Chicago Electric 94761 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de travail
Taper
Manuel utilisateur
LAMPE FLUORESCENTE
PORTABLE
94761
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Du au développement et à l’amélioration continuels, le produit que vous avez acheté pourrait différer un peu
de celui décrit ci-dessous.
®
3491 Mission Oaks Blvd., Camarillo, CA 93011
Visitez notre site Web : http://www.harborfreight.com
AFIN D’ÉVITER TOUTE BLESSURE, AYEZ LU ET
COMPRIS TOUTES LES AVERTISSEMENTS ET
INSTRUCTIONS AVANT L’USAGE.
Pour vos questions ou pour des parties de remplacement, veuillez
appeler 1-800-444-3353.
IMPORTANT!
Cette édition de langue
française est une traduction
du manuel anglais original
accompagnant ce produit. Si
une partie du manuel anglais
original est inconsistante
avec cette traduction, le
manuel anglais original
gouvernera.
Français Page 294761
Pour vos questions techniques, veuillez appeler 1-800-444-3353.
SPÉCIFICATIONS
Critère électrique 120 V~, 60 Hz
Ampoule fluorescente 25 watt
Type CA-9
Cordon électrique 6’ (L) ; fiche de deux fourchons
Mesures de la lampe 9-1/8’ (dia.) x 10-1/2’ (L)
Bouton Bouton rond
Poids 4.5 livres (2 kilos)
Gardez ce Manuel
Vous aurez besoin de ce manuel pour les précautions, l’assemblage, l’opération,
l’inspection, les instructions de maintient et nettoyage, la liste des parties, et le tableau
d’assemblage. Gardez votre reçu avec ce manuel et écrivez-en le numéro à la page une.
Ecrivez le numéro de série de ce produit à la fin de ce manuel vers le tableau d’assem-
blage, ou s’il n’y a pas de numéro, écrivez le mois et l’an de l’achat. Ce manuel doit être
préservé dans un endroit sec et sûr afin que vous puissiez vous y référer.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
ATTENTION!
LISEZ ET COMPRENEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Si les instructions notées ci-dessous ne sont pas suivies, le choc
électrique, le feu ou la blessure grave pourraient se produire.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
CHANTIER
Le chantier doit être propre et bien illuminé. Les établis en désordre et les lieux
obscurs invitent l’accident.
N’utilisez pas une lampe dans une atmosphère explosive, telle qu’en présence
de liquides inflammables, de gazes ou de poussières. Les lampes créent des
étincelles qui pourraient mettre le feu aux poussières ou aux vapeurs.
Eloignez les enfants et les invités lors de l’utilisation d’une lampe. Les dis-
tractions pourraient causer une perte de contrôle. Abritez les autres au chantier du
débris tels que des copeaux et des étincelles. Mettez des barrières ou des écrans
protecteurs si nécessaires.
1.
2.
3.
E197534E197534
Français Page 394761
Pour vos questions techniques, veuillez appeler 1-800-444-3353.
LE SÛRETÉ ÉLECTRIQUE
Les lampes mises à la terre doivent être branchés dans une prise électrique
qui est installé correctement et mise à la terre selon les codes et ordonnan-
ces. Il ne faut jamais enlever le fourchon mis à la terre ni modifier la prise.
N’utilisez pas de fiches adaptatrices. Consultez un électricien professionnel
si vous doutez de la sûreté de la prise. Si la lampe fonctionne mal ou subit une
panne électrique, le fil mis à la terre sert de chemin de résistance minimum et amène
l’électricité loin de l’utilisateur.
Les lampes doublement isolées possède un fourchon polarisé (c’est-à-dire
qu’un fourchon est plus grand que l’autre). Cette fiche ne rentrera dans une
prise électrique polarisée que d’une façon. Si la fiche ne rentre pas bien dans
la prise, essayez à nouveau dans le sens inverse. Si elle ne rentre toujours
pas dedans, faîtes installer une prise polarisée par électricien professionnel.
Ne modifiez la fiche d’aucune façon. La double isolation élimine le besoin d’un
cordon de trois fourchons mis à la terre et d’une source électrique mise à la terre.
Évitez le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que les
tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Vous risquez le
choc électrique si votre corps est mis à la terre.
N’abusez pas du cordon électrique. Ne vous servez jamais du cordon électri-
que pour porter les lampes ni pour débrancher la fiche de la prise électrique.
Gardez le cordon loin de la chaleur, de l’huile, des tranchants, et des objets en
mouvement. Remplacez immédiatement un cordon électrique qui est abîmé.
Les cordons électriques abîmes augmentent le risque de choc électrique.
Lorsque vous utilisez la lampe dehors, serviez vous d’un cordon prolonga-
teur marqué « W-A » ou « W ». Ces cordons prolongateurs sont faits pour l’usage
dehors et ils diminuent le risque de choc électrique.
LE SÛRETÉ PERSONNELLE
N’étendez pas trop les bras. Ayez les pieds bien sur le sol et gardez l’équili-
bre. Le bon placement ferme des pieds permet de mieux contrôler la lampe lors
des situations inattendues.
Utilisez de l’équipement de sécurité. Mettez toujours des lunettes protectrices.
Un masque antipoussière, des chaussures anti-glisse, un casque de construction
et la protection pour les oreilles doivent être employés lorsque les circonstances
l’exigent. Portez toujours des lunettes de protection et un masque antipoussière
lors du maintient de cette lampe.
EMPLOI ET MAINTIENT DE CETTE LAMPE
Utilisez la bonne lampe pour votre travail. N’utilisez pas la lampe pour une
fonction autre que celle pour laquelle elle a été conçue.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
1.
Français Page 494761
Pour vos questions techniques, veuillez appeler 1-800-444-3353.
Déconnectez la fiche électrique de la source électrique avant de faire des mo-
difications, de changer d’accessoires ou stocker la lampe. De telles mesures
préventives diminuent le risque d’allumage accidentel. Débranchez la lampe de
la prise électrique avant d’inspecter, de maintenir ou de nettoyer la lampe.
Gardez les lampes hors de la portée des enfants et d’autres personnes non
qualifiées. Les lampes sont dangereuses entre les mains des utilisateurs non
qualifiés.
Maintenez les lampes avec soin. N’utilisez pas une lampe abîmée. Marquez
toute lampe abîmée « Ne pas utiliser » jusqu’à ce qu’elle soit réparée.
Vérifiez l’alignement et l’adhésion des parties mobiles, et toute autre condition
qui pourrait avoir un effet sur le fonctionnement normal de la lampe. Si la
lampe est abîmée, faîtes-la examiner avant de l’utiliser. Bien des accidents se
produisent à cause des lampes mal maintenues.
N’employez que des accessoires recommandés par le fabricant de votre pro-
duit. Les accessoires pour une lampe peuvent devenir dangereux si on les emploie
avec une autre lampe.
SERVICE
Le service d’une lampe ne doit se faire que par un réparateur qualifié. Le
service ou la maintient faits par une personne non qualifié risquent de causer des
blessures.
Lorsque vous réparez une lampe, n’utilisez que des parties de remplacement
identiques. Suivi les instructions dans la section « Inspection, maintient, et net-
toyage » de ce manuel. Si vous utilisez d’autres parties non autorisées ou si vous
ne suivez pas les instructions de maintient, le risque de décharge ou blessure
pourrait se produire.
MISE À LA TERRE
ATTENTION!
Une mauvaise connexion à la terre peut causer la décharge. Si vous n’êtes pas
certain qu’une prise soit bien mise à la terre, consultez un électricien qualifié.
Ne modifie d’aucune manière la fiche que vous avez reçue avec ce produit.
N’enlevez jamais de la fiche le fourchon mis à la terre. N’utilisez pas cet outil si
le cordon électrique est abîmé. S’il est abîmé, faites-le réparer par le fabricant
avant de l’utiliser. Si la fiche ne rentre pas dans la prise, faites installer la bonne
prise par un électricien qualifié.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
Français Page 594761
Pour vos questions techniques, veuillez appeler 1-800-444-3353.
LAMPES MISES À TERRE : LAMPES AVEC FICHES DE TROIS FOURCHONS
Les lampes avec l’étiquette « Mise à terre obligatoire » ont un cordon de trois fils et
une fiche mise à la terre de trois fourchons. La fiche doit se brancher à une prise
bien mise à la terre. Si la lampe fonctionne mal ou subit une panne électrique, le
fil mis à la terre sert de chemin de résistance minimum et mène l’électricité loin de
l’utilisateur. (Voir l’Image A.)
Le fourchon mis à la terre est lié à un fil vert qui traverse le cordon électrique et qui
va jusqu’au système de mise à la terre dans la lampe. Le fil vert dans le cordon
doit être le seul fil lié au système mise à la terre de la lampe et il ne doit jamais se
connecter à une borne sous tension. (Voir l’Image A.)
Votre lampe doit se brancher dans une prise qui correspond à la fiche et qui est
bien installée et mise à la terre selon les codes et ordonnances. La fiche et prise
devraient ressembler à celles dans l’image suivante. (Voir l’Image A.)
L’image A
L’image B
LAMPES DOUBLEMENT ISOLÉES : LAMPES AVEC FICHES
DE DEUX FOURCHONS
Les lampes avec l’étiquette « Doublement isolée » ne requièrent pas de fil mis à
la terre. Elles possèdent un système spécial de double isolation conforme aux
exigences de OSHA et qui est en harmonie avec les critères des Underwriters
Labroatories, Inc., de la Canadian Standard Association et le National Electrical
Code. (Voir l’image B.)
Les lampes doublement isolées peuvent se brancher à n’importe quelle des deux
prises sur l’image ci-dessus. (Voir l’image B.)
CORDONS PROLONGATEURS
Pour les lampes mises à la terre, il vous fait un cordon prolongateur de trois fils.
Les lampes doublement isolées peuvent s’employer avec un cordon prolongateur
de deux fils ou de trois fils.
À mesure que la lampe s’éloigne de la prise électrique, vous devez utiliser un cordon
prolongateur d’un plus fort calibre. Un cordon de calibre insuffisant cause une perte
1.
2.
3.
1.
2.
1.
2.
Français Page 694761
Pour vos questions techniques, veuillez appeler 1-800-444-3353.
importante de voltage, ce qui entraîne une perte d’électricité et éventuellement des
dommages à la lampe. (Voir l’image C.)
Plus la chiffre de calibre est petite, plus le cordon a de capacité. Par exemple, un
cordon de calibre 14 est capable de transmettre un courant électrique plus élevé
qu’un cordon de calibre 16. (Voir l’image C.)
Si vous employez plusieurs cordons prolongateurs pour connecter votre lampe à
la prise, rassurez-vous que chaque cordon contient au moins le calibre minimum
requis. (Voir l’image C.)
Si vous n’utilisez qu’un cordon prolongateur pour plusieurs lampes, additionnez les
ampères de toutes lampes et servez-vous de la somme pour déterminer la taille
minimum du cordon. (Voir l’image C.)
Pour l’utilisation dehors, rassurez-vous que le cordon soit marqué par le suffixe « W-
A » (« W au Canada »), ce qui indiquerait que le cordon peut s’employer dehors.
Vérifiez l’installation et l’état du cordon prolongateur. Avant d’utiliser un cordon
prolongateur abîmé, il faut toujours le remplacer ou le faire réparer par un électri-
cien qualifié.
Protégez vos cordons prolongateurs des objets tranchants, de la chaleur excessive
et des lieux moites ou mouillés.
CALIBRE DE FIL MINIMUM RECOMMANDÉ POUR CORDONS PROLONGATEURS
(120 OU 240 VOLT)
AMPÈRES
(à complet)
LONGUEUR DE CORDON PROLONGATEUR
25 Pieds 50 Pieds 75 Pieds 100 Pieds 150 Pieds
0 – 2.0 18 18 18 18 16
2.1 – 3.4 18 18 18 16 14
3.5 – 5.0 18 18 16 14 12
5.1 – 7.0 18 16 14 12 12
7.1 – 12.0 18 14 12 10 -
12.1 – 16.0 14 12 10 - -
16.1 – 20.0 12 10 - - -
IMAGE C
*Où on limite la perte de voltage à cinq volts à 150% des ampères.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Français Page 794761
Pour vos questions techniques, veuillez appeler 1-800-444-3353.
DÉSEMBALLAGE
Lors du désemballage, rassurez-vous que le produit soit complet et indemne. S’il
manque des parties ou s’il y a des parties abîmées, téléphonez à Harbor Freight Tools
en composant le numéro de téléphone qui se trouve sur la couverture de ce manuel dès
que possible.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
ATTENTION: Afin de mieux éviter le feu, la décharge et la blessure lorsque
vous utilisez des lampes portables dehors, il faut suivre les précautions de sécurité
de base, y compris:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
N’utilisez que les cordons prolongateurs qui ont des fiches de trois fourchons
mis à la terre dans lesquelles la fiche du produit rentre bien.
Les disjoncteurs de fuite à la terre (DDFT) devraient être présents sur les
circuits et les prises pour la lampe pour les lieux moites. Les prises électriques à
DDFT sont disponibles et peuvent s’utiliser pour cette mesure préventive.
N’utilisez qu’avec un cordon prolongateur pour l’utilisation extérieure, tel que
le type SW, SW-A, SOW, SOW-A, STW, STWOA, STOW, STOW-A, SJW, SJW-SW, SW-A, SOW, SOW-A, STW, STWOA, STOW, STOW-A, SJW, SJW-A, SJOW,
SJOW-A, SJTW ou SJTOW,SJTOW, SJTOW-A..
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
SYMBOLOGIE
Doublement isolé
Canadian Standards Association
Underwriters Laboratories, Inc.
V~
Volts (AC)
A
Ampères
n
0
xxxx/min.
Révolutions par minute
Français Page 894761
Pour vos questions techniques, veuillez appeler 1-800-444-3353.
MODE D’EMPLOI
Appuyez sur le bouton (16) une fois pour allumer la lampe et encore une fois pour
éteindre la lampe.
Pour ajuster l’angle de la lampe, posez la lampe ou tournez le bouton rond d’ajus-
tement sur le côté de la lampe en sens inverse des aiguilles d’une montre.
Une fois desserré, le corps de la lampe peut s’ajuster de haut en bas et vise versa.
Tournez le bouton rond d’ajustement dans le sens des aiguilles d’une montre afin
de le serrer et de tenir le corps de la lampe en place.
Remplacement De L’ampoule
Débranchez la lampe et laissez l’ampoule se refroidir complètement.
Détachez les couvertures des quatre vis (1) qui se trouve en haut, en bas, à la droite
et à gauche de la couverture de la lampe (2).
En employant un tournevis (non inclus), serrez les quatre 3x12 vis (1).
Enlevez la couverture de lampe (2), la bande éponge (3), l’anneau en caoutchouc
et puis la couverture en verre (5).
Desserrez le plomb de lampe (6) et enlevez-le du corps de la lampe. Remplacez avec
une autre ampoule fluorescente de 25 watts, semblable à celle que remplacez.
Remettez la couverture en verre (5), l’anneau en caoutchouc (4), la bande éponge
(3) et la couverture de lampe (2) en place. Ensuite, serrez la couverture de lampe
(2) avec les 4 vis 3x12 (1).
INPECTION, MAINTIENT ET NETTOYAGE
ATTENTION ! Rassurez-vous que l’interrupteur soit dans la position « OFF »
(« ETEINT »), que l’outil soit débranché de la prise et que l’ampoule ait eu assez
de temps de se refroidir complètement avant d’inspecter, de maintenir ou de net-
toyer.
AVANT CHAQUE USAGE, examinez l’état général de l’outil. Rassurez-vous qu’il
n’y ait pas de vis desserrées, de mauvais alignement des parties mobiles, de parties
abîmées ou cassées, de fils abîmés ou d’autres circonstances qui pourrait avoir
un effet sur le fonctionnement normal de la lampe. S’il y un bruit anormal ou des
vibration, faites résoudre le problème avant de continuer l’utilisation.
N’utilisez pas d’équipement abîmé.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
Français Page 994761
Pour vos questions techniques, veuillez appeler 1-800-444-3353.
GARANTIE
3491 Mission Oaks Blvd. • PO Box 6009 • Camarillo, CA 93011 • (800) 444-3353
Déférez au texte
anglais pour
l’explication de
garantie.
LISTE DES PARTIES
Partie Description Q’té
1 Vis 3x12 4
2 Couverture de lampe 1
3 Bande éponge 1
4 Anneau en caoutchouc 1
5 Vitre 1
6 Plomb de Lampe 1
7 Réflecteur 1
8 Vis 3x14 2
9 Aile 2
10 Cadre 1
11 Vis 3x14 4
Partie Description Q’té
12 Poignée PVC 1
13 Poignée droite et gauche 1
14 Attache-câble 1
15 Cordon électrique 1
16 Bouton (y compris couverture) 1
17 Cachet 2
18 Vis 2
19 Support 2
20
Plomb connecteur en plastique 2
21
Support de lampe 1
Français Page 1094761
Pour vos questions techniques, veuillez appeler 1-800-444-3353.
TABLEAU D’ASSEMBLAGE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
17
18
19
20
21
15
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Écrivez le numéro de série ici:
Note: Si le produit n’a pas de numéro de série, écrivez plutôt le moi et l’an de l’achat.
Note: Certaines parties montrées ci-dessus ne sont sur le dessin que pour illustrer et ne
sont pas disponible individuellement comme partie de remplacement.
LISEZ ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT
LE FABRICANT ET-OU LE DISTRIBUTEUR A FOURNI LA LISTE DE PIÈCES ET LE DIAGRAMME
DE MONTAGE DANS CE MANUEL COMME UN INSTRUMENT DE FÉRENCE SEULEMENT.
AUCUN LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR FONT N’IMPORTE QUELLE REPRÉSENTATION
OU GARANTIE DE N’IMPORTE QUELLE SORTE À L’ACHETEUR QU’IL OU ELLE EST AUTORISÉ
POUR FAIRE N’IMPORTE QUELLES RÉPARATIONS AU PRODUIT, OU QU’IL OU ELLE EST AUTO-
RISÉ POUR REMPLACER N’IMPORTE QUELLES PIÈCES DU PRODUIT. EN FAIT, LE FABRICANT
ET-OU LE DISTRIBUTEUR DÉCLARE EXPRESSÉMENT QUE TOUTES LES RÉPARATIONS ET LES
REMPLACEMENTS DE PIÈCES DEVRAIENT ÊTRE ENTREPRIS PAR LES TECHNICIENS DIPLÔMÉS
ET AGRÉÉS ET PAS PAR L’ACHETEUR. L’ACHETEUR SUPPOSE TOUT LE RISQUE ET LA RESPON-
SABILITÉ SURVENANT DU FAIT DE SES RÉPARATIONS AU PRODUIT ORIGINAL OU AUX PIÈCES
DÉTACHÉES Y, OU SURVENANT DU FAIT DE SON INSTALLATION DE PIÈCES DÉTACHÉES Y.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Chicago Electric 94761 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de travail
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues