Enraf-Nonius TensMed P82 & S82 DJO Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
PASSION FOR MOTION
Manuel d’utilisation
TensMed P82 & S82
Enraf-Nonius SA
Vareseweg 127
3047 AT Rotterdam
Boîte Postale 12080
3004 GB Rotterdam
Les Pays-Bas
Tel.: +31-(0)10 – 203 06 00
Fax: +31-(0)10 – 203 06 99
Réf. 1427773_42
Publication 12 décembre 2011
2
Table des matières
1 Introduction .......................................................................................... 4
1.1 Responsabilité sur le produit...............................................................................4
2 Arrière-plan médical.............................................................................5
2.1 TENS...................................................................................................................5
2.2 NMES.................................................................................................................5
3 Mesures de précaution ........................................................................6
4 Présentation......................................................................................... 7
4.1 Boutons de commande .......................................................................................7
4.2 Symboles affichés ...............................................................................................8
5 Fonctionnement ...................................................................................9
5.1 Utilisation pas à pas ............................................................................................9
5.2 Instructions spéciales........................................................................................11
6 Remplacement des piles....................................................................13
7 Programmes ......................................................................................14
7.1 Programmes prédéfinis – TENS .......................................................................14
7.2 Programmes prédéfinis – NMES.......................................................................15
7.3 Programmes personnalisés ..............................................................................21
7.3.1 Programmation ............................................................................................21
7.3.2 Schéma de programmation .........................................................................23
7.4 Compliance .......................................................................................................25
8 Accessoires........................................................................................25
9 Instructions d’entretien....................................................................... 26
10 Dépannage ........................................................................................27
11 Questions fréquentes......................................................................... 28
12 Données techniques ..........................................................................30
12.1 Electromagnétisme ......................................................................................31
13 Guide clinique ....................................................................................34
3
4
1 Introduction
Ce manuel est destiné aux détenteurs et aux utilisateurs des appareils TensMed P82 et S82. Il
contient des instructions générales sur leur fonctionnement, les précautions à prendre et
l’entretien, ainsi que des informations sur les pièces. Afin d'optimiser le fonctionnement,
l'efficacité et la durée de vie de l'appareil, lisez minutieusement ce manuel et familiarisez-vous
avec les commandes et les accessoires avant d'utiliser l'unité.
Les caractéristiques techniques indiquées dans ce manuel sont celles en vigueur au moment de
sa publication. Néanmoins, en raison de la politique d'amélioration permanente d'Enraf-Nonius
BV, des modifications peuvent être apportées à tout moment à ces caractéristiques sans
obligation de sa part.
L’appareil TensMed P82 est un neurostimulateur à deux canaux destiné à soulager la douleur
(TENS). Ce stimulateur comporte 5 programmes prédéfinis et 5 programmes personnalisés. Les
canaux étant simultanés, chaque programme sélectionné s’applique à ces deux canaux.
Le TensMed S82 est un neurostimulateur à deux canaux destiné à la fois à la réadaptation
musculaire (NMES) et au soulagement de la douleur (TENS). Ce stimulateur comporte
28 programmes prédéfinis et 5 programmes personnalisés. Les canaux étant simultanés,
chaque programme sélectionné s’applique à ces deux canaux.
1.1 Responsabilité sur le produit
Dans de nombreux pays, des lois réglementent la responsabilité relative aux produits. Ces lois
stipulent entre autres qu'au terme d’une période de 10 ans après la mise en circulation d’un
produit, le fabricant ne peut plus être tenu responsable des défauts possibles du produit.
Dans les limites autorisées par la loi applicable, Enraf-Nonius ou ses fournisseurs ou revendeurs
ne seront en aucun cas responsables des dommages indirects, spéciaux, fortuits ou
conséquents, quels qu'ils soient, dus à l'usage du produit ou à une incapacité à l’utiliser, y
compris, mais non exclusivement, les dommages liés à une perte ou à la clientèle, au travail et à
la productivité, à une panne ou à un dysfonctionnement d'ordinateur ou à tout autre dommage
ou perte commerciaux, même si la possibilité en a été avisée, et quel que soit le fondement
juridique ou équitable (contrat, préjudice ou autre) sur lequel la plainte est fondée. Dans tous les
cas, l’entière responsabilité d’Enraf-Nonius au titre de l’une quelconque des clauses de ce
contrat ne dépassera pas dans sa totalité la somme des frais payés pour ce produit et des frais
d'assistance sur le produit reçus par Enraf-Nonius dans le cadre d’un contrat d’assistance
séparé (le cas échéant), à l’exception du décès ou de dommages corporels qui seraient causés
par la négligence d'Enraf-Nonius dans la limite où la loi applicable interdit la limitation des
dommages en de tels cas.
Enraf-Nonius ne pourra être tenu responsable de toute conséquence résultant d’informations
incorrectes fournies par son personnel ou d’erreurs incorporées dans ce manuel et/ou dans
d’autres documentations d’accompagnement (y compris la documentation commerciale).
La partie plaignante (utilisateur du produit ou son représentant) exonérera Enraf-Nonius de
toutes plaintes provenant de parties tierces, quelle que soit leur nature ou leur relation avec la
partie plaignante.
5
2 Arrière-plan médical
2.1 TENS
La neurostimulation électrique transcutanée (TENS) produit de bons résultats dans de
nombreuses sortes de douleurs aiguës et chroniques. Elle est démontrée cliniquement et utilisée
quotidiennement par des kinésithérapeutes, personnels soignants et athlètes de haut niveau
dans le monde entier.
La TENS à haute fréquence active les mécanismes d’inhibition de la douleur du système
nerveux. Les impulsions électriques des électrodes, placées sur la peau sur ou à proximité de la
zone douloureuse, stimulent les nerfs dans leur blocage des signaux de douleur envoyés au
cerveau, et la douleur n’est pas ressentie. La TENS à basse fréquence stimule la sécrétion des
endorphines, qui sont les sédatifs naturels du corps.
La TENS est une méthode de traitement sûre qui ne comporte aucun effet secondaire,
contrairement aux médicaments et aux autres méthodes de traitement de la douleur. Elle peut
se suffire à elle-même, mais peut également constituer un précieux complément à d’autres
traitements pharmacologiques et/ou physiques. La TENS ne traite pas toujours la cause de la
douleur. Consultez votre médecin si la douleur persiste.
2.2 NMES
L'électrostimulation neuromusculaire (NMES) est utilisée avec succès à la fois dans la
réadaptation médicale et en tant que complément à la formation athlétique à tous les niveaux.
L'électrostimulation musculaire a pour but de créer des contractions ou des vibrations dans les
muscles. L’activité musculaire normale est commandée par les systèmes nerveux central et
périphérique, qui transmettent des signaux électriques aux muscles. La NMES fonctionne de la
même manière, mais fait appel à une source externe (le stimulateur) avec des électrodes fixées
à la peau pour transmettre des impulsions électriques au corps. Les impulsions incitent les nerfs
à envoyer des signaux à un muscle spécifiquement ciblé, qui réagit en se contractant,
exactement comme il le ferait par une activité musculaire normale.
L’électrostimulation musculaire convient à tous les muscles du corps. Elle peut être utilisée pour
renforcer des muscles affaiblis par une opération chirurgicale, une fracture, etc., et accroître la
mobilité. Elle constitue également un excellent outil pour la rééducation fonctionnelle après AVC,
en aidant les patients à retrouver la préhension et la marche.
Pour des résultats optimaux, l'électrostimulation musculaire doit être entreprise individuellement
6
3 Mesures de précaution
Inspectez l’équipement avant de l'utiliser.
N’utilisez le stimulateur que selon les instructions d’utilisation.
Seuls des accessoires Enraf-Nonius peuvent être utilisés avec le stimulateur.
N’utilisez jamais le TensMed P82 ou S82 sur des patients souffrant de problèmes de
sensibilité ou incapables d’indiquer s'ils éprouvent une gêne, même légère.
AVERTISSEMENT :
Les personnes portant des équipements électroniques implantés tels que des stimulateurs
cardiaques et des défibrillateurs intracardiaques ne doivent pas être traités par le TensMed
P82 ou S82.
Les femmes enceintes ne doivent pas être traitées avec le TensMed P82 ou S82 pendant
le premier trimestre (12 premières semaines) de leur grossesse.
En raison de l’emplacement des artères carotides et des glomi carotidiens, ne stimulez pas
l’avant ou les côtés du front, ce qui risquerait d’entraîner une chute de la pression artérielle.
La stimulation ne doit pas être effectuée lorsque le patient est connecté à un équipement
d'électrochirurgie à haute fréquence. Cela pourrait provoquer des brûlures de la peau sous
les électrodes ainsi que des problèmes sur le stimulateur.
N’utilisez pas le stimulateur à proximité d’un équipement médical à ondes courtes ou à
micro-ondes, ce qui pourrait affecter la puissance de sortie du stimulateur.
Gardez le stimulateur hors de portée des enfants.
Ne branchez jamais les câbles de stimulation sur une source de courant externe en raison
du risque de choc électrique.
N’utilisez pas le TensMed P82 ou S82 si l’un quelconque de ses éléments (boîtier, câbles,
etc.) est endommagé ou si le compartiment des piles est ouvert. Vous courez un risque de
choc électrique.
Des variations brusques de température peuvent provoquer une accumulation de
condensation à l'intérieur du stimulateur. Pour éviter cela, laissez l'appareil atteindre la
température ambiante avant de l'utiliser.
ATTENTION
Stimulez avec précaution lors du traitement de l’angine de poitrine et de la région
thoracique sur les patients souffrant d’arythmies cardiaques.
Les électrodes doivent êtres placées uniquement sur une peau saine. Évitez toute irritation
cutanée en vérifiant qu’un bon contact est établi entre les électrodes et la peau.
Ne placez pas les électrodes directement au-dessus de l’utérus et ne connectez pas des
paires d’électrodes à travers l’abdomen de femmes enceintes. En effet, le courant pourrait
théoriquement affecter le cœur du fœtus (bien qu’aucun effet nuisible n’ait été rapporté).
En cas d’irritation de la peau, le traitement doit être momentanément interrompu. Si des
problèmes persistent, contactez votre médecin soignant. Une hypersensibilité à la bande et
au gel peut se développer dans certains cas isolés. Le problème disparaît généralement
lorsqu'un autre type de bande ou de gel est utilisé.
N’utilisez pas d’électrodes d’une surface < 16 cm², qui risqueraient de provoquer des
brûlures. Il convient de toujours utiliser avec précaution des courants de densité > 2
mA/cm².
L’électrothérapie sur des patients reliés à un équipement de monitorage par des électrodes
sur le corps doit être utilisée avec précaution. La stimulation pourrait perturber les signaux
de l’équipement de monitorage.
N’ouvrez jamais le couvercle des piles pendant la stimulation afin d’éviter les chocs
électriques.
Arrêtez la stimulation avant de retirer les électrodes de la peau. Si une électrode se
détache, arrêtez la stimulation avant de la ramasser. Quoiqu’inoffensives, les décharges
d’électrostimulation sur les doigts sont déplaisantes.
Soyez attentifs lorsque la stimulation a lieu à proximité immédiate de téléphones cellulaires
allumés, car cela peut affecter la puissance de sortie du stimulateur.
Soyez particulièrement attentif si vous utilisez le stimulateur en conduisant.
Une stimulation non intentionnelle peut détourner votre attention de la conduite et créer une
situation dangereuse.
4 Présentation
4.1 Boutons de commande
1. MARCHE/ARRÊT
Allume et éteint le stimulateur.
Éteint le stimulateur même lorsque le
verrouillage des touches est activé.
Peut être utilisé à tout moment pour
mettre fin à la stimulation.
2. ACCROISSEMENT (canaux gauche et
droite)
Accroît l’amplitude (intensité de
stimulation).
Appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé pour augmenter l'amplitude de
façon continue.
Remarque ! Augmentez toujours
l'amplitude avec précaution.
Fait défiler les options en mode
programmation.
3. RÉDUCTION (canaux gauche et droite)
Réduit l’amplitude (intensité de
stimulation).
Appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé pour réduire l'amplitude de façon
continue.
Désactive le verrouillage des touches.
Fait défiler les options en mode
programmation.
4. PROGRAMME
Sélectionne un programme (P1–P28).
Utilisez P+ pour faire défiler les
programmes vers l’avant et P– vers
l’arrière.
5. CONNEXION À L’INTERRUPTEUR
MANUEL
L'interrupteur manuel permet de
commander manuellement les
contractions dans les programmes de
stimulation intermittente.
7
4.2 Symboles affichés
1. RUPTURE DE CIRCUIT (canaux gauche et droit)
Rupture de circuit. Cette rupture peut être due à une résistance trop élevée ou à la rupture d’un
câble. Voir le chapitre DÉPANNAGE.
2. VERROUILLAGE DES TOUCHES
Verrouillage des touches activé. Le verrouillage est automatiquement activé si aucune touche
n’est enfoncée pendant 20 secondes.
Désactivez le verrouillage des touches en appuyant sur le bouton RÉDUCTION gauche ou
droite.
3. ÉTAT DES PILES
Piles épuisées. Ce symbole ne s’affiche que lorsque les piles sont presque vides.
4. NUMÉRO DE PROGRAMME
Numéro du programme sélectionné.
5. TEMPS RESTANT
Temps restant du programme en minutes et en secondes.
6. GRAPHIQUE À BARRES DE L’AMPLITUDE (canaux gauche et droite)
Diagramme en bâtons de l’amplitude sélectionnée.
7. NIVEAU D’AMPLITUDE (canaux gauche et droite)
Courant de l’amplitude sélectionnée en mA
8. TRAVAIL/REPOS (stimulation intermittente)
Indication de travail/repos pour les programmes de stimulation intermittente. La partie supérieure
du symbole clignote pendant le travail et la partie inférieure pendant le repos.
8. HAUTE/BASSE FRÉQUENCE (stimulation à fréquence mixte)
Indication de haute/basse fréquence pour les programmes à fréquence mixte. La partie
supérieure du symbole clignote pour indiquer une haute fréquence, la partie inférieure pour
indiquer une basse fréquence.
9. ÉTAPES DU PROGRAMME
Ce symbole vous indique la séquence active pendant le déroulement d’un programme ou
pendant la programmation. Trois séquences sont disponibles
8
5 Fonctionnement
5.1 Utilisation pas à pas
Le TensMed P82 peut être utilisé dans les traitements de neurostimulation électrique
transcutanée et le TensMed S82 pour les traitements de TENS et de NMES. N’utilisez que les
programmes de traitement que votre praticien a défini comme le plus efficace pour vos besoins.
Le stimulateur comporte deux canaux simultanés, ce qui signifie que ces deux canaux stimulent
avec le même programme. Un interrupteur manuel est fourni pour vous permettre de
commander facilement les contractions musculaires dans les programmes de NMES.
1. INSÉREZ LES PILES
Insérez les piles (voir chapitre Remplacement des
piles).
2. FIXEZ LES ÉLECTRODES
Consultez les instructions relatives aux électrodes
auto-adhésives
Branchez les électrodes
sur les câbles
Fixez les électrodes
sur le corps
Branchez le câble sur
l’unité
3. BRANCHEZ L’INTERRUPTEUR MANUEL
(accessoire en option)
Remarque ! Applicable uniquement aux
programmes P6–P19 et P26–P28.
9
4. ALLUMEZ LE STIMULATEUR
Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT. Ce bouton peut être
utilisé à tout moment pour mettre fin à la stimulation, même
lorsque le verrouillage des touches est activé.
Arrêtez toujours la stimulation avant de retirer les électrodes de
la peau.
5. SÉLECTIONNEZ UN PROGRAMME (P1–P28).
Appuyez sur le PROGRAMME P+ ou P- pour faire défiler les
programmes jusqu’à ce que celui de votre choix s’affiche à
l’écran.
Remarque ! Lorsque vous sélectionnez un programme,
l’amplitude doit être réglée sur 00,0 mA sur les deux canaux.
Pour plus d’informations sur les programmes, reportez-vous au
chapitre PROGRAMMES.
6. LANCEZ LA STIMULATION
TENS
Appuyez sur le bouton ACCROISSEMENT pour chaque
canal jusqu’à ce que vous atteigniez un niveau confortable de
stimulation. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour
augmenter l'amplitude de façon continue.
NMES
Appuyez sur le bouton ACCROISSEMENT pour chaque
canal jusqu'à ce que vous obteniez des contractions
musculaires visibles. Appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé pour augmenter l'amplitude de façon continue.
Remarque ! Les deux canaux doivent être utilisés pour les
programmes P20 et P21.
Remarque ! Augmentez toujours l'amplitude avec précaution !
Reportez-vous à la section INSTRUCTIONS SPÉCIALES dans les cas suivants :
Stimulation à fréquence mixte ;
Stimulation intermittente + interrupteur manuel ;
Stimulation intermittente avec périodes Actif/Repos
Le verrouillage des touches s’active automatiquement pour éviter tout changement intempestif
pendant le traitement. Le verrouillage est automatiquement activé si aucune touche n’est
enfoncée pendant 20 secondes.
Appuyez sur un bouton RÉDUCTION pour désactiver le verrouillage.
7. ARRÊTEZ LA STIMULATION
Vous pouvez arrêter la stimulation avant la fin du programme en appuyant sur la touche
RÉDUIRE jusqu’à ce que les amplitudes atteignent 00,0 mA ou en appuyant sur la touche
MARCHE/ARRÊT.
Lorsque le programme est terminé, “00:00” clignote sur l’écran dans la zone du temps restant.
Le dernier programme utilisé est enregistré à la mise hors tension du stimulateur et
présélectionné à la mise sous tension suivante du stimulateur.
Le stimulateur s’arrête au bout de 5 minutes d’inactivité afin d’économiser les piles.
10
5.2 Instructions spéciales
Stimulation à fréquence mixte (P4)
La stimulation à fréquence mixte est une combinaison de stimulations à haute (80 Hz) et basse
(2 Hz) fréquences avec réglage séparé des amplitudes.
1. Commencez par régler l’amplitude de la stimulation à 80 Hz lorsque la
partie haute du symbole haute/basse fréquence clignote
2. Lorsque la partie inférieure du symbole clignote pour la première fois,
l’amplitude de la stimulation à 2 Hz commence au même niveau que celle
définie pour 80 Hz. Réglez l’amplitude jusqu’à obtenir des contractions
musculaires visibles.
La durée entre les changements de fréquence est prédéfinie à
3 secondes.
Reportez-vous au chapitre QUESTIONS FRÉQUENTES pour plus
d’informations sur la stimulation à fréquence mixte
Stimulation intermittente + interrupteur manuel (P6–P19 et P26-P28)
Les programmes P6 à P19 et P26 à P28 sont des programmes de stimulation intermittente
comportant un temps de repos entre les contractions musculaires (temps de travail), voir figure.
La contraction augmente progressivement pendant le temps de montée et atteint son niveau
maximal pendant le temps de travail. Pendant le temps de descente, la stimulation se réduit
progressivement jusqu’au début du temps de repos. Le temps de repos peut être accompagné
ou non d’une stimulation (repos actif).
Pendant les programmes de stimulation intermittente, le symbole travail/repos s’affiche à
l’écran. La partie supérieure du symbole clignote pendant le temps de travail, la partie inférieure
pendant le temps de repos.
Les programmes P6 à P19 et P26 à P28 peuvent être utilisés avec l’interrupteur manuel pour
commander manuellement la durée des temps de travail et de repos. Appuyez sur le bouton de
l'interrupteur manuel pendant le temps de repos pour déclencher le temps de montée et la
contraction. La durée du temps de travail est prédéfinie mais peut être raccourcie par un appui
sur le bouton de l’interrupteur manuel. Le temps de repos dure jusqu’à l'appui suivant sur le
bouton.
Reportez-vous au chapitre QUESTIONS FRÉQUENTES pour plus d’informations sur l’utilisation
de l’interrupteur manuel.
11
Stimulation intermittente avec repos actif (P16 et P17)
Dans les programmes avec repos actif, la stimulation est également active pendant le temps de
repos, ce qui signifie que vous devez effectuer deux réglages d’amplitude pour chaque canal.
Réglage d’amplitude pour les contractions (temps de travail) :
Lorsque la partie supérieure du symbole travail/repos clignote, augmentez progressivement
l’amplitude jusqu’à ce que vous sentiez les contractions musculaires sans éprouver de douleur.
Réglage de l’amplitude pour le repos actif : Lorsque la partie inférieure du symbole
travail/repos clignote, réduisez progressivement l’amplitude jusqu’à ce que vous obteniez
des vibrations des muscles.
Reportez-vous au chapitre QUESTIONS FRÉQUENTES pour plus d'informations sur le repos
actif.
12
6 Remplacement des piles
Un symbole de pile s’affiche à l’écran lorsque les piles sont presque épuisées.
Tant que le stimulateur fonctionne normalement, vous pouvez continuer le traitement. Lorsque la
stimulation semble plus faible que la normale ou que le stimulateur s’arrête, il est temps de
remplacer les piles.
Si le stimulateur doit rester inutilisé pendant un certain temps (environ 3 mois), les piles doivent
être retirées.
Le stimulateur peut fonctionner avec des piles AA 1,5 V non rechargeables ou des piles AA 1,2
V rechargeables dans un chargeur séparé.
REMPLACEMENT DES PILES
1. Éteignez le stimulateur.
2. Repérez le compartiment des piles à l’arrière du stimulateur.
3. Retirez le couvercle des piles en appuyant fermement sur la marque en haut et en le
faisant glisser vers le bas.
4. Retirez les piles.
5. Introduisez correctement les nouvelles piles selon les repères de polarité (+ et –) à
l’intérieur du compartiment (voir figure).
6. Replacez le couvercle des piles.
7. Jetez les piles épuisées en respectant les réglementations locales et nationales.
REMARQUE ! Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées en raison du risque
d'explosion.
13
14
7 Programmes
7.1 Programmes prédéfinis – TENS
Le TensMed P82 comporte 5 programmes TENS prédéfinis destinés au soulagement de la
douleur. (P1 – P5)
L’aperçu des programmes ci-dessous indique le mode de stimulation et le paramétrage de
chaque programme.
Pour en savoir plus sur le traitement par TENS des différentes douleurs, reportez-vous au guide
clinique à la fin de ce manuel. Pour plus d’informations sur les programmes P4, consultez le
chapitre QUESTIONS FRÉQUENTES.
Programme 1 TENS conventionnel
Fréquence 80 Hz
Durée des impulsions 180 µs
Temps de traitement 30 minutes
Programme 2 TENS en salves
Fréquence 2 Hz
Durée des impulsions 180 µs
Temps de traitement 30 minutes
Programme 3 Durée d’impulsion modulée
Fréquence 80 Hz
Durée des impulsions 70 < > 180 µs
Temps de traitement 30 minutes
Programme 4 TENS à fréquence mixte
Fréquence 1 (basse) 2 Hz
Fréquence 2 (haute) 80 Hz
Temps de modulation 3 secondes
Durée des impulsions 180 µs
Temps de traitement 30 minutes
Programme 5 Traitement des nausées
Fréquence 10 Hz
Durée des impulsions 180 µs
Temps de traitement 10 minutes
15
7.2 Programmes prédéfinis – NMES
Le TensMed S82 comporte 23 programmes NMES en plus de ses 5 programmes TENS,
adaptés soit à de petits groupes musculaires, soit à des grands.
La durée des impulsions est de 200 µs pour la stimulation des petits groupes musculaires et de
300 à 400 µs pour la stimulation des grands groupes.
Deux programmes peuvent porter le même nom. Ils peuvent se différencier, par exemple, par les
durées du temps de travail et du temps de repos et/ou par leur fréquence. Gardez à l’esprit l’état
du patient lors du choix des programmes. Il est plus facile de trouver le programme correct après
avoir évalué la capacité musculaire du patient. Un temps de repos plus long est recommandé
pour la stimulation des muscles faibles, auxquels est ainsi accordé un temps de préparation plus
long avant la contraction suivante. L’utilisation d’un interrupteur manuel permet de personnaliser
encore davantage le traitement.
Programme 6 Stimulation intermittente
pour les petits groupes
musculaires
Fréquence 50 Hz
Durée des impulsions 200 µs
Temps de montée 1 s
Temps de travail 2 s
Temps de repos 2 s
Temps de descente 1 s
Temps de traitement 20 minutes
Programme 7 Stimulation intermittente
pour les petits groupes
musculaires
Fréquence 65 Hz
Durée des impulsions 200 µs
Temps de montée 2 s
Temps de travail 4 s
Temps de repos 4 s
Temps de descente 2 s
Temps de traitement 20 minutes
Programme 8 Stimulation intermittente
pour les petits groupes
musculaires
Fréquence 50 Hz
Durée des impulsions 200 µs
Temps de montée 2 s
Temps de travail 5 s
Temps de repos 15 s
Temps de descente 2 s
Temps de traitement 20 minutes
16
Programme 9 Stimulation intermittente
pour les petits groupes
musculaires
Fréquence 50 Hz
Durée des impulsions 200 µs
Temps de montée 2 s
Temps de travail 10 s
Temps de repos 10 s
Temps de descente 2 s
Temps de traitement 20 minutes
Programme 10 Stimulation intermittente
pour les petits groupes
musculaires
Fréquence 50 Hz
Durée des impulsions 200 µs
Temps de montée 2 s
Temps de travail 15 s
Temps de repos 30 s
Temps de descente 2 s
Temps de traitement 20 minutes
Programme 11 Stimulation intermittente
pour les grands groupes
musculaires
Fréquence 50 Hz
Durée des impulsions 400 µs
Temps de montée 1 s
Temps de travail 2 s
Temps de repos 2 s
Temps de descente 1 s
Temps de traitement 20 minutes
Programme 12 Stimulation intermittente
pour les grands groupes
musculaires
Fréquence 65 Hz
Durée des impulsions 400 µs
Temps de montée 2 s
Temps de travail 4 s
Temps de repos 8 s
Temps de descente 2 s
Temps de traitement 20 minutes
17
Programme 13 Stimulation intermittente
pour les grands groupes
musculaires
Fréquence 65 Hz
Durée des impulsions 400 µs
Temps de montée 2 s
Temps de travail 5 s
Temps de repos 15 s
Temps de descente 2 s
Temps de traitement 20 minutes
Programme 14 Stimulation intermittente
pour les grands groupes
musculaires
Fréquence 50 Hz
Durée des impulsions 350 µs
Temps de montée 4 s
Temps de travail 8 s
Temps de repos 24 s
Temps de descente 2 s
Temps de traitement 20 minutes
Programme 15 Stimulation intermittente
pour les grands groupes
musculaires
Fréquence 50 Hz
Durée des impulsions 350 µs
Temps de montée 2 s
Temps de travail 10 s
Temps de repos 10 s
Temps de descente 2 s
Temps de traitement 20 minutes
Programme 16 Stimulation avec repos actif
pour les petits groupes
musculaires
Fréquence 35 Hz
Fréquence de repos 8 Hz
Durée des impulsions 200 µs
Temps de montée 2 s
Temps de travail 10 s
Temps de repos 10 s
Temps de descente 2 s
Temps de traitement 20 minutes
18
Programme 17 Stimulation avec repos actif
pour les grands groupes
musculaires
Fréquence 50 Hz
Fréquence de repos 8 Hz
Durée des impulsions 350 µs
Temps de montée 2 s
Temps de travail 10 s
Temps de repos 12 s
Temps de descente 2 s
Temps de traitement 20 minutes
Petits groupes musculaires Programme 18
Programme séquentiel Séquence 1 Séquence 2 Séquence 3
Fréquence 8 Hz 50 Hz 3 Hz
Durée des impulsions 200 µs 200 µs 200 µs
Temps de montée 2 s
Temps de travail 10 s
Temps de repos 15 s
Temps de descente 2 s
Temps de traitement 5 minutes 20 minutes 5 minutes
Grands groupes musculaires Programme 19
Programme séquentiel Séquence 1 Séquence 2 Séquence 3
Fréquence 8 Hz 50 Hz 3 Hz
Durée des impulsions 350 µs 350 µs 350 µs
Temps de montée 2 s
Temps de travail 10 s
Temps de repos 15 s
Temps de descente 2 s
Temps de traitement 5 minutes 20 minutes 5 minutes
Remarque : La séquence 1 est une séquence d’échauffement, la séquence 3 une séquence de
récupération.
Remarque : Lors du changement de séquence d'un programme, l'amplitude baisse à la moitié
de son réglage pour assurer une transition plus confortable. Augmentez toujours l’amplitude
après chaque changement de séquence.
19
Programme 20 Stimulation alternée
Jambe
Fréquence 40 Hz
Durée des impulsions 400 µs
Temps de montée 1 s
Temps de travail 4 s
Temps de repos 1 s
Temps de descente 1 s
Temps de traitement 20 minutes
Programme 21 Stimulation alternée
Bras
Fréquence 40 Hz
Durée des impulsions 200 µs
Temps de montée 1 s
Temps de travail 4 s
Temps de repos 6 s
Temps de descente 1 s
Temps de traitement 20 minutes
Remarque : Lors de la stimulation alternée, les deux canaux doivent être utilisés. Placez une
paire d’électrodes sur l’agoniste et l'autre sur l'antagoniste. Le programme stimule un muscle à
la fois. Augmentez l’amplitude d’un canal à la fois.
Programme 22 Massage
Petits groupes musculaires
Fréquence 2 Hz
Fréquence 10 Hz
Temps de modulation 5 s
Durée des impulsions 200 µs
Temps de traitement 20 minutes
Programme 23 Massage
Grands groupes musculaires
Fréquence 2 Hz
Fréquence 10 Hz
Temps de modulation 5 s
Durée des impulsions 400 µs
Temps de traitement 20 minutes
Programme 24 Récupération
Petits groupes musculaires
Fréquence 4 Hz
Durée des impulsions 200 µs
Temps de traitement 20 minutes
Programme 25 Récupération
Grands groupes musculaires
Fréquence 4 Hz
Durée des impulsions 400 µs
Temps de traitement 20 minutes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Enraf-Nonius TensMed P82 & S82 DJO Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur