Chicago Electric 96698 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Page 22SKU 96698 For technical questions, please call 1-800-444-3353.
ASSEMBLY DIAGRAM ENLARGED, LEFT SIDE
Battery Box (168)
- Not shown.
12” SCIER DE BISEAUTAGE
DOUBLE GLISSANT
Modèle
96698
INSTRUCTIONS MONTÉES ET FAISANTES MARCHER
Distribué exclusivement par le Harbor Freight Tools
®
.
3491 Mission Oaks Blvd., Camarillo, CA 93011
Visitez notre site Internet à: http://www.harborfreight.com
Lire ce matériau avant le fait d’utiliser ce produit.
L’échec de faire ainsi peut s’ensuivre dans la
blessure sérieuse. SAUVER CE MANUEL.
Le Copyrigh2007 par le Harbor Freight Tools®. Tous droits réservés. Aucune portion de ce manuel
ou de n’importe quel travail d’art contenu ici ne peut être reproduite dans aucune forme ou forme
sans le consentement écrit explicite de Harbor Freight Tools. Les diagrammes dans ce manuel ne
peuvent pas être tirés proportionnellement. En raison des améliorations continuantes, le produit
réel peut différer légèrement du produit décrit ici.
Pour les questions techniques ou les pièces détachées, appelez-vous s’il vous
plaît 1-800-444-3353.
IMPORTANT!
Cette édition de langue
française est une traduction
du manuel anglais original
accompagnant ce produit. Si
une partie du manuel anglais
original est inconsistante
avec cette traduction, le
manuel anglais original
gouvernera.
MODÈLE Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353. Français
96698 Page 2
GARDEZ CE GUIDE
Gardez ce guide pour les consignes
de sécurités et précautions, installation,
instructions d’utilisation, inspection,
entretien et nettoyage. Notez le numéro de
série du produit dans l’arrière de ce guide
à côté du schéma du produit, (ou notez la
date d’achat s’il n’y a pas de numéro de
série). Gardez ce guide et facture dans un
endroit sécuritaire et sec pour pouvoir le
consulter à l’avenir.
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Dans ce guide, sur l’étiquette, et
toute autre information prévue
avec ce produit:
Ceci est le symbole
d’alerte à la sécurité. Il
vous signale les dangers
potentiels de blessures
graves. Respectez tous
les messages de sécurité
qui suivent ce symbole
pour éviter une situation
hasardeuse imminente qui
peut résulter en perte de
vie ou blessures graves.
DANGER indique
une situation
hasardeuse imminente qui
résultera en perte de vie ou
blessures graves.
AVERTISSEMENT
indique une
situation hasardeuse
potentielle qui peut résulter
en perte de vie ou blessures
graves.
ATTENTION avec le
symbole d’alerte à
la sécurité indique une
situation hasardeuse
potentielle qui peut résulter
en blessures.
Avis indique une
situation non reliée
à blessures corporelle.
ATTENTION, sans
symbole d’alerte à
la sécurité indique une
situation non relié à blessures
corporelle.
Regles de Securite Generals
AVERTISEMENT ! Lisez toutes
les instructions Le défaut de
respecter toutes les instructions
ci-dessous peut entraîner un
choc électrique, un incendie, et/
ou des blessures graves. Le
terme “l’instrument de pouvoir”
dans tous les avertissements
énumérés défère ci-dessous à
votre instrument de pouvoir (noué)
fait marcher de ligne ou instrument
de pouvoir (sans cordon) fait
marcher de batterie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Espace de Travail1.
Assurez-vous que l’espace de b.
travail est propre et bien éclairé.
Un établi encombré ou un endroit
sombre est propice aux accidents.
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Avis
ATTENTION
MODÈLE Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353. Français
96698 Page 3
N’utilisez pas un outil électrique c.
dans un environnement aux
propriétés explosives, comme
en présence de poussière, de
liquides ou de gaz inammables.
Les outils électriques produisent des
étincelles qui peuvent enammer les
poussières ou les vapeurs.
Gardez les enfants et spectateurs, d.
à l’écart pendant que vous utilisez
l’outil. Une distraction pourrait vous
faire perdre la maîtrise de l’outil.
Sécurité Électrique2.
La prise de courant électrique c.
et la che doivent se marier
exactement. Ne modiez jamais
la che de l’outil. N’utilisez jamais
d’adaptateur de jonction avec les
outils mise à la terre. Ces règles
de base réduiront la possibilité
d’électrocution.
Évitez tout contact du corps avec d.
les surfaces reliées à la terre
telles que tuyaux, radiateurs,
cuisinières et réfrigérateurs. Le
risque de choc électrique est accru
lorsque le corps est mis à la terre.
N’exposez pas les outils e.
électriques à la pluie ni à des
conditions mouillées. Toute
inltration d’eau dans l’outil
augmente les risques de choc
électrique.
Évitez l’emploi abusif du cordon. f.
N’utilisez jamais le cordon pour
transporter l’outil ou pour le
débrancher de la prise de courant
en tirant dessus. Tenez le cordon
à l’écart de la chaleur, de l’huile, des
arêtes vives et des pièces mobiles.
Les risques de choc électrique
augmentent lorsqu’un cordon est
endommagé ou entremêlé.
Lorsque vous utilisez un outil g.
électrique à l’extérieur, vous
devez vous servir d’une rallonge
électrique appropriée à un usage
extérieur ceci réduit les risques
de choc électrique.
Sécurité Personnelle3.
Soyez vigilant, surveillez ce d.
que vous faites et faites preuve
de bon jugement lorsque vous
utilisez un outil électrique. Ne
vous servez pas de l’outil lorsque
vous êtes fatigué ou sous l’inuence
de la drogue, de l’alcool ou de
médicaments. Lorsque vous utilisez
un outil électrique un moment
d’inattention peut entraîner des
blessures graves.
Utilisez l’équipement de sécurité. e.
Portez toujours des lunettes
protectrices et un masque
antipoussière approuvée par
ANSI, lors de l’utilisation. An
de réduire le risque de blessure,
portez des chaussures de sécurité
antidérapantes, un casque de
sécurité, ou un protecteur auditif,
selon les conditions.
Évitez les démarrages f.
accidentels. Assurez-vous que
l’interrupteur se trouve à la position
d’arrêt (OFF) avant de brancher
l’outil. Le fait de transporter l’outil en
gardant le doigt sur l’interrupteur
ou de le brancher alors que
l’interrupteur est en position de
marche (ON) peut provoquer un
accident.
Retirez les clés de réglage ou les g.
autres clés avant de mettre l’outil
en marche. Le fait de laisser une clé
quelconque en prise sur une pièce
MODÈLE Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353. Français
96698 Page 4
rotative de l’outil peut causer des
blessures.
Évitez tout état de déséquilibre.h.
Tenez-vous de façon stable et
maintenez votre équilibre en tout
temps pour vous permettre de
garder la maîtrise de l’outil en cas
d’imprévu.
Portez des vêtements appropriés.i.
Ne portez pas de vêtements amples
ni des bijoux. Attachez-vous les
cheveux s’ils sont longs. Gardez
vos cheveux, vos vêtements et vos
gants éloignés des pièces mobiles.
Des vêtements amples, des bijoux,
ou des cheveux longs non retenus
peuvent rester coincés dans les
pièces mobiles.
Si un système d’extraction et j.
d’aspiration de la poussière est
fourni, s’assurez-vous qu’il est
connecté correctement et utilisé
de façon appropriée. L’utilisation de
ce système peut réduire les dangers
liés à la poussière.
Utilisation et Entretien de l’outil4.
Ne forcez pas l’outil.e. Utilisez l’outil
qui convient au travail à effectuer.
L’outil approprié fonctionne mieux et
de façon plus sécuritaire au régime
pour lequel il a été conçu.
N’utilisez pas l’outil si son f.
interrupteur ne fonctionne pas
normalement. Un outil qui ne peut
être contrôlé au moyen de son
interrupteur est dangereux et doit
être réparé.
Débranchez la che de sa source g.
d’alimentation et/ou la batterie
de l’outil électrique avant de faire
des réglages, de changer des
accessoires ou de ranger l’outil.
De telles mesures préventives
réduisent les risques de démarrage
accidentel de l’outil.
Rangez les outils non utilisés h.
hors de la portée des enfants et
des personnes inexpérimentées.
Les outils sont dangereux dans les
mains d’un utilisateur inexpérimenté.
Entretenez les outils.i. Vériez si
des pièces mobiles sont désalignées
ou coincées, si des pièces sont
endommagées ou toute autre
situation pouvant nuire au bon
fonctionnement de l’outil. Si l’outil est
endommagé, faites-le réparer avant
de vous en servir. De nombreux
accidents sont causés par des outils
mal entretenus.
Gardez les accessoires de coupe j.
affûtes et propres. Des outils bien
entretenus, dont les arêtes sont bien
tranchantes, sont moins susceptibles
de se coincer et se maîtrisent plus
facilement.
Utilisez l’outil et l’accessoire k.
stipulés par les présentes
instructions et de la façon a
laquelle l’outil particulier est
conçu en tenant compte le travail
à effectuer et les conditions de
travail. L’utilisation d’un outil pour un
travail différent de celui pour lequel il
a été conçu peut être dangereux.
Entretien5.
Ne faites réparer votre outil a.
que par un technicien qualié
utilisant seulement des pièces
de rechanges identiques. Ceci
garantira que l’outil est toujours sur
à utiliser.
MODÈLE Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353. Français
96698 Page 5
Regles de Securite Speciques
Maintenez les mains hors de la ligne 1.
de coupe de la lame.
N’utilisez jamais la scie sans les 2.
protections en place.
Ne tenez pas la pièce à travailler 3.
avec la main.
N’approchez jamais les mains de la 4.
lame.
Coupez le contact et attendez l’arrêt 5.
de la lame avant de déplacer la pièce
ou de modier les réglages.
Débranchez l’outil avant le 6.
changement de lame ou la
réparation.
An de réduire les risques de 7.
blessure, repoussez le chariot
complètement vers l’arrière après
chaque coupe transversale.
N’exposez pas les outils électriques à 8.
la pluie ni à des conditions mouillées.
Utilisez toujours des lames d’un 9.
diamètre de 10 p o et d’une
alimentation nominale de 5,000 RPM
et plus.
Entretenez les étiquettes et plaques 10.
signalétique qui paraissent sur votre
outil. Des informations importantes
y paraissent. S’il manque de
l’information ou si les informations
sont mal écrites, communiquez
avec Harbor Freight Tools pour faire
remplacer l’outil.
Évitez les démarrages accidentels. 11.
Assurez-vous d’être entièrement
prêt à effectuer une coupe avant de
mettre en marche la scie.
Ne laissez pas l’outil avant qu’il ne 12.
soit complètement arrêté. Des pièces
mobiles peuvent saisir toute surface
et causer des dommages ou des
blessures.
Lorsque l’outil est branché, ne 13.
laissez-le jamais sans surveillance.
Mettez l’interrupteur en position
« arrêt » puis retirez la che de la
prise de courant avant de sortir.
Utilisez des serre-joints fournis ou un 14.
autre moyen pratique de retenir et de
soutenir la pièce à scier à la table.
Le fait de tenir la pièce à travailler
avec une main ou contre votre corps
constitue une situation instable qui
pourrait vous faire perdre la maîtrise
de l’outil.
Ce produit n’est pas un jouet. 15.
Gardez-la hors de la portée des
enfants.
Consultez votre médecin avant 16.
d’utiliser cet outil si vous portez un
stimulateur cardiaque. Le champ
magnétique à proximité d’un
cœur peut causer du brouillage
ou s’affaiblir le fonctionnement du
stimulateur. En plus vous devriez
respecter les suivants:
Évitez d’Utiliser un outil tout seul
N’utilisez pas avec l’interrupteur en
marche
An d’éviter des chocs électriques,
entretenez et inspectez toutes les
outils avant de l’utiliser.
Assurez –vous que l’outil est mise
à la terre correctement. Un système
« Ground Fault Interrupt » (GFCI) est
une bonne précaution. Cet appareil
est une manière d’éviter des blessu-
res graves, cela assure un parcours
sécuritaire de faible résistance pour
MODÈLE Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353. Français
96698 Page 6
le courant électrique, ce qui réduit
les risques de choc électrique.
Certains outils, tels que les sableuses 17.
électriques, les scies, les meules,
les perceuses ou certains autres
outils de construction, peuvent
soulever de la poussière contenant
des produits chimiques susceptibles
(en Californie) d’entraîner le cancer
des malformations congénitales ou
pouvant être nocifs pour le système
reproductif. Parmi ces produits
chimiques, on retrouve :
Le plomb dans les peintures à base
de plomb;
La silice cristalline dans les briques
et le ciment et autres produits de
maçonnerie;
L’arsenic et le chrome dans le bois
de sciage ayant subi un traitement
chimique.
Le risque associé à telles expositions
peut varier selon la fréquence avec
laquelle on effectue ces travaux. Pour
réduire l’exposition à de tels produits,
il faut travailler dans un endroit bien
ventilé et utiliser l’équipement de
sécurité approprié, tel un masque anti
poussière spécialement conçu pour
ltrer les particules microscopique.
(California Health & Safety Code §
25249.5, et seq.)
Les consignes de sécurité et 18.
précautions mentionnées dans ce
guide ne couvriront pas toutes les
conditions et situations que peut
arriver. Il vous incombe d’utiliser en
toute sécurité.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
MISE À LA TERRE
ÉVITER LE
DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE ET LA MORT
PAR LA CONNEXION
INCORRECTE DE FIL
D’INSTALLER À LA TERRE:
Vériez avec un électricien
qualié si vous êtes douteux
quant à si la prise de courant
murale est correctement mise
à la terre. Ne modiez pas la
prise de courant de cordon de
pouvoir fournie avec
l’instrument. N’enlevez jamais
la dent d’installer à la terre de
la prise de courant. N’utilisez
pas l’instrument si le cordon
de pouvoir ou la prise de
courant sont faits tort. Si fait
tort, faites-le réparer par un
établissement d’entretien
avant l’utilisation. Si la prise
de courant ne correspondra
pas à la prise de courant
murale, faites installer une
prise de courant murale
correcte par un électricien
qualié.
AVERTISSEMENT
MODÈLE Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353. Français
96698 Page 7
LES OUTILS MISE À LA TERRE:
LES OUTILS FICHE À TROIS
BROCHES
Prise de courant de 3 dents
et Prise de courant murale
1. Les outils étiquetés «Mise à la terre
requis» sont munis d’un cordon tri
laire mise à la terre et une prise
de mise à la terre. La che doit être
branché à un cordon mis à la terre.
En cas de fonctionnement défectueux
ou de panne, la mise à la terre as-
sure un parcours sécuritaire de faible
résistance pour le courant électrique,
ce qui réduit les risques de choc
électrique. (Voir Prise de courant de 3
dents et Prise de courant murale.)
La broche de mise à la terre à l’in-2.
térieur de la che est raccordée à
travers le l vert à l’intérieur du cor-
don au conducteur de mise à la terre
de l’outil. Le l vert à l’intérieur du
cordon doit être le seul l raccordé
au conducteur de mise à la terre de
l’outil et ne devrait jamais être rac-
cordé à une lame sous tension. (Voir
Prise de courant de 3 dents et Prise
de courant murale.)
L’outil doit être branché dans une 3.
prise de courant correctement instal-
lée et mise à terre conformément à
tous les codes et règlements locaux.
La che et la prise de courant sem-
blable à celles l’illustrée ci-après.
(Voir Prise de courant de 3 dents et
Prise de courant murale.)
LES OUTILS À
DOUBLE ISOLATION:
LES OUTILS AVEC
FICHE À DEUX
BROCHES
Prises de courant murale pour
la Prise de courant de 2 dents
1. La double isolation élimine le besoin
d’un cordon tri laire mis à la terre
et d’un système d’alimentation mise
à la terre. Ils ont un système spécial
double isolation qui se conforme aux
exigences de OSHA et conforme aux
normes de Underwriters Laborato-
ries, Inc., de L’Association Cana-
dienne de Normalisation et du Code
Electrique National. (Voir Issues pour
la Prise de courant de 2 dents.)
Les outils à double isolation peuvent 2.
être utilisé dans l’un ou l’autre de la
prise de courant d’un circuit de 120
volts comme le montre l’illustration ci-
dessus. (Voir Issues pour la Prise de
courant de 2 dents.)
CORDONS DE RALLONGE
L’outil avec mise à la terre doit utiliser 1.
une rallonge à trois ls. Les outils a
double isolation peuvent utiliser une
rallonge à deux ou trois ls.
MODÈLE Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353. Français
96698 Page 8
L’utilisation d’un cordon de calibre 2.
inférieur occasionne une baisse de
tension entraînant une perte de puis-
sance et la surchauffe. (Voir Tableau
A.)
Le calibre du l est inversement 3.
proportionnel à sa grosseur. (Voir
Tableau A.)
Lorsque vous utilisez plus d’un 4.
cordon de rallonge pour longueur,
assurez-vous que le calibre des ls
des cordons convient à l’intensité du
courant consommé par l’outil. (Voir
Tableau A.)
Si vous utilisez un cordon de rallonge 5.
pour multiples outils, mettez l’inten-
sité nominale de la plaque signalé-
tique et utiliser le somme de déter-
miner le calibre de cordon minimum
requis. (Voir Tableau A.)
Lorsque vous utilisez un outil élec-6.
trique à l’extérieur, vous devez vous
servir d’une rallonge électrique por-
tant le symbole « W-A » ou « W ».
au Canada. Ces cordons ont une
tolérance appropriée à un usage
extérieur.
Assurez-vous que la rallonge est bien 7.
câblée et en bon état. Si la rallonge
est endommagée, remplacez-la ou
faites-la réparer par un électricien
qualié avant de vous en servir.
La rallonge ne doit pas venir en 8.
contact avec des objets tranchants,
être exposée à de la chaleur exces-
sive ni être utilisée dans un endroit
mouillé ou humide.
CALIBRE MINIMUM DES RALLONGES*
(COURANT DE 120 OU 240 V SEULEMENT)
L’INTENSITÉ
NOMINALE
(au maximum)
LONGUEUR DE LA
RALLONGE
25’
50’
75’
100’
150’
0 – 2.0 18 18 18 18 16
2.1 – 3.4 18 18 18 16 14
3.5 – 5.0 18 18 16 14 12
5.1 – 7.0 18 16 14 12 12
7.1 – 12.0 18 14 12 10 -
12.1 – 16.0 14 12 10 - -
16.1 – 20.0 12 10 - - -
Tableau A
*Basé sur limitant le volt du cor-
don, baissez à cinq volts à 150%
de l’intensité nominale.
Symboles
Construction de Classe 2
Association Canadienne de
Normalisation
Underwriters Laboratories Inc.
V~
Volts
A
Ampères
n
0
xxxx/min.
Sous Vide xxxx/tours à la minute
MODÈLE Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353. Français
96698 Page 9
Poignée
Table
Verrou de gâchette
Composants Importants de La Scie à Onglet
Sac à
poussière
Bride de
serrage
Couvercle
central du
Protège lame
Gâchette
Lame
Protège lame
Indicateur d’angle
de coupe en biseau
Garde de
Guidage
Poignée de
verrouillage
d’angle
d’onglet
Prise d’angle
d’onglet
Indicateur
d’angle
d’onglet
Socle
Échelle d’angle
d’onglet
Extensions
de Support
de pièces
Plateau de
découpe
L’image 1
MODÈLE Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353. Français
96698 Page 10
Contrôles d’Angle de Coupe en Biseau et Caractéristiques sur
L’Arrière de La Scie à Onglet
Ouverture
À laser
Orice à Sciure
Vis de butée
Bouton de
commande du
verrouillage
de la coupe
en biseau
Levier de
verrouillage
de la coupe
en biseau
Tige de support
Indicateur d’angle
de biseau
Barres de
Glissière
L’image 2
MODÈLE Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353. Français
96698 Page 11
CARACTÉRISTIQUES
Moteur 120 V~ / 60 Hz / 15 A
n
0
4100/min
Diamètre du Arbre 1 p o
Type de la lame Universel avec pointe
carburée
Diamètre de la
lame
12 p o
Capacité de coupe À 90° : 3.93 p o de profondeur
x 12.5 p o de largeur.
À 45° 1.97 p o de profondeur
x 8.27 p o de largeur.
Butée xe 0°, 15°, 22.5°, 30° et 45°
droite et gauche
Butées de biseau et 45° de gauche seulement
Gamme
d’inclinaison de la
lame
0° - 45° Onglet de droit et de
gauche
0° - 45° combiné
Échelle 1° Par marque d’échelle
E105017
LASER LIGHT
DO NOT STARE INTO BEAM
Max. Output: 1mW,
Wavelength: 650 nm
CLASS II LASER PRODUCT
This product complies with
21 CFR 1040.10 and 1040.11
CEN-TECH
3491 Mission Oaks Blvd.,
Camarillo, CA, USA, 93011
Manufacture Date: ___________, _______
DÉBALLER
Lorsque vous déballez, assurez-vous
que toutes les pièces sont incluses. S’il
manque des pièces ou si des pièces sont
endommagées, communiquez le plus vite
possible avec Harbor Freight Tools au
numéro qui gure sur la couverture de ce
guide.
Contenu
Description Qté.
Scie multi coupe 1
Lame 1
Extension de Table 2
Sac à poussière 1
Clé 1
INSTALLATION
Lisez TOUTE la section intitulée
RÈGLES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTS dans ce guide y
compris tout le texte qui gure
dans le sous-titre avant de
l’utilisation ou installation de ce
produit.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER DES
BLESSURES GRAVES DU
FONCTIONNEMENT
ACCIDENTEL:
Assurez-vous que
l’Interrupteur est réglé à la
position «Arrêt» et
débranchez l’outil de la prise
de courant électrique, avant
d’y placer ou d’en enlever des
pièces ou de faire des
réglages.
Remarque: Pour obtenir plus de rensei-
gnements sur les pièces qui gurent
sur les pages suivantes, reportez-
vous au Schéma du Produit dans ce
guide.
Assemblage
Fixer Les Extensions de Support
Insérez les extrémités des 1.
Extensions de Support dans les trous
sur les côtés du socle. Serrez Les
Vis d’Oreilles pour tenir en place les
extensions. Le bord supérieur des
Extensions sera plat avec la surface
de la scie. Ceci assure un grand
espace pour la pièce à travailler.
AVERTISSEMENT
MODÈLE Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353. Français
96698 Page 12
Attacher Le Sac à Poussière
Le Sac à Poussière glisse sur 2.
L’Orice à Sciure derrière L’Ensemble
du Boîtier de La Lame. Le Sac est
inclus an de retenir la poussière et
les copeaux de bois.
Montage de La Scie
La Scie à onglet doit être boulonné
sur une surface plane avant
l’utilisation. Ceci peut être un support
commercial ou un banc de scie fait
à la maison. Il existe des trous pour
les boulons dans chaque des quatre
pattes dans la socle de l’outil. Les
derniers devraient être montées
fermement en utilisant des boulons
(non fournies) à votre banc de scie
(non fournie). Cela aidera à prévenir
les risques de basculement et de
blessure. De plus, l’emploi d’un banc
de scie facilitera la manipulation des
pièces à travailler et effectuera des
coupes plus précises.
INSTRUCTIONS DE
FONCTIONNEMENT
Lisez TOUTE la section intitulée
RÈGLES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTS dans ce guide y
compris tout le texte qui gure
dans le sous-titre avant de
l’utilisation ou installation de ce
produit.
POUR ÉVITER DES
BLESSURES
GRAVES DU
FONCTIONNEMENT
ACCIDENTEL:
Débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de
courant électrique, avant de
faire des réglages.
Monter de Piece à Travailler et
Espace de Travail
Assurez-vous que l’espace de travail 1.
est propre et bien éclairé. An d’éviter
des blessures et une distraction,
gardez les enfants et les animaux
domestiques à l’écart pendant que
vous utilisez l’outil.
Veillez à placer le cordon 2.
d’alimentation dans un endroit ou il
ne risque pas de faire trébucher ou
de s’user et de causer un incendie ou
d’autres dangers d’électrocution.
Utilisez un banc de scie ou un autre 3.
moyen de supporter la pièce à
travailler. La Scie à onglet doit être
soutenu de sorte que la surface est
à plat au sol, et les soutenus utilisés
doit fournir une surface sur le même
niveau que le banc de scie. Si la
surface de travail et toute soutien du
matériau de travail ne sont pas plats,
et sur le même niveau, des angles
de coupe en biseau indésirable
apparaîtra dans les coupes qui
résulteront en mauvaise menuiserie.
Des pièces de travail peuvent être 4.
soutenu au banc de scie en utilisant
La Bride de Serrage ou une autre
dispositif de serrage (non fourni).
Attacher bien la pièce de travail
assure la sécurité en évitant des
AVERTISSEMENT
MODÈLE Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353. Français
96698 Page 13
reculs et en éliminant le besoin
de tenir avec la main les pièces à
travailler près de la lame. Serrer
la pièce à travailler améliorera
également la précision de coupe en
empêchant le déplacement de la
pièce à travailler lors de la coupage.
Lorsque vous utilisez la scie, souvent 5.
les pièces sont longues. Laissez
des places sur le gauche et droit de
la scie pour des pièces à travailler
prolongées.
Instructions de Fonctionnement
Generals
Ce scier est équipé avec un guide 1.
à laser. Quand l’interrupteur sur le
côté du boîtier de batterie à laser est
allumé, le rayon montre l’endroit de la
coupe. Ne déplacez pas ou tournez
l’ouverture de laser parce que l’exac-
titude du guide sera affectée.
Le Protège lame s’élève automati-2.
quement lors de l’abaissement de
La Poignée. Lorsque la poignée est
relevée le protège lame retourne à
sa position initiale. Gardez les mains
éloignées de la lame lorsque La Poi-
gnée est abaissé. Ne modiez jamais
le déplacement du protège lame.
L’Angle d’onglet et Glissières sont 3.
munis d’un mécanisme de verrouilla-
ge. Déverrouillez La Table pour régler
l’angle d’onglet, puis verrouillez-la de
nouveau avant d’effectuer la coupe.
Déverrouillez La Glissière en utili-
sant La Vis d’Oreille du verrou de
glissière avant d’effectuer une coupe
si la pièce à travailler est trop grande
de « couper ».
Pour tourner La Table, enfoncez Le 4.
Levier d’onglet, tournez La Table à
l’angle désiré, puis relâchez Le Levier
de verrouillage d’angle d’onglet. La
scie à onglets est équipée de butées
xes à 0° (centré), 15°, 22,5°, 30° et
45° à droite comme à gauche.
Sur les pièces plus grandes, vous de-5.
vrez faire glisser la lame lors du cou-
page. Pour déverrouiller La Glissière,
desserrez La Vis d’Oreille du verrou
de glissière à l’arrière de la scie.
Pour effectuer une coupe en biseau, 6.
relâchez Le Levier de verrouillage
de la coupe en biseau, tournez l’en-
semble de la lame au angle désiré,
puis verrouillez en place l’ensemble
de la lame à l’aide de Le Levier de
verrouillage de la coupe en biseau.
Effectuer des coupes en biseau est
discuté plus en détail plus tard dans
ce guide.
Cette Scie est munie d’un Plateau 7.
de Découpe. Le Plateau de Découpe
aide à empêcher la déchirure au bas
de la pièce à travailler. Le Plateau de
Découpe est ajusté à l’usine avant
de l’expédition de cet outil an que la
lame n’entre pas en contact avec Le
Plateau de Découpe lors des opéra-
tions normaux, incluant des coupes
en biseau. Le Réglage du Plateau
de Découpe et les techniques pour
empêcher la déchirure sont discutés
plus tard dans ce guide.
Avant de débuter le travail, vériez la 8.
précision de La Garde de Guidage,
l’angle d’onglet et l’angle de coupe en
biseau. Les Instructions pour vérier
et régler ces angles sont discutées
plus tard dans ce guide.
MODÈLE Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353. Français
96698 Page 14
Il est très important que la pièce à 9.
travailler soit soutenue correctement,
avant d’effectuer une coupe. La
pièce doit être plane sur La Table. La
pièce doit être soutenue aux deux ex-
trémités. Utiliser Les Extensions de
Support de Pièces est discutées dans
la section suivante.
Utiliser Les Extension de Support
de Pièces
Les Extensions de Support de Pièces 1.
sont insérés dans chaque côté de La
Table, et verrouillé en place en utili-
sant Les Vis d’Oreille.
Lorsqu’elle est installée correcte-2.
ment, la face supérieure des Ex-
tensions de Support de Pièces sont
planes avec La Table, et fournie une
surface de support plus grand pour la
pièce à travailler.
Assurez-vous toujours que la pièce 3.
à travailler est au niveau de la table,
an que après la coupe soit effectuée
les coupures ne tomberont pas. Vous
pouvez devoir utiliser des cheva-
lets de sciage ou autres moyens de
support (non fournis) pour soutenir la
pièce à travailler.
Si la pièce à travailler n’est pas 4.
plane, vous effectuerez une coupe en
biseau incorrecte dans le matériau. Si
la pièce à travailler n’est pas soute-
nue, elle attachera la lame et peut
causer des reculs du matériau, cau-
sant des blessures potentiellement.
Réglage d’Angle d’Onglet
Une coupe d’onglet est un angle de 1.
l’autre côté de la surface horizontale
du matériau. Habituellement, vous
effectuerez des coupes d’onglet à 45°
pour attacher les deux pièces dans
un coin d’angle droit. Une coupe de
30° est souvent utilisée pour un joint
en biseau ou pour effectuer un bout
chanfreiné.
Pour effectuer une coupe d’onglet, 2.
desserrez Le Bouton de Blocage
d’Onglet en la tournant de ¼ de tour
dans le sens antihoraire. Enfoncez
Le Levier d’Onglet pour déverrouiller
La Table. Tout en enfonçant Le Levier
d’Onglet, déplacez La Table à l’angle
désiré. L’Indicateur d’angle d’onglet
indiquera l’angle sélectionné. La
Table verrouillera en place aux an-
gles d’onglet souvent utilisés, incluant
22,5°, 30°, 45°, et 90° à droite com-à droite com-
me à gauche.
Avec La Table réglé à l’angle dé-3.
siré, mettez la pièce à travailler pour
qu’elle soit parfaitement ajusté contre
La Garde de Guidage, attachez-la
bien avec La Bride de Serrage et
effectuez la coupe.
Régler L’Angle de Coupe en
Biseau
Une coupe en biseau est un angle 1.
qui est à un angle au plan vertical du
matériau.
Des Coupes en Biseau peut être 2.
utilisée pour des matériaux grands et
petits. Des Coupes en Biseau peut
être utilisées en combinaison avec
une coupe d’onglet pour former un
angle combiné. Les Coupes d’Angle
combiné sont souvent utilisées en
couronne, cadre et des matériaux
semblables.
MODÈLE Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353. Français
96698 Page 15
Pour régler angle de coupe en bi-3.
seau, desserrez La Poignée de
blocage de biseau à l’arrière de la
scie. (Voir L’Image 2.) Pour faire cela,
enfoncez Le Bouton de blocage et
tournez La Poignée de ½ de tour
dans le sens antihoraire. Déplacez
l’ensemble de la lame à gauche à
l’angle désiré. Vous pouvez lire l’an-
gle sur L’Indicateur d’Angle de coupe
en biseau a. Verrouillez en place l’en-
semble de la lame en appuyant sur
Le Bouton de blocage et tournez La
Poignée de blocage de biseau dans
le sens horaire. Serrez fermement,
évitez de trop serrer.
Faites des cours d’essais et assurez-4.
vous que l’angle de coupe en biseau
est correct. Sinon, réglez l’angle
avant de couper la pièce à travailler.
Utiliser Le Butée Fixe
Si vous voulez effectuer une voie qui 1.
ne coupe pas à travers la pièce à
travailler, vous pouvez utiliser La Vis
de butée pour régler la profondeur de
la coupe. (Voir L’Image 2.)
Pour limiter la course de l’ensemble 2.
de la lame, tournez La Vis de butée
dans le sens horaire. Le plus profond
vous vissez La Vis de butée, le plus
peu profond la coupe.
Apres la coupe désiré est effectuée, 3.
remettez La Vis de Butée à sa posi-
tion ouvert en la tourner dans le sens
antihoraire.
Effectuer Une Coupe
Respectez toutes articles de sécu-1.
rité et de planication discuté en ce
guide. Des instructions plus détaillées
sur chaque des étapes suivantes
sont discutées dans ce guide. N’ef-
fectuez pas des coupes jusqu’à ce
que vous avez lu tout le guide et que
vous étés familiarisé avec le fonction-
nement de l’outil.
Relâchez Le Goupille de Verrouillage 2.
pour permettre de monter l’ensem-
ble de la lame. Assurez-vous que
La Table est xé en place à l’angle
d’onglet désiré. Assurez-vous que le
verrou de la glissière est relâché pour
permettre de glisser librement l’en-
semble de la lame.
Enlever toute sciure ou débris de La 3.
Garde de Guidage. Mettez la pièce à
travailler contre Le Guide.
Faites les réglages d’onglet ou de 4.
biseau nécessaires.
Allumez le guide à laser, en utilisant 5.
l’interrupteur sur le côté du boîtier de
batterie à laser.
Alignez la position marquée de la 6.
coupe sur la pièce à travailler avec
la lame de la scie. Sachez que La
Lame de la scie retirera du matériau
de la coupe égal à la largeur de la
lame. Ceci est « la voie ». Pour éviter
que la pièce soit coupée trop court,
alignez le bord de la lame avec la
marque mesuré, en gardant la voie
de côté ou il y a de la sciure.
Tenez en place la pièce en utilisant 7.
La Bride de serrage. Assurez-vous
que la pièce est stable et bien soute-
nu, utilisant des chevalets de sciage
ou autre moyens de support, le cas
échéant.
Saisissez La Poignée de La Scie, 8.
appuyez sur La Bouton de Verrou de
Sécurité et appuyez sur La Gâchette
pour faire tourner la lame.
MODÈLE Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353. Français
96698 Page 16
En appuyant légèrement, déplacez 9.
doucement la lame sur la pièce an
de la couper. Avec des matériaux
plus petits, vous pouvez enfoncer à
fond « coupant » le matériau. Avec
des matériaux plus grands vous de-
vez déplacer la lame sur le matériau
pour la couper. N’accroupissez pas
sur le matériau, utilisez de la pression
légère et vers le bas. Si le matériau
s’attache à la lame, relâchez la gâ-
chette. Gardez les mains loin de la
lame.
Lorsque la coupe est terminée, sou-10.
levez l’ensemble de la lame, atten-
dez que la lame s’arrête de tourner,
relâchez L’Étau à Serrage et retirez la
pièce à travailler de la scie.
Le guide à laser n’éteindra pas 11.
automatiquement. Tournez le guide
à laser éteint en utilisant l’interrup-
teur sur le côté du boîtier de bat-
terie à laser. C’est important d’éviter
le contact d’oeil accidentel au rayon
laser.
MODÈLE Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353. Français
96698 Page 17
ENTRETIEN
Les procédures qui ne sont pas
mentionnés dans ce guide doit
être effectuées uniquement par
un technicien qualié.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER DES
BLESSURES GRAVES DU
FONCTIONNEMENT
ACCIDENTEL:
Assurez-vous que
l’Interrupteur est réglé à la
position « Arrêt » et
débranchez l’outil de la prise
de courant électrique, avant
d’y placer ou d’en enlever des
pièces ou de faire des
réglages ou avant un
nettoyage.
POUR ÉVITER DES
BLESSURE GRAVES
DU FONCTIONNEMENT
ACCIDENTEL:
N’utilisez pas votre outil si
une pièce est endommagée.
Si une vibration anormale
se fait sentir ou si un bruit
inhabituel se fait entendre,
faites corriger le problème
avant de réutiliser l’appareil.
Nettoyage, Entretien et Lubrication
AVANT CHAQUE UTILISATION,1.
vériez l’état de l’outil. Vériez si des
pièces mobiles sont désalignées
ou coincées, si des pièces sont
endommagées ou toute autre
situation pouvant nuire au bon
fonctionnement de l’appareil.
APRES L’UTILISATION,2. essuyez
l’extérieur de l’outil avec un chiffon
propre et humide. An d’éviter des
accidents, fermez et débranchez
l’outil de l’alimentation électrique.
Nettoyez, puis rangez l’outil à
l’intérieur hors de la portée des
enfants.
Si lame est salé, utilisez un 3.
nettoyeur de lame (non fournie)
pour la nettoyer. Des lames salées
attacheront facilement, et souvent
surchargeront et brûleront le bois lors
du coupage. Les Lames surchargées,
deviennent plus facilement émoussé.
Si La Lame est devenu émoussée, 4.
remplacez-la. Des lames émoussées
entraîneront des déchirures et des
bords irréguliers.
Nettoyez occasionnellement Les 5.
Glissières, tournant La Table
composants et autre pièces mobiles.
Utilisez un lubriant sec de bonne
qualité (non fourni) que n’attirera pas
la poussière.
Couverture
Boîtier de Batterie À laser
Faites glisser
la couverture
de dans cette
direction
Interrupteur À laser
6. Remplacer les Batteries à laser :
Faites glisser la couverture éteinte du
boîtier à laser comme montré dans le
diagramme ci-dessus. Remplacez les
batteries avec deux batteries ‘AAA et
fermez la couverture. ATTENTION!
Éviter la blessure, les batteries de
position dans la polarité correcte
et n’installer pas de batteries de
différents types, quantités de
charge, ou capacités ensemble.
AVERTISSEMENT
MODÈLE Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353. Français
96698 Page 18
7. AVERTISSEMENT! Si le cordon
de l’outil est endommagé, il doit
être remplacé uniquement par un
technicien qualié.
Remplacez La Lame
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE
LES RISQUES DE
BLESSURES GRAVES:
Remettez Le Protège à sa
position originale et attachez
bien après le remplacement
de la lame.
Débranchez l’outil de l’alimentation 1.
électrique.
Fermez le montage de lame dans la 2.
position levée en poussant dans la
Cheville se Bloquant.
DESSERREZ LA VIS
3. Desserrez la Vis qui tient la
couverture de centre dans l’endroit.
ENLEVEZ LA VIS
4. Enlevez le Boulon de xation de
Couverture de Centre.
COUVERTURE
DE CENTRE
5. Déplacez la couverture de centre de
la voie.
SERRURE DE
FUSEAU
6. La poussée dans la Serrure de
Fuseau pour tenir la Lame dans
l’endroit.
AVERTISSEMENT
MODÈLE Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353. Français
96698 Page 19
BOULON
RONDELLE DE
FUSEAU
BRIDE
7. Enlevez le boulon de tête
d’hexagone, la rondelle de fuseau et
la bride.
Réinstallez une nouvelle Lame sur 8.
l’Arbre. Correspondez aux èches de
direction sur la nouvelle lame avec la
èche de direction sur le Boîtier de
Lame de scier.
Remplacez la rondelle, la bride et le 9.
boulon. Serrez solidement.
Faites tourner la Couverture de 10.
Centre en arrière dans l’endroit et
serrez le Boulon.
Régler La Garde de Guidage
La Garde de Guidage tient en 1.
position xé la pièce à travailler
pendant que La Table et ou
l’ensemble de la lame sont ajusté
dans un angle d’onglet ou de biseau.
Pour effectuer des coupes précis, 2.
La Garde de Guidage doit être
perpendiculaire (à un angle de 90°) à
La Lame.
Avant de débuter le travail, faites des 3.
cours d’essais avec La Table réglé à
90°.
Vériez la coupe avec une équerre 4.
précise. Vous pouvez inverser les
deux pièces, tenez ensemble les
extrémités coupées, et tenez une
bonne règle de précision le long des
côtés des pièces
Si l’un ou l’autre des essais révèle 5.
que la coupe n’est pas à un véritable
angle 90°, vous devez ajuster La
Garde de Guidage avant de débuter
le travail.
Pour ajuster La Garde de Guidage, 6.
débranchez en premier l’outil.
Abaissez l’ensemble de la lame et 7.
verrouillez-la en place en utilisant Le
Goupille de Serrage.
Mettez une équerre de charpentier 8.
sur la table avec un bord le long de
la lame et l’autre le long de La Garde
de Guidage. Toute inexactitude
devrait être apparent. REMARQUE:
L’Équerre doit entre en contact avec
la surface de la lame, pas les dents,
an d’avoir un lecture correcte.
La Garde de Guidage est tenu en 9.
place avec des boulons à chaque
extrémité. Desserrez légèrement les
boulons, et frappez doucement en
position La Garde de Guidage en
utilisant un doux maillet. Resserrez
les boulons et faites un autre essai
de coupe. Répéter le processus
jusqu’à ce que La Garde de Guidage
soit ajusté correctement.
Une fois que Le Guide est ajusté 10.
correctement, serrez fermement
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Chicago Electric 96698 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues