Roland JUPITER-80 Le manuel du propriétaire

Marque
Roland
Catégorie
Synthétiseur
Modèle
JUPITER-80
Taper
Le manuel du propriétaire
* 5 1 0 0 0 2 0 6 8 2 - 0 1 *
Mode d’emploi
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING - When using electric products, basic precautions should always be followed, including the following:
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug
does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
WARNING:
IMPORTANT:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE
For the U.K.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, nexposez pas ce produit à la pluie ou à l’humidité.
Léclair dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur
de la présence à l’intérieur de l’appareil d’une tension électrique de
force susante pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à
alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans
la documentation accompagnant l’appareil pour l’emploi et lentre-
tien corrects de ce dernier.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT - L’utilisation d’appareils électriques requiert certaines précautions élémentaires, dont les suivantes:
1. Lisez toutes les instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les consignes énoncées.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chion sec.
7. Veillez à ne bloquer aucun orice de ventilation de l’appareil. Respectez
les consignes d’installation du fabricant.
8. N’installez pas cet appareil à proximité de sources de chauage telles
que des radiateurs, accumulateurs ou autres appareils générant de la
chaleur (y compris des amplicateurs).
9. Ne modiez jamais la protection de la che secteur (broche polarisée
ou broche de mise à la terre). Une che polarisée possède deux broches,
dont une plus large que l’autre. Les ches avec mise à la terre sont
dotées de trois broches, dont une de mise à la terre. La broche plus large
(ou la troisième broche) sert à assurer votre protection. Si la che ne cor-
respond pas à votre prise secteur, consultez un électricien an de faire
remplacer la prise obsolète.
10. Veillez à ce qu’on ne risque pas de trébucher sur ni de pincer le cordon
d’alimentation, plus particulièrement à la che du cordon, la prise sec-
teur et au point de sortie de l’appareil.
11. Utilisez uniquement des xations/accessoires du type spécié par le
constructeur.
12. N’utilisez ce produit qu’avec un chariot,
un support, un pied ou une table du type
spécié par le constructeur ou vendu avec le
produit. Déplacez le chariot avec prudence
pour éviter une chute de l’appareil.
13. En cas d’orage ou si vous comptez ne pas utiliser l’appareil durant une
période prolongée, débranchez-le du secteur.
14. Conez toute réparation à un technicien qualié. Un entretien est
notamment indispensable quand le cordon ou la che secteur sont
endommagés, quand du liquide ou des objets ont pénétré dans l’ap-
pareil, quand il a été exposé à la pluie ou à une humidité excessive,
lorsque l’appareil ne fonctionne plus correctement ou qu’il est tombé.
Pour le Royaume Uni
Mode d’emploi
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING - When using electric products, basic precautions should always be followed, including the following:
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug
does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
WARNING:
IMPORTANT:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE
For the U.K.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
PDF du mode d’emploi
Les chiers PDF du mode d’emploi et d’autres documents relatifs à ce produit sont à votre disposition sur le
site web de Roland.
• Mode d’emploi du JUPITER-80 (ce document)
• Parameter List *
• MIDI Implementation *
* Ces documents ne sont pas fournis avec le produit. Vous pouvez les télécharger si vous en avez besoin.
Rendez-vous à l’adresse suivante, sélectionnez l’entrée owner’s manuals” (modes d’emploi) et entrez le nom
du modèle: JUPITER-80”.
http://www.roland.com/support/en/
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Instructions importantes de sécurité (p.2), “Consignes de
sécurité” (p.4) et “Remarques importantes” (p.5). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de
ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le
mode d’emploi. Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
Copyright © 2011 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce
soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Roland, COSM et SuperNATURAL sont des marques déposées ou des marques commerciales de Roland Corporation aux Etats-Unis
et/ou dans d’autres pays.
4
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Reliez le câble d’alimentation de ce
produit à une prise de courant avec une
borne de terre.
N’ouvrez (et ne modiez) pas le produit.
N’essayez pas de réparer ce produit ou
d’en remplacer des éléments (sauf si ce
manuel vous donne des instructions
spéciques pour le faire). Conez tout
entretien ou réparation à votre revendeur,
au service de maintenance Roland le
plus proche ou à un distributeur Roland
agréé (vous en trouverez la liste à la page
“Information”).
N’installez jamais le produit dans des
endroits
soumis à des température extrêmes (en
plein soleil dans un véhicule fermé, à
proximité d’une conduite de chauage,
au-dessus de matériel générateur de
chaleur),
humides (salles de bain, toilettes, sur des
sols ou supports mouillés),
exposés à de la vapeur ou de la fumée,
exposés au sel,
à l’humidité ambiante élevée,
exposés aux précipitations,
poussiéreux ou sablonneux,
soumis à de fortes vibrations ou une
grande instabilité.
Installez uniquement cet appareil sur un
support recommandé par Roland.
Lorsque vous utilisez l’instrument sur un
pied recommandé par Roland, placez-le
de façon à ce qu’il reste bien horizontal et
stable. Si vous n’utilisez pas de pied, veillez
à placer ce produit dans un endroit orant
une surface plane et un soutien solide et
stable.
AVERTISSEMENT
Branchez ce produit uniquement à
une prise de courant répondant aux
spécications imprimées sur le panneau
arrière du produit.
Servez-vous exclusivement du cordon
d’alimentation fourni. N’utilisez jamais le
câble d’alimentation fourni avec un autre
appareil.
Evitez de tordre ou de plier excessivement
le cordon d’alimentation ainsi que de
placer des objets lourds dessus. Vous
risquez de l’endommager, ce qui provo-
querait des courts-circuits et couperait
l’alimentation de certains éléments. Un
câble endommagé peut provoquer une
électrocution ou un incendie!
Cet appareil, utilisé seul ou avec un am-
plicateur et des enceintes ou un casque
d’écoute, est en mesure de produire des
signaux à des niveaux qui pourraient
endommager l’ouïe de façon irréversible.
Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à
volume élevé ou inconfortable. Si vous
pensez avoir endommagé votre ouïe
ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez
immédiatement l’écoute et consultez un
spécialiste.
Evitez que des objets étrangers (des objets
inammables, de la monnaie, des ls) ou
des liquides (eau, jus, etc.) ne pénètrent
dans ce produit. Cela peut causer des
court-circuits, un fonctionnement
erratique ou d’autres dysfonctionnements.
AVERTISSEMENT
Coupez immédiatement l’alimentation
de l’appareil, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise et ramenez
l’appareil chez votre revendeur, au service
après-vente Roland le plus proche ou chez
un distributeur Roland agréé (vous en
trouverez la liste à la page “Information”)
quand:
le cordon d’alimentation ou la che est
endommagé(e),
il y a de la fumée ou une odeur
inhabituelle
des objets ou du liquide ont pénétré
dans le produit
Le produit a été exposé à la pluie (ou a
été mouillé d’une autre façon).
le produit semble ne pas fonctionner
normalement ou ache un changement
de performance marqué.
Avec de jeunes enfants, la présence d’un
adulte est indispensable jusqu’à ce que
l’enfant puisse respecter les précautions
nécessaires au maniement de ce produit.
Protégez ce produit contre tout coup ou
impact important.
(Ne le laissez pas tomber!)
Ne faites pas partager au cordon
d’alimentation de ce produit une prise
murale avec un nombre excessif d’autres
appareils. Soyez particulièrement vigilant
avec des multiprises. La puissance totale
utilisée par tous les appareils connectés
ne doit jamais excéder la puissance (watts/
ampères) de la rallonge. Une charge
excessive peut augmenter la température
du câble et, éventuellement, entraîner
une fusion.
Avant d’utiliser ce produit dans un pays
étranger, contactez votre revendeur, le
service de maintenance Roland le plus
proche ou un distributeur Roland agréé
(vous en trouverez la liste à la page
“Information”).
Remarques importantes
5
Introduction Préparatifs Edition des sons
Autres fonctions pratiques Connexion de matériel
Appendice
AVERTISSEMENT
N’insérez PAS de CD-ROM dans un lecteur
de CD audio conventionnel. Le son produit
pourrait atteindre un niveau entraînant
une perte d’audition irréversible. Les
enceintes et/ou tout autre élément
du système d’écoute risque(nt) d’être
endommagé(es).
PRUDENCE
Placez ce produit de sorte à lui assurer une
ventilation appropriée.
Cet instrument (JUPITER-80) est conçu
pour être utilisé exclusivement avec
le support Roland KS-18Z ou KS-G8.
L’utilisation de tout autre support peut
rendre l’installation instable et provoquer
des blessures en cas de chute.
Même si vous respectez toutes les
précautions indiquées dans le mode
d’emploi, certaines manipulations risquent
d’entraîner la chute du produit de son
support ou le basculement du support.
Prenez donc toutes les précautions
nécessaires avant d’utiliser ce produit.
Saisissez toujours la che du cordon
d’alimentation lors du branchement
(débranchement) au secteur ou à ce
produit.
A intervalles réguliers, débranchez la prise
secteur et frottez-la avec un chion sec
pour enlever toute la poussière et autres
saletés accumulées sur ses broches. Si ce
produit ne va pas être utilisé durant une
période prolongée, débranchez le cordon
d’alimentation. Toute accumulation de
poussière entre la prise murale et la che
d’alimentation peut nuire à l’isolation et
causer un incendie.
PRUDENCE
Évitez que les cordons d’alimentation et
les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les
cordons et câbles doivent être placés hors
de portée des enfants.
Ne montez jamais sur ce produit et évitez
d’y déposer des objets lourds.
Ne saisissez jamais le cordon secteur ni
ses ches avec des mains humides lorsque
vous le branchez ou débranchez d’une
prise murale ou de l’instrument.
Avant de déplacer ce produit, débranchez
le cordon secteur de la prise de courant
et déconnectez tous les câbles le reliant à
des appareils périphériques.
Avant de nettoyer cet appareil, éteignez-le
et débranchez le cordon d’alimentation de
la prise secteur (p.20).
S’il y a risque d’orage, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale.
Pour empêcher toute ingestion acci-
dentelle des éléments repris ci-dessous,
conservez-les hors de portée des bébés et
des jeunes enfants.
Pièces démontables
Vis de la protection de la mémoire USB
(p.78)
Remarques importantes
Alimentation
Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant
partie d’un circuit auquel vous avez branché un
appareil contenant un inverseur (frigo, machine à
lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire
un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil
électrique, les bruits secteur peuvent générer
des dysfonctionnements ou des bruits parasites.
Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur
indépendante, utilisez un ltre secteur entre cet
appareil et la prise secteur.
Avant de connecter cet instrument à d’autres,
mettez-les tous hors tension an d’éviter les
dysfonctionnements et/ou d’endommager les
haut-parleurs ou d’autres appareils.
Bien que les diodes s’éteignent quand vous mettez
l’appareil hors tension avec son interrupteur
POWER, l’appareil reste branché au secteur. Pour
couper entièrement l’alimentation de l’instrument,
mettez-le hors tension avec l’interrupteur POWER
puis débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant. Branchez donc ce produit à une prise
de courant facile à atteindre et immédiatement
accessible.
Emplacement
L’utilisation à proximité d’amplicateurs de
puissance (ou équipements contenant des trans-
formateurs de forte puissance) peut être source de
bourdonnements. Modiez l’orientation du produit,
ou éloignez-le de la source d’interférence.
Cet appareil peut interférer dans la réception radio
ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels
appareils.
Il peut y avoir des interférences si vous utilisez
des téléphones mobiles ou autre appareil sans l
à proximité de cet appareil. Ce bruit peut survenir
au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la
conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez
le téléphone portable de ce produit ou coupez-le.
N’exposez pas ce produit directement au soleil,
ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la
chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit
le soumettant à des températures extrêmes. Une
chaleur excessive peut déformer ou décolorer
l’instrument.
Lors de variations de température et/ou d’humidité
(suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la
condensation peut se former dans l’appareil, ce
qui peut être source de dysfonctionnement ou
de panne. Avant d’utiliser le produit, attendez
quelques heures pour que la condensation
s’évapore.
Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela pourrait
provoquer des dysfonctionnements (certaines
touches ne produisant plus de son, par exemple).
Selon la matière et la température de la surface
sur laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds en
caoutchouc peuvent se décolorer ou laisser des
traces sur la surface.
Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de
tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier.
Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou
ne se déplace pas accidentellement.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau sur le
produit. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de
parfum, d’alcool, de vernis à ongles, de vapori-
sateurs ou de sprays à proximité de ce produit.
Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce
produit avec un chion sec et doux.
Entretien
Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux
et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter
les saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné
d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite
soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux
et sec.
N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou
de solvants de quelque sorte que ce soit, pour
éviter toute décoloration et/ou déformation de
l’instrument.
Réparations et données
Songez que toutes les données contenues dans
la mémoire de l’instrument sont perdues s’il doit
subir une réparation. Archivez toujours les données
auxquelles vous tenez sur mémoire USB ou notez-
les sur papier (si possible). Durant les réparations,
toutes les précautions sont prises an d’éviter la
perte des données. Cependant, il peut se révéler
impossible de récupérer des données dans certains
cas (notamment lorsque les circuits touchant à la
mémoire elle-même sont endommagés). Roland
décline toute responsabilité concernant la perte de
ces données.
Remarques importantes
6
Précautions supplémentaires
Songez que le contenu de la mémoire peut être
irrémédiablement perdu suite à un mauvais
fonctionnement ou un mauvais maniement de ce
produit. Pour vous prémunir contre un tel risque,
nous vous conseillons de faire régulièrement des
copies de secours des données importantes se
trouvant dans la mémoire de l’appareil USB.
Il peut malheureusement se révéler impossible de
récupérer le contenu de la mémoire de l’instrument
et de la mémoire USB une fois qu’il a été perdu.
Roland Corporation décline toute responsabilité
concernant la perte de ces données.
Maniez les curseurs, boutons et autres commandes
avec un minimum d’attention; faites aussi preuve
de délicatesse avec les prises et connecteurs de
ce produit. Une manipulation trop brutale peut
entraîner des dysfonctionnements.
Évitez les coups ou les pressions trop fortes sur
l’écran.
Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles,
saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez
jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d’endom-
mager le câble ou de provoquer des court-circuits.
Ce produit dégage une faible quantité de chaleur
durant son fonctionnement.
Pour éviter de déranger votre entourage, essayez
de respecter des niveaux sonores raisonnables. Il
peut parfois être préférable d’utiliser un casque
pour éviter de déranger votre entourage.
Si vous devez transporter le produit, rangez-le dans
son emballage d’origine (avec ses protections) si
possible. Sinon, utilisez un emballage équivalent.
Utilisez uniquement la pédale d’expression
recommandée (EV-5, en option). Si vous branchez
une autre pédale d’expression, vous risquez
de provoquer un dysfonctionnement et/ou
d’endommager le produit.
Certains câbles de connexion sont équipés de
résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs
pour la connexion de cet appareil. De tels câbles
engendrent un volume extrêmement bas voire
inaudible. Contactez le fabricant du câble pour
obtenir de plus amples informations.
La zone utile du contrôleur D Beam est considé-
rablement réduite lorsque vous utilisez l’appareil
en plein soleil. Ne l’oubliez pas lorsque vous vous
servez du contrôleur D Beam à l’extérieur.
La sensibilité du contrôleur D Beam varie en fonc-
tion de la luminosité ambiante. S’il ne fonctionne
pas comme vous l’escomptez, ajustez la sensibilité
en fonction de la luminosité environnante (p.84).
Gestion de mémoires externes
Insérez prudemment la mémoire USB jusqu’au
bout: elle doit être correctement mise en place.
Ne touchez jamais les contacts de la mémoire USB.
Veillez également à ce qu’ils restent propres.
Les mémoires USB sont constituées d’éléments
de précision; maniez-les donc avec précaution en
veillant particulièrement à respecter les points
suivants.
Pour éviter d’endommager les cartes avec de
l’électricité statique, veillez à décharger toute
électricité statique de votre propre corps
avant de les manier.
Ne touchez pas les contacts des cartes et
évitez qu’ils nentrent en contact avec du
métal.
Evitez de plier, de laisser tomber ou de
soumettre les cartes à des chocs violents ou
de fortes vibrations.
Ne laissez pas les cartes en plein soleil, dans
des véhicules fermés ou d’autres endroits de
ce type.
Les cartes ne peuvent pas être mouillées.
Ne démontez et ne modiez pas les cartes.
Maniement de CD/DVD
Évitez de toucher ou de grier la surface inférieure
brillante (surface encodée) du disque. Les DVD
endommagés ou sales peuvent ne pas être lus
correctement. Nettoyez vos disques avec un
produit de nettoyage pour DVD disponible dans le
commerce.
Copyrights
Lenregistrement, la copie, la distribution, la vente,
la location, l’interprétation publique ou la diusion
en tout ou en partie de données faisant l’objet de
droits d’auteur (œuvres musicales, œuvres visuelles,
émissions, interprétations publiques etc.) détenus
par un tiers sans la permission du détenteur de ces
droits est interdite par la loi.
N’utilisez jamais cet instrument à des ns qui
risqueraient d’enfreindre la législation relative aux
droits d’auteur. Nous déclinons toute responsabilité
en cas de violation de droits d’auteur détenus par
des tiers résultant de l’utilisation de ce produit.
Les droits d’auteur concernant les données
contenues dans ce produit (données de formes
d’onde, styles, motifs d’accompagnement, phrases,
phrases, boucles audio et images) sont détenus par
Roland Corporation.
Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à
utiliser les données qu’il contient pour la création,
l’interprétation, l’enregistrement et la distribution
d’œuvres musicales originales.
Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés
à extraire les données en question sous leur forme
originale ou modiée an de distribuer un support
enregistré contenant ces données ou de les mettre
à disposition sur un réseau informatisé.
Licences/Marques commerciales
MMP (“Moore Microprocessor Portfolio”) désigne
un ensemble de brevets liés à l’architecture
de microprocesseurs conçue par Technology
Properties Limited (TPL). Roland utilise cette
technologie sous licence de TPL Group.
La technologie de compression audio MPEG
Layer-3 est sous licence de Fraunhofer IIS
Corporation et THOMSON Multimedia Corporation.
MatrixQuest™ 2010 TEPCO UQUEST, LTD. Tous droits
réservés.
JUPITER” est une marque déposée de K.H.S.
MUSICAL INSTRUMENT CO. LTD. aux Etats-Unis ainsi
que dans d’autres pays et est utilisée sous licence.
Cakewalk est une marque déposée de Cakewalk,
Inc. aux Etats-Unis.
SONAR est une marque commerciale de Cakewalk,
Inc.
Tous les noms de sociétés et de produits
mentionnés dans ce document sont des marques
commerciales ou déposées appartenant à leurs
détenteurs respectifs.
7
Introduction Préparatifs Edition des sons
Autres fonctions pratiques Connexion de matériel
Appendice
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Introduction 9
Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
A la découverte du JUPITER-80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Structure du générateur de sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Live Sets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Parties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Registrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Description de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Zone temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Mémoire modiable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Mémoire non modiable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Mémoire ash USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Lecteur/enregistreur de morceaux sur mémoire USB . . . . . . . . . . . .17
Fichiers audio pouvant être reproduits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Fichiers audio pouvant être sauvegardés . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Description des panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Connexions en face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Installation du JUPITER-80 sur un support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Opérations élémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Déplacer le curseur d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Modier un réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Opérations de base avec l’écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Opérations avec le bouton [SHIFT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Opérations avec le bouton [MENU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Attribuer un nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Naviguer d’une page à l’autre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Page ‘Registration’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Page ‘Registration Part . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Page ‘Live Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Page ‘Live Set Eects Routing’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Page ‘Synth Tone Edit (OSC/FILTER/AMP)’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Page Tone Blender’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Page ‘Key Range View’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Page ‘MENU’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Page ‘Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Page Visual Control’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Jeu 35
Sélection de sons (Live Sets/Tones) pour chaque partie . . . . . . . . . . .36
Changer de Live Set ou de Tone (partie Solo) avec les boutons
de son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Sélection rapide de sons alternatifs (ALTERNATE) . . . . . . . . . .37
Activer/couper chaque partie et régler son volume . . . . . . . . . . . . .37
Sons de batterie et eets sonores (Percussion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Sons de percussion et phrases vocales (Manual Percussion) . . . . .38
Jouer des sons de batterie sur tout le clavier (Drums/SFX) . . . . . . .38
Changer les sons produits avec ‘Manual Percussion ou
‘Drums/SFX’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Division du clavier (Split) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Activation du partage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Division du clavier et parties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Changer le point de partage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Changer de registrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Changer de banque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Changer de set de registrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Sélectionner des registrations successives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Utilisation de l’arpégiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Activer l’arpégiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Régler le tempo de l’arpégiateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Tenir l’arpège (HOLD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Modier les réglages de l’arpégiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Paramètres Arpeggio’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Créer un style d’arpège à partir d’un chier MIDI (Import) .45
Ajouter des voix d’harmonie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Changer le type d’harmonie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Contrôleurs de jeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Changer la hauteur ou le volume de la main (contrôleur D Beam) 47
Changer la hauteur/vibrato (levier Pitch Bend/Modulation) . . . . . .47
Modier le son avec les boutons [S1] [S2] ou les commandes
[E1]~[E4] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Utiliser les pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Maintenir les notes (Hold Pedal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Ajouter de l’expression au jeu (ControlPedal) . . . . . . . . . . . . .48
Eet Rotary et réverbération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Réglage de l’eet Rotary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Réglage de la réverbération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Changer les réglages de clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Changer la hauteur par octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Transposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Sommaire
Sommaire
8
Edition des sons 51
Editer une registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Opérations élémentaires pour l’édition de registration . . . . . . . . . .52
Sauvegarder une registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Initialiser une registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Modier un Live Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Edition de base d’un Live Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Changer les Tones d’un Live Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Activer/couper une couche et régler le volume . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Changer le MFX (multi-eet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Activer/couper le MFX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Régler les niveaux d’envoi aux eets et les niveaux de sortie
des eets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Editer le MFX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Modier les Tones assignés à une couche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Régler plusieurs paramètres du Live Set simultanément (Tone
Blender) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Autres utilisations de Tone Blender’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Sauvegarder un Live Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Initialiser un Live Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Copier une couche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Modier un Tone de synthé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Régler le volume et activer/couper chaque Partiel . . . . . . . . . . . . . . .67
Sauvegarder un Tone de synthé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Initialiser un Tone de synthé SuperNATURAL/Partiel . . . . . . . . . . . . .69
Copier un Partiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Autres fonctions pratiques 71
Utiliser le lecteur/enregistreur sur mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Opérations de base à la page ‘Song’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Reproduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Minimiser le signal central (CenterCancel) . . . . . . . . . . . . . . . .73
Changer la vitesse ou la hauteur de la reproduction . . . . . . .73
Régler la balance des bandes de fréquences (égaliseur) . . .73
Mise en boucle d’une plage spécique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Reproduction en chaîne (Chain Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Créer un dossier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Supprimer un chier audio ou un dossier . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Renommer un chier audio ou un dossier . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Déplacer un chier audio ou un dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Opérations de base à la page Audio Rec Standby . . . . . . . . . . . . . . .77
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Flux du signal audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Utiliser la protection de la mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Réglages et fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Archivage de tous les réglages sur mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . .79
Récupérer des données archivées d’une mémoire USB . . . .80
Archiver sur ordinateur les données d’une mémoire USB . . . . . . . .80
Charger sur mémoire USB des données archivées sur
ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Formater une mémoire ash USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Verrouillage des boutons de registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Echanger des sets de registrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Calibrage de l’écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Réglages du système du JUPITER-80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Eectuer des réglages de système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Sauvegarder les réglages de système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Paramètres système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
LIVE SET/TONE BUTTONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Rétablir les réglages d’usine (FactoryReset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Connexion de matériel 89
Brancher votre ordinateur via USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Connexion du JUPITER-80 à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Connexion à un appareil MIDI externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Qu’est-ce que le MIDI? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Prises MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Utiliser le JUPITER-80 comme clavier maître (réglages
ExternalPart) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Activer/couper les réglages ‘ExternalPart’ . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Régler le canal de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Spécier le son de chaque canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Réglages détaillés des parties externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Piloter le JUPITER-80 à partir d’un appareil MIDI externe . . . . . . . . .93
Réglage du canal de réception MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Réglage de réception de changement de programme . . . . .93
Synchronisation avec un appareil MIDI externe . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Piloter du matériel vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Fonction ‘Visual Control’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Activer/couper la fonction ‘Visual Control’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Paramètres Visual Control’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Appendice 97
Liste de messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Tableau déquipement MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Introduction Jeu Edition des sons
Autres fonctions pratiques Connexion de matériel
Appendice
Introduction
10
Le JUPITER-80 est le nouveau synthétiseur phare de Roland. Il délivre des sons puissants, exploitant la technologie SuperNATURAL, et restitue
des techniques de jeu en temps réel de façon stupéante. Il dispose de nombreuses sonorités de pointe SuperNATURAL, issues de la technologie
de modélisation du comportement (“Behavior Modeling Technology”) et vous orant des possibilités d’expression d’une richesse et d’un naturel
absolument inédits.
Qu’est-ce que des Tones SuperNATURAL?
Exploitant la technologie de modélisation de comportement, les sons SuperNATURAL de Roland
atteignent un nouveau degré de réalisme et d’expression extrêmement dicile à obtenir jusquici.
Modélisation du comportement (“Behavior Modeling Technology”)
Ne se contentant pas de la modélisation physique des instruments, Roland modélise le comportement spécique de chaque instrument en
réaction au jeu du musicien an de générer en temps réel des sonorités d’une expressivité et d’un réalisme hors du commun.
Un univers sonore fabuleux, accessible grâce à la technologie SuperNATURAL
Une vaste palette de sons SuperNATURAL, d’une puissance et d’un naturel inégalés
Tones SuperNATURAL Acoustic:
Le JUPITER-80 propose des sons de base ou Tones” SuperNATURAL Acoustic qui restituent non
seulement le son d’instruments acoustiques mais aussi l’expression découlant de techniques de
jeu particulières.
Un générateur de sons dédié et adapté à chaque Tone analyse automatiquement les diérences
dans les phrases, les mélodies et les accords joués par le musicien.
Les Tones SuperNATURAL Acoustic sont le fruit d’une technologie de génération de son innovante
qui ne se contente pas de restituer les sons des instruments acoustiques mais exploite en plus la
“Behavior Modeling Technology pour modéliser les réponses aux techniques de jeu propres à
chaque instrument.
Par opposition à la méthode traditionnelle qui cherche à reproduire un son avec réalisme en
travaillant sur la forme d’onde uniquement, cette technologie représente une avancée majeure en
modélisant la réponse des divers instruments aux techniques de jeu du musicien.
Alors que les générateurs de sons à modélisation physique reproduisaient la structure d’un
instrument (la forme de la caisse de résonance, la longueur d’un tuyau et le matériau des parties
vibratoires), la technologie de modélisation du comportement restitue en plus la réponse et
le mouvement de chaque instrument en réaction aux techniques de jeu telles que les trilles, le
portamento, le vibrato ou la dynamique.
Cette technologie va bien au-delà de la simple reproduction de son: elle permet dexprimer les
nuances de jeu les plus nes, propres aux divers instruments, sur un synthétiseur.
Ainsi, le Tone SuperNATURAL Acoustic Violin, par exemple, vous permet de jouer sur le clavier
d’un synthé un solo de violon d’une expressivité et d’un réalisme extraordinaires.
Vous pouvez aussi utiliser le levier de Pitch Bend et modulation ainsi que les boutons assignables
([S1], [S2]) pour restituer librement toute la richesse d’expression des techniques de jeu propres
aux instruments acoustiques.
Tones SuperNATURAL Synth
Le JUPITER-80 propose en plus des Tones SuperNATURAL Synth qui restituent avec réalisme un
large éventail de synthétiseurs allant des synthés analogiques vintage aux claviers numériques.
Le comportement typique des oscillateurs et ltres d’un synthé analogique a été soigneusement
analysé pour restituer les moindres caractéristiques de chaque son.
Chaque Tone de synthé (“Synth Tone”) dispose de trois séries de blocs OSC, FILTER, AMP et LFO et
permet ainsi de générer de puissants sons de synthé avec un seul Tone. Les oscillateurs norent
pas seulement les formes d’onde analogiques de synthés vintage mais vous proposent en plus
une série de formes d’onde PCM contenant des sons de synthé numériques distinctifs. Des
représentations graphiques plein écran vous permettent de créer nimporte quel type de sons de
synthé (analogique ou numérique) de façon intuitive.
Caractéristiques principales
SuperNATURAL Synth Tone
Partial 2
OSC FILTER AMP
Partial 1
OSC FILTER AMP
Partial 3
OSC FILTER AMP
Glissando
Vibrato
Crescendo
Techniques de jeu
Caractéristiques principales
11
Introduction Jeu Edition des sons
Autres fonctions pratiques Connexion de matériel
Appendice
Puissants Live Sets comptant 4 Tones SuperNATURAL
Le JUPITER-80 peut gérer jusqu’à 4 Tones SuperNATURAL superposés pour constituer un “Live Set.
Vous obtenez ainsi des sons d’une richesse d’expression incomparable.
De plus, vous pouvez assigner ces Live Sets à diérentes parties (“Upper” et “Lower”), réparties ou
superposées sur le clavier. Votre son global, issu de superpositions diciles à obtenir sur un seul
synthé conventionnel, peut prendre des dimensions impressionnantes.
Registrations à 4 parties pour un jeu plus riche
En plus des parties “Upper” et “Lower” qui constituent le cœur de votre jeu, le JUPITER-80 propose
une partie “Solo qui vous permet de jouer une mélodie ou un solo avec la note la plus haute et
une partie “Percussion qui épice le tout.
Ces quatre parties peuvent être chargées instantanément d’une pression sur un bouton de
Registration.
Son puissant avec une sélection complète d’eets
Un Live Set contient quatre processeurs multi-eets (MFX) en parallèle, orant chacun le choix
parmi 76 types d’eets les plus divers, des plus traditionnels aux plus meurtriers. Cerise sur le
gâteau, le Live Set dispose aussi d’un processeur de réverbération (“Reverb”).
En utilisant simultanément les parties Upper et Lower, vous pouvez créer des sons d’une
puissance inimaginable, utilisant jusqu’à 8 eets et deux réverbérations.
Les parties Solo et Percussion disposent d’un compresseur, d’un égaliseur et d’un delay
indépendants ainsi que d’un eet de réverbération distinct.
Tone Blender
Un Live Set propose aussi la nouvelle fonction Tone Blender” qui vous permet de piloter
simultanément plusieurs paramètres comme le niveau, le panoramique, la fréquence du ltre et
l’envoi au MFX pour chacun des 4 Tones.
Vous pouvez utiliser une commande ou le contrôleur D Beam pour piloter simultanément
plusieurs paramètres des quatre Tones du Live Set et générer ainsi de puissantes transformations
sonores, irréalisables jusqu’à présent (p.61).
Contrôleurs optimisés pour la scène
Une façade à codes de couleurs et un écran tactile couleur TFT vous permettent de savoir à tout
instant où vous en êtes.
Des boutons dédiés proposent un accès direct aux fonctions dont vous avez besoin et vous
facilitent la tâche sur scène. Le JUPITER-80 dispose en outre de 4 faders assortis de vumètres qui
vous permettent de régler directement le volume de chaque partie à tout instant, d’un levier de
modulation pour rendre le jeu plus expressif, de boutons [S1] et [S2] permettant de changer de
technique de jeu et d’un contrôleur D Beam qui élargit encore vos possibilités d’expression en
temps réel.
Boîtier robuste et clavier de 76 touches pondérées
Le clavier joue évidemment un rôle primordial. C’est pourquoi le JUPITER-80 dispose d’un clavier
de 76 touches pondérées, répondant parfaitement à votre jeu.
Logé dans un boîtier robuste à panneaux en aluminium, ce clavier réagit avec expression à la
moindre nuance de votre jeu.
Lecteur/enregistreur audio USB, compatibilité USB MIDI/AUDIO
Lenregistreur audio interne constitue un excellent moyen pour conserver vos phrases et vos
idées sur support de mémoire ash USB sous forme de chiers audio (WAV). Inversement, vous
pouvez lire des chiers audio (WAV, AIFF, MP3) de votre mémoire ash USB et les utiliser comme
accompagnements pour votre interprétation.
Le JUPITER-80 propose aussi une connexion USB MIDI/AUDIO avec votre ordinateur. Cela vous
permet d’avoir la même installation au studio et sur scène.
Tone SuperNATURAL
Tone SuperNATURAL
Tone SuperNATURAL
Tone SuperNATURAL
Live Set
Couche 1
Couche 2
Couche 3
Couche 4
Tone SuperNATURAL x 4
Tone SuperNATURAL x 4
Tone SuperNATURAL x 4
Tone SuperNATURAL x 4
ou
Tone (Perc) x1
Registration (Partie)
Upper
Lower
Solo
Percussion
Partie Upper
Partie Lower
Reverb
MFX 1
MFX 2
MFX 3
MFX 4
12
A la découverte du JUPITER-80
Structure du générateur de sons
Le générateur de sons repose sur des éléments sonores appelés “Registrations”, “Live Sets” et Tones”.
Générateur de sons du JUPITER-80
Partie Solo
Tone
Registration
Partie Upper
Partie Percussion
Tone 4
Partie Lower
Tone 1
Tone 2
Tone 3
Tone 4
Live Set
Tone 1
Tone 2
Tone 3
Tone 4
Live Set
MFX 1
MFX 1
MFX 2
MFX 2
MFX 3
MFX 3
MFX 4
MFX 4
ReverbComp
Comp
Egaliseur
Egaliseur
Delay
Delay
Reverb
MASTER
EQ
Reverb
Harmony
Intelligence
Arpeggio
Flux de données
audio
Flux de données
de jeu
Qu’est-ce qu’un Tone’?
Bien qu’un Tone soit la plus petite unité de son gérée par le JUPITER-80, il dispose d’une structure extrêmement puissante, basée sur la technologie
SuperNATURAL. Les “SuperNATURAL Acoustic Tones” reproduisent non seulement les sons d’instruments acoustiques mais analysent en plus
automatiquement et de façon individualisée pour chaque Tone les diérences entre les phrases, les mélodies et les accords joués par le musicien pour
orir une réponse caractéristique de l’instrument acoustique simulé. En commençant avec le “SuperNATURAL Piano, chacun de ces Tones développe
une puissance d’expression atteinte uniquement par les plus beaux sons des produits Roland antérieurs.
Les “SuperNATURAL Synth Tones” peuvent être combinés au sein d’un Live Set et modiés dans le moindre détail puis sauvegardés. Comme un seul
“Synth Tone” contient trois séries constituées d’un oscillateur, un ltre, un ampli et un LFO, il rassemble déjà une puissance de synthèse redoutable.
Les oscillateurs orent non seulement des formes d’onde analogiques mais aussi des formes d’onde PCM. Vous pouvez les modier avec l’écran
graphique an de créer une série pratiquement innie de sons de synthé.
Qu’est-ce qu’un ‘Live Set’?
La plus petite unité de son du générateur de sons du JUPITER-80 est le Tone”: chaque Tone est constitué d’un son SuperNATURAL.
Vous pouvez superposer jusqu’à 4 Tones pour créer des sonorités d’une richesse et d’une expressivité impressionnantes.
Une telle combinaison peut être sauvegardée sous forme de “Live Set”. Pour couronner le tout, vous pouvez assigner un Live Set diérent aux parties
de clavier Upper et Lower.
En superposant deux Live Sets, vous pouvez créer très facilement des sons complexes qu’il aurait été très dicile de générer sur un synthétiseur PCM
antérieur. La méthode de base pour créer des sons sur le JUPITER-80 consiste à modier un Live Set en combinant de puissants Tones.
Qu’est-ce qu’une ‘Registration’?
Une “Registration comprend les sons assignés aux parties Upper, Lower, Solo et Percussion en plus des réglages pour le JUPITER-80 même.
Vous pouvez charger une Registration instantanément, ce qui vous permet de changer instantanément de son et de réglages, selon vos besoin sur
scène ou au studio.
A la découverte du JUPITER-80
13
Introduction Jeu Edition des sons
Autres fonctions pratiques Connexion de matériel
Appendice
Tones
Le Tone” est la plus petite unité de son gérée par le JUPITER-80.
Il existe 4 types de Tones, comme le montre le tableau ci-dessous. Les Tones sont les éléments constitutifs des Live Sets (p.14) et des Registrations (p.15).
Type Explication
SuperNATURAL Acoustic Tone
Ces Tones sont des sons SuperNATURAL d’instruments acoustiques.
Ces sons d’un incroyable réalisme exploitent la technologie de modélisation du comportement.
Vous pouvez utiliser la page “Live Set Tone Modify” (p.32, p.78) pour modier les paramètres les plus pertinents
pour chaque son.
Ces Tones peuvent être assignés à un Live Set (partie Upper, partie Lower), à la partie Solo ou à la partie
Percussion.
SuperNATURAL Synth Tone
Partial 2
OSC FILTER AMP
Partial 1
OSC FILTER AMP
Partial 3
OSC FILTER AMP
Ces Tones sont des sons SuperNATURAL de synthétiseur.
Ils vous permettent de créer des sons originaux comme vous le feriez sur un synthé analogique (p.66).
Un seul Tone équivaut à trois synthétiseurs, dotés chacun d’un oscillateur (OSC), d’un ltre (FILTER) et d’un
amplicateur (AMP).
Loscillateur (OSC) propose non seulement les formes d’onde de synthés analogiques traditionnels mais aussi
des formes d’onde PCM.
Vous pouvez sauvegarder 2048 Tones de votre cru (p.68).
Ces Tones peuvent être assignés à un Live Set (partie Upper, partie Lower), à la partie Solo ou à la partie
Percussion.
Manual Percussion
Ces Tones produisent des sons d’instruments de percussion ou des eets spéciaux (SFX).
Les touches du clavier produisent divers sons d’instruments de percussion et eets spéciaux.
Ces Tones ne peuvent être assignés qu’à la partie Percussion.
Drums/SFX
Vous pouvez sauvegarder 2048 SuperNATURAL Synth Tones de votre cru et les charger instantanément.
0001~2048
SuperNATURAL Synth Tone
Partial 2
OSC FILTER AMP
Partial 1
OSC FILTER AMP
Partial 3
OSC FILTER AMP
MEMO
Les modications apportées aux données SuperNATURAL Acoustic Tone, Manual Percussion et Drums/SFX peuvent être sauvegardées sous forme
de Registration ou de Live Set.
Qu’est-ce que des Tones SuperNATURAL?
Exploitant la technologie de modélisation de comportement, les sons SuperNATURAL de Roland
atteignent un nouveau degré de réalisme et d’expression extrêmement dicile à obtenir jusquici.
Modélisation du comportement (‘Behavior Modeling’)
Ne se contentant pas de la modélisation physique des instruments, Roland modélise le comportement spécique de chaque instrument en
réaction au jeu du musicien an de générer en temps réel des sonorités d’une expressivité et d’un réalisme époustouants.
A la découverte du JUPITER-80
14
Live Sets
Un Live Set est constitué des Tones assignés aux 4 couches, des
réglages de 4 processeurs MFX et d’un processeur de réverbération.
Tone 1
Tone 2
Tone 3
Tone 4
Live Set
MFX 1
MFX 2
MFX 3
MFX 4
Reverb
Couche 1
Couche 2
Couche 3
Couche 4
Vous pouvez choisir un Live Set comme son pour la partie Upper et
un autre Live Set pour la partie Lower.
Vous pouvez sauvegarder 2560 Live Sets de votre cru et les charger
instantanément.
Live Set
0001~2560
Les modication apportées aux paramètres d’un Live Set sont des
réglages relatifs qui augmentent ou diminuent les valeurs des
Tones. Elles ne modient pas directement les Tones mêmes.
Cela signie que si un même Tone est utilisé dans plusieurs Live
Sets, vos modications au sein d’un Live Set n’aectent pas les
autres Live Sets.
Parties
Le JUPITER-80 a quatre parties: Solo, Upper, Lower et Percussion.
Vous pouvez assigner un Tone ou un Live Set à chaque partie puis
jouer.
Solo
Upper
Lower
Percussion
Vous pouvez superposer toutes les parties sur l’ensemble du clavier
ou partager le clavier avec la fonction “Split” (p.39) et assigner les
diérentes parties à des zones de clavier distinctes.
La page “Registration” ache le nom du son de chaque partie.
Indique la répartition des parties sur le clavier.
Pas de division du clavier
Solo
Upper
Lower
Percussion
Division du clavier (Split)
Solo
Upper
Lower
Percussion
Pour en savoir plus, voyez “Division du clavier (Split)” (p.39)”.
A la découverte du JUPITER-80
15
Introduction Jeu Edition des sons
Autres fonctions pratiques Connexion de matériel
Appendice
Registrations
Une registration est constituée de ces 4 parties: Solo, Upper, Lower et Percussion.
Une registration contient les réglages du son sélectionné pour chaque partie ainsi que les réglages des parties Solo et Percussion.
En changeant de registration, vous pouvez changer tous ces réglages en une fois (les réglages du système en sont exclus).
Partie Solo
Tone
Partie Lower
Live Set
Registration
Partie Percussion
Tone
Partie Upper
Live Set
ReverbComp
Comp
Egaliseur
Egaliseur
Delay
Delay
Harmony
Intelligence
Arpeggio
Flux de données
audio
Flux de données de jeu
Structure des registrations
Les registrations sont conservées par banques (“Bank”) de huit registrations. Ces banques sont à leur tour rassemblées par “sets” de quatre banques.
Comme il y a huit sets, vous disposez en tout de 8 registrations x 4 banques x 8 sets= 256 registrations.
Registration (1~8)
Set 1
Set 8
Banque
(A~D)
Les sons et les réglages sauvegardés dans une registration sont accessibles d’une pression sur un bouton (p.41).
A la découverte du JUPITER-80
16
Description de la mémoire
La mémoire contient les réglages de sons et d’autres paramètres.
Elle est partagée en trois zones: zone temporaire, mémoire modiable et mémoire non modiable.
Mémoire ash USB
Dossier ROLAND
SuperNATURAL Synth Tones (2.048)
Registrations (256)
Live Sets (2.560)
Styles d’arpège utilisateur (128)
Réglages
système
JUPITER-80
Mémoire non modiable
SuperNATURAL Acoustic Tones
Manual Percussions
Drums/SFX
Styles d’arpèges d’usine
Zone temporaire
Mémoire modiable
SuperNATURAL Synth Tones (2.048)
Registrations (256)
Live Sets (2.560)
Styles d’arpège utilisateur (128)
Réglages
système
Sélection
Sélection Sauvegarde
Récupération
Copie de secours
Zone temporaire
Les données d’un son sélectionné sont chargées dans cette zone.
Lorsque vous jouez sur le clavier, les sons produits dépendent des
données se trouvant dans la zone temporaire.
Quand vous modiez des sons, vous changez les données se
trouvant dans la zone temporaire.
Les données de la zone temporaire sont perdues quand vous
coupez l’alimentation ou sélectionnez d’autres réglages.
Pour conserver les données de la zone temporaire, sauvegardez-les
dans la mémoire modiable.
MEMO
Quand vous importez un chier SMF (Standard MIDI File) pour
l’utiliser comme style d’arpège utilisateur (p.45), les données sont
directement importées dans la mémoire modiable: elles en
passent pas par la zone temporaire.
Mémoire modiable
Vous pouvez y sauvegarder vos registrations, Live Sets, Tones de
synthé (SuperNATURAL Synth Tones), styles d’arpège utilisateur et
réglages des paramètres système.
Mémoire non modiable
Elle contient des Tones d’instruments acoustiques (SuperNATURAL
Acoustic Tones), des données Manual Percussion, Drums/SFX et des
styles d’arpège d’usine.
Ces données ne peuvent pas être modiées directement. Vous
pouvez toutefois sauvegarder vos modications dans une
registration ou un Live Set.
Mémoire ash USB
Les données sauvegardées dans la mémoire modiable peuvent
être archivées sur un support de mémoire ash USB (p.79).
Un support de mémoire ash USB ne peut contenir qu’une seule
série de données archivées.
A la découverte du JUPITER-80
17
Introduction Jeu Edition des sons
Autres fonctions pratiques Connexion de matériel
Appendice
Lecteur/enregistreur de morceaux sur mémoire USB
Le lecteur/enregistreur de morceaux (“USB Memory Song Player/Recorder”) peut lire des chiers audio (WAV, MP3, AIFF) que vous avez copiés d’un
ordinateur sur mémoire USB.
Copiez sur une mémoire USB
Branchez la mémoire USB
MP3/WAV/AIFF
Vous pouvez aussi enregistrer ce que vous jouez sur le JUPITER-80 et le sauvegarder sur mémoire USB sous forme de chier WAV.
NOTE
Utilisez une mémoire USB vendue par Roland. Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement avec d’autres produits.
Fichiers audio pouvant être reproduits
MP3
Format MPEG-1 audio layer 3
Fréquence d’échantillonnage 44.1kHz
Débit en bits 32k, 40k, 48k, 56k, 64k, 80k, 96k, 112k, 128k, 160k, 192k, 224k, 256k, 320kbps ou VBR (débit en bits variable)
WAV/AIFF
Fréquence d’échantillonnage 44.1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Résolution 8, 16, 24 bits
MEMO
Utilisez exclusivement des caractères alphanumériques à un octet dans les noms de chiers et de dossiers.
Fichiers audio pouvant être sauvegardés
WAV
Fréquence d’échantillonnage 44.1kHz
Résolution 16 bits
Données sauvegardées sur mémoire (clé) USB
Une mémoire USB peut contenir des chiers audio, des chiers MIDI à importer sous forme de styles d’arpèges utilisateur et les données de la
mémoire interne du JUPITER-80 que vous avez archivées.
Mémoire ash USB
Dossier ROLAND
Fichiers audio
Fichiers MIDI
:
Ce dossier est créé lorsque faites une copie de secours (p.79).
Il contient le chier d’archivage de la mémoire interne du JUPITER-80.
Les chiers WAVE créés avec l’enregistreur/lecteur de morceaux sur mémoire
USB ainsi que les chiers audio ou MIDI provenant d’un ordinateur sont
sauvegardés ici.
Copiez vos chiers audio (WAV, MP3, AIFF) dans le dossier principal (au niveau hiérarchique le plus élevé) de votre
mémoire USB ou créez un dossier sur votre mémoire USB et copiez-y les chiers.
MEMO
• Utilisez exclusivement des caractères alphanumériques à un octet dans les noms de chiers et de dossiers.
• Vous pouvez inclure jusqu’à 200 chiers dans un dossier.
18
Panneau avant
1
3
12
10
11
13
9
8
4 75 6
2
Numéro Zone Nom Explication Page
1
USB MEMORY Prise USB MEMORY Branchez la mémoire ash USB (disponible séparément) ici. p.17
2
VOLUME Commande [VOLUME] Règle le volume global du JUPITER-80. p.23
3
D BEAM
Contrôleur D Beam
Déplacez la main au-dessus du contrôleur D Beam pour
appliquer divers eets au son.
p.47
Bouton [PITCH] S’il est activé, le contrôleur D Beam modie la hauteur.
Bouton [VOLUME] S’il est activé, le contrôleur D Beam modie le volume.
Bouton [ASSIGNABLE]
S’il est activé, le contrôleur D Beam pilote la fonction que
vous avez assignée.
4
CONTROL
Bouton [HOLD]
Active/coupe la fonction de maintien (“Hold”) de
l’arpégiateur.
p.43
Bouton ARPEGGIO [LOWER ON/OFF] S’il est activé, l’arpégiateur s’applique à la partie Lower.
Bouton ARPEGGIO [UPPER ON/OFF] S’il est activé, l’arpégiateur s’applique à la partie Upper.
Bouton [TEMPO] La page de tempo apparaît.
Bouton [VISUAL CONTROL]
Active/coupe la fonction “MIDI Visual Control”. Quand vous
appuyez sur ce bouton pour activer la fonction, la page de
réglage apparaît.
p.95
Bouton [HARMONY INTELLIGENCE] Active/coupe la fonction “Harmony Intelligence”. p.46
Bouton [TRANSPOSE]
En maintenant le bouton [TRANSPOSE] enfoncé et en
utilisant les boutons [–] [+], vous pouvez transposer le clavier
par demi-tons.
p.50
Bouton OCTAVE [DOWN] Transpose le clavier vers le bas par octaves.
p.50
Bouton OCTAVE [UP] Transpose le clavier vers le haut par octaves.
5
PART BALANCE
Faders [LEVEL]
Règlent le volume de chaque partie ou le volume de chaque
couche d’un Live Set. Pour un Tone de synthé SuperNATU-
RAL, ces faders règlent le niveau AMP de chaque Partiel.
p.37, p.58,
p.67
Bouton PART [PERC]
Active/coupe la partie Percussion, la couche 1 d’un Live Set
ou le Partiel 1 d’un Tone de synthé SuperNATURAL.
p.37, p.58,
p.67
Bouton PART [LOWER]
Active/coupe la partie Lower, la couche 2 d’un Live Set ou le
Partiel 2 d’un Tone de synthé SuperNATURAL.
Bouton PART [UPPER]
Active/coupe la partie Upper, la couche 3 d’un Live Set ou le
Partiel 3 d’un Tone de synthé SuperNATURAL.
Bouton PART [SOLO] Active/coupe la partie Solo ou la couche 4 d’un Live Set.
6
Ecran
Écran tactile
Ache diverses informations concernant les opérations en
cours et vous permet de régler les paramètres en touchant
directement l’écran.
p.27, p.30–
Bouton [MENU] Ache la page “MENU”. p.29
Commandes [E1]~[E4] Modient les valeurs des paramètres achés à l’écran. p.26
Bouton [SHIFT]
Utilisé avec d’autres boutons, ce bouton permet d’accéder à
des pages de réglages liées à ces boutons.
p.28
Description des panneaux
Description des panneaux
19
Introduction Jeu Edition des sons
Autres fonctions pratiques Connexion de matériel
Appendice
Numéro Zone Nom Explication Page
7
VALUE
Boutons [DEC]/[INC]
Utilisez ces boutons pour modier un réglage. Pour
accélérer le changement, maintenez un bouton enfoncé et
appuyez sur le bouton opposé. Vous pouvez aussi changer
rapidement la valeur en maintenant le bouton [SHIFT]
enfoncé et en appuyant sur un de ces boutons.
p.25
Boutons de curseur [
][ ][ ][ ]
Déplacent le curseur vers le haut, le bas, la gauche et la
droite.
p.24
Molette
Utilisez-la pour modier des réglages. Pour accélérer le
changement, maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé lorsque
vous actionnez la molette.
p.25
Bouton [EXIT]
Retourne à la page d’écran précédente ou ferme la fenêtre
ouverte. A certaines pages, une pression sur ce bouton
annule l’opération sélectionnée.
Bouton [ENTER]
Conrme un réglage ou exécute une opération. Ce bouton
permet aussi d’acher une liste de Live Sets ou de Tones.
8
REVERB Bouton REVERB [ON/OFF]
Active/coupe simultanément la sortie de la réverbération du
Live Set et la réverbération partagée par les parties Solo et
Percussion.
p.49
9
SONG PLAYER/RECORDER
Bouton [SONG] Ache la page “Song”. p.72
Bouton [REC]
Sélectionne le mode d’attente d’enregistrement. Appuyez
ensuite sur le bouton [
] pour lancer l’enregistrement.
p.77
Bouton [
] Retourne au début du chier audio.
p.72
Bouton [
]
Recule dans le chier audio tant que vous maintenez le
bouton enfoncé.
Bouton [
]
Avance rapidement dans le chier audio tant que vous
maintenez le bouton enfoncé.
Bouton [
] Arrête la reproduction ou l’enregistrement du chier audio.
Bouton [
] Lance la reproduction du chier audio.
10
ROTARY SOUND
Bouton ROTARY SOUND [ON/OFF] Active/coupe l’eet “Rotary” assigné au MFX du Live Set.
p.49
Bouton ROTARY SOUND [SLOW/FAST] Alterne les vitesses de rotation lente et rapide.
11
Sélection de Tones pour les
parties
Boutons de Tone PERCUSSION Sélectionnent le Tone de la partie Percussion.
p.36
Boutons de Live Sets LOWER Sélectionnent le Live Set pour la partie Lower.
Boutons de Live Sets UPPER Sélectionnent le Live Set pour la partie Upper.
Boutons de Tone SOLO Sélectionnent le Tone de la partie Solo.
Bouton LOWER [ALTERNATE]
Ces boutons permettent d’accéder à des sons alternatifs
avec les boutons des diérentes parties.
Bouton UPPER [ALTERNATE]
Bouton SOLO [ALTERNATE]
Bouton [SPLIT]
Divise le clavier. Les touches situées à gauche du point de
partage Lower ne produisent que les sons des parties Lower
et Percussion.
p.39
Bouton [SOLO SPLIT]
Divise le clavier. Les touches situées à droite du point de
partage Solo ne produisent que le son de la partie Solo.
12
Contrôleur
Boutons [S1], [S2]
Ces boutons peuvent se voir assigner diverses fonctions de
jeu.
p.47
Levier Pitch Bend/Modulation Modie la hauteur, ajoute du vibrato etc. p.47
13
Registration
Bouton [WRITE] Ache la page “Registration Write”. p.53
Bouton [PREV]
Sélectionne la registration ou le set de registrations
précédent.
p.41
Boutons de banques de registrations ([A]~[D]) Sélectionnent la banque de registrations.
Boutons de registration ([1]~[8]) Sélectionnent une registration.
Bouton [NEXT] Ache la registration ou le set de registrations suivant.
Description des panneaux
20
Connexions en face arrière
Prises FOOT PEDAL
Prise USB COMPUTER
Vous pouvez brancher le
JUPITER-80 à un ordinateur avec un
câble USB (p.90).
NOTE
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez
l’alimentation de tous les appareils avant d’eectuer les connexions.
Prise DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
Elle permet de brancher des enceintes ou d’autres
appareils disposant d’une entrée numérique.
Prise HOLD
Vous pouvez y brancher un
commutateur au pied (série DP
par exemple; vendu séparément)
et l’utiliser comme pédale de
maintien (p.48).
Prises CTRL 1, CTRL 2
Vous pouvez y brancher une pédale d’expression
(EV-5, en option) et l’utiliser pour piloter divers
paramètres ou fonctions (p.48).
* Utilisez uniquement la pédale d’expression
recommandée (EV-5, en option). Si vous branchez
une autre pédale d’expression, vous risquez
de provoquer un dysfonctionnement et/ou
d’endommager le produit.
Prise AC IN
Branchez le cordon d’alimenta-
tion fourni à cette prise.
Commutateur [POWER]
Il met l’appareil sous/hors tension
(“Mise sous tension” (p.23)).
Prises MIDI
Pour la connexion d’appareils
MIDI (p.91).
/