Toro Tiller, TXL 2000 Tool Carrier Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3429-970RevB
Bineuse
Porte-outilTXL2000
demodèle22542—N°desérie318000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3429-970*B
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettebineuseestconçuepourêtreutiliséesurun
porte-outilcompactToroandebriserlessolsdurs
surlespropriétésrésidentiellesoucommerciales.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi
estprévuepeutêtredangereusepourl'utilisateuret
lespersonnesàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà
l'informationsurlagarantie,lespiècesdétachées
etautresrenseignementsconcernantleproduit.
g271842
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutiliseégalementdeuxtermespourfaire
passerdesrenseignementsessentiels.Important,
pourattirerl'attentionsurdesrenseignements
mécaniquesspéciques,etRemarque,pour
souligneruneinformationd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................3
Consignesdesécuritégénérales........................3
Consignesdesécuritésurlespentes..................4
Sécuritédelabineuse........................................4
Consignesdesécuritérelativesàl'entretien
etauremisage................................................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Vued'ensembleduproduit........................................5
Caractéristiquestechniques..............................5
Utilisation..................................................................6
Poseetdéposedel'accessoire...........................6
Démarrerlabineuse...........................................6
Positiondetransport...........................................7
Conseilsd'utilisation..........................................7
Entretien...................................................................8
Programmed'entretienrecommandé....................8
Graisserlabineuse.............................................8
Remplacerleslouchetsdelabineuse.................8
Remplacerl'ensemblerotor................................9
Contrôledesconduiteshydrauliques................10
Remisage...............................................................10
Dépistagedesdéfauts.............................................11
Sécurité
DANGER
Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla
zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune
explosionouvousélectrocutersivousles
touchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes
lignesouconduitesenfouiesdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Contactezleservicedemarquageoula
compagniedeservicepubliclocal(e)pour
fairemarquerleterrain(parexemple,appelez
leservicedemarquagenationalau811pour
États-Unisouau1100pourl'Australie).
Consignesdesécurité
générales
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Netransportezpasd'accessoireenlaissant
lesbrasdelachargeuselevésoudéployés;
transporteztoujoursl'accessoireprèsdusolavec
lesbrasdelachargeuserétractés;voirPositionde
transport(page7).
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
composantsetaccessoiresmobiles.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
Teneztoutlemondeettouslesanimauxàune
distancesufsantedelamachine.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele
pleindecarburantoud'élimineruneobstruction
surlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
3
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
()etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesvoiremortelles.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas
échéant,envousreportantauxsectionsrespectives
dansceManueldel'utilisateur.
Consignesdesécuritésur
lespentes
Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéle
pluslourddelamachineétantenamont.La
répartitiondupoidsvarieselonlesaccessoires
montés.Cetaccessoirealourditl'avantdela
machine.
Surlespentes,gardezl'accessoireabaisséet
lesbrasdelachargeuserétractés.Lastabilité
delamachineestcompromisesivouslevez
l'accessoireoudéployezlesbrasdelachargeuse
surunepente.
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine
surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain
accidenté,demandeuneattentionparticulière.
Établissezvospropresprocéduresetrèglesde
travailàappliquersurlespentes.Cesprocédures
doiventinclureunrepérageetuneétudedu
sitepourdéterminerquellespentespermettent
uneutilisationsécuritairedelamachine.Faites
toujourspreuvedebonsensetdediscernement
quandvousréalisezcetteétude.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Lanatureduterrainpeutaffecterla
stabilitédelamachine.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.
Silamachineperddesamotricité,descendez
lentementlapenteenlignedroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement
engardantlecôtélepluslourddelamachineen
amont.
Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas
soudainementdevitesseoudedirection.
N'utilisezpaslamachinesurunepentesivousne
voussentezpasàl'aise.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,car
lesirrégularitésduterrainpeuventprovoquerle
retournementdelamachine.L'herbehautepeut
masquerlesaccidentsduterrain.
Procédezavecprudencelorsquevousutilisezla
machinesurdessurfaceshumides.Eneffet,elles
réduisentlamotricitédelamachinequirisque
alorsdedéraper.
N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou
autresdangers.Lamachinepourraitseretourner
brusquementsiuneroueouunechenillepasse
par-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Établissezunezonedesécuritéentrelamachine
ettoutdangerpotentiel.
N'enlevezoun'ajoutezjamaisd'accessoires
lorsquelamachinesetrouvesurunepente.
Negarezpaslamachinesurunepente.
Sécuritédelabineuse
Teneztoutlemondeàunedistanced’aumoins
15m(50pi)delamachine.
Utilisezlabineusedesortequelesdébrissoient
projetésdansladirectionopposéeaugroupede
déplacement.
N'approchezpasdeslouchetsrotatifsquandvous
utilisezlabineuse.
Aprèsavoirheurtéunobstacle,coupezle
moteur,enlevezlacléetvériezsoigneusement
l'étatdel’accessoire.Effectuezlesréparations
éventuellementnécessairesavantderedémarrer
etdereprendreletravail.
Abaisseztoujoursl'accessoireavantdecouperle
moteuroudequitterlamachine.
Consignesdesécurité
relativesàl'entretienetau
remisage
Contrôlezfréquemmentleserragedetoutesles
xationspourgarantirlefonctionnementsûrde
lamachine.
ConsultezleManueldel'utilisateuravantde
remiserl'accessoirepouruneduréeprolongée
anden'oublieraucuneopérationimportante.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoude
sécuritémanquantsouendommagésaubesoin.
4
Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Desautocollantsdesécuritéet
desinstructionsbienvisiblespar
l'opérateursontplacésprèsde
touslesendroitspotentiellement
dangereux.Remplaceztout
autocollantendommagéou
manquant.
decal125-6128
125-6128
1.Liquidesoushautepression;risqued'injectiondansle
corpslisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuertout
entretien.
decal133-8061
133-8061
decal138-0539
138-0539
1.AttentionlireleManuel
del'utilisateur
3.Risquedeprojection
d'objetsn'autorisez
personneàs'approcher
delamachine.
2.Risquedecoupure
despiedsparle
motoculteur;risquede
coupure/mutilationdes
mainsparlemotoculteur
attendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesen
mouvement;nevous
approchezpasdespièces
enmouvement.
Vued'ensembledu
produit
g271879
Figure3
1.Plaquedemontage
d'accessoire
3.Louchet
2.Moteur
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeurhorstout
180cm(71po)
Largeurdelabourage
137cm(54po)
Profondeurhorstout81cm(32po)
Profondeurdelabourage15cm(6po)
Hauteur
71cm(28po)
Diamètredurotor
56cm(22po)
Poids
387kg(854lb)
Nombredelouchets28
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver
lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez
uniquementdespiècesderechangeetaccessoires
Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires
d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
5
Utilisation
Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Poseetdéposede
l'accessoire
Reportez-vousauManueldel'utilisateurdugroupe
dedéplacementpourconnaîtrelaprocéduredepose
etdedépose.
Important:Avantd'installerl'accessoire,placez
lamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
vériezquelesplaquesdemontagesontpropres
etquelesgoupillestournentlibrement.Graissez
lesgoupillessiellesnetournentpaslibrement.
Remarque:Utiliseztoujourslegroupede
déplacementpouréleveretdéplacerl'accessoire.
ATTENTION
L'accessoirepeutsedétacherdelamachine
etécraserquelqu'undanssachutesiles
goupillesd'attacherapidenesontpas
correctementengagéesdanslaplaquede
montage.
Vériezquelesgoupillessontcorrectement
engagéesdanslaplaquedemontage.
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.L'injection
deliquidesouslapeaunécessiteune
interventionchirurgicaledanslesheuresqui
suiventl'accident,réaliséeparunmédecin
connaissantcegenredeblessure,pouréviter
lerisquedegangrène.
Vériezl'étatdetouslesexibleset
conduitshydrauliques,ainsiqueleserrage
detouslesraccordsetbranchements
avantdemettrelesystèmehydraulique
souspression.
N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.
PRUDENCE
Lescoupleurshydrauliques,les
conduites/valveshydrauliquesetle
liquidehydrauliquepeuventêtretrèschauds,
etvousrisquezdevousbrûleràleurcontact.
Portezdesgantspourmanipulerles
coupleurshydrauliques.
Laissezrefroidirlamachineavantde
toucherlescomposantshydrauliques.
Netouchezpasleliquidehydraulique
renversé.
Démarrerlabineuse
1.Démarrezlemoteurdugroupededéplacement
etréglezlacommanded'accélérateursur
RALENTIACCÉLÉRÉ.
2.Engagezlescommandeshydrauliques
auxiliaires.
3.Abaissezlentementlabineuseausol.
4.Faitesavanceroureculerlegroupede
déplacementselonlesbesoins.
Remarque:Pourquelerotorfonctionnede
manièreefcace,faites-letournerdanslemême
sensqueceluidugroupededéplacement.
Lesensderotationdurotorestcontrôlépar
lescommandeshydrauliquesdugroupede
déplacement;voirletableauci-après.
Important:Désengagezlesystème
hydrauliqueauxiliaireetattendezl'arrêt
completdurotoravantd'enchangerlesens
derotation.
SensderotationdurotorSensdedéplacement
6
Positiondetransport
Pourletransport,maintenezl'accessoireaussi
prèsdusolquepossible,àmoinsde15cm(6po)
au-dessusdepositionlaplusbasse.Inclinez-leen
arrière.
g271854
Figure4
1.Pasplusde15cm(6po)
au-dessusdelaposition
laplusbasse
2.Inclinerl'accessoireen
arrière
Conseilsd'utilisation
Pournepasabîmerlabineuse,débarrassezle
terrainaupréalabledesdétritus,brancheset
pierres.
Tondezetéliminerlesherbeshautesetles
mauvaisesherbesavantd'utiliserlabineusean
d'éviterqu'ellesviennents'enroulerautourdurotor.
Commenceztoujoursaveclavitessede
déplacementlaplusbassepossible.Augmentez
lavitessesilesconditionslepermettent.
Travailleztoujoursaurégimemaximum.
Silerotorcale,réduisezlavitessededéplacement
oudiminuezlaprofondeurdurotorenélevantce
dernier.
N'utilisezpaslabineusesilesolesthumide,car
laterrepourraitcollerauxdentsetaurotor,les
rendantmoinsperformants.
Vousdevrezpeut-êtrerepasserplusieursfoissur
lesmottesoulaterretassée.
Labourezenlonguespassesdroites.Netournez
pasenlaissantlabineusedanslesol,cela
risqueraitd'endommagerl'équipement.
Éviterdetroplabourerlesol;eneffet,unsol
nementlabourén'absorbepasfacilement
l'humidité,d'oùlaformationpossibledeaques
d'eau.
Quandvouslabourezunsolextrêmementduret
tassé,trèssecouvierge,relevezlabineusede
sorteànepénétrerquelacouchesupercielledu
sol.Vouspouvezensuiteaugmenterlaprofondeur
lorsdespassagessuivants.
Utilisezlabineusedesortequelaterresoit
projetéeauloin,etnonversvous.
Attendezquelabineuses'arrêteavantdechanger
lesensderotation.
Siuncaillououautrecorpsétrangersecoince
dansleslouchetsdelabineuse,inversezlesens
derotationpourledéloger.
7
Entretien
Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren
marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlacléducommutateurd'allumage.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Graissezlesroulements(immédiatementaprèschaquelavage).
Contrôlezleslouchetsetlesboulonsdeslouchets(remplacez-lessinécessaire).
Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesontpas
pliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits
chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
Avantleremisage
Graissezlesroulements
Graisserlabineuse
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour(immédiatement
aprèschaquelavage).
Avantleremisage
Graissezimmédiatementaprèschaquelavage.
Typedegraisse:universelle
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontaleetdésengagezlacommande
hydrauliqueauxiliaire.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Graissezleroulementdurotorcommeillustré
àlaFigure5.
4.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
g271903
Figure5
Remplacerleslouchetsde
labineuse
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Contrôlezles
louchetsetlesboulonsdeslouchets
(remplacez-lessinécessaire).
Remarque:Deslouchetsusésouémoussés
affectentlesperformancesdelabineuse.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontaleetdésengagezlacommande
hydrauliqueauxiliaire.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Notezladirectiondanslaquellelelouchetde
labineuseestorienté.
4.Retirezleboulon(5/8x1-3/4po),l’écrou(5/8
po)etlelouchet(Figure6).
8
g271900
Figure6
1.Boulon(5/8x1-3/4po)
3.Écrou(5/8po)
2.Louchet
5.Nettoyezlaterreetlesdébrisprésentsdansle
creuxdulouchet.
6.Montezlenouveaulouchet,enledirigeantdans
lemêmesensquel’ancien(Figure6).
7.Serrezlesboulonsàuncouplede183à
223N·m(135à165pi-lb).
Remplacerl'ensemblerotor
Déposerl’ensemblerotor
1.Déposezlabineusedugroupededéplacement.
2.Utilisezuntreuilpourposerlabineusesurla
plaquedexation.
3.Déposezl’écrou(5/8po)etleboulon(5/8x
4po)quixentl’adaptateurd'entraînementà
l’ensemblerotor(Figure7).
g271906
Figure7
1.Boulonetécrou2.Adaptateurd'entraînement
4.Déposezles4écrous(9/16po)quixentle
supportdumoteur(Figure8).Déposezle
supportaveclemoteur.
g271905
Figure8
1.Écrou(9/16po)(4)
2.Supportdumoteur
5.Soutenezl’ensemblerotoraumoyend’untreuil
etdéposezles4contre-écrous(5/8po),4
rondelleset4boulons(5/8x2-1/2po)quixent
lecarterderoulementetleroulementàchaque
extrémitédel’ensemblerotor(Figure9).
g271907
Figure9
1.Contre-écrou,rondelleet
boulon(4)
2.Carterderoulementet
roulement
6.Déposezl’ensemblerotor.
9
Monterl’ensemblerotor
1.Montezl’ensemblerotoravecles2carters
deroulementsetroulements,aumoyende4
contre-écrous(5/8po),4rondelleset4boulons
(5/8x2-1/2po)pourlesdeuxjeuxdecarterset
deroulements(Figure9).Serrezlesboulonsà
uncouplede183à224N·m(135à165pi-lb).
2.Utilisez4écrous(9/16po)pourmonterle
supportdumoteuretlemoteur(Figure8).
Serrezlesécrousàuncouplede127à157N∙m
(94à116pi-lb).
3.Fixezl’adaptateurd'entraînementàl’ensemble
rotoraumoyend’unécrou(5/8po)etd’un
boulon(5/8x4po),commeillustréàlaFigure
7.Serrezlesboulonsàuncouplede183à
224N·m(135à165pi-lb)
Contrôledesconduites
hydrauliques
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.L'injection
deliquidesouslapeaunécessiteune
interventionchirurgicaledanslesheuresqui
suiventl'accident,réaliséeparunmédecin
connaissantcegenredeblessure,pouréviter
lerisquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.
Remisage
1.Avantunremisagedelonguedurée,lavez
soigneusementl'accessoireavecdel'eauetun
détergentdoux.
2.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées
oumisesànu.
Remarque:Unepeinturepourretouchesest
disponiblechezlesdépositaires-réparateurs
agréés.
3.Rangezl'accessoiredansunendroitpropre
etsec,commeungarageouuneremise.
Couvrez-lepourleprotégeretlegarderpropre.
Important:Rangezlabineusesurune
paletteoudubéton.Nelarangezpassurle
sol.
10
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
1.Unraccordhydrauliquen'estpas
parfaitementbranché.
1.Contrôlezetresserreztousles
raccords.
2.Unouplusieursraccordshydrauliques
sontendommagés.
2.Vériezlesraccordsetremplacez
ceuxquisontdéfectueux.
3.Unexiblehydrauliqueestbouché.3.Cherchezetéliminezl'obstruction.
4.Lavanneauxiliairedugroupede
déplacementnes'ouvrepas.
4.Réparezlavanneauxiliaire.
5.Uncorpsétrangerestcoincédansla
bineuse(parex.uncaillououune
racine).
5.Cherchezetéliminezl'obstruction.
6.Unechaîned'entraînementestcassée.6.Réparezouremplacezlachaîne.
7.Unechaîned'entraînementestlâche.7.Réglezlatensiondelachaîne.
8.Unevannehydrauliquenefonctionne
pascorrectement.
8.Remplacezouréparezlavanne
hydraulique.
Labineusenefonctionnepas.
9.Unmoteurd'entraînementne
fonctionnepascorrectement.
9.Réparezouremplacezlemoteur
d'entraînement.
11
Proposition65deCalifornieInformationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits
susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances
chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour
chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet
d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit
concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un
produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un
avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre
decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde
renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun
risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance
chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
Cettelois’applique-t-elledepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'étatde
Californie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écolesethôpitaux,
etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdelaProposition
65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement
delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière
d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux
semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.Torofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsToropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque
signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements,
lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et
doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Toro Tiller, TXL 2000 Tool Carrier Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur