Watts -IS-OR-NoHub Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Instructions d’installation
Assemblage sans emboîtement
du tuyau rainuré et du joint Orion
Systèmes d’évacuation des déchets
chimiques en polypropylène et PVDF
Lirece manuel AVANT d’utiliser cet équipement.
Lenon-respect de toutes les instructions de sécurité et d’utilisation peut
entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort.
Conserverce manuel pour référence ultérieure.
LA SÉCURITÉ
AVANT
TOUT
AVERTISSEMENT
!
Les codes du bâtiment ou
de plomberie locaux peuvent
nécessiter des modifications
aux informations fournies. Vous
êtes tenu de consulter les codes
du bâtiment et de plomberie
locaux avant l’installation. Si les
informations fournies ne sont pas
compatibles avec les codes du
bâtiment ou de plomberie locaux,
les codes locaux prévalent. Ce
produit doit être installé par un
entrepreneur certifié et respecter
les codes et les ordonnances
locaux.
AVERTISSEMENT
!
AVIS
Suivez les consignes ci-dessous pour
une installation, une utilisation et un
entretien appropriés.
2
Directives d’installation – Tuyau rainuré
Étape1
La préparation du matériel est essentielle pour obtenir un assemblage satisfaisant sans
emboîtement. Le tuyau doit être exempt d’entailles ou d’autres dommages à la surface, et
devrait être essuyé avec un chiffon propre pulvérisé avec de l’alcool isopropylique à 90%
avant de couper pour enlever la poussière de ciment, de la boue ou d’autres débris qui
gênent le coupe-tube ou l’outil de rainurage, ou qui gênent l’intégrité de l’assemblage et
provoquent une fuite.
Étape2
Couper le tuyau nettoyé à l’aide d’un couteau à tuyau mince en plastique pour assurer une
coupe carrée et nette. Ébavurer et biseauter l’extrémité coupée du tuyau avec un ébarboir.
Cela doit être fait avant de rainurer le tuyau.
Étape3
La lame de l’outil de rainurage doit être complètement rétractée avant l’utilisation. Avec la
poignée de l’outil de rainurage pointant vers le haut, tourner le petit bouton sur la poignée
dans le sens antihoraire jusqu’à la position 12h pour rétracter la lame à l’intérieur de la
cavité de rainurage. NE PAS TROP SERRER LE BOUTON DE RÉGLAGE DE LA LAME, CAR
CELA ENDOMMAGERA L’OUTIL ET LA RENDRA INUTILISABLE. En cas de doute si la lame
est rétractée, vérifier visuellement à l’intérieur de la cavité de rainurage tout en tournant le
bouton: la lame s’allongera ou se rétractera visiblement lorsque le bouton est tourné. Une
fois la lame rétractée, pousser l’outil de rainurage sur l’extrémité du tuyau en s’assurant que
l’extrémité du tuyau se trouve à l’intérieur de la cavité de rainurage. La bille de rouleau de
l’autre côté de l’ensemble de la lame peut être ajustée à l’aide de l’écrou hexagonal pour
s’assurer que le tuyau presse fermement contre l’ouverture de la lame; il est essentiel de
s’assurer que la rainure est uniforme et coupée à pleine profondeur.
Étape4
Tourner le bouton de réglage de la lame un quart de tour dans le sens horaire à la position
3h sur la poignée. Tout en exerçant une pression ferme pour maintenir le tuyau bien au fond
à l’intérieur de l’outil, tourner l’outil de rainurage dans le sens horaire deux fois autour du
tuyau. Si le tuyau ne reste pas bien au fond à l’intérieur de l’outil, la rainure résultante sera
ondulée, en spirale ou autrement déformée. Si cela se produit, l’extrémité du tuyau devra être
recoupée et le processus recommencé, parce que le joint ne scellera pas.
Étape5
Tourner le bouton de réglage de la lame un autre quart de tour dans le sens horaire à la
position 6h sur la poignée, en se rappelant de ne pas trop serrer le bouton. Maintenir une
pression ferme pour maintenir le tuyau bien au fond à l’intérieur de l’outil, tourner l’outil de
rainurage dans le sens horaire deux fois autour du tuyau, ou jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de
matériau retiré de la rainure.
Étape6
Remettre le bouton de réglage de la lame à la position 12h, puis retirer l’outil du tuyau. Si
la lame n’est pas complètement rétractée avant d’enlever l’outil, elle entaillera l’extrémité du
tuyau, créant ainsi un chemin de fuite qui empêchera le joint de sceller.
Étape7
Enlever tous les bavures ou autres matériaux des bords et de l’intérieur de la rainure.
S’assurer que tout le matériel excédentaire est retiré de l’outil rainuré et que la lame est
propre et exempte de débris de plastique avant de rainurer le tuyau suivant.
3
Directives d’installation – Assemblage du joint
Étape1
Desserrer les boulons de la bande extérieure du raccord sans emboîtement jusqu’à ce que le
corps en plastique interne se déplace librement.
Étape2
Inspecter le corps en plastique intérieur du raccord; nettoyer toute poussière de ciment, de
la boue ou d’autres débris de la surface intérieure du corps avec un chiffon propre pulvérisé
avec de l’alcool isopropylique à 90%.
Étape3
Insérer l’extrémité de tuyau pré-rainuré ou du raccord dans le corps interne du raccord
jusqu’à ce que la crête d’accouplement puisse être enclenchée en place dans la rainure.
Glisser la bande externe vers l’arrière du corps interne facilitera le processus. La crête doit
se trouver dans la rainure pour assurer un ajustement adéquat, pour sceller le joint et en
empêcher le retrait.
Étape4
Placer la bande d’acier extérieure du raccord de manière à ce qu’elle soit centrée sur le
corps de raccord interne; le corps interne doit être également visible à chaque bord de la
bande extérieure. Placer la «plaque de pincement» en acier séparée entre la bande d’acier
extérieure et le corps en plastique interne, afin qu’elle soit centrée entre les barres de
boulons. Cela évitera que le corps en plastique interne soit pincé entre les barres de boulons
lorsque les boulons sont serrés. En gardant la bande de raccord centrée, serrer les boulons
à l’aide des doigts.
Étape5
Utiliser une clé ouverte ou polygonale standard de 1/2po (13mm) avec une clé à cliquet de
1/2po (13mm) avec une douille à six points de 1/2po (13mm), serrer les boulons extérieurs
du raccord jusqu’à ce que les barres de boulons touchent presque au haut. Serrer chaque
boulon en alternant pour s’assurer que la pression est appliquée sur les deux côtés du
raccord; serrer complètement un côté avant de serrer l’autre, surtout si l’on utilise un outil
électrique, comme une clé à chocs, peut causer une fuite du joint.
Étape6
Pour s’assurer de la pleine assise de la crête et de la rainure, tapoter le raccord au-dessus
de chaque rainure avec un maillet, en commençant par les barres de boulons et en travaillant
vers eux de chaque côté du raccord. Terminer le serrage des boulons du raccord jusqu’à ce
que les barres de boulons touchent au haut et qu’elles aient un écart de 1/16po à 1/8po
(1,6mm à 3,2mm) dans le bas.
REMARQUES
Une installation satisfaisante nécessite une mesure minutieuse.
Tricher sur les longueurs des tuyaux causera un grippage, permettant aux joints de fuir même
lorsqu’ils sont complètement serrés.
Tous les composants des joints sans emboîtement doivent être maintenus propres avant
et pendant l’assemblage. La boue, la saleté, la poussière de ciment ou toute autre matière
étrangère dans les joints est la cause la plus courante de défaillances.
Trop serrer ou sous serrer les raccords sans emboîtement peut causer des fuites. La
description de boulons d’accouplement bien serrés et de la position de ci-dessus est
typique et devrait entraîner un joint solide et sans fuite. Toutefois, certaines conditions
environnementales ou tolérances de fabrication peuvent nécessiter plus ou moins de serrage
que celles décrites ci-dessus.
Pour toute question ou préoccupation concernant le produit ou l’installation, veuillez
communiquer avec [email protected] ou composez le 910865-7530.
Garantie limitée: Watts (la «Société») garantit que chacun de ses produits est exempt de vice de matériau et de fabrication
dans des conditions normales d’utilisation, pour une période d’un an à compter de la date d’expédition d’origine. Si une telle
défaillance devait se produire au cours de la période sous garantie, la Société pourra, à sa discrétion, remplacer le produit
ou le remettre en état, sans frais pour le demandeur.
LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE EST LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE, RELATIVE AU PRODUIT, FOURNIE PAR
LA SOCIÉTÉ. LASOCIÉTÉ NE FORMULE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE. LA SOCIÉTÉ DÉCLINE
AUSSI FORMELLEMENT PAR LA PRÉSENTE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y
LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER.
Le dédommagementprécisé dans le premier paragraphe de cette garantie constitue la seule et unique alternative en cas
de service demandé au titre de cette garantie, et la Société ne pourra être tenue responsable de dommages spéciaux ou
indirects, incluant, sans s’y limiter: pertes de profit, coûts de réparation ou de remplacement des autres biens ayant été
endommagés si ce produit ne fonctionne pas correctement, autres coûts afférents aux frais de main-d’œuvre, de retards, de
vandalisme, de négligence, d’engorgement causés par des corps étrangers, dommages causés par des propriétés de l’eau
défavorables, des produits chimiques, ou toute autre circonstance indépendante de la volonté de la Société. La présente
garantie est déclarée nulle et non avenue en cas d’usage abusif ou incorrect, d’application, d’installation ou d’entretien
incorrects ou de modification du produit.
CertainsÉtats n’autorisent pas les limitations de durée d’une garantie tacite ni l’exclusion, ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects. En conséquence, les limitations susmentionnées pourraient ne pas s’appliquer à votre cas.
Cettegarantie limitée vous confère des droits spécifiques, reconnus par la loi; vous pourriez également avoir d’autres droits,
lesquels varient selon la loi en vigueur. Vous devez donc prendre connaissance des lois applicables pour votre cas particulier.
LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE PRÉVUE PAR LA LOI EN APPLICATION ET DEVANT DONC ÊTRE ASSUMÉE,
Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SERA
LIMITÉE À UN AN À PARTIR DE LA DATE DE L’EXPÉDITION D’ORIGINE.
É.-U.: Téléphone: (800)338-2581 • Télécopieur: (828)248-3929 • Watts.com
Canada: Téléphone: (888)208-8927 • Télécopieur: (888)479-2887 • Watts.ca
Amériquelatine: Téléphone: (52)5541220138 • Watts.com
IS-OR-NoHub 2006 EDP nº1915464 © 2020 Watts
AVIS
Renseignez-vous auprès des autorités de réglementation pour connaître les
exigences d’installation locales
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Watts -IS-OR-NoHub Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à