Ferm WLM1002 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tours
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Produit : Tour à bois Ferm
Type FHB-940, n_ d'article 460140
Ferm, Genemuiden, Pays-Bas
Niveau de pression sonore (L
pa
) 82 dB(A)
Niv. de puissance acoustique (L
wa
) 82 dB(A)
ABC
A : Porter TOUJOURS une protection de l'ouïe.
B : Porter TOUJOURS des lunettes de sécurité.
C: Lire D'ABORD les instructions d'utilisation.
NUMERO DE SERIE
Le numéro de série qui se trouve sur la machine a été
composé de la façon suivante :
Numéro de série
LIRE D'ABORD ATTENTIVEMENT CETTE
NOTICE D'EMPLOI, AVANT DE METTRE
LA MACHINE EN SERVICE.
1. SPECIFICATIONS
Vitesses de la broche :
480-850-1310-2120-3010 trs/min.
Poupée fixe : No. 1 mors cône filetage 3/4 - 16
Poupée mobile : No. 1 mors cône
Mesures totales: 1 375 x 400 x 308 mm
Poids : 38 kg
2. MESURES DE SECURITE SPECIALES
A LA MISE EN SERVICE DE LA MACHINE :
1. Contrôler les choses suivantes :
- La tension de connexion de la machine corre-
spond-elle avec la tension du réseau ?
- Le câble électrique et la fiche sont-ils en bon état ?
2. Fermer le capot de protection de la courroie.
3. Retirer la fiche de la prise électrique avant de changer
la vitesse ou de déplacer la courroie trapézoïdale.
Ne brancher la machine que sur un réseau
avec prise de terre, sinon la machine peut
provoquer une décharge électrique. As-
surez-vous que la connexion soit bien reliée à
la terre. En cas de doute, faire contrôler la
connexion par un électricien.
PRESCRIPTIONS SUPPLEMENTAIRES DE
SECURITE
1. Lors de la rotation entre les points de centrage, gar-
dez toujours une vitesse basse pour le dégrossissage
de pièces 'non rondes'. La même chose compte pour
le tournage avec un plateau d'entraînement. Si le tour
se met à vibrer à cause d'une rotation trop rapide, la
pièce à usiner risque d'être projetée du tour et cela
pourrait arracher de vos mains les outils de tournage.
2. Faites toujours tourner la pièce à usiner à la main
avant de mettre le moteur en marche. La cognée de la
pièce à usiner contre le support peut la fendre et la
projeter hors du tour.
3. Veillez à ce que le ciseau tournant ne puisse pas
'mordre' dans la pièce à usiner. Cela peut fendre la
pièce à usiner ou la projeter hors du tour. Veillez à ce
que le chariot du tour supérieur se trouve toujours
au-dessus du milieu du tour, lors de la rotation. Ne
posez pas le ciseau tournant plus bas sur la pièce à usi-
ner que le support.
4. Le tour doit tourner de telle manière que la pièce à
usiner tourne vers vous.
5. Veillez à ce que la pièce à usiner soit aussi ronde que
possible avant de la fixer sur le support. Ainsi vous évi-
terez qu'elle ne se mette à vibrer pendant la rotation
du tour. Contrôlez toujours que la pièce soit bien
fixée sur le support. Ainsi vous éviterez qu'elle ne soit
projetée du tour pendant la rotation.
6. Ne changez jamais la position correcte de vos mains,
car une de vos mains pourrait être touchée par la piè-
ce à usiner par un écart abrupt.
7. Enlevez tous les noeuds dans le bois avant de monter
une pièce à usiner entre les points de centrage ou sur
le support.
8. Ne laissez jamais le tour en service sans surveillance.
Avant de quitter l'atelier il faut toujours placer le tour
en position d'ARRÊT, contrôlez que la pointe de cen-
trage ne tourne plus et retirez ensuite la fiche de la
prise électrique.
9. Ne pas poser de ciseaux sur le tour de sorte que vous
devez passer par-dessus la pièce à usiner en rotation.
10. Contrôlez toujours les ciseaux rotatifs. Veillez à ce
qu'ils ne présentent pas d'inégalités.
11. Pensez toujours à votre sécurité. Pour cela, utilisez
des moyens de protection des yeux.
12. Finissez d'abord le travail manuel de ponçage sur les
pièces à usiner tendues entre les pointes de centrage
ou sur le plateau d'entraînement, avant de retirer la
pièce de la machine. Pour la coupe de la pièce à usiner,
se tenir à la vitesse de coupe indiquée sur le tableau et
ne pas dépasser cette vitesse.
13. Une pièce à usiner qui a été tournée sur le plateau
d'entraînement ne doit jamais être retendue sur le
plateau d'entraînement. Ne jamais retendre une piè-
ce à usiner sur la tournée entre les pointes de centra-
ge si ces pointes d'origine ont été modifiées ou en-
levées. Contrôlez si le tour a été réglé sur la vitesse la
plus basse lorsque vous retendez une pièce à usiner
entre les pointes de centrage d'origine où elle a déjà
!
NUMÉRO D'ORDRE/ANNÉE DE FABRICATION
F
Français
Ferm 15
TIONER (FIG. 8)
Bliv fortrolig med de forskellige betjeningsanordninger
og maskindele i drejebænken.
2. ÆNDRING AF HASTIGHEDEN
På illustration 9 ses kileremmen på det andet trin fra
remskivens yderside. I denne situation drejer drejebæn-
ken med 2.120 omdr./min. Se illustration 10. Hvis De vil
reducere hastigheden (f.eks. 1.310 omdr./min.), se da
hastighedstabellen og flyt remmen ind.
- Åben rembeskyttelseskappen. For at få drejebænken
til at rotere hurtigere skal remmen skubbes udad.
Hvis den skal rotere langsommere skal den skubbes
indad.
- Roter motorremskiven med den venstre hånd imod
uret, mens De trykker imod remmen med højre
hånd.
- Bliv ved med at dreje remskiven, mens De trykker
imod remmen indtil den "kravler" ned til det næste
trin på motorremskiven. Drej nu spindlen TIL HØJRE
med højre hånd, mens De trykker på remmen med
venstre hånd. Remmen "kravler" nu op til det næste
trin på spindelremskiven.
3. JUSTERING AF REMSPÆNDINGEN
Remmen spændes ved at flytte motorens vægt nedad
med motorophængningsstøtten forbi hængslet på den
bevægelige ophængningsstøtte. Hvis De vil sænke
remspændingen spændes stilleskruen i hjørnet af moto-
rophængningsstøtten yderligere, hvorved den nedad-
vendte sløjfe begrænses. Hvis De vil øge spændingen, løs-
nes stilleskruen, hvorved støtten kan drejes mere og
remspændingen øges.
4. DREJNING AF EN SPINDEL
1. Vælg et stykke træ.
2. Tegn to diagonale linier i begge ender, for at bestem-
me midtpunkterne (Fig. 11).
3. Lav et savsnit på ca. 1,5 mm dybde på begge diagonaler
til drivcenteret i den ene ende af træet. Hertil kan man
bruge en manuel sav eller en nedstryger.
4. Den anden ende er til det løse hovedcenter. Anbring
spidsen på det løse hovedcenter i punktet på træet,
der hvor de diagonale linier krydser hinanden.
5. Slå det løse hovedcenter ind i træet med en træ- eller
plastikhammer. Hvis De ikke har en træ- eller plastik-
hammer, kan De også bruge en metalhammer. Men
brug da et stykke træ imellem hammeren og centeret
til at beskytte centeret (Fig. 12).
6. Fjern det løse hovedcenter og slå drivcenteret ind i
den anden ende af træet. Sørg for at drivcenterets
punkter sidder i savsnittene. Tag drivcenteret ud.
7. Kontroller om centrene og hullerne i spindelhovedet
og det løse hoved er rene. Stik drivcenteret ind i spin-
delhovedet og kontracenteret i det løse hoved og slå
det forsigtigt ind med et stykke træ. Slå dem ikke fast!
8. Dryp en dråbe olie eller voks på træet, der hvor det
løse hovedcenter rører. På den måde bliver træet
smurt under drejningen.
9. Placer træet imellem centrene og klem det løse ho-
ved fast.
10. Sæt det løse hovedcenter ind i træstykket ved at dreje
knappen. Kontroller at det løse hovedcenter og driv-
centeret "sidder" i de huller i træet, der blev lavet i trin
5 og 6. Drej træstykket rundt med hånden og drej
samtidigt på håndsvinget.
11. Indstil støtten til ca. 3 mm fra træstykkets hjørner og 3
mm over midterlinien. Pas på støttefladens drejede
position. Klem støttebasis og støtten fast.
12. Drej træstykket rundt med hånden og kontroller at
hjørnerne ikke kommer i berøring med støtterne.
6. VEDLIGEHOLDELSE OG SMØRING
Før De udfører vedligeholdelsesarbejde på træd-
rejebænken, skal drejebænken være slukket og
stikket være taget ud af kontakten.
Et lag autovoks eller et lignende middel på grundfladen er
med til at sørge for, at overfladerne holdes rene. Hermed
kan støtterne og det løse hoved bevæges problemfrit hen
over grundfladen. Hvis strømkablet er beskadiget skal
det udskiftes med et nyt.
SMØRING
Alle kuglelejerne er smurt på fabrikken. De har ikke brug
for yderligere smøring. Smør jævnligt pinolen i det løse
hoved med olie.
7.FUNKTIONSFEJL
1. Motoren kører ikke
Defekt tænd/sluk-kontakt eller defekt kabel eller stik.
- Lad delene blive udskiftet af en autoriseret service-
montør, før drejebænken bruges igen.
Udbrændt motor.
- Kontakt en autoriseret servicemontør. Det er farligt at
reparere denne motor, med mindre det bliver gjort af
en autoriseret servicemontør.
2. Drejebænken reducerer hastigheden under
drejningen
Kileremmen er for slap.
- Juster remspændingen ifølge "Justering af remspæn-
dingen".
3. Løst hoved vibrerer voldsomt frem og tilbage.
Kopperstilleskruen er for løs.
- Juster skruen.
4. Det faste hoved sidder løst på grundfladen
Stilleskruen er ikke spændt.
- Spænd stilleskruen.
5. Træet brænder i den løse hovedende
Løst hovedcenter sidder for stramt eller er ikke
smurt.
- Skub rammen til løst hoved tilbage og smør det løse ho-
vedcenter (se "Spindeldrejning").
!
38 Ferm
3. MONTAGE AF GRUNDFLADEN PÅ DET
FASTE HOVED
1. Skub det løse hoved (G) og støttens(H) fod op på
grundfladen, som vist på illustration 3.
2. Skub nu grundfladen i det faste hoved (A)(Se illustra-
tion 1) til rørenden er lig med navenden på det faste
hoved, der sidder på remskiven under kappen.
3. Anbring maskinen på arbejdsbænken, så grundfladen
(B1 og B2) er parallel med toppen af arbejdsbænken.
4. Anbring grundfladen (B1 og B2) i det faste hoved, så
kilerne er lige under midten af arbejdsbænkens
grundflade. Spænd stilleskruen, der sidder på det fas-
te hoveds motorside og er på linie med grundflades
midterlinie.
5. Kontroller at foden (E) står plant på arbejdsbænken.
Hvis det ikke er tilfældet, løsnes bolten (F) et par om-
gange og foden sættes påny op på arbejdsbænken
uden at ændre kilens udligning. Spænd igen bolten (F).
4. MONTAGE AF MASKINENS FOD PÅ AR-
BEJDSBÆNKEN
1. Hvis alle trinene under punkt 3 er udført rigtigt, skal
de to monteringshuller (E) markeres på arbejdsbæn-
ken og to huller på 10 mm bores i arbejdsbænken. Stik
to 8 mm x 50 mm låseskruer igennem hullerne i mas-
kinens fod oppefra og derefter igennem hullerne i ar-
bejdsbænken. Sæt en spændskive, en fjederspændski-
ve og en møtrik på hver bolt og spænd den med en ski-
ftenøgle.
2. Spænd nu møtrikkerne på det faste hoveds fastspæn-
dingsbolte fast med en skiftenøgle.
5. MONTAGE AF CENTRENE
1. Skub medbringercentret i spindlen i hovedaksen og
det roterende center i det løse hoved.
OBS: Slå ikke centrene fast i spindlen eller pinolen
med en hammer, for så kan det blive vanskeligt at fjer-
ne dem senere hen. Brug en blød hammer eller et
stykke træ til at slå dem let på plads med.
2. Med blokeringsstiften kan hovedaksen blokeres, for
at montere opspændingsplader og centre. Træk stif-
ten lidt ud og drej den en kvart omgang for at blokere
hovedaksen.
Brug aldrig denne stift mens maskinen kører.
6. FJERN CENTERET FRA SPINDLEN
Hold spindlens remskive ude med hånden. Løsn den
sekskantede møtrik med en skiftenøgle eller en tang til
centeret løsnes.
7. FJERN CENTERET FRA PINOLEN
Stik en træpløk eller en messingstang igennem pinolens
hul på det løse hoved. Hold centeret fast med en hånd og
slå forsigtigt med en hammer på stangen eller træpløkken
(ill. 5).
8. JUSTER LØST HOVED PÅ GRUNDFLADEN
Det løse hoved støtter arbejdsemnet under drejningen.
For at undgå at arbejdsemnet løsnes eller ryster for me-
get findes der en justeringsmekanisme, der hviler på kile-
banen på grundfladens underside. Se illustration 6 for jus-
tering og gå frem som følger:
Sørg for, at det løse hoved er løst. Spænd stilleskruen lidt
imod kilebanen og løsn den derefter en kvart omgang.
Skub nu det løse hoved over grundfladens hele længde.
Hvis det løse hoved bliver ved med at sidde fast på et be-
stemt punkt, løsnes stilleskruen til det løse hoved går sm-
idigt over grundfladen.
Hvis det løse hoved ikke ser ud til at sidde ordentligt fast
eller ikke bevæges ordentligt, spændes skruen yderlige-
re. Men sørg altid for at det løse hoved går smidigt hen
over grundfladen. Hvis begge betingelser er opfyldte,
spændes låseskruen.
9. UDLIGNING AF CENTRENE
Begge centrene bruges til drejearbejde og skal altid sidde
lige overfor hinanden. Se illustration 7 for udligning og gå
frem som følger:
Skub det løse hoved imod det faste hoved til centrenes
keglepunkter næsten rører hinanden. Spænd det løse ho-
ved. Løsn bolten i foden to omgange (For at undgå at for-
bindelsesklemmen løsnes og kilebanens udligning løsnes,
må bolten ikke skubbes fremad med et smæld). Løsn den
stilleskrue, som grundfladen sidder fast med og som sid-
der på bagsiden af det faste hoved med en 5 mm unbrak-
onøgle. Skruen er ca. 45 mm over arbejdsbænken. Drej
det løse hoved indtil begge keglepunkterne ligger på linie
og spænd derefter stilleskruen i det faste hoved samt bol-
ten i foden fast igen.
10.INSTALLATION AF MESSINGBØSNIN-
GER PÅ LÅ SEANORDNINGER
1. Messingbøsninger skal anbringes under sikringsmøt-
rikkerne på både det løse hoved (G) og på støttens
fod (I). Disse messingbøsninger er beregnet til at få
mere tag i grundfladen uden at beskadige det.
2. Tag de to (2) messingbøsninger ud af æsken med løse
maskindele.
3. Fjern begge sikringsmøtrikker. Se illustration 8 (D) og
(H) for den nøjagtige placering.
4. Stik en messingbøsning ind i skrueåbningen på alle si-
kringsmøtrikkerne og sæt sikringsmøtrikkerne på
plads igen, inklusive håndtagene.
11.MONTERING AF MEDBRINGERPLADE OG
SLIBESTYKKE
Der leveres to medbringerplader til drejebænken - den
ene (markeret med "IN") bruges til at opspænde et ob-
jekt, således at det kan drejes.
Den anden (markeret med "OUT") monteres på hove-
daksen på maskinens venstre side. Denne medbringerp-
lade har et venstreskåret gevind og bruges til at opspæn-
de et objekt, således at det kan slibes manuelt. Ved manu-
el brug skal beskyttelseslågen fjernes.
5. NEMT DREJEARBEJDE
1. DELE, BETJENINGSORGANER OG FUNK-
Ferm 37
été tournée.
14. Soyez encore plus prudent lors de la fixation sur le
plateau d'entraînement d'une pièce à usiner tournée
entre les pointes de centrage ou tournée à la broche,
ou lors de la fixation entre les pointes de centrage d'u-
ne pièce tournée sur le plateau d'entraînement. Con-
trôlez si le tour a été réglé sur la plus petite vitesse,
avant de démarrer la machine.
15. Ne jamais monter une pièce à usiner sur le plateau
d'entraînement ou entre les pointes de centrage lors-
que celles-ci sont fendues ou cassées.
STOPPER IMMEDIATEMENT LA MACHINE
LORSQUE :
1. Il y a une détérioration de la fiche, du câble ou du fil
électrique.
2. L'interrupteur est défectueux.
3. Il se produit de la fumée ou une odeur de matière iso-
lante brûlée.
3. DEBALLAGE
Ne jamais utiliser d'essence ou autres liqui-
des similaires volatiles sur le tour. Pourvoir le
banc d'une fine couche de cire pour voitures.
Essuyer toutes les parties à l'aide d'un
chiffon propre et sec.
CONTENU :
- Poupée fixe
- Banc (B1 = fin de poupée fixe, B2 = fin de pied).
- Pied
- Boulon de réglage pied
- Poupée mobile
- Poupée fixe
-Pointe centrage d'entraînement
- Pointe de centrage rotative
- Pince de support
- Support - 300 mm
- Support - 150 mm
-2 Plateaus d'entraînement - 110 mm (IN + OUT)
4. MONTAGE ET INSTALLATION
1. MONTAGE DE LA POUPEE FIXE SUR UN
ETABLI
1. Percer 2 trous de 10 cm de ø dans un établi ou sup-
port d'après le schéma 2. N.B. Veiller à ce que le des-
sus de l'établi soit situé de telle façon que vous ne per-
ciez pas dans les pieds ou le rail se trouvant dessous.
2. Placer la poupée fixe (A, schéma 1) sur l'établi et pas-
ser deux boulons de fin de 8 mm de ø et de 50 mm de
long dans les 2 trous de montage dans le plateau de
support. Placer une rondelle de fermeture plat, une
bague d'étanchéité et un écrou sur le dessous de cha-
que boulon. Serrer les écrous à la main d'abord.
2. MONTAGE DES DEUX MOITIES DE BANC
(SCHEMA 1)
1. Monter l'une sur l'autre les deux moitiés de banc (B1
et B2).
2. Glisser le pied (E) dans le bout du banc. Puis passer le
boulon (F) dans le pied et par la première moitié de
banc, jusque dans la fin de la tête fixe. Ne pas encore le
visser.
3. Régler les deux broches fixées avec des vis sur chaque
moitié de banc, de sorte qu'elles avancent en ligne
droite exacte. (Ce réglage est nécessaire pour que la
poupée mobile (G) et le support (H) puissent glisser
sans problèmes sur la pièce de raccord).
4. Visser maintenant le boulon (F) avec une clé, sans mo-
difier les places réciproques des deux moitiés de banc
(B1 et B2). Puis contrôler encore une fois que la
poupée mobile et le support puissent glisser sans pro-
blèmes sur la pièce de raccord. Si ce n'est pas le cas, il
faudra régler à nouveau les broches.
3. MONTAGE DU BANC SUR LA TETE FIXE
1. Glisser la tête mobile (G) et le pied du support (H) sur
le banc comme indiqué dans le schéma 3.
2. Glisser le banc dans la tête de poupée fixe du support
(A), voir schéma 1, jusqu'à ce que le bout final du tuyau
soit au même niveau que le bout final du moyeu de la
tête fixe qui se trouve sous le capot de la poulie.
3. Placer la machine sur l'établi de sorte que le banc (B1
et B2) soit parallèle au devant de l'établi.
4. Placer le banc (B1 et B2) dans la tête fixe de telle sorte
que les clavettes soient dirigées sous le milieu du banc
vers l'établi. Serrer la vis de réglage qui se trouve sur la
tête fixe du côté moteur en ligne droite avec la ligne
médiane du banc.
5. Contrôler si le pied (E) se trouve à plat sur l'établi et si
cela n'est pas le cas, dévisser quelques tours du bou-
lon (F) et replacer le pied sur l'établi sans modifier l'a-
lignement de la/des clavette(s). Revisser le boulon (F).
4. MONTAGE DU PIED DE LA MACHINE SUR
L'ETABLI
1. Si toutes les étapes du paragraphe 3 ci-dessus ont été
exécutées correctement, indiquer alors l'endroit des
deux trous de fixation (E) et percer deux trous de
10 mm dans l'établi. A partir du côté supérieur passer
deux vis à collet carré de 8 x 50 mm par les ouvertures
dans le pied de la machine puis dans les trous dans l'é-
tabli. Glisser une rondelle de blocage, une rondelle
Grower et un écrou sur chaque boulon et ensuite vis-
ser celui-ci à l'aide d'une clé à pipe.
2. Visser ensuite solidement les écrous des boulons de
fixation de la tête fixe à l'aide d'une clé à pipe.
5. MONTAGE DES POINTES DE CENTRAGE
1. Glisser la pointe de centrage d'entraînement dans la
broche de l'axe principal et la pointe de centrage rota-
tive dans la contre-pointe.
Attention : ne pas enfoncer les pointes de centrage
dans l'axe ou la pinole à l'aide d'un marteau, car elles
16 Ferm
seront plus difficiles à retirer plus tard. Utiliser un
marteau doux ou un morceau de bois pour les coin-
cer doucement.
2. L'axe principal peut être bloqué à l'aide de la goupille
d'arrêt pour monter des panneaux d'agglomérés et
des pointes de centrage. Retirer quelque peu la gou-
pille et la tourner un quart de tour pour bloquer l'axe
principal.
Ne jamais utiliser celle-ci pendant la marche de la
machine!
6. RETRAIT DE LA POINTE DE CENTRAGE
DE LA BROCHE
Retenir la poulie de la broche à la main. Dévisser l'écrou à
six pans à l'aide d'une clé à six pans mâle ou d'une pince
jusqu'à ce que la pointe de centrage se défasse.
7. RETRAIT DE LA POINTE DE CENTRAGE
DU FOURREAU
Passer une cheville en bois ou une barre en laiton par l'ou-
verture dans le fourreau de la poupée mobile. Tenir d'une
main la pointe de centrage et taper doucement avec un
marteau sur la cheville ou la barre (schéma 5).
8. REGLAGE DE LA CONTRE-POINTE SUR LE
BANC
La contre-pointe soutient la pièce à usiner durant la rota-
tion. Pour éviter que la pièce à usiner ne se détache ou ne
vibre de trop, elle est pourvue d'un mécanisme de réglage
reposant sur l'avance de la clavette sur le côté inférieur
du banc. Pour le réglage voir le schéma 6 et opérer com-
me suit :
Faire en sorte que la contre-pointe soit détachée, visser
quelque peu la vis de réglage contre l'avance de la clavette
et la redévisser ensuite d'un quart de tour. Maintenant
glisser la contre-pointe sur toute la longueur du banc. Si la
contre-pointe reste accrochée en un point donné, dévis-
ser alors la vis de réglage jusqu'à ce que la contre-pointe
glisse souplement sur le banc.
Si la contre-pointe a l'air de ne pas être bien fixée ou de
bouger, serrer alors un peu plus la vis, mais faire en sorte
que la contre-pointe passe souplement sur le banc. Si les
deux conditions ont été remplies, serrer le contre-
écrou.
9. ALIGNEMENT DES POINTES DE CENTRAGE
Les deux pointes de centrage sont utilisées pour le travail
de tournage et doivent toujours se trouver droit en face
l'une de l'autre, Pour l'équilibrage, voir schéma 7 et ensui-
te opérer comme suit :
Glisser la tête mobile dans la direction de la tête fixe jus-
qu'à ce que les pointes de quilles des pointes de centrage
se touchent presque. Visser la tête fixe. Dévisser de deux
tours les boulons dans le pied (ne pas glisser le boulon
d'un coup sec vers l'avant afin d'éviter que le serre-fil ne se
défasse et que l'alignement de l'avance de la clavette ne
soit perdu). A l'aide d'une clé à six pans de 5 mm dévisser
la vis de réglage qui se trouve sur l'arrière de la tête fixe et
qui fixe le banc. La vis se trouve environ 45 mm au-dessus
de l'établi. Tourner la contre-pointe jusqu'à ce que les
deux pointes de quilles se trouvent sur une ligne, revisser
ensuite la vis de réglage dans la tête fixe et le boulon dans
le pied.
10 INSTALLATION DE BAGUES EN LAITON
SUR VERROUILLAGES
1. Les bagues en laiton doivent être installées sous les
boulons de sûreté de la poupée mobile (G) aussi bien
que du pied du support (I). Ces bagues en laiton ser-
vent à donner plus de prise sur le banc sans l'abîmer.
2. Retirer les deux (2) bagues en laiton de la boîte à piè-
ces détachées.
3. Retirer les deux boulons de sécurité. Consulter le
schéma 8 (D) et (H) pour l'endroit correct.
4. Placer les bagues en laiton dans l'ouverture à vis de
chaque boulon de sécurité et remettre les boulons de
sécurité à leur place, y compris les leviers.
11.MONTAGE DE LA PLAQUE D'ENTRAINE-
MENT ET DE LA PIECE AUXILIAIRE DE
PONCAGE
Avec le tour sont livrées deux plaques d'entraînement
dont l'une (indiquée par "IN") est utilisée pour tendre les
pièces à usiner afin de pouvoir les faire tourner.
L'autre, (indiquée par "OUT") doit être fixée sur l'axe
principal, sur le côté gauche de la machine.
Cette plaque d'entraînement a un filet gauche et est uti-
lisée pour tendre des pièces à usiner afin de pouvoir pon-
cer à la main. Pour faire ce travail il faut retirer le bouchon
protecteur.
5. TRAVAIL DE TOURNAGE SIMPLE
1. PIECES, ORGANES DE COMMANDE ET
FONCTIONS (SCHEMA 8)
Familiarisez-vous avec les différents organes de com-
mande et les différentes pièces de votre tour.
2. CHANGEMENT DE VITESSE
Sur le schéma 9 est représentée la courroie sur la deuxiè-
me étape à partir de l'extérieur des poulies. Dans cette si-
tuation le tour fait 2 120 tours/min. Voir schéma 10. Si
l'on veut diminuer la vitesse (p. ex. 1 310 tours/min.), con-
sulter alors le tableau des vitesses et déplacer la courroie
vers l'intérieur.
- Ouvrir le capot de protection de la courroie. Pour fai-
re tourner plus vite le tour, la courroie doit être dép-
lacée vers le dehors. Pour faire tourner plus lente-
ment, elle doit être déplacée vers l'intérieur.
- Faire tourner la poulie du moteur à la main gauche,
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre alors
que la main droite appuie contre la courroie.
- Continuer de tourner la poulie, tout en poussant
contre la courroie jusqu'à ce qu'elle 'grimpe' vers le
bas, vers l'étape suivante de la poulie du moteur.
Maintenant tourner la broche vers la DROITE avec
Ferm 17
“ikke runde” arbejdsemner imellem centrene. Det
gælder også for drejning med en stilleplade. Hvis dre-
jebænken kører for hurtigt og derved kommer til at
ryste, er der risiko for at arbejdsemnet slynges ud af
drejebænken og derved vil drejeredskabet kunne bli-
ve revet ud af Deres hænder.
2. Roter altid arbejdsemnet med hånden før De tænder
motoren. Hvis arbejdsemnet berører støtten, kan
det let blive kløvet og slynget ud af drejebænken.
3. Sørg for at drejemejslen ikke "hugger" i arbejdsem-
net. Hermed kan arbejdsemnet kløves eller blive slyn-
get ud af drejebænken. Den øverste slæde skal altid
befinde sig midt over drejebænken under drejearbej-
det. Sæt ikke drejemejslen på arbejdsemnet under
støtten.
4. Drejebænkens drivretning skal være således, at ar-
bejdsemnet drejer imod Dem.
5. Sørg for at arbejdsemnet er så rundt som muligt, før
det sættes fast på stillepladen. Således forekommer
De, at arbejdsemnet ryster under drejningen. Kont-
roller altid om arbejdsemnet sidder godt fast på stil-
lepladen, så det ikke slynges ud af drejebænken under
drejningen.
6. Hold altid hænderne rigtigt, for hvis de pludselig skri-
der ud, er der fare for at en af Deres hænder bliver
ramt af arbejdsemnet.
7. Fjern alle knaster før arbejdsemnet monteres imel-
lem centrene på stillepladen.
8. Efterlad aldrig drejebænken uden opsyn, mens den
kører. SLUK altid for drejebænken. Kontroller om
centeret står stille og tag derefter stikket ud af kon-
takten, før De forlader arbejdspladsen.
9. Læg ingen drejemejsler på drejebænken, så De skal
strække Dem hen over det drejende arbejdsemne.
10. Kontroller altid drejemejslerne for ujævnheder.
11. Tænk altid på Deres egen sikkerhed. Brug derfor bes-
kyttelsesbriller.
12. Bearbejd først arbejdsemnet, der er spændt op imel-
lem centrene eller på stillepladen manuelt med sand-
papir, før det tages af maskinen. Ved skæring af ar-
bejdsemnet, skal den skærehastighed, der er angivet i
tabellen overholdes. Den må ikke overskrides.
13. Fastspænd aldrig et arbejdsemne på stillepladen, der
allerede er drejet på stillepladen. Spænd aldrig et ar-
bejdsemne, der allerede er drejet imellem centerne,
op imellem centrene igen, hvis de oprindelige centre
er ændret eller fjernet. Kontroller om drejebænken
er indstillet på den lavest mulige hastighed, hvis De
igen fastspænder et arbejdsemne, der allerede er dre-
jet imellem centrene op imellem de oprindelige cent-
re.
14. Vær ekstra forsigtig med fastgørelse af et arbejdsem-
ne, der er drejet imellem centrene eller et arbejdsem-
ne, der er spindeldrejet, samt hvis De fastspænder et
arbejdsemne, der er drejet på en stilleplade. Kontrol-
ler at drejebænken er indstillet på den lavest mulige
hastighed, før maskinen startes.
15. Monter aldrig et arbejdsemne, der er flækket eller
knækket på stillepladen eller imellem centrene.
AFBRYD ØJEBLIKKELIGT MASKINEN:
1. Hvis stikkontakten, strømkablet eller andre lednin-
ger er defekte.
2. Hvis afbryderen er defekt.
3. Hvis der lugtes røg eller af brændt isolering.
3. UDPAKNING
Brug aldrig benzin eller lignende flygtige væs-
ker på drejebænken. Smør grundfladen med et
lag autovoks. Rengør alle delene grundigt med
en ren klud.
INDHOLD:
- Fast hoved
- Grundflade (B1 = fast hovedende, B2 = Fodende)
- Fod
- Grundflade klembolt
- Løst hoved
- Fast hoved
- Medbringercentret
- Roterende center
- Støtteklemme
- Støtte - 300 mm
- Støtte - 150 mm
- 2 Stilleplades - 110 mm (IN + OUT)
4. MONTAGE OG INSTALLATION
1. MONTAGE AF DET FASTE HOVED PÅ EN
ARBEJDSBÆNK
1. Bor to huller på 10 mm i en arbejdsbænk eller et un-
derstel ifølge figuren (Fig. 2). OBS. Sørg for at toppen
af arbejdsbænken er opstillet således, at De ikke bo-
rer i benene eller den underliggende skinne.
2. Sæt det faste hoved (A, Fig. 1) på arbejdsbænken og
stik 2 låseskruer på 8 x 50 mm længde igennem de 2
montagehuller i fodpladen. Anbring en flad skive, en
spændskive og en møtrik på undersiden af hver bolt.
Skru først møtrikkerne fast manuelt.
2. MONTAGE AF DE TO GRUNDFLADE-
HALVDELE (FIG. 1)
1. Monter de to grundfladehalvdele (B1 og B2) til hinan-
den.
2. Skub foden (E) ind i enden af grundfladen. Stik nu bol-
ten (F) igennem foden og den første grundfladehalv-
del, indtil enden af det faste hoved. Skru den endnu
ikke fast.
3. Indstil de to kiler, der er monteret på hver af de to
grundfladehalvdele med skruer, så de ligger på en nø-
jagtige ret linie. (Justeringen er nødvendig, så det løse
hoved (G) og støtten (H) kan glide problemfrit over
forbindelsesstykket).
4. Skru bolten (F) fast med en nøgle uden af ændre de to
grundfladehalvdeles indbyrdes afstand (B1 og B2).
Kontroller endnu engang om det løse hoved og støt-
ten kan glide problemfrit over forbindelsesstykket.
Hvis det ikke er tilfældet, justeres kilerne påny.
!
36 Ferm
ClE l
ERKLÆRING AV ANSVARSFORHOLD
(
N
)
Vi erklærer at det er under várt ansvar at
dette produkt er i overenstemmelse med følgende
standarder eller standard-dokumenter
EN61029-1
EN55014, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55104
i samsvar med reguleringer:
89/392/EEC - 91/368/EEC
93/44/EEC - 93/68/EEC
73/23EEC - 89/336/EEC - 92/31/EEC
frà 26-05-1998
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
Produkt: Ferm trædrejebænk
Type FHB-940, art.nr. 460140
Ferm, Genemuiden, Holland
Lydtryksniveau: (L
pa
) 82 dB (A)
Lydeffektniveau: (L
wa
) 82 dB (A)
AB C
A: Bær ALTID høreværn.
B: Bær ALTID beskyttelsesbriller.
C: Læs ALTID først brugervejledningen.
SERIENUMMER:
Serienummeret på maskinen er sammensat som følger:
Serienummer:
LÆS ALTID DENNE BRUGERVEJLEDNING
IGENNEM FØR DE TAGER MASKINEN I
BRUG.
1. Tekniske SPECIFIKATIONER
Spindelhastigheder:
480-850-1310-2120-3010 omdr.pr. min.
Fast hoved: Nr. 1 morsekegle og gevind 3/4 -16
Løst hoved: Nr. 1 morsekegle
Samlet dimension: 1.375 x 400 x 308 mm
Vægt: 38 kg.
2. SÆRLIGE SIKKERHEDS -
FORSKRIFTER
FØR MASKINEN TAGES I BRUG:
1. Kontroller følgende:
- At maskinens tilslutningsspænding passer med
netspændingen.
- At strømkablet og stikkontakten er i god stand.
2. Luk rembeskytteleseskappen.
3. Tag stikket ud af stikkontakten, før hastigheden æn-
dres eller kileremmen flyttes.
Maskinen må kun tilsluttes en strømkilde
med jordforbindelse, ellers kan maskinen
forårsage elektrisk stød. Vær helt sikker på
at strømkilden er jordforbundet. Hvis De er i
tvivl, skal De lade en elektriker se på den.
EKSTRA SIKKERHEDSFORSKRIFTER
1. Drej altid med lav hastighed ved forbehandling af
!
ORDRENUMMER / BYGGEÅR
DK
Dansk
Ferm 35
votre main droite alors que la main gauche appuie
contre la courroie. La courroie grimpe maintenant
vers le haut, vers l'étape suivante de la poulie du mo-
teur.
3. REGLAGE DE LA TENSION DE LA COUR-
ROIE
La courroie est tendue par le déplacement vers le bas du
poids du moteur par le bras de suspension du moteur par
la charnière du bras de suspension articulé. Si l'on désire
baisser la tension de la courroie, serrer alors le boulon de
réglage qui se trouve dans l'angle du bras de suspension
du moteur, de sorte que le courant descendant est li-
mité.Si l'on veut augmenter la tension, dévisser alors le
boulon de serrage de sorte que le bras puisse tourner
plus et que la tension de la courroie soit augmentée.
4. ROTATION D'UNE BROCHE
1. Choisissez un morceau de bois.
2. Dessinez, sur les deux extrémités, deux lignes diago-
nales pour déterminer les points centraux (schéma
11).
3. Faites, sur une des extrémités, un trait de scie d'envi-
ron 1,5 mm de profondeur sur chacune des lignes dia-
gonales. C'est pour les pointes d'entraînement. Pour
cela on peut utiliser une scie à main ou une scie métal-
lique.
4. L'autre extrémité est pour le centreur de la contre-
pointe. Placez la pointe du centreur de la contre-
pointe sur le point, dans le bois, où les deux lignes dia-
gonales se croisent.
5. Enfoncez le centreur de la contre-pointe à l'aide d'un
marteau en bois ou en plastique. Si vous n'avez pas de
marteau en bois ou en plastique, vous pouvez aussi
utiliser un marteau en acier. Mais utilisez alors, en gui-
se de protection du centreur, un morceau de bois
entre le marteau et le centreur (schéma 12).
6. Retirez le centreur de la contre-pointe et enfoncez
les pointes d'entraînement dans l'autre côté du bois.
Veillez à ce que les pointes des pointes d'entraîne-
ment se trouvent bien dans les traits de scie. Retirez
les pointes d'entraînement.
7. Contrôlez si les centreurs et les trous dans la poupée
et la contre-pointe sont propres. Introduisez les
pointes d'entraînement dans la poupée et le contre-
centreur dans la contre-pointe et donnez quelques
légers coups avec un bout de bois. Ne pas les bloquer !
8. Appliquer une goutte d'huile ou de cire sur le bois, à
l'endroit où il touche le centreur et la poupée mobile.
De cette manière le bois est lubrifié pendant le tour-
nage.
9. Placez le bout de bois entre les centreurs et coincez la
contre-pointe.
10. Amenez le centreur de contre-pointe dans le mor-
ceau de bois en tournant le bouton. Contrôlez si le
centreur de contre-pointe et le centreur d'entraîne-
ment sont bien placés dans les trous du bois faits dans
l'étape 5 et 6. Faites tourner le bout de bois à la main et
faites tourner en même temps la roue à main.
11. Réglez le support sur environ 3 mm des angles du
morceau de bois et à 3 mm au-dessus de la ligne mé-
diane. Faites attention à la position tordue de la base
du support. Bloquez la base de support et le support.
12. Tournez le morceau de bois à la main et contrôlez que
les angles n'entrent pas en contact avec le support.
6. ENTRETIEN ET GRAISSAGE
Avant de faire des travaux d'entretien sur le
tour à bois, celui-ci doit être en position d'arrêt
et la fiche retirée de la prise électrique.
Une fine couche de cire pour voiture ou un produit simi-
laire sur le banc, fera aussi en sorte que les surfaces res-
tent propres et ainsi le support et la contre-pointe pour-
ront se mouvoir sans problèmes sur le banc. Si le câble
électrique est endommagé, le remplacer par un câble
neuf.
GRAISSAGE
Tous les roulements sont déjà graissés à l'usine. Aussi, ils
ne nécessitent pas de graissage. Graisser régulièrement
le fourreau dans la poupée mobile avec de l'huile.
7. DERANGEMENTS
1. Le moteur ne tourne pas.
Interrupteur marche/arrêt défectueux, ou câble ou
fiche défectueux.
- Faire remplacer les pièces par un technicien reconnu
avant de remettre le tour en service.
Le moteur est grillé.
- Prendre contact avec un technicien reconnu pour l'en-
tretien. La réparation du moteur est un travail dange-
reux, à moins d'être effectué par un technicien d'entre-
tien qualifié.
2. La vitesse de rotation du tour diminue pen-
dant le tournage.
La courroie trapézoïdale est trop relâchée.
- Régler la tension de la courroie d'après 'Réglage de la
tension de la courroie'.
3. La poupée mobile oscille excessivement.
La vis de réglage en laiton n'est pas assez serrée.
- Serrer la vis.
4. La poupée mobile est mal fixée sur le banc.
La vis de réglage n'est pas serrée.
- Serrer la vis de réglage.
5. Le bois brûle sur l'extrémité de la poupée mo-
bile.
Le centreur de la poupée mobile est trop serré ou
n'est pas graissé.
- Placer l'ergot de la poupée mobile en arrière et graisser
le centreur de la poupée mobile. (Voir : 'tournage d'une
broche').
!
18 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Ferm WLM1002 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tours
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à