Stanley STHT77649-1, STHT77498-1, STHT77499-1, STHT77648-1 Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Stanley STHT77649-1 Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
1
2
< 4º
_
3
2
Figures
A
4
Figures
D
1
2
45˚
90˚
a
b
a
> 30 . (9m)
_
1
2
a
5 . (1.5 m)
a
b
6
Figures
F
25
F
Table des matières
• Informations sur le laser
• Sécurité de l'utilisateur
• Sécurité concernant les piles
• Installer les piles AA
• Allumer le laser
•Vérier la précision du laser
•Utiliser le laser
• Maintenance
• Dépannage
• Entretien et réparations
• Caractéristiques
Informations sur le laser
Les lasers STHT77498-1 et STHT77499-1 sont des
produits laser de classe 2. Les lasers sont des outils
laser à mise à niveau automatique qui peuvent être
utilisés pour les projets d'alignement horizontal (de
niveau) et vertical (à l'aplomb).
Sécurité de l'utilisateur
Consignes de sécurité
Les dénitions ci-dessous décrivent le niveau de
gravité de chaque mention d'avertissement. Veuillez
lire le manuel et faire attention à ces symboles.
DANGER : Indique une situation de risque
imminent, qui engendre, si elle n'est pas
évitée, la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation
de risque potentiel, qui pourrait, si elle n'est
pas évitée, conduire à la mort ou à de
graves blessures.
ATTENTION : Indique une situation de
risque potentiel qui peut, si elle n'est pas
évitée, conduire à des blessures légères
à modérées.
REMARQUE : Indique une pratique ne posant
aucun risque de blessures mais qui, si elle n'est pas
évitée, peut entraîner des dommages matériels.
Si vous avez des questions ou des commentaires
concernant cet outil ou tout autre outil STANLEY
®
,
consultez le site http://www.STANLEY.com.
AVERTISSEMENT :
Vous devez lire et assimiler toutes
les instructions. Le non-respect des
avertissements et des instructions listés
dans ce manuel peut entraîner de graves
blessures.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
Exposition au rayonnement laser. Ne
désassemblez pas et ne modiez pas
le niveau laser. Il n'y a aucune pièce
réparable par l'utilisateur à l'intérieur.
De graves lésions oculaires pourraient
en résulter.
AVERTISSEMENT :
Rayonnement dangereux. L'utilisation
de commandes ou de réglages ou
l'exécution de procédures, autres que celles
mentionnées dans ce document, peuvent
engendrer une exposition dangereuse au
rayonnement laser.
L'étiquette gurant sur votre laser peut contenir les
symboles suivants.
Symbole Signication
V Volts
mW Milliwatts
Avertissement laser
nm Longueur d'onde en
nanomètres
2 Laser de classe 2
Étiquettes d'avertissement
Pour des raisons de commodité et de sécurité, les
étiquettes suivantes gurent sur votre laser.
AVERTISSEMENT : An de réduire le
risque de blessures, l'utilisateur doit
lire le manuel d'utilisation.
AVERTISSEMENT : RAYONNEMENT
LASER. NE REGARDEZ PAS
DIRECTEMENT LE FAISCEAU
LASER. Produit laser de classe 2.
SER.____________
TYPE 1
3V DC
LASER
2
≤1.5mW @630-680nm
IEC 60825-1: 2014
MADE IN CHINA
STHT77498-1
www.stanleylasers.com
www.stanleytools.com
F
26
SER.____________
TYPE 1
3V DC
LASER
2
≤1.5mW @630-680nm
IEC 60825-1: 2014
MADE IN CHINA
STHT77498-1
www.stanleylasers.com
www.stanleytools.com
SER.____________
TYPE 1
3V DC
LASER
2
MADE IN CHINA
www.stanleylasers.com
www.stanleytools.com
STHT77499-1
≤1.5mW @510-530nm
IEC 60825-1: 2014
Ne faites pas fonctionner le laser dans un
environnement présentant des risques
d'explosion, notamment en présence de
liquides, gaz ou poussières inammables.
Cet outil peut créer des étincelles qui peuvent
enammer les poussières et les fumées.
Rangez le laser non utilisé hors de portée des
enfants et des autres personnes non qualiées.
Les lasers peuvent être dangereux entre des mains
inexpérimentées.
Les réparations sur l'outil DOIVENT être
réalisées par un réparateur qualié. Toute
opération de réparation ou de maintenance réalisée
par une personne non qualiée peut engendrer
des blessures. Pour connaître l'emplacement de
votre centre d'assistance Stanley le plus proche,
consultez le site http://www.2helpU.com.
N'utilisez pas d'instruments optiques, comme
un télescope ou une lunette pour regarder
le faisceau laser. De graves lésions oculaires
pourraient en résulter.
Ne placez pas le laser dans une position
permettant que quiconque puisse regarder
volontairement ou non vers le faisceau laser. De
graves lésions oculaires pourraient en résulter.
Ne placez pas le laser près d'une surface
rééchissante qui pourrait faire reéter le
faisceau laser dans les yeux de quiconque. De
graves lésions oculaires pourraient en résulter.
Éteignez le laser si vous ne l'utilisez pas. Laisser
le laser allumé augmente le risque que quelqu'un
regarde le faisceau.
Ne modiez le laser d'aucune manière. La
modication de l'outil pourrait provoquer une
exposition dangereuse au rayonnement du laser.
Ne faites pas fonctionner le laser près d'enfants
et ne laissez pas les enfants utiliser le laser. De
graves lésions oculaires pourraient en résulter.
Ne retirez et n'abîmez pas les étiquettes
d'avertissement. Si les étiquettes étaient retirées,
l'utilisateur ou d'autres personnes pourraient
s'exposer au rayonnement par inadvertance.
Placez le laser de façon sûre, sur une surface
de niveau. La chute du laser peut occasionner
l'endommagement de ce dernier ainsi que de
graves blessures.
Sécurité des personnes
Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et
faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez le
laser. N'utilisez pas le laser si vous êtes fatigué
ou sous l’inuence de drogue, d’alcool ou de
médicaments. Tout moment d’inattention pendant
l’utilisation du laser peut engendrer de graves
blessures.
Portez un équipement de protection individuel.
Portez toujours des protection oculaires. En fonction
des conditions de travail, le port d'équipements
de protection individuelle, comme un masque
à poussières, des chaussures de sécurité
antidérapantes, un casque et des protections
auditives peuvent réduire les blessures.
Utilisation et entretien de l'outil
N'utilisez pas le laser si l'interrupteur
Alimentation/Verrouillage Transport ne permet
plus d'allumer et d'éteindre le laser. Tout outil qui ne
peut plus être commandé par son interrupteur est
dangereux et doit être réparé.
Respectez les instructions de la section Maintenance
de ce manuel. L'utilisation de pièces non autorisées ou
le non-respect des instructions liées à la Maintenance
peuvent occasionner un risque de choc électrique ou
de blessures.
27
F
Sécurité concernant les
piles
AVERTISSEMENT :
Les piles peuvent exploser ou fuir et
provoquer des blessures ou un incendie.
An de réduire ce risque :
Respectez soigneusement toutes les consignes et
tous les avertissements des étiquettes apposées
sur les piles et leur emballage.
Insérez toujours les piles correctement en
respectant la polarité
(+ et -), comme indiqué sur la pile et sur
l'équipement.
Ne court-circuitez aucune des bornes des piles.
Ne rechargez pas des piles non rechargeables.
Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles
usagées. Remplacez en même temps toutes les
piles par des piles neuves, de même marque et de
même type.
Retirez immédiatement les piles vides et jetez-les
conformément à la réglementation locale en
vigueur.
Ne jetez pas les piles au feu.
Gardez les piles hors de portée des enfants.
Retirez les piles lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
Installer les piles AA
Installez des piles AA neuves dans le laser
STHT77498-1 ou STHT77499-1.
1.
Retournez le laser.
2.
Au bas du laser, soulevez la languette pour ouvrir
le cache du compartiment à piles (Figure
B
1
).
3.
Insérez deux piles AA neuves, de bonne qualité
et de marque, en vous assurant de positionner
les extrémités - et + de chaque pile comme
indiqué à l'intérieur du compartiment à piles
(Figure
B
2
).
4.
Poussez le cache du compartiment à piles
jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place pour le
fermer (Figure
B
3
).
Lorsque le laser n'est pas utilisé, gardez l'interrupteur
Alimentation/Verrouillage Transport en position
centrale (Arrêt) (Figure
A 2
) pour économiser
les piles.
Allumer le laser
1.
Positionnez le laser sur une surface régulière,
plane et de niveau, le laser faisant directement
face au mur opposé (position 0º ).
2.
Allumez le laser pour afcher les faisceaux laser
horizontal et vertical. Vous pouvez soit :
Déplacer l'interrupteur Alimentation/Verrouillage
Transport vers la gauche pour verrouiller
l'effet pendulaire et afcher les faisceaux
transversaux en mode manuel (Figure
A 1
).
Déplacer l'interrupteur Alimentation/Verrouillage
Transport vers la droite pour déverrouiller
l'effet pendulaire et afcher les faisceaux
transversaux en mode Niveau automatique
(Figure
A 3
).
3.
Contrôlez les faisceaux laser horizontal et
vertical.
Si le laser est trop penché et qu'il ne peut pas
se mettre de niveau (> 4°) ou si le laser n'est
pas de niveau en mode Manuel, les faisceaux
laser clignotent.
Si les faisceaux laser clignotent, cela indique
que le laser n'est pas de niveau (ou d'aplomb)
et qu'il NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ pour
déterminer ou marquer un niveau ou un
aplomb. Essayez alors de placer le laser sur
une surface de niveau.
F
28
4.
Si UNE des constatations suivantes est VRAIE,
poursuivez avec les instructions relatives à la
Vérication de la précision du laser AVANT
D'UTILISER LE LASER pour un quelconque
projet.
C'est la première fois que vous utilisez le laser
(si le laser a été exposé à des températures
extrêmes).
La précision du laser n'a pas été vérifiée depuis
longtemps.
Il se peut que le laser ait chuté.
Vérier la précision du
laser
Les outils laser sont scellés et calibrés en usine. Nous
vous recommandons de procéder à la vérication de
la précision avant d'utiliser le laser pour la première
fois (si le laser a été exposé à des températures
extrêmes) et ensuite régulièrement an de garantir la
précision de votre travail. Lorsque vous procédez
à une quelconque vérication de précision listée
dans ce manuel, respectez ces directives :
Utilisez une zone/distance la plus grande possible
et la plus proche possible de la distance
d'utilisation. Plus la zone/distance est grande, plus
il est simple de mesurer la précision du laser.
Placez le laser sur une surface régulière, plane,
stable, de niveau dans les deux sens.
Marquez le centre du faisceau laser.
Faisceau horizontal - Sens de
balayage
La vérication du calibrage du balayage horizontal
du laser nécessite d'avoir deux murs à disposition,
éloignés d'au moins 30' (9m). Il est important de
procéder à la vérication du calibrage en utilisant une
distance au moins égale à la distance de l'opération
pour laquelle l'outil sera utilisé.
1.
Placez l'arrière du laser contre un mur, faisant
directement face au mur opposé (Figure
D
1
).
2.
Déplacez l'interrupteur Alimentation/Verrouillage
Transport vers la droite (Figure
A
3
) pour
allumer le laser en mode Niveau Auto et afficher
les faisceaux horizontal et vertical.
3.
Tournez le laser à 45º dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre de façon que l'extrémité la
plus à droite de la ligne laser soit afchée sur le
mur.
4.
Marquez
a
au centre du faisceau sur le mur.
5.
Tournez le laser à 90º dans le sens des aiguilles
d'une montre de façon que l'extrémité la plus
à gauche de la ligne laser soit afchée près de
a
(Figure
D
2
).
6.
Marquez
b
au centre du faisceau sur le mur.
7.
Mesurez la distance verticale entre
a
et
b
.
8.
Si votre mesure est plus grande que la Distance
admissible entre
a
et
b
pour la distance entre
les murs correspondante dans le tableau suivant,
cela indique que le laser doit être révisé dans un
centre d'assistance agréé.
Distance entre
les murs
Distance admissible
Entre
a
et
b
30′ (9m) 15/32” (12mm)
40′ (12m) 9/16” (14,4mm)
50′ (15m) 23/32” (18mm)
Faisceau horizontal - Sens du tangage
La vérication du calibrage du tangage horizontal du
laser nécessite d'avoir un seul mur à disposition, d'au
moins 30′ (9m) de long. Il est important de procéder
à la vérication du calibrage en utilisant une distance
au moins égale à la distance de l'opération pour
laquelle l'outil sera utilisé.
1.
Placez le laser contre l'extrémité du mur
(Figure
E
1
).
2.
Déplacez l'interrupteur Alimentation/Verrouillage
Transport vers la droite (Figure
A
3
) pour
allumer le laser en mode Niveau Auto et afficher
les faisceaux horizontal et vertical.
3.
Éloignés d'au moins 30′ (9m) le long du faisceau
laser, marquez
a
et
b
.
29
F
4.
Déplacez le laser sur l'extrémité opposée du mur
(Figure
E
2
).
5.
Positionnez le laser vers la première extrémité du
même mur et parallèlement au mur adjacent.
6.
Réglez la hauteur du laser de façon que le centre
du faisceau soit aligné avec
b
.
7.
Directement au-dessus ou au-dessous de
a
,
marquez
c
le long du faisceau laser
(Figure
E
3
).
8.
Mesurez la distance entre
a
et
c
.
9.
Si votre mesure est plus grande que la Distance
admissible entre
a
et
c
pour la distance
correspondante entre
a
et
b
dans le tableau
suivant, cela indique que le laser doit être révisé
dans un centre d'assistance agréé.
Distance entre
a
et
b
Distance admissible
Entre
a
et
c
30′ (9m) 15/32” (12mm)
40′ (12m) 9/16” (14,4mm)
50′ (15m) 23/32” (18mm)
Faisceau vertical - Aplomb
La vérication du calibrage vertical (aplomb) du
laser est réalisée de façon plus précise si la hauteur
verticale disponible est conséquente, idéalement 30′
(9m) et si une personne au sol positionne le laser et
qu'une autre personne près du plafond marque la
position du faisceau. Il est important de procéder à la
vérication du calibrage en utilisant une distance au
moins égale à la distance de l'opération pour laquelle
l'outil sera utilisé.
1.
Au sol, entre deux murs, marquez une ligne de
5 ft (1,5 m), parallèle au mur adjacent
(Figure
F
1
).
2.
Déplacez l'interrupteur Alimentation/Verrouillage
Transport vers la droite (Figure
A
3
) pour
allumer le laser en mode Niveau Auto et afficher
les faisceaux horizontal et vertical.
3.
Placez le laser sur l'une des extrémités de la
ligne au sol, en vous assurant que le faisceau
laser vertical soit bien aligné et centré sur la
ligne.
4.
Là où le faisceau laser vertical apparaît sur le
plafond, marquez
a
. (L'endroit doit se trouver
directement au milieu de la ligne au sol).
5.
Déplacez le laser sur l'autre extrémité de la ligne
au sol (Figure
F
2
).
6.
Là où le faisceau laser vertical apparaît sur le
plafond, marquez
b
, directement à côté de la
première marque
a
.
7.
Mesurez la distance entre
a
et
b
.
8.
Si votre mesure est plus grande que la Distance
admissible entre
a
et
b
pour la Hauteur de
plafond correspondante
D
dans le tableau
suivant, cela indique que le laser doit être révisé
dans un centre d'assistance agréé.
Hauteur de
plafond
D
Distance admissible
Entre
a
et
b
8′ (2,5m) 5/32" (3,5mm)
10′ (3,0m) 3/16” (4,5mm)
14′ (4,0m) 1/4” (6,0mm)
20′ (6,0m) 3/8” (9,0mm)
30′ (9,0m) 1/2” (13,0mm)
Utilisation du laser
Astuces d'utilisation
Marquez toujours le centre du faisceau créé par
le laser.
Les variations extrêmes de températures peuvent
faire bouger les pièces à l'intérieur du laser et
affecter la précision. Vériez souvent la précision au
cours de votre travail.
Si le laser chute, vériez qu'il est toujours calibré.
Tant que le laser est correctement calibré, il garde
sa capacité de détection du niveau automatique.
Chaque laser est calibré en usine pour trouver le
niveau dès qu'il est placé sur une surface plane
dont le niveau moyen est de ± 4°. Aucun réglage
manuel n'est nécessaire.
Utilisez le laser sur une surface régulière, plane
et de niveau.
F
30
Éteindre le laser
Glissez l'interrupteur Alimentation/Verrouillage
Transport en position Arrêt (Figure
A
2
) lorsque le
laser n'est pas utilisé. Tant que l'interrupteur n'est pas
placé sur la position Arrêt, le laser ne s'éteint pas.
Utiliser le laser avec la console
Une console (Figure
G
) est livrée avec le laser
pour vous permettre de facilement xer le laser sur
l'ossature d'un mur ou d'un plafond ou un mât.
1.
Fixez fermement le laser sur la console.
Placez le filetage femelle 1/4-20 au bas, sur
le côté ou à l'arrière du laser (Figure
C
), sur
le filetage mâle 1/4-20 sur le bras la console
(Figure
G
1
).
Tournez le bouton sur le laser (Figure
G
2
)
dans le sens des aiguilles d'une montre pour
verrouiller le laser sur le filetage 1/4-20 du bras
de la console.
2.
Au besoin, modifiez la hauteur ou la position du
laser sur la console.
Tournez le bouton de réglage (Figure
G
3
)
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour desserrer le bras de la console.
Faites glisser le bras de la console vers le haut
ou le bas jusqu'à la hauteur voulue (Figure
G
4
). Pour changer l'angle de la console de
90° à 180°, faites glisser le bras de la console
jusqu'en haut de la console puis pivotez le bras
de la console vers la droite (Figure
G
5
).
Tournez le bouton de réglage (Figure
G
3
)
dans le sens des aiguilles d'une montre pour
resserrer le bras de la console.
3.
Utilisez la fixation de la console (Figure
G
6
)
pour maintenir le laser en place sur une ossature
de mur ou de plafond ou un mât.
Au besoin, tournez la fixation pour qu'elle soit
au bon angle par rapport à l'objet auquel la
console doit être fixée. Tout en maintenant le
bras de la console d'une main, utilisez l'autre
main pour tourner la fixation (Figure
G
7
).
Placez la fixation de la console autour de
l'ossature du mur ou du plafond ou du mât.
Tournez le bouton de la fixation
(Figure
G
8
) dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que la fixation soit bien
serrée autour de l'objet et que la console soit
bien maintenue en place.
Utiliser le laser avec d'autres
accessoires
AVERTISSEMENT :
Les accessoires, autres que ceux proposés
par STANLEY n'ont pas été testés avec ce
laser, leur utilisation avec ce laser peut donc
être dangereuse.
N'utilisez que des accessoires STANLEY
®
,
recommandés pour ce modèle. Les accessoires
adaptés pour un laser particulier peuvent occasionner
des risques de blessures s'ils sont utilisés avec un
autre laser.
Le laser est équipé d'un letage femelle 1/4-20 au
bas, sur le côté et à l'arrière (Figure
C
) qui facilite
l'utilisation des accessoires STANLEY
®
présents et
futurs.
D'autres accessoires recommandés pour ce laser
sont disponibles en option chez votre revendeur ou
dans votre centre d'assistance agréé. Si vous avez
besoin d'aide pour trouver un accessoire quel qu'il soit,
contactez votre centre d'assistance STANLEY le plus
proche ou consultez le site Internet :
http://www.STANLEY.com.
31
F
Maintenance
Lorsque le laser n'est pas utilisé, nettoyez les
parties extérieures à l'aide d'un chiffon humide,
essuyez le laser avec un chiffon doux et sec pour
le sécher complètement et rangez-le dans le boîtier
dans lequel il a été fourni.
Même si l'extérieur du laser résiste aux solvants,
n'utilisez JAMAIS aucun solvant pour le nettoyer.
Ne stockez pas le laser à des températures
inférieures à -5°F (-20°C) ou supérieures à 140°F
(60°C).
Pour conserver la précision de votre travail, vériez
régulièrement le calibrage correct du laser.
Les vérications du calibrage et les autres
opérations de maintenance et de réparation
peuvent être effectuées dans les centres
d'assistance STANLEY.
Dépannage
Le laser ne s'allume pas
Contrôlez les piles AA an de vous assurer que :
Chaque pile est installée correctement, en
respectant les (+) et les (–) gurant dans le
compartiment à piles.
Les contacteurs des piles sont propres et
exempts de rouille et de corrosion.
Les piles sont neuves, de bonne qualité et de
marque afin de réduire le risque de fuite.
Assurez-vous que les piles AA sont en bon état
de fonctionnement. En cas de doute, installez des
piles neuves.
Si vous utilisez des piles rechargeables, assurez-
vous qu'elles sont complètement rechargées.
Assurez-vous de garder le laser au sec.
Si le module laser chauffe à plus de 120°F (50°C),
il ne s'allume pas. Si le laser a été rangé à des
températures extrêmement chaudes, laissez-le
refroidir. Le niveau laser ne sera pas endommagé
si l'interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport
est utilisé avant que le laser ne refroidisse à sa
température de fonctionnement.
Les faisceaux laser clignotent
En mode Niveau Auto, les lasers sont conçus pour se
mettre automatiquement de niveau à une inclinaison
moyenne de 4° dans toutes les directions. Si le laser
est trop penché pour que le mécanisme interne puisse
se mettre de niveau automatiquement (ou si le laser
n'est pas de niveau lorsqu'il est en mode Manuel), les
faisceaux laser clignotent pour indiquer que la plage
d'inclinaison a été dépassée.
LES FAISCEAUX LASER CRÉÉS PAR LE LASER
NE SONT PAS DE NIVEAU OU D'APLOMB ET
LE LASER NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ POUR
DÉTERMINER OU MARQUER UN NIVEAU OU UN
APLOMB. Essayez de placer le laser sur une surface
plus droite.
Les faisceaux laser ne cessent pas
de bouger
Le laser est un instrument de précision. C'est la raison
pour laquelle il cherche continuellement le niveau s'il
n'est pas placé sur une surface stable et immobile. Si
le faisceau ne s'arrête pas de bouger, tentez de placer
le laser sur une surface plus stable. Assurez-vous
aussi que la surface est relativement plate et de
niveau pour que le laser soit stable.
Entretien et réparations
Remarque : Le désassemblage du niveau laser
annule toutes les garanties du produit.
An d'assurer la SÛRETÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations, la maintenance et les réglages
doivent être réalisés dans des centres d'assistance
agréés. Toute opération de réparation ou de
maintenance réalisée par une personne non qualiée
peut engendrer des blessures. Pour connaître
l'emplacement de votre centre d'assistance STANLEY
le plus proche, consultez le site
http://www.STANLEY.com.
F
32
Garantie
Garantie de deux ans
Stanley garantit ses instruments de mesure
électroniques contre tout défaut de pièces et/ou de
main d'œuvre pour une durée de deux ans, à partir de
la date d'achat.
Les produits défectueux sont réparés ou remplacés,
à la discrétion de Stanley, s'ils sont retournés avec
leur preuve d'achat à :
Stanley UK Sales Limited
Gowerton Road
Brackmills, Northampton NN4 7BW
Cette garantie ne couvre pas les pannes provoquées
par des dommages accidentels, l'usure normale, une
utilisation non conforme aux instructions du fabricant
ou une réparation ou altération du produit, non
autorisées par Stanley.
La réparation ou le remplacement dans le cadre de
cette garantie ne modie pas la date d'expiration de
la garantie.
Dans les limites autorisées par la loi, Stanley ne
saurait être tenu responsable, dans le cadre de cette
garantie, pour les pertes indirectes ou consécutives
liées à la panne de ce produit.
Cette garantie ne peut pas être modiée sans
l'autorisation de Stanley.
Cette garantie ne va pas à l'encontre des droits légaux
des acheteurs consommateurs de ce produit.
Cette garantie est régie et interprétée conformément
aux lois du pays de vente et Stanley et l'acheteur
acceptent de façon irrévocable de porter devant la
juridiction exclusive des tribunaux de ce pays, toute
réclamation ou question découlant de ou en relation
avec cette garantie.
Le calibrage et l'entretien ne sont pas couverts par
la garantie.
REMARQUE :
Le client est responsable de l'utilisation correcte et
du soin apporté à l'appareil. De plus, le client est
entièrement responsable des contrôles périodiques
liés à la précision de l'appareil laser et donc du
calibrage de l'instrument.
33
F
Caractéristiques
STHT77498-1 STHT77499-1
Source lumineuse Diodes laser
Longueur de l'onde laser 630 – 680 nm visible 510 – 530 nm visible
Puissance laser ≤1,5 mW PRODUIT LASER DE CLASSE 2
Plage de fonctionnement 12m (36′) 16m (53′)
Précision ±6 mm à 10m (±1/4"” à 33′)
Source d'alimentation 2 piles AA (1,5V) (CC 3V)
Température de fonctionnement -10°C à 40°C (14°F à 104°F)
Température de stockage -20°C à 60°C (-5°F à 140°F)
/