AL-KO Aquatrolley A 300 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
F
Traduction du mode d'emploi original
18
Aquatrolley
Description du produit
Utilisation conforme aux ns prévues
Cet Aquatrolley est uniquement conçu pour l'irrigation et
l'arrosage des plantations dans le cadre privé. Il est en
même temps possible d'y ajouter de l'engrais.
Tout usage autre ou différent est considéré comme non
conforme. Dans ce cas, le fabricant décline expressé-
ment toute responsabilité pour les dommages éventuels
occasionnés.
Utilisation éventuelle non conforme aux ns
prévues
Il est interdit d'utiliser cet appareil dans un cadre
commercial ou agricole ou à l'intérieur d'espaces
clos.
Il est interdit d'utiliser cet appareil pour épandre des
herbicides ou des insecticides
Ne pas l'utiliser pour les boissons ou l'eau potable
Ne pas le remplir de produits explosifs, corrosifs ou
inammables
Ne pas le remplir d'eau chaude
A propos de ce manuel
Veuillez lire cette documentation avant la mise en
service. Ceci est indispensable pour pouvoir effec-
tuer un travail able et une manipulation sans dif-
culté.
Veuillez respecter les remarques relatives à la sécu-
rité et les avertissements gurant dans cette docu-
mentation et sur l'appareil.
Cette documentation est partie intégrante du produit
décrit et devra être remise au client en cas de vente.
Explication des symboles
Attention !
Le respect de ces avertissements permet d'éviter
des dommages corporels et/ou matériels.
Remarques spéciales pour une meilleure compré-
hension et manipulation.
Le symbole d'appareil photo renvoie aux illustra-
tions.
1 Pomme d'arrosage
2 Interrupteur Marche / Arrêt
3 Témoin LED de l'accumulateur
4 Mancheron supérieur
5 Mancheron inférieur
6 Couvercle de remplissage
7 Réservoir d'eau
8 Vis de xation des mancherons
9 Accumulateur
10 Compartiment des accumulateurs
11 Tuyau spirale
12 Poignée
13 Chargeur
Manuel de service
Consignes de sécurité
Le conducteur ou l'utilisateur nal porte la responsabilité
en cas d'accidents avec des tiers ou leurs biens.
Consignes de sécurité de l'Aquatrolley
Avant chaque utilisation, contrôler l'appareil pour dé-
tecter tout endommagement et remplacer les pièces
endommagées
Les enfants ou les personnes qui ne connaissent
pas ce mode d'emploi ne sont pas autorisés à uti-
liser l'appareil
Les personnes ayant des capacités physiques, sen-
sorielles ou intellectuelles réduites ne doivent pas
utiliser cet appareil sans être surveillées
Utiliser uniquement des engrais liquides. Respecter
à cet égard les indications fournies par le fabricant
d'engrais au sujet de la proportion du mélange et
des consignes de sécurité.
Attention !
Les engrais granulés peuvent endommager la
pompe !
Veiller à ce que l'appareil repose sur une surface
plane – risque de renversement
Aperçu du produit
Page 3 ( A)
F
19470 625_b
Type : A 300
Protéger l'appareil contre un ensoleillement direct
prolongé
En pente, ne pas tirer l'Aquatrolley derrière soi !
Sécurité électrique
La tension secteur doit correspondre aux indications
concernant la tension secteur dans les caractéris-
tiques techniques
Ne pas diriger le jet d'eau sur des pièces élec-
triques ou des prises de courant
Ne pas retirer la prise secteur de la prise de courant
en tirant le câble
Vérier que le câble chargeur n'est pas endommagé,
ne pas utiliser de câble ou de bloc secteur abîmés
Consignes de sécurité concernant l'accumula-
teur et le chargeur
Eviter une décharge profonde de l’accumulateur -
Détérioration de l’accumulateur - Durée de charge :
9 heures
Du liquide peut s'échapper de l'accumulateur si ce-
lui-ci est exposé à des conditions extrêmes. En cas
de contact corporel
Laver immédiatement la partie de la peau avec
de l'eau et du savon
En cas de contact avec les yeux, les rincer
abondamment et consulter immédiatement un
médecin !
Ne pas utiliser l’appareil sous la pluie
Ne pas toucher le chargeur avec les mains humides
Protéger l'accumulateur et le chargeur contre les
températures inférieures à 0 °C et supérieures à
+45 °C
Ne jamais ouvrir l'accumulateur et le chargeur
Ne pas court-circuiter l'accumulateur – Ne pas pon-
ter les contacts !
Ne pas utiliser l'accumulateur pour d'autres appa-
reils
Lors de la charge des accumulateurs, veiller à ce
que les surfaces de contact soient propres et sèches
Ne jamais jeter un accumulateur au feu
N'utiliser le chargeur de batterie qu'en intérieur dans
des locaux secs
Protéger le chargeur contre l'humidité
Consignes de sécurité pour l'utilisation
Ne pas utiliser l'appareil sous l'emprise de l'alcool,
de drogues ou de médicaments
Ne pas tordre le tuyau spirale
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il
est enclenché
Ne pas faire fonctionner la pompe sans eau
Ne pencher l'appareil que s'il est complètement vide
Montage
1. Assembler le mancheron supérieur et le mancheron
inférieur et les xer à l'aide des vis fournies (
1).
2. Visser la poignée avec le joint et le support puis
placer le manche de la pomme d'arrosage dessus
(
2).
3. Raccorder l'accumulateur ( 3)
a. Retirer la vis sur la partie inférieure du compar-
timent des accumulateurs.
b. Ouvrir le clapet du compartiment des accumu-
lateurs
c. Raccorder le pôle positif (rouge) et le pôle
négatif (noir)
d. Refermer le clapet du compartiment des accu-
mulateurs et le xer à l'aide de la vis
5. Raccorder le tuyau spirale au trolley et à la pomme
d'arrosage ( 4)
Mise en service – Mettre l'accumulateur en
charge
Attention !
Ne pas mettre la pompe en marche durant la
charge !
Ne pas remplir le réservoir d’eau pendant la
charge !
Attention ! Risque d'incendie !
Ne jamais charger l'accumulateur à proximité
d'acide ou de matériaux facilement inammables.
Attention !
Utiliser uniquement le chargeur et l'accumulateur
fournis ! Ne pas utiliser de chargeurs d'autres fa-
bricants !
F
Traduction du mode d'emploi original
20
Aquatrolley
1. Raccorder le chargeur à l'Aquatrolley ( 6 -C)
2. Brancher le bloc secteur au secteur (230 V 50 Hz) –
La LED du chargeur devient rouge
3. La durée de charge est d'environ 9 heures. Lorsque
l'accumulateur est chargé, la LED du chargeur
passe au vert.
Une fois le chargement effectué, retirez le char-
geur de l’Aquatrolley. En cas contraire, l’accumu-
lateur se décharge lui-même.
Utilisation
1. Ouvrir le couvercle et remplir le réservoir d'eau
(
5)
2. Allumer l'appareil :
a. Mettre l'interrupteur de marche/arrêt ( 6 -A)
sur « Marche » (1). La pompe démarre
b. Appuyer sur le levier situé sur la poignée de la
pomme d'arrosage pour arroser. (
7)
3. Eteindre l'appareil :
a. Mettre l'interrupteur de marche/arrêt ( 6 -A)
sur « Arrêt » (O). La pompe s'arrête
4. Accrocher la pomme d'arrosage au clip pour le
transport et le stockage ( 6 -D)
Signication des témoins de l'accumulateur
( 6 -B)
Le témoin de l'accumulateur ne s'allume que
lorsque la pompe est allumée.
Réparations
Seules des entreprises spécialisées compétentes
ou nos points de service après-vente AL-KO ont le
droit d'effectuer les travaux de réparation
Maintenance et entretien
Utiliser uniquement des pièces de rechange d'ori-
gine
Nettoyer l'appareil avec un chiffon sec
Rincer soigneusement l'appareil après avoir utilisé
des engrais liquides
Changer les fusibles
L'Aquatrolley est protégé par un fusible enchable contre
la surtension et les court-circuits (
8).
1. Retirer la vis sur la partie inférieure du compartiment
des accumulateurs.
2. Enlever le fusible enchable du porte-fusible.
3. Insérer un nouveau fusible.
4. Refermer le clapet du compartiment des accumula-
teurs et le xer à l'aide de la vis
Stockage
Ne stocker l'appareil que s'il est complètement vide
Protéger l'appareil contre le gel
Stocker l’appareil dans un endroit sec et à l’abri du gel
Garder à l’écart des enfants et des personnes non
autorisées
Elimination des déchets
Les appareils usés, les batteries ou les accu-
mulateurs ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères !
L'emballage, l'appareil et les accessoires sont fabriqués
avec des matériaux recyclables et doivent être éliminés
en conséquence.
Ne se débarrasser des accumulateurs que lorsqu'ils
sont déchargés
L'utilisateur est tenu de restituer les batteries et les
accumulateurs. Ceux-ci peuvent être déposés gra-
tuitement dans les points de vente.
Accumulateur chargé
Accumulateur presque dé-
chargé
Accumulateur vide – charger
l'accumulateur
Pas de LED : mettre l'accumu-
lateur en charge immédiate-
ment ! Décharge profonde !
F
21470 625_b
Type : A 300
Remèdes en cas de pannes
Panne Causes possibles Solution
Peu ou pas de puissance Accumulateur vide Mettre l'accumulateur en charge
Tête de buse bouchée Nettoyer la tête de buse
Pompe défectueuse Consulter le service après-vente AL-KO
Tuyau bouché ou tordu Contrôler le tuyau spirale
La pompe ne marche pas Accumulateur vide Mettre l'accumulateur en charge
Fusible défectueux Contrôler le fusible, le remplacer
Câble mal connecté à l'accumulateur Contrôler le câble
La pompe fonctionne
mais il n’y a pas d’extrac-
tion d’eau
Réservoir d’eau vide Arrêter la pompe, remplir le réservoir
La pompe aspire de l’air Purger la pompe : arrêter la pompe, ouvrir
le levier à la pomme d’arrosage, remettre la
pompe en marche
En cas de pannes non décrites dans ce tableau ou auxquelles vous ne pouvez pas remédier vous-même,
veuillez vous adresser à notre service après-vente.
Déclaration de conformité CE
Nous déclarons par la présente que ce produit, dans la version que nous avons mise sur le marché,
répond aux exigences des directives CE harmonisées, aux normes standard de sécurité CE
et aux standards spéciques au produit.
Produit
Aquatrolley
Numéro de série
G1001005
Fabricant
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
ALLEMAGNE
Plénipotentiaire
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
ALLEMAGNE
Type
A 300
Directives CE
2006/95 CE
2004/108 CE
2000/14 CE
Normes harmonisées
EN 60335-1
EN 55014-1
EN 55014-2
Evaluation de la conformité
2000/14 CE Annexe V
Kötz,2010-08-27
Antonio De Filippo, Managing Director
F Garantie
Les défauts matériels ou de fabrication éventuels sur l'appareil sont couverts par notre garantie pendant la période de garan-
tie légale pour les réclamations et nous les corrigeons à notre gré par une réparation ou une livraison de remplacement. La
période de garantie est déterminée selon la loi du pays où l'appareil a été acheté.
Notre conrmation de garantie ne s'applique qu'en cas de : La garantie s'éteint en cas de :
Traitement correct de l'appareil
Respect du mode d'emploi
Utilisation de pièces de rechange d'origine
Tentatives de réparation sur l'appareil
Modications techniques de l'appareil
D'utilisation non conforme à l'usage prévu
(p. ex utilisation commerciale ou municipale)
Ne sont pas couverts par la garantie :
Les détériorations de la peinture dues à une usure normale
Les pièces d'usure sui gurent en encadré sur la carte des pièces de rechange XXX
XXX
(X)
Les moteurs à combustion – ces derniers sont couverts par les prestations de garantie des fabricants de moteur corre-
spondants
Dans un cas impliquant la garantie, veuillez-vous adresser avec cette carte de garantie et votre bon d'achat à votre reven-
deur ou au centre de service-après vente agréé le plus proche. De par cet accord de garantie, les prestations en garantie
légales de l'acheteur vis à vis du vendeur ne sont pas affectées.
────
────
E Garantía
Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricación durante el plazo legal de prescripción de derechos
por deciencias según nuestro criterio mediante reparación o entrega supletoria. El plazo de prescripción se determinará con
arreglo a la legislación del país en el que se haya adquirido el aparato.
Nuestra declaración de garantía es válida únicamente en
caso de:
La garantía se extingue cuando:
uso correcto del aparato
observancia de las instrucciones de uso
utilización de piezas de repuesto originales
se realizan intentos de reparación en el aparato
se realizan modicaciones técnicas en el aparato
en caso de utilización no conforme a la nalidad pre-
vista (por ejemplo, utilización industrial o comunal)
Quedan excluidos de la garantía:
los daños de lacado derivados del desgaste normal
las piezas de desgaste que en la cha de piezas de repuesto están identicadas con el marco XXX
XXX
(X)
motores de combustión: para éstos serán de aplicación las regulaciones de garantía propias del fabricante de motor en
cuestión
En caso de proceder la garantía, rogamos se dirija con la presente declaración de garantía y el comprobante de compra a
su vendedor o al servicio autorizado de postventa más cercano. Los derechos legales por deciencias del comprador frente
al vendedor no se ven afectados por esta declaración de garantía.
────
────
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

AL-KO Aquatrolley A 300 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur