Robus HRC-11 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
PLEASE READ INSTRUCTION BEFORE COMMENCING INSTALLATION AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCES. ! Electrical products can cause death or injury, or damage to property.
If in any doubt about the installation or use of this product, consult a competent electrician
Note:
Product technical information and specification may change over time without prior notification. For the latest technical information please visit our web site www.robus.com or
robusdirect.com
Issue 1 220819 Page1
Information for the Product user:
1. Please note the requirement to dispose of Waste Electrical & Electronic Equipment separately from household waste (WEEE marked with crossed out wheelie bin symbol).
2. Please consider your role in contributing to re-use and recycling by returning this product at end of life to a collection centre for waste electrical equipment or a Civic Amenity site, or to a retail outlet from which you
are purchasing a replacement.
3. This equipment may contain substances that are hazardous to health and the environment if disposed of carelessly. It is important that it is separated from normal household waste and recycled in the WEEE
chain
4. The “crossed out wheelie bin symbol” on a product indicates this equipment must not be disposed of in normal household waste, but should be disposed of according to local WEEE regulations
REMOTE CONTROL FOR DAYLIGHT HARVEST SENSOR
HRC-11
Press the buttons to select light output at 80% (at initial 10,000 hours) or 100%.
Note: “Sensor off” and “Twilight” functions are disabled.
Press button “RESET”, all settings go back to rotary switch settings.
Reset Settings
Permanent ON/OFF function
Press button “ON/OFFto select permanent ON or permanent OFF mode.
Press button “AUTO”, “RESET” to quit this mode.
AUTO mode
Press button “AUTOto initiate automatic mode. The sensor starts working and all
settings remain as before the light is switched ON/OFF.
Note: “Semi-auto” function is disabled.
ON/
OFF
Power output
Press the buttons to adjust the light brightness during hold-time.
Load Indication:
receiving the commamd from the
remote control successfully.
Brightness +/-
HRC-11
&
A
Press button “Shift”, the LED on the top left corner is on to indicate mode selection.
All values / settings in RED are valid for 20 seconds.
Shift Button
Scene program - 1-key commissioning
Detection range
Press buttons in zone “Detection range” to set detection range at 100% / 75% / 50% / 10%.
Press buttons in zone “ Daylight thresholdto set daylight sensor at 2Lux/ 10Lux / 50Lux / 100Lux / 300Lux
/ 500Lux / Disable. Note: To set daylight sensor at 100Lux / 300Lux/ 500Lux, press “Shift” button first.
Daylight threshold
1. Press button “Startto program.
2. Select the buttons in “Detection range”, “Daylight threshold, Hold-time”, “Stand-by time”, Stand-by dimming
levelto set all parameters.
3. Press button “Memory” to save all the settings programmed in the remote control.
4. Press button “Applyto set the settings to each sensor unit(s).
For example, to set detection range 100%, daylight threshold Disable, hold-time 5min, stand-by time +∞, stand-by dimming
level 30%, the steps should be: Press button “Start”, button100%”,Disable”, “Shift”, “5min”, “Shift”, “+”, “30%”, “Memory”.
By pointing to the sensor unit(s) and pressing “Apply”, all settings are passed on the sensor(s).
1. Press button “Shift”, the red LED starts to flash.
2. Press button “Ambient”, the surrounding lux level is sampled and set as the new daylight threshold.
Ambient daylight threshold
Hold-time
Press buttons in zone “hold-timeto set the hold-time at 2s / 30s / 1min / 5min / 10min / 15min / 20min / 30min.
Note: 1. To set hold-time at 30s / 5min / 15min / 30min, press “Shift” button first.
2. 2s is for testing purpose only, stand-by period and daylight sensor sttings are disabled in this mode.
To exit from test mode, press button “Reset” or any button in “Hold-time”.
Stand-by dimming level
Auto-configuration function
All buttons in this zone are disabled.
Stand-by time (corridor function)
Press buttons in zone “stand-by timeto set the stand-by period at 0s / 10s / 1min / 5min / 10min / 30min / 1h / +.
Note: “0s” means on/off control; “+∞” means bi-level control, the fixture is 100% on when there is motion detected,
and remains at the standby dimming level when no presence after motion hold-time.
Press the button in zone “stand-by dimming level to set the stand-by dimming level at 10% / 20% / 30% / 50%.
Note: the function of 24h/12h/4h/30s are disabled.
Dual tech & RF mode
1. Press buttons in this zone to select sensor
technology.
HF+PIR: the light is on when both HF and
PIR sensors are activated.
HF/PIR: the light is on when HF or PIR
sensors are activated.
2. Learn / Erase, Transmit, RX100% and RX
STBY% are disabled.
EN
Tel: +353 1 7099000
Fax: +353 1 7099060
Website: www.robus.com
L.E.D lighting & Electrical Distribution Group UC
IRE: Nangor Road, Dublin 12, D12 E7VP, Ireland
UK: Bracknell Enterprise & Innovation Hub, Ocean
House, 12th Floor, The Ring, Bracknell,
Berkshire RG12 1AX, UK
Page2
AFSTANDSBEDIENING VOOR DAGLICHTREGELINGSSENSOR
HRC-11
Druk op de knoppen om de lichtafgifte op 80% (de eerste 10.000 uur) of 100% te kiezen.
Opmerking: De functies “Sensor off” en “Twilight” zijn uitgeschakeld.
Druk op de knop “RESET”, alle instellingen gaan terug naar draaischakelaarinstellingen.
Instellingen resetten
Druk op de knop “ON/OFF” om de permanente AAN of permanente UIT stand te kiezen.
Druk op de knop “AUTO”, “RESET” om deze stand uit te schakelen.
AUTO stand
Permanente AAN/UIT functie
Druk op de knop “AUTO” om de automatische stand te starten. De sensor begint te werken
en alle settingen blijven dezelfde als voordat het licht AAN/UIT wordt gezet.
Opmerking: De “semi-automatische” functie is uitgeschakeld.
ON/
OFF
Afgegeven vermogen
Druk op de knoppen om de lichthelderheid te regelen tijdens de wachttijd.
Helderheid +/-
Druk op de knop “Shift”, de LED links bovenaan geeft de geselecteerde stand aan.
Alle waarden / instellingen in het ROOD gelden 20 seconden.
Shift-knop
Scèneprogramma - bediening met 1 toets
Detectiebereik
Druk op de knoppen in de zone “Detection range” om het detectiebereik in te stellen op 100% / 75% / 50% / 10%.
Daglichtdrempel
Druk op de knoppen in de zone “Daylight threshold” om de daglichtsensor in te stellen op 2Lux/ 10Lux / 50Lux /
100Lux / 300Lux / 500Lux / Uitschakelen. Opmerking: Druk om de daglichtsensor op 100Lux / 300Lux/ 500Lux in te
stellen, drukt u eerst op de knop “Shift”.
Omgevingsdaglichtdrempel
1. Druk op de knop “Shift”, de rode LED begint te knipperen.
2. Druk op de knop “Ambient”, het luxniveau van de omgeving wordt gedetecteerd en ingesteld als de nieuwe daglichtdrempel.
Wachttijd
Druk op de knoppen in de zone “Hold-time” om de wachttijd in te stellen op 2s / 30s / 1min / 5min / 10min / 15min / 20min /
30min. Opmerking:
1. Om de wachttijd in te stellen op 30s / 5min / 15min / 30min, drukt u eerst op de knop “Shift”.
2. 2s dient enkel om te testen, de instellingen van de waakstand en de daglichtsensor zijn uitgeschakeld in deze stand. Om de
teststand te verlaten, drukt u op de knop “Reset” en om het even welke knop in “Hold-time”.
Waakstand (gangfunctie)
Druk op de knoppen in de zone “Stand-by-Time” om de waakstandperiode in te stellen op 0s / 10s / 1min / 5min / 10min / 30min / 1h / +∞.
Opmerking: “0s” betekent aan/uit bediening; “+∞” betekent dubbel niveau bediening, de armatuur is 100% wanneer er geen beweging
wordt gedetecteerd en blijft op het waakstanddimniveau wanneer er geen aanwezigheid is na de bewegingswachttijd.
Dimniveau waakstand
Druk op de knop in de zone “Stand-by dimming level” om het waakstanddimniveau in te stellen op 10% / 20% / 30% / 50%.
Opmerking: de functie 24u/12u/4u/30s is uitgeschakeld.
Automatische configuratiefunctie
Alle knoppen in deze zone zijn uitgeschakeld.
1. Druk op de knop “Start” om te programmeren.
2. Selecteer de knoppen in “Detection range” (Detectiebereik), “Daylight threshold” (Daglichtdrempel),
“Hold-Time” (Wachttijd), “Stand-by time” (Wachtstand), “Stand-by dimming level” (Dimniveau waakstand)
om alle parameters in te stellen.
3. Druk op de knop “Memory” om alle geprogrammeerde instellingen in de afstandsbediening te bewaren.
4. Druk op de knop “Apply” om de instellingen voor elke sensoreenheid in te stellen.
Bijvoorbeeld, om detectiebereik 100%, daglichtdrempel uitgeschakeld, wachttijd 5 min, waakstand +∞,
dimniveau in waakstand 30% in te stellen, volgt u deze stappen: Druk op de knoppen “Start”, ”100%”, “Disable”,
“Shift”, “5min”, “Shift”, “+∞”, “30%”, “Memory”. Door de afstandsbediening naar de sensoreenhe(i)d(en) te
richten en op “Apply” te drukken, worden alle instellingen naar de sensor(en) gestuurd.
HRC-11
&
A
LEES DE INSTRUCTIES VOORDAT U BEGINT MET DE INSTALLATIE EN HOU ZE BIJ VOOR LATER. ! Elektrische producten kunnen de dood of letsel veroorzaken of eigendommen
beschadigen. Als u twijfelt over de installatie of het gebruik van dit product, raadpleeg dan een erkende elektricien
Opmerkingen:
Technische gegevens en specificaties van dit product kunnen zonder voorafgaande kennisgeving wijzigen. Ga voor de meest recente technische gegevens naar onze website
www.robus.com of robusdirect.com
Informatie voor de gebruiker van het product:
1. Hou bij het verwijderen van afval rekening met de regeling voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur, gescheiden van gewoon huishoudelijk afval (AEEA, pictogram van een kliko
met een kruis erdoorheen).
2. Neem uw verantwoordelijkheid op het vlak van hergebruik en recycling door dit product aan het einde van zijn levenscyclus in te leveren bij een inleverpunt voor elektronisch afval, een
milieupark of een winkel waar u een nieuw product koopt.
3. Deze apparatuur kan stoffen bevatten die gevaarlijk zijn voor de gezondheid en het milieu indien ze onachtzaam wordt weggegooid. Het is belangrijk dat ze gescheiden gehouden wordt van het
normaal huishoudelijk afval en gerecycled wordt in het netwerk voor AEEA.
4. Het pictogram van een kliko met een kruis erdoorheen op een product betekent dat dit apparaat niet samen met het gewone huishoudelijk afval mag worden weggegooid, maar dat het dient te
worden verwijderd in overeenstemming met de lokale regelgeving voor AEEA (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur).
De installatie dient te worden uitgevoerd door een elektricien
NL
Laadindicatie:
Het lampje knippert ÉÉN keer snel
na succesvolle ontvangst van de opdracht
van de afstandsbediening.
Dubbele tech & RF stand
1. Druk op de knoppen in deze zone om de
sensortechnologie te kiezen.
HF+PIR: het licht is aan wanneer zowel de HF- als
de PIR-sensor worden geactiveerd.
HF/PIR: het licht is aan wanneer de HF- of de
PIR-sensor wordt geactiveerd.
2. Leren / Wissen, Doorsturen, RX100% en
RX STBY% zijn uitgeschakeld.
Page3
FERNBEDIENUNG FÜR TAGESLICHTNUTZUNGSSENSOR
HRC-11
&
A
Drücken Sie die Tasten, um die Lichtleistung auf 80% (bei anfänglich 10.000 Stunden) oder 100%
einzustellen. Hinweis: Die Funktionen „Sensor off“ (Sensor aus) und „Twilight“ (Zwielicht) sind
deaktiviert.
Drücken Sie die Taste „RESET“, um alle Einstellungen zurückzusetzen und ggf. zu ändern.
Zurückstellung der Einstellungen
Dauerhafte EIN/AUS-Funktion
Drücken Sie die Taste „ON/OFF“, um den dauerhaften EIN- oder AUS-Modus zu wählen.
Drücken Sie die Taste „AUTO“, „RESET“, um diesen Modus zu verlassen.
AUTO-Modus (Automatikmodus)
Drücken Sie die Taste „AUTO“, um den Automatik-Modus zu aktivieren. Der Sensor beginnt zu arbeiten,
alle Einstellungen bleiben unverändert, bevor das Licht EIN-/AUSGESCHALTET wird.
Hinweis: Die „Semi-Auto“-Funktion (Halbautomatik) ist deaktiviert
ON/
OFF
Ausgangsleistung
Drücken Sie die Tasten, um die Helligkeit während der Haltezeit einzustellen.
Helligkeit +/-
Drücken Sie die Taste „Shift“; das LED-Licht an der linken oberen Ecke zeigt die Wahl
des Modus. Alle in ROT angezeigten Werte/Einstellungen sind 20 Sekunden lang gültig.
Shift-Taste
Szene Programm - 1-Tasten-Inbetriebnahme
1. Drücken Sie zum Programmieren die Taste „Start“.
2. Wählen Sie die Tasten „Detection range“ (Erfassungsbereich), „Daylight threshold“ (Tageslichtgrenzwert),
„ Hold-Time“ (Haltezeit), „Stand-by time“ (Stand-by-Zeit), „Stand-by dimming level“ (Stand-by-Dimm-Level),
um alle Parameter einzustellen.
3. Drücken Sie die „Memory“-Taste, um alle per Fernbedienung programmierten Einstellungen zu speichern.
4. Drücken Sie die Taste „Apply“, um die Einstellungen auf jede Sensor-Einheit zu übertragen.
Wenn Sie beispielsweise den Erfassungsbereich auf 100%, den Tageslichtgrenzwert deaktivieren, die Haltezeit bei
5. Min.,die Stand-by-Zeit auf +∞ und den Stand-by-Dimmwert auf 30% einstellen möchten, gehen Sie wie folgt
vor: Pressen Sie die Tasten „Start“, „100%“, „Disable“, „Shift“, „5min“, „Shift“, „+∞“, „30%“ und „Memory“.
Richten Sie die Fernbedienung auf die entsprechende(n) Sensoreinheit(en) und drücken Sie auf „Apply“, damit die
Einstellungen an die Sensoren weitergegeben werden.
HRC-11
DE
Ladeanzeige:
Das Licht blinkt nach Erhalt des Befehls
von der Fernbedienung EINMAL schnell
auf.
Dualer Technik- und HF-Modus
1. Tasten in diesem Bereich zweimal drücken,
um die Sensor-Technologie auszuwählen.
HF+PIR: das Licht ist eingeschaltet, wenn
sowohl HF- als auch PIR-Sensoren
aktiviert sind.
HF/PIR: das Licht ist eingeschaltet, wenn
entweder HF- oder PIR-Sensoren
aktiviert sind.
2. „Learn/Erase“ (Lernen/Löschen), „Transmit“
(Übertragen), „RX100%“ und „RX STBY%“
sind deaktiviert.
LESEN SIE DIE ANLEITUNG, BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION BEGINNEN, UND BEWAHREN SIE SIE FÜR DIE SPÄTERE VERWENDUNG AUF. ! Elektronikprodukte können Tod,
schwere Verletzungen oder. Sachschaden verursachen. Bei Zweifeln hinsichtlich der Installation oder des Gebrauchs konsultieren Sie einen qualifizierten Elektriker.
Hinweis:
Technische Produktinformationen und Angaben können sich im Lauf der Zeit ohne weitere Mitteilung ändern. Besuchen Sie unsere Webseite www.robus.com oder robusdirect.com für
aktuelle technische Informationen.
Informationen für den Benutzer:
1. Beachten Sie, dass die Entsorgung von ausgedienten Elektro- und Elektronikgeräten getrennt vom Hausmüll erfolgen muss (die Geräte sind mit dem Symbol einer durchgestrichenen Tonne gekennzeichnet).
2. Beachten Sie Ihre Rolle im Wiederverwendungs- und Recycling-Zyklus, indem Sie dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer bei einer Sammelstelle für. Elektronikaltgeräte oder einer städtischen Müllkippe,
oder einer Verkaufsstelle, wo Sie einen Ersatz besorgen, entsorgen.
3. Dieses Gerät kann Substanzen enthalten, die gesundheits- und umweltschädlich sind, falls sie achtlos entsorgt werden. Es ist wichtig, dass es vom normalen Hausmüll getrennt und in der Kette der
Elektro-Altgeräte recycelt wird
4. Das „durchgestrichene Tonnen-Symbol“ auf einem Produkt bedeutet, dass dieses. Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll, sondern gemäß der Entsorgungsvorschriften für Elektro-Altgeräte entsorgt werden
muss
Die Installation muss von einem Elektriker vorgenommen werden
Erfassungsbereich
Drücken Sie die Tasten im Bereich „Detection range“, um den Erfassungsbereich auf 100% / 75% / 50% / 10% einzustellen.
Tageslichtgrenzwert
Drücken Sie die Tasten im Bereich „Daylight threshold“, um den Tageslichtsensor auf 2 Lux/
10 Lux / 50 Lux / 100 Lux / 300 Lux / 500 Lux einzustellen oder zu deaktivieren.
Hinweis: Um den Tageslichtsensor auf 100 Lux / 300 Lux/ 500 Lux einzustellen, drücken zu zuerst die Taste „Shift“.
Umgebungstageslichtgrenzwert
1. Drücken Sie die Taste „Shift“, dann beginnt die rote LED-Anzeige zu blinken.
2. Wenn Sie die Taste „Ambient“ drücken, wird der Tageslichtwert der Umgebung erfasst und als neuer Grenzwert gespeichert.
Haltezeit
Drücken Sie die Tasten im Bereich „Hold-time“, um die Haltezeit auf 2 Sek. / 30 Sek. / 1 Min. / 5 Min. / 10 Min. / 15 Min. / 20 Min.
/ 30 Min. einzustellen.
Hinweis: 1. Um die Haltezeit auf 30 Sek. / 5 Min. / 15 Min. / 30 Min. einzustellen,
drücken Sie zuerst die „Shift“-Taste.
2. 2 Sek. dient nur zu Testzwecken, Standby-Zeit und Tageslichtsensoren sind in diesem Modus deaktiviert.
Um den Testmodus zu verlassen, drücken Sie die Taste „Reset“ oder jede Taste im Bereich „Hold-time“.
Stand-by-Zeit (Korridorfunktion)
Drücken Sie die Tasten im Bereich „Stand-by-Time“, um die Stand-by-Zeit auf 0 Sek. / 10 Sek. / 1 Min. / 5 Min. / 10 Min. / 30 Min. /1 Std. / +∞ einzustellen.
Hinweis: „0s“ bedeutet Ein/Aus-Steuerung; „+∞“ bedeutet Zwei-Stufen-Steuerung, das Gerät ist zu 100% eingeschaltet, wenn eine Bewegung
erkannt wird, und bleibt auf dem Stand-by-Dimmwert, wenn nach der Bewegungshaltezeit keine Anwesenheit erfasst wird.
Stand-by Dimm-Level
Drücken Sie die Taste im Bereich „Stand-by dimming level“, um den Stand-by-Dimmwert auf 10% / 20% / 30% / 50% einzustellen.
Hinweis: Die Funktionen 24 Std./12 Std./4 Std. /30 Sek. sind deaktiviert.
Autokonfigurations-Funktion
Alle Tasten in diesem Bereich sind deaktiviert.
Page4
TÉLÉCOMMANDE DE CAPTEUR CRÉPUSCULAIRE
HRC-11
&
A
Appuyez sur la touche correspondante pour régler le flux lumineux à 80 % (initialement : 10 000
heures) ou 100 %. Remarque : Les fonctions extinction « Sensor off » et pénombre « Twilight »
sont désactivées.
Appuyez sur RESET pour rétablir la sélection de tous les réglages par le sélecteur rotatif.
Réinitialisation des réglages
Fonction permanente ON/OFF
Appuyez sur ON/OFF pour sélectionner le mode permanent ON ou OFF.
Appuyez sur AUTO, RESET pour désactiver ce mode.
Mode AUTO
Appuyez sur AUTO pour activer le mode automatique. Le capteur se met en marche et tous les
réglages ou valeurs restent à l’état antérieur à l’allumage ou l’extinction du témoin.
Remarque : La fonction « semi-auto » est désactivée.
ON/
OFF
Réglage de puissance
Appuyez et maintenez les touches pour régler la luminosité de l’éclairage.
Luminosité +/-
Appuyez sur Shift. La LED dans le coin supérieur gauche indique la sélection du mode.
Tous les réglages ou valeurs indiqués en ROUGE sont valides pendant 20 secondes.
Touche Shift
Programmation d’ambiance - Mise en service par 1 touche unique
1. Appuyez sur « Start » pour démarrer la programmation.
2. Appuyez sur les touches des séries « Detection range », « Daylight threshold », « Hold-time », « Stand-by time »,
« Stand-by dimming level » pour régler chacun des paramètres.
3. Appuyez sur « Memory » pour enregistrer les réglages effectués à l’aide de la télécommande.
4. Appuyez sur « Apply » pour valider les réglages de chaque capteur.
Par exemple appliquez la procédure suivante pour sélectionner la portée de détection 100 %, la désactivation du
seuil de lumière du jour, la durée de maintien 5 minutes, la durée de veille +∞, le niveau 30 % d’atténuation en
veille : Appuyez sur “Start”, bouton ”100%”, “Disable”, “Shift”, “5min”, “Shift”, “+∞”, “30%”, “Memory”. Pointez la
télécommande sur le(s) capteur(s) et appuyez sur « Apply » pour y transférer tous les réglages.
FR
HRC-11
Indicateur de chargement :
La LED témoin lumineuse clignote UNE
SEULE FOIS pour signaler la réception
correcte d’une commande à distance.
Dual tech & RF mode (mode double
technologie et RF)
1. Sélectionnez une technologie de capteur à
l’aide des touches de cette zone.
HF+PIR : la lumière s’allume quand les deux
capteurs HF et PIR sont activés.
HF/PIR : la lumière s’allume quand un des
capteurs HF et PIR est activé.
2. Les touches Learn / Erase, Transmit,
RX100% et RX STBY% sont désactivées.
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION ET CONSERVEZ-LES POUR TOUTES UTILISATIONS FUTURES. Les produits électriques peuvent causer la mort,
de graves blessures ou des dégâts matériels. Si vous avez des doutes sur l’installation ou sur l’utilisation de ce produit, veuillez consulter un électricien compétent.
Remarque :
Les informations techniques et caractéristiques peuvent changer au fil du temps sans notification préalable. Pour rester informé de ces possibles modifications, veuillez consulter le site internet
www.robus.com ou robusdirect.com.
Informations pour l’utilisateur du produit :
1. Veuillez, s’il vous plait, noter l’importance de disposer des Déchets d’Equipement Electriques et Electroniques séparément des déchets ménagers (DEEE représenté par une poubelle barrée d’une croix).
2. Veuillez tenir compte de l’importance de votre contribution à la réutilisation et au recyclage de ce produit en fin de vie en le retournant dans un centre de collecte de déchets des équipements électriques ou
dans le point de vente à partir duquel vous effectuez l’achat du produit de remplacement.
3. Cet équipement peut contenir des substances dangereuses pour la santé et l’environnement s’il est jeté n’importe où. Il est important de le séparer des ordures ménagères et le recycler dans une consigne
DEEE appropriée.
4. La “poubelle barrée d’une croix” présent sur le produit indique que cet appareil ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères mais doit être éliminé conformément à la réglementation DEEE locale.
L’installation doit être effectuée par un électricien qualié
Detection range (portée de détection)
Appuyez sur la touche 100%, 75%, 50% ou 10% de la zone « Detection range » pour régler la portée de détection.
Daylight threshold (seuil de lumière du jour)
Appuyez sur 2Lux, 10Lux, 50Lux, 100Lux, 300Lux, 500Lux ou Disable de la zone « Daylight threshold » pour régler la sensibilité
du capteur de lumière du jour.
Remarque : Appuyez d’abord sur « Shift » pour sélectionner les valeurs 100Lux, 300Lux et 500Lux.
Ambient daylight threshold (seuil de lumière ambiante)
1. Appuyez sur « Shift ». La LED rouge clignote.
2. Appuyez sur « Ambient » pour capter le niveau de luminosité locale et programmez cette valeur comme nouveau seuil de
lumière du jour.
Hold-time (temps de maintien)
Utilisez les touches 2s, 30s, 1min, 5min, 10min, 15min, 20min ou 30min de la zone « Hold-time » pour programmer le temps de maintien.
Remarque : 1. Appuyez d’abord sur « Shift » pour sélectionner les valeurs 30s, 5min, 15min, et 30min.
2. La valeur 2s sert uniquement à des fins de test, sous ce mode la période de veille et le capteur crépusculaire sont désactivés.
Appuyez sur « Rest » ou sur une touche quelconque de la zone « Hold-time » pour quitter le mode test.
Stand-by time (durée de veille) (mode couloir)
Utilisez les touches 0s, 10s, 1min, 5min, 10min, 30min, 1h ou +∞ de la zone « Stand-by time » pour programmer la durée de veille.
Remarque : « 0s » signifie commande on/off, « +∞ » signifie commande incrémentielle, le luminaire est allumé à 100 % quand un mouvement
est détecté et au niveau de veille atténué quand aucune présence n’est détectée après la fin du temps de maintien.
Stand-by dimming level (niveau d’atténuation en veille)
Utilisez les touches 10%, 20%, 30% et 50% de la zone « Stand-by dimming level » pour régler le niveau d’atténuation en veille.
Remarque : les fonctions 24h, 12h, 4h et 30s ont désactivées.
Fonction autoconfiguration
Toutes les touches de cette zone sont désactivées.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Robus HRC-11 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues