système de ventilation doit être évacué directement à l'extérieur du bâtiment, et
ne jamais être reliés à une cheminée desservant un des combustibles solides ou gazeux appareil de
chauffage. Chaque appareil gaz à évacuation directe doit utiliser son propre système d'évacuation.
Assurez-vous que le tuyau d'échappement sur le chauffe se connecte à la partie d'échappement du
bouchon. Les illustrations ci-dessous montrent comment les doublures flex doit être jointe.
Le conduit d'évacuation doit regarnir toute la longueur de la cheminée et se terminent au-dessus du
sommet de la cheminée
Attention à ne pas plier ou se rompre lorsque le revêtement en le pliant en compensation de
cheminée
Une fois installé, l'évent doit satisfaire à toutes les exigences du manufacturier d'évent
Utilisez la ventilation suivante:
4 "Gaz Liner UL 441 ou 1777 pour échappement, 3" Liner gaz UL 441 ou 1777 pour entrée d'air
Simpson Duravent 6-5/8 "à 3" et 4 "Adaptateur colinéaire et solin (Part # 98900124 Travis).
Simpson Duravent Haute-Vent Cap Terminaison verticale (46DVA-VCH) ou des Prairies Cap
Performance de rédaction
Cet appareil à ventilation directe nécessite un tirage naturel pour fonctionner (comme un poêle à bois ou un autre
appareil de chauffage). Le brouillon peut être ajusté à l'aide du restricteur inclus. Les réglages du restricteur détaillés
dans le manuel doivent être suivis (des variations peuvent survenir en fonction des paramètres d’installation).
De nombreux facteurs peuvent influer négativement sur le tirage de l'appareil. Travis Industries ne sera pas
responsable des courants d'air incorrects dus à des facteurs tels que des arbres, des collines, des bâtiments, des
obstructions, un vent excessif, des températures extérieures extrêmement chaudes ou froides, des bouches d'aération
restrictives ou l'influence de systèmes mécaniques.
Max. Ht. 40' (12.2M)
Min. Ht. 16' (5M)
Max. 2'
(610mm)
offset
16 Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 1/25/2019 – 1297-FR 33DVI GSB2
Vent Restricteur
AVERTISSEMENT: Le réglage d'étranglement ne doit être effectuée par un installateur qualifié.
Seules les installations jugées trop exigent la rédaction de cet ajustement. La meilleure indication de sur-
rédaction est un motif de flamme hyper-actif (flammes qui se déplacent trop rapidement). Si le volet d'air
est restreint, les flammes deviennent à court et jaune, mais toujours très actif. Au cours de rédaction de
peut affecter le pilote, mais ce n'est pas la meilleure façon de déterminer sur-rédaction. Over-rédaction
est plus probable dans des configurations de ventilation hautes. Ne pas trop restreindre l'évent (ce qui
conduit à des flammes fantômes ou de levage - réduire réglage de restriction).
Le limiteur est réglé avec le visage retiré. Commencez avec le restricteur en position numéro 1.
Surveillez la flamme pendant 5 minutes avant de régler. Déplacez le restricteur un maximum de deux
positions à la fois en soulevant la plaque de réglage et le déplacer jusqu'à ce que l'encoche correcte
tombe dans la fente du support de réglage (utiliser un gant si le radiateur est chaud - voir l'illustration ci-
dessous). Surveiller la flamme pendant 5 minutes pour déterminer la position d'étranglement correcte et
le réglage limiteur de répéter si nécessaire.
Installation de ventilation
Fixez l'évent à l'insert cheminée et kit de terminaison à l'aide de vis.
Position 1 (factory setting).
Adjustment
Bracket
Adjustment
Plate
#2
#3
Position 2
#4
#5
#6
#1
Inlet (3" 76mm)
Exhaust (4" 102mm)
Inlet
Exhaust
Duravent
Chimney Liner
Termination Kit
3" (76mm) dia.
4" (102mm) dia.
Installation (for qualified installers only) 17
© Travis Industries 1/25/2019 – 1297-FR 33DVI GSB2
Localisation Vent
Un limiteur de ventilation est intégré dans l'appareil pour régler le débit de gaz d'échappement. Cela
garantit une bonne combustion pour toutes les configurations de l'évacuation. En fonction de la
configuration d'évacuation, il peut être nécessaire d'ajuster la position d'étranglement.
REMARQUE: Les changements d'emplacement de ventilation sur la base de la position
d'étranglement. Position n ° 1 est indiqué ci-dessous. Chaque position d'étranglement déplace la
position d'aération avant (vers l'ouverture du foyer) environ ¼ "(7mm).
Configurations de ventilation
ATTENTION: Le "échappement Seulement Re-line" n'est pas couvert par l'appareil de sécurité standard (ANSI
Z21.88 CSA 2.33) utilisés dans la certification de sécurité de cet appareil. La certification Intertek sécurité ne
s'applique pas à cette installation. Avant d'installer l'appareil à l'aide de cette méthode, contacter l'autorité
compétente de déterminer si cette installation est acceptable dans votre région. Ce type d'installation
nécessite une section de cheminée transversale minimale de 48 pouces carrés.
2”
Center Line
Inlet (3” Dia.)
Exhaust (4” Dia.)
Fireplace
Opening
1-1/2”
4-1/2”
14-3/4”
5-1/8”
NOTE: Vent location changes based
upon restrictor position. Position # 1 is
shown to the right. Each restrictor
position moves the vent location forward
(toward the fireplace opening)
approximately 1/4”.
Factory Built (Metal) Wood-
Burning Fireplace
Inlet & Exhaust Re-Line
Exhaust Only Re-Line
Recommended Block-Off
Plate (must be non-
combustible - metal /
insulation). Prevents odors
from chimney entering
room.
A block-off plate must
seal the intake to the
chimney space. This
way air is drawn down
the chimney for
combustion air.
Block-Off Plate
(must be non-combustible -
metal / insulation)
NOTE: You may use either re-line configuration with a masonry or zero-clearance fireplace.
Masonry Fireplace
Any cracks or
damage inside the
chimney must be
repaired.
Inlet
Exhaust
18 Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 1/25/2019 – 1297-FR 33DVI GSB2
Retrait du connecteur de ventilation et d'installation
Le conduit de raccordement est livrée attachée à l'insert, mais peuvent être enlevés pour faciliter les
installations serrés. Voir les instructions ci-dessous pour l'installation.
1. Acheminer le conduit de ventilation flexible dans la cheminée par le haut (laissez un supplément de
3 "en haut). Assurez-vous que le câble électrique est complètement étiré.
2. Retirez le conduit de raccordement et le joindre à l'évent flexible (voir les instructions sur la page
suivante). REMARQUE: faites attention à la lutte contre la saisir sur le connecteur - il tache les
vêtements, etc
3. Tirer sur la gaine flexible jusqu'à ce que le conduit de raccordement est à la même hauteur que la
pièce rapportée. Fixer temporairement le conduit de ventilation flexible vers le haut de la cheminée
(laisser le mou).
4. Glisser l'insert en place, le guidage du conduit de raccordement dans les guides sur le dessus de
l'insert.
5. Fixez le conduit de raccordement à l'appareil (voir la page suivante pour plus de détails).
6. Retirez tout mou excessif dans la conduite flexible et fixez la terminaison de ventilation.
Considérations d'altitude
Cet appareil de chauffage a été testé à des altitudes allant du niveau de la mer à 1 800 m (6 000
pieds). Lors de ces tests, nous avons constaté que le chauffe-eau, avec son orifice standard, brûle
correctement avec juste un réglage du volet d'air.
Le fait de ne pas régler correctement l'obturateur d'air peut entraîner une combustion incorrecte, ce
qui peut créer un risque pour la sécurité. Consultez votre revendeur ou l’installateur si vous
suspectez un obturateur d’air mal réglé.
4
3
2
1
5
6
2
Installation (for qualified installers only) 19
© Travis Industries 1/25/2019 – 1297-FR 33DVI GSB2
Retrait du connecteur de ventilation et d'installation (suite)
Vent Connector Removal
Slide the
connector to the
rear. It will
"snap" out.
Pull the vent connector
rod forward.
Vent Connector Installation
Attach the flex vent to
the vent connector.
Slide the insert
into place, lining
up these guides
with the edges of
the vent
connector.
Push the vent
connector rod in, lift
slightly, and line it up
so the tabs on the end
of the rod engage the
hooks on the vent
connector
Pull on the vent connector rod until the
vent connector snaps into place. Slide
the vent connector rod in to conceal it.
WARNING: The anti-seize on
the vent connector can stain
clothing, carpets, or other
items.
20 Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 1/25/2019 – 1297-FR 33DVI GSB2
Installation du panneau Surround
REMARQUE: L'insert peut être installé sans panneaux surround.
3-Piece Surround Panneaux
TAILLE DE L'ÉCRAN LARGEUR HAUTEUR PARTIE #
4” x 6” 40” 29” 96100320
8" x 10" 44-3/16" 33-3/8" 96100321
10” x 13” 48-3/16" 36-3/8" 96100322
1 Suivez les indications pour
le droit d'installer les
panneaux latéraux.
2 Suivez les instructions ci-
dessous pour installer le
panneau supérieur.
COUVERTURE POUR
BOUGIES DE MARCHE
/ ARRÊT ET
RHEOSTAT
Je nstallez la fiche et
branchez le bouton
interrupteur sur le
panneau de garniture
Surround pour cacher
les trous de montage
(voir l'illustration ci-
dessous).
Line up each side surround
panel and insert two screws from
the inside to secure in place.
5/16" Nutdriver
Pre-thread the holes on the surround
panels with the screws included in the
surround panel kit.
b
a
Run the power cord to
the right of the insert.
Top
Panel
Top Trim
"L" Bracket
Right Side Trim
"L" Bracket
Right Side
Trim
Top Trim
Trim Installation:
Insert one leg of each "L" bracket into the top
and side trim piece. Align the trim to form a
precise corner, then tighten the two set
screws with a small standard screwdriver.
Slide the trim over the panels. Place the
spring clips behind the panels at the locations
shown. This keeps the trim tight against the
panel.
Micro (1/16”)
Standard
Screwdriver
Spring
Clips
Optional Knock-Out
An optional knock-out is provided if the power cord is
routed behind the surround panel.
Install the top panel so
the tabs insert into the
joggle clips on the top
panel
b
a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Fireplace Xtrordinair 33 DVI GSB2 (FPX) 2012 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire