Laserliner ThermoControl Duo Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

29
ThermoControl Duo
Oksekød
rare medium
rare
medium medium
well
well
done
Borgmestersteg 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Chateaubriand 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Entrecôte / Rib-eye-steak 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Filesteak 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Filet (hel) 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Hakket oksekød 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Hofte, hoftebøf 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Medailloner 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Oksebryst, Rindsrose 90°C
Okselet 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Roastbeef 53°C 60°C
Skulderlet 60°C 73°C
Steak (anksteak, at iron, New York-strip,
Philadelphia, Porterhouse, rumpsteak,
tyndsteg, skirt, T-bone)
48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Steg af højreb 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Tournedos 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Tyksteg 90°C
Kernetemperaturer (vejl. værdier)
4
Svinekød
rare medium
rare
medium medium
well
well
done
Farsbrød 72°C
Hakket svinekød 62°C 68°C 75°C
Hamburgerryg 58°C 66°C
Pulled pork 95°C
Ristet pølse (frisk eller forkogt) 68°C
Skank stegt 83°C
Skinke 67°C 75°C
Spareribs / Spare-ribs 87°C
Svinelet 62°C 65°C
Svinekotelet med ben 62°C 78°C
Svinekotelet udbenet 62°C 68°C
Svinemedaljoner, Pattegris 65°C
Svinenakke 73°C
Svineryg 68°C
DA
34
Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint «Remarques
supplémentaires et concernant la garantie» et les renseignements
et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces
instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces
informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez
le dispositif laser.
!
Fonction / Utilisation
Le ThermoControl Duo est un thermomètre professionnel pour barbecue, la
cuisson et les rôtis qui permet de mesurer la température à l’intérieur de divers
types de viandes, de volailles et de poissons. L’application correspondante permet
de régler des températures à l’intérieur des différents types de viandes, de
volailles et de poisson, une température particulière ou une durée quelconque.
La pointe de mesure et l’isolation de couleur peuvent devenir très
chaudes. Ne tenez l’appareil qu’en portant des gants de protection
ou des gants pour barbecue.
!
Consignes de sécurité générales
Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le cadre
des spécications.
Ne convient pas à des zones présentant un danger d‘explosion ou à des
mesures de diagnostic dans le domaine médical.
Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets.
Les ranger hors de portée des enfants.
Les transformations ou modications de l’appareil ne sont pas autorisées,
et annuleraient l’homologation et les spécications de sécurité.
Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique, ni à des températures
extrêmes ni à de l’humidité ou à des vibrations importantes.
Ne plus utiliser l‘instrument lorsqu‘une ou plusieurs fonction(s) ne
fonctionne(nt) plus ou lorsque le niveau de charge de la pile est bas.
Il est interdit d‘utiliser l‘instrument de mesure dans un four fermé.
Il est indispensable de nettoyer soigneusement la sonde avant et après
chaque utilisation.
L‘instrument de mesure n‘est pas étanche à l‘eau. Plonger la pointe de mesure
jusqu‘à env. 10 mm au-dessous de la che de raccordement.
Il est interdit d‘utiliser la pointe de mesure avec une tension d‘origine extérieure.
Risque de blessures ! Les pointes de mesure sont pointues et peuvent causer
des blessures.
FR
35
ThermoControl Duo
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques
L’appareil de mesure respecte les directives et les valeurs limites de la
compatibilité électromagnétique selon la directive CEM 2014/30/UE,
qui est couverte par la directive des équipements radio (RED) 2014/53/UE.
Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux,
les avions, les stations-services ou à proximité de personnes portant un
stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques peuvent être la source
ou faire l‘objet de risques ou de perturbations.
L‘utilisation de l‘instrument de mesure à proximité de tensions élevées
ou dans des champs alternatifs électromagnétiques forts peut avoir
une inuence sur la précision de la mesure.
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements radio RF
– L‘appareil de mesure est doté d‘une interface radio.
L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de
compatibilité électromagnétique conformément à la directive RED 2014/53/UE.
Umarex GmbH & Co. KG déclare par la présente que le type d’appareil radio
ThermoControl Duo est conforme aux principales exigences et aux autres
dispositions de la directive européenne pour les équipements radioélectriques
2014/53/UE (RED). Il est possible de consulter le texte complet de la déclaration
de conformité UE à l’adresse Internet suivante :
http://laserliner.com/info?an=AGQ
1
Ouvrir le compartiment
à piles et introduire la pile
en respectant les symboles
de pose. Veiller à ce que
la polarité soit correcte.
Installation de la pile
FR
36
P1 P2
6
1
2
a
b
d
c
3
4
5
7
8
e
1
Fiche du câble de mesure P2
2
Fiche du câble de mesure P2
3 Enrouleur pour les câbles
de mesure
4 Sonde P1
5
Sonde P2
6 Compartiment à piles
(face arrière)
7 Douille de raccordemen P1
8
Douille de raccordemen P2
a
Afchage de la température P1
b
Afchage de la température P2
c
Bluetooth
®
activée
d ON/OFF /
marche-arrêt du rétroéclairage
e
Aimant (face arrière)
Raccordement des sondes
2
Faire attention à l’assignation correcte
des couleurs lors du raccordement
des sondes.
P1 P2
ON/OFF
3
P1 P2
0 sec
3 sec
ON
OFF
FR
37
ThermoControl Duo
Bœuf
rare medium
rare
medium medium
well
well
done
Aiguillette baronne rôtie 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Aloyau, romsteck 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Chateaubriand 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Entrecôte / Faux-let 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Entrecôte rôtie 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Faux-let 60°C 73°C
Filet (entier) 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Filet de bœuf 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Médaillons 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Poitrine de bœuf, Bœuf rosé 90°C
Rosbif 53°C 60°C
Steak (bavette, Flat Iron (steak plat découpé
dans l’épaule), bifteck de contre-let, steak
de Philadelphie, bifteck d’aloyau gros let,
rumsteck, surlonge, hampe, bifteck d’aloyau)
48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Steak let 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Tafelspitz 90°C
Tournedos 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Viande de bœuf hachée 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Températures à l’intérieur (valeurs indicatives)
4
Porc
rare medium
rare
medium medium
well
well
done
Côte de porc salée et fumée 58°C 66°C
Côtelette / Côtes levées 87°C
Côtes de porc avec os 62°C 78°C
Côtes de porc sans os 62°C 68°C
Épaule de porc 73°C
Filet de porc 62°C 65°C
Jambon 67°C 75°C
Jarret (arrière), rôti 83°C
Longe de porc 68°C
Médaillons de porc, Cochon de lait 65°C
Pulled Pork 95°C
Saucisse grillée 68°C
Terrine de viande Leberkäse 72°C
Viande de porc hachée 62°C 68°C 75°C
FR
38
Volaille
rare medium
rare
medium medium
well
well
done
Autruche, steak dans le let 58°C
Blanc de pintade 70°C
Canard (entier) 83°C
Dinde (entière, non farcie) 85°C
Dindon (entier, non farci) 85°C
Magret de canard (sans os) 65°C 73°C
Oie 78°C 91°C
Pilons de poulet (avec os), poulet
(cuisse entière, blanc, aile, cuisse),
blanc de dinde (sans os)
73°C
Poulet 85°C
Poulet, entier 83°C
Rôti de dinde 70°C
Agneau
rare medium
rare
medium medium
well
well
done
Agneau 82°C
Agneau (haché), Carré d’agneau 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Côtelettes d’agneau (longe ou côte) 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Côtes d’agneau en couronne rôties 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Gigot d’agneau (sans os, roulé) 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Gigot d’agneau (tranche papillon) 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C
Poisson
rare medium
rare
medium medium
well
well
done
Brochet 63°C
Crevette, Lotte, Thon, Sandre 62°C
Flétan, saumon 60°C
Lotte blondie 58°C
Sébaste 55°C
Truite 65°C
Vivaneau rouge, espadon, bar 57°C
Affichage HI / Lo
5
Dès que les températures mesurées sont en dehors de la plage de mesure,
HI ou Lo s’affiche à l’écran.
FR
39
ThermoControl Duo
Transmission des données
L’appareil est doté d‘une fonction Bluetooth
®
* qui permet la transmission sans l
des données aux terminaux mobiles (p. ex. smartphone, tablette) avec l‘interface
Bluetooth
®
*.
Vous trouverez les conditions requises du système pour une liaison Bluetooth
®
*
sous http://laserliner.com/info?an=ble L’appareil peut se connecter par
Bluetooth
®
* aux appareils mobiles compatibles avec Bluetooth 4.0.
La portée est d’une distance maxi de 10m de l’appareil mobile et dépend
fortement des conditions ambiantes, comme p. ex. l’épaisseur et la composition
des murs, des sources de brouillage ainsi que des propriétés de transmission /
réception de l’appareil.
Bluetooth
®
* est toujours activée après la mise sous tension, le système radio
ayant été conçu pour fonctionner en consommant très peu d’électricité.
Il est possible de connecter un terminal mobile à l’appareil de mesure mis
sous tension en utilisant une application.
Application (App)
L’utilisation de la fonction Bluetooth
®
* nécessite une
application. Vous pouvez la télécharger à partir du store
correspondant à l’appareil mobile:
Une fois l‘application lancée et la fonction Bluetooth
®
* activée, il est possible
de connecter un terminal mobile et l’appareil de mesure. Si l’application détecte
plusieurs instruments de mesure actifs, choisissez l’instrument adapté.
Au démarrage suivant, cet instrument de mesure peut être connecté
automatiquement.
* La marque et le logo Bluetooth
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
Vérifiez que l’interface Bluetooth
®
* de l’appareil mobile est activée.
!
FR
40
Remarques concernant la maintenance et l‘entretien
Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter
d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants.
Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de l‘appareil. Stocker
l‘appareil à un endroit sec et propre.
Danger : puissants champs magnétiques
De puissants champs magnétiques peuvent avoir des effets néfastes sur des
personnes portant des appareils médicaux (stimulateur cardiaque par ex.) et
endommager des appareils électromécaniques (par ex. cartes magnétiques,
horloges mécaniques, mécanique de précision, disques durs).
En ce qui concerne les effets de puissants magnétiques sur les personnes,
tenir compte des directives et réglementations nationales respectives, comme,
pour la république fédérale d‘Allemagne, la directive de la caisse professionnelle
d‘assurance-maladie (BGV B11 §14) relative aux «champs magnétiques».
An d‘éviter toute inuence gênante, veuillez toujours maintenir les aimants à une
distance d‘au moins 30cm des implants et appareils respectivement en danger.
Arrêt automatique
L‘appareil s‘éteint automatiquement après 20minutes d‘inactivité. Pendant
une connexion Bluetooth
®
activée, l’appareil ne s’éteint pas automatiquement.
Rétroéclairage
Il suft d’appuyer sur le bouton pour allumer le rétroéclairage. Pour ne pas trop
user la pile bouton, l‘éclairage s‘éteint automatiquement après 20 secondes.
FR
41
ThermoControl Duo
Sous réserve de modifications techniques. 20W09
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes
nécessaires pour la libre circulation des marchandises
dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc
faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut
sélectives conformément à la directive européenne
sur les anciens appareils électriques et électroniques
(directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes
de sécurité sur http://laserliner.com/info?an=AGQ
Données techniques
Précision / Plage de mesure
± 1°C (0°C … 100°C)
± 2°C (-20°C … 0°C / 100°C … 150°C)
± 3°C (-50°C … -20°C / 150°C … 200°C)
± 5°C (200°C … 300°C)
Conditions de travail
0°C … 50°C, humidité relative de l’air
max. 80% rH, non condensante, altitude
de travail max. de 2000m au-dessus
du niveau moyen de la mer
Conditions de stockage
-10°C … 70°C,
humidité relative de l’air max. 80% rH
Caractéristiques
de fonctionnement
du module radio
Interface Bluetooth LE 4.x; Bande de
fréquences : bande ISM (industrielle,
scientique et médicale) 2400-2483,5 MHz,
40 canaux; Puissance d’émission :
max. 10 mW; Largeur de bande : 2 MHz;
Débit binaire : 1 Mbit/s; Modulation :
GFSK / FHSS
Alimentation électrique
1 x 3V CR2032
Durée de fonctionnement 150 h
Dimensions (L x H x P) 135 x 40 x 80 mm
Sonde
90 mm, ø 2,5 / 4 mm
Poids 145 g (pile incluse)
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Laserliner ThermoControl Duo Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à