Philips MCM7000/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur
MCM7000
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual 3
FR Mode d’emploi 21
ES Manual del usuario 41
DE Benutzerhandbuch 61
NL Gebruiksaanwijzing 81
IT Manuale utente 101
PT Manual do utilizador 121
SV Användarhandbok 141
(in standby mode)
(in standby mode)
21
Français
FR
6 Autres fonctions 36
Réglage de l’alarme 36
Réglage de l’arrêt programmé 37
Écoute de musique à partir d’un
périphérique externe
37
Utilisation du casque 37
7 Informations sur le produit 38
Caractéristiques techniques 38
Informations de compatibilité USB 39
Formats de disque MP3 pris en charge 39
8 Dépannage 39
Table des matières
1 Important 22
Sécurité 22
Avertissement 24
2 Votre microchaîne hi-fi 25
Introduction 25
Contenu de l’emballage 26
Présentation du produit 27
3 Guide de démarrage 30
Connexion des enceintes 30
Connexion de l’antenne FM 30
Alimentation 31
Préparation de la télécommande 31
Réglage de l’horloge 31
Démonstration des fonctions
de l’appareil
32
Réglage de la luminosité de l’afficheur 32
Activation et désactivation du
voyant LED
32
Mise sous tension 32
Activation du mode veille 32
4 Lecture 33
Principales fonctions de lecture 33
Lecture à partir d’un disque 33
Lecture à partir d’un périphérique USB 33
Réglage du son 34
5 Écoute de stations de radio FM 34
Installation Plug and Play 34
Réglage des stations de radio FM 34
Programmation automatique
des stations de radio
35
Programmation manuelle des stations
de radio
35
Réglage d’une station de radio
présélectionnée
35
Affichage des informations RDS 35
22
f Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec
uniquement.
g Nobstruez pas les orifices de
ventilation. Installez l’appareil
conforment aux consignes du
fabricant.
h Évitez d’installer l’appareil à proximité
des sources de chaleur telles que des
radiateurs, registres de chaleur, poêles
ou autres appareils (amplificateurs par
exemple) produisant de la chaleur.
i Évitez de marcher sur le cordon
d’alimentation ou de le pincer,
notamment au niveau des fiches, des
prises de courant et de son point de
sortie sur l’appareil.
j Utilisez uniquement les pièces de
fixation/accessoires spécifié(e)s par le
fabricant.
k Utilisez uniquement l’appareil avec le
chariot, le socle, le trépied, le support
ou la table scifié(e) par le fabricant ou
vendu(e) avec l’appareil. Lorsque vous
utilisez un chariot, prenez garde à ne pas
le faire basculer avec l’appareil lorsque
vous leplacez. Vous risqueriez de
vous blesser.
l branchez cet appareil en cas dorage
ou pendant les longues périodes
d’inutilisation.
m Confiez toutes les tâches de
maintenance à un personnel qualifié. Des
travaux de maintenance sont nécessaires
en cas dendommagement de l’appareil :
par exemple, endommagement du
cordon d’alimentation ou de la fiche,
déversement de liquide ou chute
1 Important
Sécurité
Signification des symboles de sécurité
Ce symbole éclair signie que les composants
non isolés de votre appareil peuvent
provoquer une décharge électrique. Pour la
curité de votre entourage, ne retirez pas le
couvercle du produit.
Le point d’exclamation signale des points
importants et vous invite à consulter
la documentation fournie an déviter
tout problème de fonctionnement et de
maintenance.
AVERTISSEMENT : afin de limiter les risques
dincendie ou de décharge électrique, cet
appareil doit être conservé à labri de la pluie
ou de lhumidité. Aucun objet rempli de
liquide, tel qu’un vase par exemple, ne doit
être placé sur lappareil.
ATTENTION : pour éviter tout risque
d’électrocution, insérez complètement la fiche.
(Pour les pays utilisant des fiches polarisées :
pour éviter tout risque délectrocution,
alignez la broche large sur lorifice large
correspondant.)
Consignes de sécurité importantes
a Lisez attentivement ces consignes.
b Conservez soigneusement ces consignes.
c Tenez compte de tous les
avertissements.
d Respectez toutes les consignes.
e N’utilisez pas cet appareil à proximité
d’une source d’eau.
FR
23
Français
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de lappareil.
Ne graissez jamais aucun composant de cet
appareil.
Ne posez jamais l’appareil sur un autre
équipement électrique.
Conservez lappareil à labri des rayons du
soleil, des flammes nues et de toute source de
chaleur.
Ne regardez jamais le rayon laser émis par
l’appareil.
Veillez à maintenir un accès facile au cordon
dalimentation, à la fiche ou à l’adaptateur pour
débrancher l’appareil.
Attention
Lutilisation de commandes ou de réglages,
ou de toute autre procédure que celles
données dans ce document risque d’exposer
l’utilisateur à une utilisation ou à des radiations
dangereuses.
Sécurité d’écoute
Écoutez à un volume mo.
L’utilisation des écouteurs à un volume
élevé peut entrner des pertes
auditives. Ce produit peut générer un
volume sonore capable de détériorer
les fonctions auditives d’un individu
aux faculs normales, même en cas
d’exposition inférieure à une minute. Les
niveaux sonores élevés sont destinés aux
personnes ayant déjà subi une diminution
de leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au fil du
temps, votre niveau de confort auditif
s’adapte à des volumes plus élevés. Après
une écoute prolongée, un niveau sonore
élevé et nuisible à vos capacis auditives
pourra vous sembler normal. Pour éviter
cela, réglez le volume à un niveau non
nuisible assez longtemps pour que votre
ouïe s’y habitue et ne le changez plus.
d’objets à l’intérieur de l’appareil,
exposition de l’appareil à la pluie ou à
l’humidité, dysfonctionnement ou chute
de l’appareil.
n Utilisation des piles ATTENTION –
Pour éviter les fuites de piles pouvant
endommager l’appareil ou entraîner
des blessures corporelles ou des dégâts
mariels, respectez les consignes
suivantes :
Installez correctement toutes les
piles, en prenant garde aux sens +
et - indiqués sur lappareil.
Ne mélangez pas les piles (neuves et
anciennes, au carbone et alcalines,
etc.).
Retirez les piles du compartiment si
vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période.
N’exposez pas les piles ou les
batteries ingrées à une source
produisant une chaleur excessive, par
exemple le soleil, un feu ou similaire.
o Votre appareil ne doit pas être exposé
aux fuites goutte à goutte ou aux
éclaboussures.
p Ne placez pas d’objets susceptibles
d’endommager votre appareil à
proximité de celui-ci (par exemple,
objets remplis de liquide ou bougies
allumées).
q Si la prise d’alimentation ou un coupleur
d’appareil est utilisé comme dispositif
de découplage, celui-ci doit rester
facilement accessible.
FR
24
Votre produit a été cou et fabriqué avec des
mariaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée sur
un produit indique que ce dernier est conforme
à la directive européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur votre système
de gestion des déchets d’équipements
électriques et électroniques.
Veuillez respecter la réglementation locale
et ne jetez pas vos anciens produits avec les
ordures ménares courantes. La mise au
rebut correcte de l’ancien produit permet de
préserver l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant
de la directive euroenne 2006/66/
EC, qui ne peuvent être jetées avec les
ordures ménagères.Renseignez-vous sur les
dispositions en vigueur dans votre région
concernant la collecte séparée des piles car la
mise au rebut correcte permet de préserver
l’environnement et la santé.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
mariaux : carton (bte), polystyrène
moussé (qui amortit les chocs) et polthylène
(sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
montés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour
vous débarrasser des emballages, des piles
usagées et de votre ancien équipement.
Pour dénir un volume non nuisible :
glez le volume sur un niveau peu élevé.
Augmentez progressivement le volume
jusqu’à ce que votre écoute soit
confortable et claire, sans distorsion.
Limitez les périodes découte :
Une exposition prolongée au son, même
à des niveaux normaux et non nuisibles,
peut entraîner des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de
façon raisonnable et à interrompre
l’écoute de temps en temps.
Veillez à respecter les recommandations
suivantes lors de l’utilisation de vos
écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables
pendant des durées raisonnables.
Veillez à ne pas régler le volume lorsque
votre oe est en phase dadaptation.
Ne montez pas le volume de sorte
que vous n’entendiez plus les sons
environnants.
Faites preuve de prudence dans
l’utilisation des écouteurs ou arrêtez
l’utilisation dans des situations
potentiellement dangereuses. Nutilisez
pas les écouteurs lorsque vous conduisez
ou que vous êtes en vélo, sur un skate,
etc. : cette utilisation peut s’avérer
dangereuse sur la route et est illégale
dans de nombreuses régions.
Avertissement
Toute modification appore à cet appareil
qui ne serait pas approuvée expressément
par Philips Consumer Lifestyle peut invalider
l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Ce produit est conforme aux spécifications
dinterférence radio de la Communauté
Européenne.
FR
25
Français
2 Votre
microchaîne hi-fi
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez
Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance
offerte par Philips, enregistrez votre produit à
l’adresse suivante : www.Philips.com/welcome.
Introduction
Avec cet appareil, vous pouvez :
écouter de la musique à partir de disques,
de périphériques de stockage USB et
d’autres périphériques externes
écouter des stations de radio ;
Vous pouvez améliorer la qualité du son
diffusé grâce aux effets sonores suivants :
réglage des graves et des aigus
commande de volume
L’appareil prend en charge les formats
multimédias suivants :
La réalisation de copies non autorisées de
contenu progé contre la copie, notamment
de programmes informatiques, fichiers,
diffusions et enregistrement sonores, peut
représenter une violation de droits d’auteur et
une infraction à la loi. Cet appareil ne doit en
aucun cas être utilisé à de telles fins.
Cet appareil présente létiquette suivante :
Symbole d’équipement de classe II
Ce symbole indique que l’appareil est équipé
d’un système de double isolation.
Remarque
La plaque signatique se trouve à l’arrière de
l’appareil.
FR
26
Contenu de l’emballage
Vérifiez et identifiez les différentes pièces
contenues dans l’emballage :
Unité principale
2 enceintes
Télécommande
2 piles AAA
Cordon d’alimentation CA
2 câbles denceintes
Câble MP3 LINK
Antenne FM
Mode d’emploi
FR
27
Français
f
Permet darrêter la lecture.
Permet d’effacer un programme.
(En mode veille) Permet dactiver/de
désactiver le mode démo.
g
Permet douvrir ou de fermer le
logement du disque.
h VOLUME
Permet de régler le volume.
Permet de régler l’heure.
i Capteur infrarouge
tecte les signaux de la télécommande.
Dirigez toujours la télécommande vers le
capteur infrarouge.
j Afficheur
Permet dafficher les informations
concernant la source actuelle.
Présentation du produit
Unité principale
a
Permet de passer en mode veille Éco
ou mode veille.
b SOURCE
Permet de sélectionner une source.
c
/
Permet de passer à la piste
précédente/suivante.
Permet de choisir une présélection
radio.
d
Permet de démarrer ou de
suspendre la lecture.
e
/
Permet d’effectuer une recherche
vers l’arrière/l’avant.
Permet de rechercher une station
de radio.
SOURCE
abc
d
e
fg
h
jiklmn
FR
28
a
Permet de passer en mode veille Éco
ou mode veille.
b DIM
Permet de régler la luminosité de
l’afficheur.
(Maintenez la touche enfoncée)
Permet dallumer ou déteindre le
voyant LED situé au bas de l’uni
ou au niveau du bouton de volume
lorsque cette touche est maintenue
enfoncée.
c SHUFFLE
Permet de lire les pistes de façon
aléatoire.
d SLEEP
Permet de régler lart programmé.
e
Permet de naviguer dans le menu.
ALBUM/
: permet de passer à
l’album précédent/suivant.
OK
Permet de confirmer une saisie ou
une sélection.
Permet de sélectionner le mode FM
stéréo ou mono.
f RDS/INFO
Pour les stations de radio FM
sélectionnées : permet d’afficher les
informations RDS.
Permet dafficher des informations
sur le disque et sur son état.
Permet dafficher les informations
ID3 (si disponibles) des pistes MP3.
g
/
Permet de passer à la piste
précédente/suivante.
Permet de choisir une présélection
radio.
k Compartiment du disque
Permet d’insérer le disque.
l
Prise casque.
m MP3 LINK
Permet de connecter un appareil
audio externe.
n
Permet de connecter un lecteur flash
USB.
Télécommande
n
a
b
d
e
f
k
i
h
m
j
l
c
g
o
p
q
r
s
t
u
v
w
FR
29
Français
s MENU
Permet d’accéder au menu.
Ce bouton ne fonctionne pas sur ce
modèle.
t TIMER
Permet de régler l’heure de l’alarme.
u
Permet douvrir ou de fermer le
logement du disque.
v REPEAT
Permet de sélectionner un mode de
répétition.
w Boutons source
Permet de sélectionner une source.
La source « station daccueil » n’est
pas disponible sur cet appareil.
h
Permet darrêter la lecture.
Permet d’effacer un programme.
(En mode veille) Permet dactiver/de
désactiver le mode démo.
i
/
Permet d’effectuer une recherche en
avant ou en arrière.
Permet de rechercher une station
de radio.
j TREBLE / BASS
Permet dactiver le réglage des aigus/
graves.
k CLOCK
Permet de régler l’horloge.
Permet dafficher le réglage de
l’horloge.
l Pa numérique.
Permet de sélectionner directement
une piste.
m SHIFT
Permet d’entrer un numéro à
deux ou trois chiffres (avec le pavé
numérique).
n PROGRAM
Permet de programmer des stations
de radio.
Permet de programmer des pistes.
o VOL +/-
Permet de régler le volume.
Permet de régler l’heure.
p LOUDNESS
Permet d’activer ou de désactiver
le réglage automatique du niveau
sonore.
q
Permet de couper et de rétablir le
son.
r
Permet de démarrer ou de
suspendre la lecture.
FR
30
Sur les enceintes :
1 Dévissez les connecteurs des enceintes.
2 Pour l’enceinte gauche, identifiez le
câble d’enceinte qui est connecté aux
connecteurs gauches de l’unité principale.
3 Insérez comptement l’extrémité rouge
du câble d’enceinte dans le connecteur
rouge (+).
4 Vissez le connecteur rouge (+) pour que
le câble soit bien fi.
5 Insérez comptement l’extrémité
argentée du câble denceinte dans le
connecteur noir (-).
6 Vissez le connecteur noir (-) pour que le
ble soit bien fi.
7 Recommencez les étapes 2 à 6 pour
l’enceinte de droite.
Connexion de l’antenne FM
RR
AUX INLINE OUT
LL
DEMO
ANTENNA
FM
FM
Conseil
Pour une réception optimale, déployez
entièrement l’antenne FM et modifiez-en la
position.
Pour une meilleure réception stéréo des
stations FM, branchez une antenne FM
externe sur la prise FM ANTENNA.
L’appareil ne prend pas en charge la réception
de la radio MW.
3 Guide de
démarrage
Attention
Lutilisation de commandes ou de réglages,
ou de toute autre procédure que celles
données dans ce document risque d’exposer
l’utilisateur à une utilisation ou à des radiations
dangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l’ordre énoncé.
Si vous contactez Philips, vous devrez fournir
les numéros de modèle et de série de cet
appareil. Les numéros de série et de modèle
sont indiqués à l’arrière de l’appareil. Notez ces
numéros ici :
N° de modèle __________________________
N° de série ___________________________
Connexion des enceintes
Remarque
Vériez que la couleur des câbles d’enceinte et
celle des prises correspondent.
Pour obtenir une qualité sonore optimale,
utilisez uniquement les enceintes fournies.
Connectez uniquement des enceintes dont
limpédance est surieure ou égale à celle
des enceintes fournies. Reportez-vous à la
section Caracristiques techniques du présent
manuel.
Sur l’unité principale :
Branchez les câbles de l’enceinte sur l’unité
principale comme indiqué sur l’illustration :
FR
31
Français
3 Fermez le compartiment à piles.
a
b
c
Remarque
Retirez les piles si vous pensez ne pas utiliser la
lécommande pendant un certain temps.
Ne mélangez pas des piles usaes et neuves
ou des piles de différents types.
Les piles contiennent des substances
chimiques : elles doivent donc être mises au
rebut de manière adéquate.
Réglage de l’horloge
1
En mode veille, appuyez sur CLOCK
pendant 3 secondes pour activer le mode
de réglage de lhorloge.
» [CLOCK SET] apparaît sur l’afficheur,
puis le format d’heure [24H] ou [12H]
s’affiche.
2 Appuyez sur VOL +/- pour sélectionner
24H ou 12H, puis sur CLOCK pour
conrmer.
Les chiffres des heures se mettent à »
clignoter.
3 Appuyez sur VOL +/- pour régler les
heures, puis à nouveau sur CLOCK.
Les chiffres des minutes commencent »
à clignoter.
4 Appuyez sur VOL +/- pour régler les
minutes.
1 Connectez lantenne FM fournie à la
prise FM ANTENNA située sur l’unité
principale.
Alimentation
Attention
Risque d’endommagement du produit !
Vériez que la tension d’alimentation
correspond à la valeur de tension imprimée
sous ou au dos de l’appareil.
Risque d’électrocution ! Lorsque vous
débranchez le cordon d’alimentation, tirez
sur la fiche électrique. Ne tirez jamais sur le
cordon d’alimentation.
Avant de brancher le cordon d’alimentation,
rifiez que vous avez effectué toutes les
autres connexions.
1 Branchez le cordon d’alimentation sur :
la prise AC~ de l’unité principale.
la prise secteur.
Préparation de la
télécommande
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les piles à l’abri de
toute source de chaleur, des rayons du soleil
ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries dans
le feu.
Pour insérer les piles de la télécommande :
1 Ouvrez le compartiment à piles.
2 Insérez 2 piles AAA en respectant la
polarité (+/-) indiquée.
RR
AUX INLINE OUT
LL
DEMO
ANTENNA
FM
FR
32
Activation du mode veille
Pour faire basculer la chaîne hi-fi en mode
veille d’économie d’énergie :
En mode veille, maintenez le bouton
enfoncé
pendant 2 secondes.
» [ECO POWER] (Mode veille Éco)
défile sur l’afficheur, le rétroéclairage
s’éteint alors.
5 Appuyez sur CLOCK pour confirmer le
glage de l’horloge.
Remarque
Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les
90 secondes, le système quitte le mode de
réglage de l’horloge automatiquement.
Démonstration des fonctions
de l’appareil
1
En mode veille, appuyez sur jusqu’à ce
que le message « DEMO ON » (mode
démo activé) s’affiche.
Les fonctionnalités disponibles »
s’affichent une à une.
Pour désactiver la démonstration,
appuyez de nouveau sur
.
Réglage de la luminosité de
l’afficheur
Appuyez plusieurs fois sur DIM pour
sélectionner différents niveaux de luminosité.
Activation et désactivation du
voyant LED
1
En mode de mise sous tension, maintenez
la touche DIM enfoncée pour allumer ou
éteindre le voyant LED situé au bas de
l’unité, au niveau du bouton de volume.
Mise sous tension
1
Appuyez sur .
L’appareil bascule sur la dernière »
source sélectionnée.
FR
33
Français
4 La lecture démarre automatiquement.
Si la lecture ne démarre pas, appuyez sur
/ pour sélectionner une piste, puis
appuyez sur
.
Lecture à partir d’un
périphérique USB
Avertissement
Assurez-vous que le périphérique de
stockage USB contient des fichiers audio
compatibles avec les formats pris en charge.
1 Ouvrez le volet situé sur la face avant.
2 Insérez le périprique de stockage USB
dans la prise USB.
3 Appuyez sur USB pour sélectionner la
source USB.
La lecture démarre automatiquement. »
Si ce n’est pas le cas, appuyez sur
ALBUM/
pour sélectionner un
dossier, puis sur
/ pour sélectionner
un fichier. La lecture démarre
automatiquement.
4 Lecture
Principales fonctions de
lecture
Vous pouvez contrôler la lecture via les
fonctions suivantes.
Touche Fonction
/ Maintenez les touches d’avance/
retour rapide enfoncées pendant
la lecture, puis relâchez-les pour
reprendre la lecture normale.
Pour suspendre/reprendre la
lecture.
INFO Pour sélectionner les différentes
informations de lecture.
REPEAT Pour sélectionner le mode de
répétition :
[REP] (répéter) : permet de
répéter la piste en cours.
[REP ALL] (répéter tout) :
permet de répéter toutes les
pistes.
Appuyez à nouveau sur cette
touche pour revenir à la lecture
normale.
SHUFFLE Pour lire des pistes de façon
aléatoire.
Appuyez à nouveau sur cette
touche pour revenir à la lecture
normale.
Lecture à partir d’un disque
1
Appuyez sur DISC pour sélectionner la
source CD.
2 Appuyez sur la touche .
Le logement du disque s’ouvre. »
3 Placez un disque face imprimée vers le
haut, puis appuyez sur
.
FR
34
5 Écoute de
stations de
radio FM
Installation Plug and Play
Lorsque vous activez le mode radio alors
qu’aucune station de radio n’est enregistrée,
le message [AUTO INSTALL -- PRESS PLAY
-- STOP CANCEL] (pour lancer l’installation
automatique, appuyez sur
; pour annuler,
appuyez sur
) s’affiche.
1 Appuyez sur le bouton situé
sur l’unité principale pour démarrer
l’installation.
Votre appareil mémorise »
automatiquement les stations de
radio émettant un signal suffisamment
puissant.
Lorsque toutes les stations de »
radio disponibles sont mémorisées,
la première station de radio
présélectionnée est diffusée
automatiquement.
2 Pour quitter le mode d’installation Plug
and Play, appuyez sur les touches de
lection de la source ou sur la touche
de la télécommande.
L’appareil bascule sur le mode source »
indiqué ou sur le mode veille.
Réglage des stations de radio
FM
Avertissement
Vérifiez que vous avez connec et déployé
entièrement l’antenne FM fournie.
1 Appuyez sur la touche RADIO.
2 Maintenez la touche / enfoncée
pour rechercher une station de radio.
Réglage du son
Pendant la lecture, vous pouvez ajuster le
volume via les fonctions suivantes.
Touche Fonction
VOL +/- Pour augmenter/réduire le
volume.
Pour désactiver/réactiver le son.
LOUDNESS Pour activer/désactiver le
contrôle automatique du
volume.
BASS Pour activer les graves,
appuyez sur BASS puis
modiez le niveau des graves
avec VOL +/-.
TREBLE Pour activer les aigus, appuyez
sur TREBLE puis modifiez le
niveau des aigus avec VOL +/-.
FR
35
Français
Programmation manuelle des
stations de radio
Remarque
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations
de radio présélectionnées.
1 Permet de régler une station de radio.
2 Appuyez sur PROGRAM pour activer la
programmation.
3 Appuyez sur / pour attribuer un
numéro entre 1 et 20 à la station
de radio en cours, puis appuyez sur
PROGRAM pour confirmer.
Le numéro de présélection et la »
fréquence de la station présélectionnée
s’affichent.
4 Répétez les étapes précédentes pour
programmer d’autres stations.
Remarque
Pour remplacer une station présélectionnée,
morisez une autre station à sa place.
Réglage d’une station de
radio présélectionnée
1
Appuyez sur / pour sélectionner le
numéro de présélection de votre choix.
Affichage des informations
RDS
Le système RDS (Radio Data System) est un
service qui permet aux stations FM d’afficher
des informations supplémentaires. Lorsque vous
sélectionnez une station RDS, une icône RDS et
le nom de la station s’affichent.
1 Sélectionnez une station RDS.
3 Lorsque la fréquence change, relâchez la
touche.
Votre appareil mémorise »
automatiquement les stations de radio
émettant un signal suffisamment puissant.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler
d’autres stations.
Pour régler une station présentant un signal
faible, procédez comme suit :
Appuyez plusieurs fois sur
/ jusqu’à
obtention de la réception optimale.
Remarque
[STEREO] est le réglage par défaut pour le
mode tuner.
Conseil
En mode tuner, vous pouvez appuyer sur
OK à plusieurs reprises pour basculer entre
[STEREO] et [MONO], et l’unité mémorise
votre réglage même si vous désactivez l’uni
ou que vous passez à d’autres sources.
Programmation automatique
des stations de radio
Remarque
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations
de radio présélectionnées.
1 En mode tuner, maintenez la touche
PROGRAM enfoncée pendant
2 secondes pour activer le mode de
programmation automatique.
[AUTO] (auto) s’affiche et se met à »
clignoter.
Votre appareil mémorise »
automatiquement les stations de radio
émettant un signal suffisamment puissant.
La première station de radio »
programmée est diffusée
automatiquement.
FR
36
6 Autres fonctions
Réglage de l’alarme
Cet appareil peut être utilisé comme un radio-
réveil. Vous pouvez sélectionner les sources
d’alarme CD, FM ou USB.
Remarque
Assurez-vous que vous avez correctement
rég l’horloge.
1 En mode veille, maintenez la touche TIMER
enfone jusqu’à ce que [TIMER SET]
s’afche.
2 Appuyez sur les touches de sélection
de la source de la técommande pour
lectionner une source : CD/MP3,
TUNER, USB.
3 Appuyez sur la touche TIMER pour
conrmer.
Les chiffres des heures s’affichent et se »
mettent à clignoter.
4 Appuyez plusieurs fois sur VOL +/- pour
régler les heures, puis à nouveau sur
TIMER pour confirmer.
Les chiffres des minutes s’affichent et »
se mettent à clignoter.
5 Appuyez sur VOL +/- pour régler les
minutes, puis sur TIMER pour confirmer
votre choix.
» VOL (volume) s’affiche et commence
à clignoter.
6 Appuyez sur VOL +/- pour régler le
volume, puis sur TIMER pour confirmer
votre choix.
2 Appuyez plusieurs fois sur RDS pour
parcourir les informations suivantes (si
disponibles) :
Nom de la station »
Type de programme tel que » [NEWS]
(actualités), [SPORT] (sport), [POP M]
(musique pop)...
Horloge RDS »
Fréquence »
Synchronisation de l’horloge avec une
station RDS
Vous pouvez synchroniser l’heure affichée sur
l’unité avec celle indiquée par la station de
RDS.
1 Réglez la radio sur une station RDS qui
transmet les signaux horaires.
2 Appuyez sur RDS pendant plus de
2 secondes.
» [CT SYNC] s’affiche et l’unité
lit l’heure de la station RDS
automatiquement.
Si aucun signal horaire n’est reçu, »
[NO CT] s’affiche.
Remarque
La précision de lheure transmise dépend de la
station RDS qui transmet le signal horaire.
FR
37
Français
Écoute de musique à partir
d’un périphérique externe
Vous pouvez écouter de la musique sur cette
unité à partir d’un appareil audio externe
comme un lecteur MP3.
1 Connectez l’appareil audio.
Pour les appareils audio équipés de
prises de sortie audio rouge/blanche
Branchez un câble audio rouge/blanc
(non fourni) sur les prises AUX IN
et sur les prises de sortie audio du
lecteur audio.
Pour les lecteurs audio équipés de
prises casque :
À laide du câble MP3 Link fourni,
reliez la prise MP3 LINK et la prise
casque du lecteur audio.
2 Sélectionnez la source MP3 LINK/AUX.
3 Lancez la lecture depuis l’appareil.
Utilisation du casque
1
Branchez un casque sur la prise de l’appareil.
Activation/désactivation de l’alarme
1 En mode veille, appuyez plusieurs fois
sur TIMER pour activer ou désactiver le
programmateur.
Si le programmateur est activé, »
s’affiche à l’écran.
Conseil
L’alarme n’est pas disponible en mode MP3 LINK.
Si la source CD/USB est sélectione mais
qu’aucun disque na été inséré ou qu’aucun
périphérique USB n’est connecté, l’appareil se
règle automatiquement sur la source tuner.
Réglage de l’arrêt programmé
Cet appareil peut passer automatiquement en
mode veille après une durée prédéfinie.
1 Lorsque l’appareil est sous tension,
appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner une durée (en minutes).
Si l’arrêt programmé est activé, »
apparaît sur l’afficheur.
Désactivation de l’arrêt programmé
1 Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à
ce que « SLEEP OFF » s’afche.
Si l’arrêt programmé est désactivé, »
disparaît de l’afficheur.
FR
38
Caractéristiques du tuner
Gamme de fréquences FM : 87,5 –
108 MHz
Grille de syntonisation 50 KHz
- Mono, rapport signal/
bruit 26 dB
- Stéréo, rapport signal/
bruit 46 dB
< 22 dBf
< 43 dBf
Sensibilité de la recherche < 28 dBf
Distorsion harmonique
totale
< 2 %
Rapport signal/bruit > 55 dB
Enceintes
Impédance 4 ohms
Enceinte Haut-parleur de graves 13 cm
+ tweeter à dôme 2,5 cm
Sensibilité > 86 dB/m/W ± 4 dB/m/W
Informations générales
Alimentation CA 220-240 V, 50/60 Hz
Consommation
électrique en mode
de fonctionnement
30 W
Sortie casque 2 X 15 mW, 32 ohms
USB Direct Version 2.0 FS
Dimensions
- Unité principale
(l x H x P)
- Enceinte
(l x H x P)
250 x 92 x 285 mm
174 X 260 X 240 mm
Poids
- Avec emballage
- Unité principale
- Enceinte
10 kg
2,5 kg
6,1 kg
7 Informations sur
le produit
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à
modifications sans notification préalable.
Caractéristiques techniques
Amplificateur
Puissance de sortie
nominale
2 x 30 W RMS
ponse en fréquence 20-20 000 Hz, ±3 dB
Rapport signal/bruit > 82 dBA
Entrée AUX 1 000 mV RMS
22 kohm
Disque
Type de laser Semi-conducteur
Diamètre du disque 12 cm / 8 cm
Disques pris en charge CD-DA, CD-R,
CD-RW, CD-MP3,
CD-WMA
CNA audio 24 bits / 44,1 kHz
Distorsion
harmonique totale
< 0,8 % (1 kHz)
ponse en fréquence 4 Hz - 20 kHz
(44,1 kHz)
Rapport signal/bruit > 82 dBA
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Philips MCM7000/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur