ClearSounds CSC40 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur
CSC40
Téléphone
amplié
Guide d’installation et
Manuel de l’utilisateur
2
Félicitations pour l’achat du Téléphone CSC40 de ClearSounds
Communications™. Veuillez lire attentivement le présent Manuel de
l’utilisateur qui vous assurera de tirer le maximum de votre téléphone.
Rangez-le près du téléphone pour consultation rapide.
Visitez notre site Web à l’adresse www.clearsounds.com pour :
enregistrer votre produit;
télécharger d’autres manuels et des conseils de dépannage.
Conditions d’utilisation
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Prenez le temps de lire et de bien comprendre le Guide d’installation et le Manuel de l’utilisateur.
Lorsque vous utilisez votre équipement téléphonique, vous devez toujours prendre certaines
précautions de sécurité élémentaires pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de
blessures, dont les suivantes.
MISE EN GARDE :Le téléphone CSC40 peut amplier les sons à un volume très élevé. Il
importe donc de bien expliquer son mode d’emploi aux utilisateurs potentiels. Il est recom-
mandé de régler la commande de volume au minimum (Low) lorsque l’appareil n’est pas en
fonction et de prévenir les autres utilisateurs des risques de dommages auditifs associés à un
mauvais emploi.
MISE EN GARDE : Pour éviter les risques d’électrocution, évitez d’utiliser ce produit près de
l’eau (par exemple près d’un bain, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’une cuve à lessive,
dans un sous-sol détrempé ou près d’une piscine) ou pendant que vous prenez un bain ou
une douche ou lorsque vous êtes mouillé. Si le téléphone devait tomber à l’eau, ne tentez pas
de l’en retirer tant que vous n’aurez pas débranché le cordon de la prise murale modulaire.
Laissez sécher l’appareil complètement avant de le brancher de nouveau.
MISE EN GARDE : Évitez d’utiliser le téléphone durant les orages. . L’éclair peut comporter
un mince risque d’électrocution. Si l’orage se trouve dans votre secteur immédiat, il y a risque
d’électrocution.
MISE EN GARDE : N’utilisez pas le téléphone si vous présumez qu’il y a une fuite de gaz dans
votre secteur. Les contacts électriques du téléphone peuvent provoquer une étincelle susceptible
d’enammer le gaz issu de la fuite si ce dernier est en concentration sufsante.
MISE EN GARDE : N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol sur l’appareil téléphonique.
Utilisez plutôt un linge humide pour le nettoyer.
VEUILLEZ CONSERVER CES CONSIGNES
3
Table des matières
Introduction Page 2
Condition d’utilisation Page 2
Table des matières Page 3
Caractéristiques et fonctions Pages 4 - 5
Étapes d’installation Pages 6 - 9
Composants (liste de contrôle des pièces) Page 6
Installation des piles facultatives Page 6
Réglage du mode de numérotation Page 7
Montage du téléphone – sur table et mural Pages 7 - 8
Programmation des touches de composition
de numéros en mémoire Page 8
Programmation de la sonnerie – volume et style Page 9
Mode d’emploi du téléphone CSC40 Pages 10 - 13
Acheminement et réception d’un appel Pages 10 - 11
Utilisation de la fonction d’amplication Page 11
Volume, tonalité et amplication
Annulation du rétablissement du volume Page 11
Volume vocal sortant Page 12
Composition des numéros en mémoire Page 12
Recomposition automatique du dernier numéro Page 13
Touche Flash (commutateur) Page 13
Touche Mute (silence) Page 13
Guide de dépannage Page 14
Maintenance et entretien Page 15
Fiche technique Page 15
Conformité aux normes FCC Pages 16 - 17
Garantie et service Page 18
4
4. Commande de
tonalité
10. Touche Redial
(recomposition)
7. Touche Prog
(programme)
(sauvegarde)
9. Touche Mute
(silence)
2. Indicateur visuel de sonnerie
1. Touches de composition
automatique des numéros
en mémoire M1– M12
5. Commande de volume
6. Touche Amplify
(amplication)
(ON/OFF)
8. Touche Flash
(commutateur)
3. Fiche répertoire
effaçable
Caractéristiques et fonctions
1. Touches de composition automatique des
numéros en mémoire M1– M12
2. Indicateur visuel de sonnerie
3. Fiche répertoire inscriptible
4. Commande de tonalité
5. Commande de volume
6. Touche Amplify (amplication) (ON/OFF)
7. Touche Prog (programme) (sauvegarde)
8. Touche Flash (commutateur)
9. Touche Mute (silence)
10. Touche Redial (recomposition)
Figure #2
6
Étapes d’installation
Votre téléphone ClearSounds™ CSC40 est d’installation facile. Lorsque vous installez votre
CSC40 pour la première fois, vous devez suivre certaines étapes de base.
Vériez la liste des pièces.
• Installez (4) piles alcalines AAA (non comprises). Les piles sont nécessaires si vous voulez
hausser le volume de la sonnerie de 10 dB supplémentaires.
• Réglez le mode de numérotation.
• Choose desktop or wall mount.
• Choisissez l'installation sur table ou murale.
• Réglez la sonnerie.
• Réglez le volume et la tonalité.
LISTE DE CONTRÔLE DES PIÈCES
Assurez-vous que tous les articles décrits ci-dessous se trouvent dans l’emballage. Il devrait
y avoir UNE BASE, UN COMBINÉ, UN CORDON TÉLÉPHONIQUE DE 6 PI, UN CORDON
TÉLÉPHONIQUE COURT DE 20 cm (8 PO), UN CORDON SPIRAL DE COMBINÉ, UN ADAP-
TATEUR DE PLAQUE MURALE ET UN GUIDE D’UTILISATION
INSTALLATION DES PILES FACULTATIVES
(nécessaires si vous voulez hausser le volume de la sonnerie à 85 dB)
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé en dessous du téléphone en tirant le
loquet vers l’arrière.
2. Insérez correctement les (4) piles alcalines AAA (non comprises) dans le compartiment
à piles (Voir le schéma 1). Assurez-vous de respecter la polarité des piles telle qu’elle
est imprimée sur la base du compartiment.
3. Refermez le couvercle du compartiment à
piles.
4. Les piles auront une durée de vie d’environ 1
an avant de devoir être remplacées.
5. Remarque : La sonnerie du téléphone fonc-
tionne avec ou sans piles.
6. Remarque : Si votre téléphone est monté au
moyen de l’adaptateur de plaque murale, vous
devrez retirer ce dernier pour remplacer les
piles. Faites glisser le téléphone vers le haut
pour le dégager et le débrancher de la prise
murale. Faites glisser lentement l’adaptateur
de plaque murale vers le bas jusqu’à ce qu’il
se sépare du téléphone.
Suivez les directives ci-dessus.
SCHÉMA 1- Installation des piles
7
RÉGLAGE DU MODE DE NUMÉROTATION
Réglez le sélecteur de mode de numérotation situé à l’arrière du téléphone à « T » si vous
avez le service Touch Tone ou à « P » si vous utilisez la composition par impulsion cadran.
Par défaut, le sélecteur de mode de numérotation est positionné sur « T ». Si vous n’êtes pas
certain du type de service que vous utilisez, consultez votre compagnie de téléphone locale.
(Voir le schéma 2)
SÉLECTEUR DE VITESSE INTERNATIONALE D’IMPULSION
Réglez le sélecteur de vitesse internationale d’impulsion qui se trouve à l’arrière du téléphone
sur « 300 mS ». Par défaut, le sélecteur est positionné sur 300 mS (Voir le schéma 3). Le
réglage sur 100 mS est utilisé au Royaume-Uni.
INSTALLATIONS DE MONTAGE DU TÉLÉPHONE
Assurez qu’il y a une prise téléphonique murale modulaire près de l’endroit où vous voulez
installer le téléphone. Si votre prise téléphonique est d’un ancien modèle, vous devrez vous
procurer un adaptateur pour prise modulaire.
Utilisation sur bureau / table
1. Connectez l’une des extrémités du cordon de 6 pi à la prise téléphonique située à
l’arrière de votre appareil CSC40 et l’autre extrémité, à une prise téléphonique modulaire
(RJ11C).
2. Connectez l’une des extrémités du cordon spiral (cordon enroulé) au combiné et l’autre,
au téléphone.
3. Décrochez le combiné et vériez si vous entendez la tonalité. Si vous entendez la to-
nalité, votre téléphone est prêt à fonctionner. Si vous n’entendez pas de tonalité, vériez
toutes vos connexions pour vous assurer qu’elles sont bien en contact.
SCHÉMA 2 – Sélecteur de mode de numérotation
SCHÉMA 3 – Sélecteur de vitesse internationale d’impulsion
8
Utilisation murale
1. Faites glisser vers l’extérieur la languette servant à raccrocher le combiné puis inversez
sa position (rotation de 180 degrés). Glissez-la de nouveau en place de manière à ce
que le crochet pointe vers le haut (Voir schéma 4). Cela empêchera le combiné de se
décrocher de son support lorsque l’appareil est installé au mur.
2. Insérez l’adaptateur de plaque murale (Voir le schéma 5). Il s’emboîte à pression. Les
cordons téléphoniques doivent passer sous le support de montage mural.
3. Une fois que l’adaptateur de plaque murale est installé, branchez le cordon téléphonique
court (8 po) dans la prise téléphonique du CSC40 puis dans la prise murale.
4. En tenant le téléphone légèrement au-dessus des vis de montage de la prise murale,
poussez l’appareil contre ces vis an qu’elles s’accrochent dans les trous supérieurs et
inférieurs en forme de poire qui se trouvent à l’arrière du téléphone. Glissez lentement
le téléphone vers le bas, jusqu’à ce qu’il s’emboîte en place (Voir le schéma 6).
5. Connectez le cordon spiral (cordon enroulé) au combiné et au téléphone.
6. Décrochez le combiné et vériez si vous entendez la tonalité. Si vous entendez la to-
nalité, votre téléphone est prêt à fonctionner. Si vous n’entendez pas de tonalité, vériez
toutes vos connexions pour vous assurer qu’elles sont bien en contact.
PROGRAMMATION DES TOUCHES DE COMPOSITION DE NUMÉROS
EN MÉMOIRE
Votre téléphone CSC40 est doté de 12 touches de composition de numéros mémorisés.
Pour programmer les touches de composition automatique des numéros en mémoire, veuillez
procéder comme suit :
1. Décrochez le combiné.
2. Appuyez sur la touche PROG (Voir le schéma 7).
3. Appuyez sur l’une des 12 touches de composition de numéros mémorisés (M1 - M12)
qui se trouvent sur le dessus du téléphone (Voir le schéma 8). Vous pouvez program-
mer chaque touche (ou la reprogrammer en procédant de la même façon) pour qu’elle
mémorise un numéro de téléphone comportant jusqu’à 21 chiffres.
4. Sur le clavier de numérotation, composez le numéro de téléphone que vous désirez
sauvegarder en mémoire, y compris le 1 et l’indicatif régional (s’il y a lieu). (Voir le
schéma 9).
5. Appuyez de nouveau sur la touche PROG (Voir le schéma 7).
6. Pour inscrire les numéros de téléphone ainsi mis en mémoire, utilisez la che répertoire
effaçable qui se trouve sur le dessus du téléphone. IMPORTANT : La che répertoire
n’est pas amovible. Pour modier les inscriptions, utilisez simplement une gomme à
SCHÉMA 4 – Inversion du crochet
SCHÉMA 5 – Installation de la
plaque murale
SCHÉMA 6 – Installation murale
9
effacer propre.
Remarque : Si vous débranchez votre téléphone, les numéros seront perdus au bout de
quelques heures. Le fait d’enregistrer un nouveau numéro dans un emplacement qui contenait
déjà un numéro entraîne automatiquement l’effacement de ce dernier.
Remarque : Vous pouvez enregistrer plusieurs pauses au cours de la programmation en ap-
puyant sur la touche « REDIA L». Chaque pause dure 2 secondes lorsqu’elle est insérée entre
les premiers chiffres et après les 5 chiffres. Lorsque vous composez le numéro, le téléphone
s’arrête là où vous avez inséré une ou plusieurs pauses et attend que vous ayez appuyé sur la
touche « REDIAL » avant de continuer.
PROGRAMMATION DE LA SONNERIE
Volume de la sonnerie :
Vous pouvez régler le volume de la sonnerie de votre CSC40 jusqu’à un niveau de 75 dB. Le
réglage du volume de la sonnerie se trouve à l’arrière du téléphone. Les positions de réglage
sont HI, LO, OFF (Voir le schéma 10). Les piles sont nécessaires si vous voulez hausser le
volume de la sonnerie de 10 dB supplémentaires; reportez-vous à la page 6.
: Off
(désactivée)
: Lo
(faible)
: Hi
(forte)
Style de sonnerie :
Par défaut, la sonnerie de votre téléphone CSC40 est réglée sur 6. Si vous n’aimez pas ce
: style de sonnerie, vous pouvez en choisir un nouveau en modiant le réglage comme suit
DIAGRAM #7- Program button
DIAGRAM #8 – Memory buttons
DIAGRAM #9 – Telephone keypad
SCHÉMA 10 – Sélecteur de volume de la sonnerie
10
1. Décrochez le combiné
2. Appuyez sur la touche PROG (voir le schéma 7)
3. Appuyez sur la touche « # »
4. Appuyez sur l’une ou l’autre des touches du clavier 1 - 9 (voir le schéma 8)
5. La nouvelle sonnerie s’enclenchera sur réception du prochain appel entrant.
Votre appareil CSC40 est aussi équipé d’un indicateur visuel de sonnerie, qui clignote lorsque
le téléphone sonne.
REMARQUE :Vous pouvez désactiver temporairement (OFF) la sonnerie sonore en appuyant
sur la touche « 0 » dans le cadre de la procédure décrite ci-dessus. Dans ce cas, l’indication
d’un appel entrant se limitera au clignotement du voyant rouge de l’indicateur visuel sur le
dessus du téléphone. La sonnerie sonore sera automatiquement rétablie au réglage antérieur
(1 à 9) lorsque le combiné sera décroché de la base de l’appareil.
Vous pouvez soumettre en tout temps vos questions concernant votre téléphone au Service à
la clientèle de ClearSounds™ au numéro suivant : 1-800-965-9043.
Mode d’emploi du téléphone CSC40
ACHEMINEMENT ET RÉCEPTION D’UN APPEL
Acheminement d’un appel
1. Pour acheminer un appel, décrochez le combiné, vériez si vous entendez la tonalité
et réglez les paramètres du volume et de la tonalité. (Reportez-vous aux pages 10 - 11
pour en savoir plus au sujet des fonctions d’amplication)
2. Pour composer un numéro, vous pouvez :
a. Composer un numéro sur le clavier de numérotation – OU –
b. Appuyer sur l’une des touches de composition de numéros mémorisés (Reportez-
vous aux pages 8 - 9 pour savoir comment programmer les touches de composition
de numéros mémorisés)
3.
Une fois que l’appel est terminé, raccrochez soigneusement le combiné sur son support.
Réception/réponse d’un appel
À la réception d’un appel entrant, le téléphone émet sa sonnerie et l’indicateur visuel (rouge)
se met à clignoter.
1. Lorsque le téléphone sonne, vous n’avez qu’à décrocher le combiné et à parler.
2. Au besoin, réglez vos paramètres de volume et de tonalité (Reportez-vous aux pages 10
- 11 pour de l’aide)
3. Une fois que l’appel est terminé, raccrochez soigneusement le combiné sur son support.
Tableau 1
Faible Moyen Fort
Mélodie
1123
Mélodie
2556
par défaut
Mélodie
3789
11
UTILISATION DE LA FONCTION D’AMPLIFICATION
Votre téléphone CSC40 est équipé d’une fonction d’amplication spécialement conçue pour
répondre à vos besoins. Vous pouvez régler le volume et la tonalité (gamme de fréquences
sonores) du signal vocal entrant en ajustant simplement les commandes situées du côté droit
du téléphone (Voir le schéma 11) et en utilisant la touche AMPLIFY (Voir le schéma 12).
Lorsque la touche AMPLIFY est enfoncée, vous verrez le voyant rouge de la touche AMPLIFY
s’allumer. Réglez le VOLUME et la TONALITÉ pour que leurs niveaux correspondent à vos
propres conditions d’audition.
Le téléphone CSC40 est doté d’une touche AMPLIFY qui commande le niveau sonore et la
tonalité du récepteur. Appuyez sur la touche AMPLIFY pour que l’amplication supplémentaire
soit (ACTIVÉE ou DÉSACTIVÉE). Lorsque la fonction AMPLIFY est (DÉSACTIVÉE) , la
commande de volume procure jusqu’à 15 dB de gain. Une fois que la touche AMPLIFY est
enfoncée, l’appareil procure un niveau d’amplication supplémentaire de l’ordre de 15 à 30 dB
de gain et de contrôle de la tonalité. Réglez le volume en déplaçant la commande coulissante.
Faites glisser la commande de volume VERS LE HAUT pour réduire le niveau de volume et
VERS LE BAS pour le hausser.
En plus de l’amplication, votre téléphone CSC40 vous offre la possibilité de régler la gamme
des fréquences sonores que vous ampliez. La gamme de fréquences sonores s’appelle
aussi la commande de tonalité. Elle vous permet de régler la sonorité en fonction de vos
besoins d’audition particuliers. Faites glisser la commande de tonalité VERS LE HAUT pour
amplier la gamme des basses fréquences et VERS LE BAS pour amplier la gamme des
hautes fréquences. Cela permet aux personnes qui ont de la difculté à percevoir aussi bien les
hautes fréquences que les basses fréquences de se servir du téléphone CSC40. Veuillez noter
que la commande de tonalité ne fonctionne que lorsque la touche AMPLIFY a été ACTIVÉE.
Schéma 11– Commandes de volume
et de tonalité
Schéma 12 – Touche Amplify
(amplication)
TONALITÉ
Graves
+10dB max
Aigus
+10dB max
Normal
VO LUME
0dB
+30db max
30dB
AMPLIFY ACTIVÉE
15dB
AMPLIFY
DÉSACTIVÉE
15dB
Tableau 2 – Tableau des commandes d’amplication et de tonalité ClearSounds
12
Annulation du rétablissement du volume
En mode de fonctionnement standard, le téléphone rétablit les niveaux sonores normaux lorsque
vous raccrochez. Cela permet aux personnes qui n’ont pas besoin du niveau d’amplication
offert d’utiliser le téléphone. Si vous voulez annuler le rétablissement du volume, vous n’avez
qu’à positionner le commutateur AUTO AMPLIFY à l’arrière du téléphone sur « ON » (Voir le
schéma 13).
IMPORTANT : Lorsque le commutateur AUTO AMPLIFY est à la position « ON », il n’est pas
nécessaire d’appuyer sur la touche AMPLIFY . Le réglage d’amplication que vous aurez
choisi sera conservé.
Utilisation de votre téléphone CSC40 avec des prothèses auditives
Vous pouvez utiliser votre téléphone CSC40 avec des prothèses auditives équipées d’un
phonocapteur (T-coil). Réglez votre prothèse auditive « T-switch » sur la position « T ». As-
surez-vous de tenir le combiné près de votre prothèse.
Volume vocal sortant
Vous pouvez régler le volume sortant (volume du signal vocal en sortie jusqu’à 12 dB) au
moyen de la commande de volume vocal qui se trouve à l’arrière du téléphone CSC40. Si
votre voix est faible ou cassée, réglez le volume sur « HI ». Vous pouvez également réduire le
volume. L’appareil vous donne accès à trois niveaux « LO, NORMAL et HI » (Voir le schéma
14).
Composition des numéros en mémoire
1. Décrochez le combiné et vériez si vous entendez la
tonalité.
2. Dès que vous appuyez sur la touche de mémoire appro-
priée (de M1 à M12), le numéro qui s’y trouve enregistré
est automatiquement composé (Voir le schéma 15).
SCHÉMA 13 - Commutateur d’annulation du rétablissement du volume
SCHÉMA 14 – Sélecteur de volume vocal sortant
SCHÉMA 15 – Touche de
composition de numéros mémorisés
13
Recomposition automatique du dernier numéro
La touche de recomposition permet de recomposer rapidement le dernier numéro que vous
avez composé.
1. Décrochez le combiné et vériez si vous entendez la tonalité.
2. Appuyez sur la touche « REDIAL »(recomposition) (Voir le schéma 16). Le téléphone
peut recomposer automatiquement jusqu’à 31 chiffres.
Touche Flash (commutateur)
La touche FLASH (commutateur) sert à interrompre un appel et à rétablir la tonalité ou à passer
à un autre interlocuteur en ligne si vous utilisez des services téléphoniques spécialisés comme
l’Appel en attente ou la conférence téléphonique. Veuillez communiquer avec votre compagnie
de téléphone locale pour en savoir plus sur ces services.
1. Durant l’appel, appuyez sur « FLASH » (Voir le schéma 17 qui indique la touche don-
nant accès à la fonction de commutation ash) .
Remarque : Si vous n’êtes pas abonné aux services téléphoniques spécialisés comme
l’Appel en attente, le fait d’appuyer sur la touche « FLASH » durant un appel peut entraîner
l’interruption de votre conversation en cours.
Touche Mute (silence)
La touche MUTE (silence) permet à l’utilisateur de parler en toute discrétion à quelqu’un qui se
trouve près de lui sans que l’interlocuteur au bout du l puisse entendre cette conversation.
1. Enfoncez et maintenez la touche « MUTE » (silence) (Voir le schéma 18). Vous pouvez
toujours entendre votre interlocuteur au bout du l, mais ce dernier ne vous entend pas
pendant que vous activez la fonction de silence.
2. Pour reprendre normalement la conversation, relâchez la touche « MUTE » .
SCHÉMA 16 – Touche Redial (recomposition)
SCHÉMA 17 – Touche Flash (commutateur)
SCHÉMA 18 – Touche Mute (silence)
14
Guide de dépannage
Pas de tonalité
1. Assurez-vous que tous les cordons de raccordement du téléphone (y compris le cordon
spiral) sont bien connectés à l’appareil et à la prise murale.
2. Assurez-vous que le téléphone est réglé sur le mode de numérotation approprié, soit
Tone (tonalité) ou Pulse (impulsion de cadran).
3. Branchez un autre téléphone dans la prise téléphonique murale pour vous assurer que
votre service téléphonique fonctionne convenablement.
La numérotation s’effectue très lentement ou pas du tout
1. Assurez-vous que le téléphone est réglé sur le mode de numérotation approprié, soit
Tone (tonalité) ou Pulse (impulsion de cadran) (Voir les schémas 2 et 3)
Pas de sonnerie audible
1. Assurez-vous que le sélecteur de sonnerie n’est pas positionné sur « OFF » (Voir le
schéma 10).
2. Vériez le niveau de volume de la sonnerie.
3. Décrochez le combiné pour réinitialiser la fonction de désactivation (« OFF ») temporaire
de la sonnerie (reportez-vous à la page 10).
4. Il se peut que vous ayez un trop grand nombre de postes reliés à la ligne. Essayez de
débrancher quelques appareils.
Pas d’amplication
1. Assurez-vous que la touche AMPLIFY est activée (« ON ») (Voir le schéma 12). Le voy-
ant rouge devrait être allumé.
Bruit, brouillage, parasites durant l’utilisation du combiné
1. Il peut s’avérer nécessaire de recourir à un ltre si l’emplacement est desservi par une
ligne d’accès numérique (DSL) ou se trouve à proximité de pylônes radio.
Aucun numéro n’est composé lorsqu’on appuie sur une touche de mise en mémoire
1. Pas de numéro enregistré sur cette touche de mise en mémoire.
2. Assurez-vous que le numéro de téléphone a bien été programmé et sauvegardé en
mémoire (Reportez-vous à la page 13).
3. Assurez-vous que la programmation est faite dans le mode de numérotation approprié
(tonalité ou impulsion).
4. Si votre téléphone a été déconnecté pendant quelques heures, les numéros qui y sont
mémorisés seront perdus.
15
Maintenance et entretien
Le téléphone CSC40 est conçu pour vous assurer un service able pendant des années. Pour
en tirer un rendement maximal, suivez ces quelques conseils sur l’entretien de l’appareil :
1. Évitez de le laisser tomber par terre ou de le cogner.
2. Époussetez l’appareil régulièrement. Débranchez votre téléphone et essuyez-le au
moyen d’un linge doux et légèrement humide pour en retirer toute saleté. Pour éviter
de l’endommager, NE JAMAIS utiliser d’abrasif ni de solvant fort pour nettoyer quelque
pièce que ce soit de l’appareil.
3. Évitez d’exposer directement l’appareil aux rayons du soleil.
4. Évitez de placer le téléphone dans des conditions d’humidité extrême.
5. Évitez les risques d’électrocution en tenant l’appareil éloigné de l’eau (c.-à-d. salle de
bain, évier de cuisine, etc.)
Fiche technique
Gain maximum :
30 dB en large bande (de 300 à 3400 Hz)
+/- 10 dB supplémentaires max. en basses fréquences (Graves 300 Hz)
+/- 10 dB supplémentaires en hautes fréquences (Aigus 3400 Hz)
Dimensions :
Format : 8,5 po X 6,5 po X 2 po
Poids : 1,50 lb avec piles
Alimentation :
Piles : (4) piles alcalines AAA (non comprises)
16
Déclaration de conformité FCC
LES RENSEIGNEMENTS FOURNIS À L’UTILISATEUR CONCERNANT SES DROITS ET OBLIGA-
TIONS ET CEUX DE LA COMPAGNIE DE TÉLÉPHONE SONT ÉNONCÉS CI-DESSOUS.
a) Cet appareil est conforme à la section 68 de la réglementation FCC ainsi qu’aux normes adop-
tées par l’ACTA. En dessous de l’appareil se trouve une étiquette qui présente, entre autres
renseignements, l’identicateur du produit sous la forme US:AAAEQ##TXXXX. Ce numéro
doit être fourni sur demande à la compagnie de téléphone.
b) Tous les codes USOC de certication applicables aux connecteurs de ce matériel sont fournis
(c.-à-d. RJ11C) dans l’emballage avec chacune des pièces d’équipement terminal ap-
prouvé.
c) La che et le jack servant à connecter cet appareil au câblage résidant et au réseau téléphonique
doivent être conformes aux dispositions de la section 68 de la réglementation FCC applicable
et aux normes adoptées par l’ACTA. Ce produit comporte un cordon téléphonique et une prise
modulaire conformes. Il est conçu pour être connecté à un jack modulaire compatible qui soit
également conforme. Pour en savoir plus, reportez-vous aux directives d’installation.
d) On utilise l’indice d’équivalence de sonnerie (REN) pour déterminer le nombre d’appareils qui
peuvent être connectés à la ligne téléphonique. Si la somme des indices REN dépasse la
limite prévue sur la ligne téléphonique, les appareils risquent de ne pas sonner en réponse
à un appel entrant. Dans la plupart des régions, la somme des indices REN ne doit pas être
supérieure à cinq (5,00). Pour connaître précisément le nombre d’appareils qui peuvent être
connectés à une ligne, conformément à la somme des indices REN, communiquez avec votre
compagnie de téléphone locale. [Dans le cas des produits approuvés après le 23 juillet 2001,
l’indice REN fait partie de l’identicateur du produit sous la forme US:AAAEQ##TXXXX. Les
chiffres représentés par 17 sont l’indice REN sans le point décimal (par ex., 03 est un indice
REN de 0.3). Dans le cas des produits antérieurs, l’indice REN est indiqué séparément sur
l’étiquette.]
e) Si ce produit cause des dommages au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone vous
avisera d’avance qu’elle peut exiger l’interruption temporaire du service. Cependant, si cet
avis préalable s’avère impossible, la compagnie de téléphone avisera l’abonné le plus tôt
possible. Par ailleurs, vous serez avisé de vos droits de porter plainte auprès de la FCC si
vous le jugez nécessaire.
f) La compagnie de téléphone peut modier ses installations, son matériel, son fonctionnement
ou ses procédés, ce qui peut avoir une incidence sur le fonctionnement de votre équipement.
Le cas échéant, la compagnie de téléphone vous transmettra un avis préalable an que vous
puissiez apporter les modications nécessaires au maintien du service sans interruption.
g) Si vous éprouvez des problèmes avec votre appareil, veuillez communiquer avec : ClearSounds
Communications Att. : Repair Center, 8160 S Madison St, Burr Ridge, IL 60527, 800-965-9043
V/TTY, 888-654-9219 FAX, courriel : [email protected] pour renseignements sur la
réparation ou la garantie. Si l’équipement cause des dommages au réseau téléphonique, la
compagnie de téléphone est en droit de vous demander de le débrancher jusqu’à ce que le
problème soit résolu.
h) Veuillez suivre les directives si vous devez réparer l’appareil (par ex. la section sur le rem-
placement des piles); sinon, évitez de modier ou de réparer quelque pièce que ce soit de
l’appareil sauf suivant la procédure spéciée.
i) La connexion à un service de ligne partagée est assujettie aux tarifs établis dans chaque région.
17
Pour en savoir plus sur le sujet, communiquez avec les autorités responsables des services
d’utilité publique dans votre région.
j) À NOTER :Si votre résidence est dotée d’un système d’alarme à câblage spécial relié à la ligne
téléphonique, assurez-vous que l’installation du CSC40 ne neutralise pas votre dispositif
d’alarme. Si vous avez des questions à ce sujet, consultez votre compagnie de téléphone ou
un installateur qualié.
k) Cet équipement est compatible avec les prothèses auditives.
MISE EN GARDE : Toute modication apportée à l’appareil et non explicitement approuvée par
la partie responsable de la conformité peut compromettre le droit de l’utilisateur d’exploiter
l’appareil.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux restrictions imposées aux périphériques
numériques de classe B, en vertu de la section 15 de la réglementation FCC. Ces restrictions sont
conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une instal-
lation résidentielle. Cet équipement génère, utilise, et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est
pas installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, il risque de causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Toutefois, rien ne garantit que le brouillage ne se produira pas
dans une installation donnée. Si l’équipement cause effectivement une interférence nuisible à la
réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant successivement
ledit équipement, il est recommandé à l’utilisateur de tenter de corriger la situation d’interférence en
prenant une ou plusieurs des mesures suivantes.
• Réorientez ou déplacez l'antenne réceptrice.
• Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
• Connectez l'équipement dans une prise qui se trouve sur un circuit différent de
celui auquel le récepteur est connecté.
• Pour obtenir de l'assistance, adressez-vous au concessionnaire ou à un
technicien spécialisé dans les téléviseurs.
Ce produit respecte les spécications techniques d’Industrie Canada.
Le numéro d’équivalence de sonnerie (REN) indique le nombre maximum de terminaux que l’on
peut brancher à une interface téléphonique. Le raccordement à une interface peut consister en une
combinaison quelconque d’appareils dans la mesure où la somme des numéros d’équivalence de
sonnerie (REN) de tous les appareils ne dépasse pas cinq.
Si vous avez des difcultés avec cet appareil, veuillez contacter : Le centre de service canadien
est Hall Telecommunications, 5477 R.R. #5, Hwy #6 North Guelph, Ontario, Canada N1H 6J2. N
o
de tél. : 519-822-5420 N
o
de télécopieur : 519-822-5462. Le centre de service des É-U est Clear-
Sounds Communications 8160 S Madison St - Burr Ridge, IL 60527 USA. N
o
de tél. : 800-965-9043 V
ou 800-814-5359 TTY N
o
de télécopieur : 888-654-9219 courriel : [email protected] Personne
ressource : Service à la clientèle pour les réparations et les renseignements concernant la garantie.
Si l’appareil cause des problèmes au réseau téléphonique, l’entreprise de services téléphoniques
peut vous demander de débrancher l’appareil jusqu’à ce que le problème soit résolu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

ClearSounds CSC40 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues