DROPSA Pump Series 34150..-34160.. Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
POMPES MANUELLES
Série 3415 à graisse
Série 3416 à huile
Manuel d’Utilisation
et d’Entretien
SOMMAIRE
1. INTRODUCTION
2. DESCRIPTION GENERALE
3. IDENTIFICATION DU PRODUIT
4. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
5. COMPOSANTS
6. DEBALLAGE ET INSTALLATION
7. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
8. DEPANNAGE
9. PROCEDURE D’ENTRETIEN
10. MISE AU REBUT
11. COMMANDES PIECES DETACHEES AVEC DIMENSIONS
12. MANIPULATION ET TRANSPORT
13. PRECAUTIONS D’UTILISATION
14. CONTRE-INDICATIONS
C2048IF – WK 16/10
http://www.dropsa.com
Via Benedetto Croce, 1
Vimodrone, MILANO (IT)
t. +39 02 250791
Les produits Dropsa peuvent être achetés chez les distributeurs agréés. La liste est consultable sur le
site internet www.dropsa.com/contact où vous pouvez nous contacter par mail sales@dropsa.com
2
1. INTRODUCTION
Ce manuel se réfère à la pompe manuelle de Série 3415 pour les systèmes de Série 26.
Afin d’obtenir des mises à jour de ce document vous pouvez vous rendre sur notre site web http://www.dropsa.com ou bien
contacter notre Service Ventes.
Il est recommandé de lire attentivement ce document pour des raisons de sécurité et d’hygiène et d’en laisser toujours un
exemplaire à la disposition du personnel qui souhaiterait le consulter.
2. DESCRIPTION GENERALE
Les pompes manuelles de Série 3415 et 3416 ont été conçues pour être utilisées avec un système de Série 26.
Les pompes sont de bonne construction, fiables, avec un corps en acier, un piston à double effet en acier trempé et rodé, un
manomètre et soupape.
La Série 3415 pour graisse est équipée d’un plateau suiveur avec ou sans ressort et valve de remplissage. La tige indicatrice de
niveau est fixée au plateau suiveur et oscille du niveau maximum (réservoir plein) au niveau minimum (servoir vide).
3. IDENTIFICATION DU PRODUIT
L’étiquette d’identification de la pompe avec numéro de série et tails des paramètres de fonctionnement est située sur la
partie frontale.
4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Série
3415
3416
Lubrifiant
graisse
huile
Pression MAX
150 bar (15 Mpa 2205 psi)
130 bar (13 Mpa 1911 psi)
Débit
3.4 cm³ (0.2 cu.in.)
Pour chaque coup haut/bas de la commande manuelle
Manomètre
Scale 0 ÷ 250 bar (0 ÷ 25 Mpa 0÷ 3675 psi)
Sortie lubrifiant
G 1/4” BSP
Valve de remplissage
G 1/2” BSP
3
5. COMPOSANTS
Corps de pompe
Commande manuelle
Réservoir
Manomètre
Soupape
6. DEBALLAGE ET INSTALLATION
6.1 DEBALLAGE
Une fois la pompe installée, enlever l’emballage de la pompe et vérifier qu’elle n’a pas été endommagée lors du transport ou
stockage. L’emballage ne nécessite aucune précaution particulière, cependant se référer à la règlementation locale en vigeur.
6.2 INSTALLATION
Laisser un espace suffisant pour installer la pompe, avec un minimum de 100 mm (3.9 in.) autour de l’appareil.
Placer la machine dans un endroit facile d’accès afin d’éviter toute posture inconfortable à l’opérateur.
Ne pas installer la pompe dans des environnements agressifs, explosifs, inflammables ou sur des surfaces non stables.
Pour la fixation, utiliser un support avec trous n° 3 Ø10.5 mm (0.4 in.).
6.3 CONNEXIONS HYDRAULIQUES
Connecter le système à la pompe sortie filetage ¼ BSP.
ATTENTION: A la fin des opérations de connexion, s’assurer que les tuyaux et fils sont sécurisés et correctement
fixés.
4
7. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
7.1 VERIFICATIONS PRELIMINAIRES
- Vérifier que l’appareil ne soit pas endommagé
- Vérifier que les connexions hydrauliques aient été correctement effectuées
- Remplir le réservoir avec un lubrifiant exempt d’impuretés.
7.2 FONCTIONNEMENT
Faire fonctionner la pompe est très simple : pour décharger le lubrifiant simplement tirer et pousser complètement la
commande manuelle puis relâcher. Il est recommandé d’effectuer plusieurs cycles de lubrification afin d’éliminer l’air du
système.
8. DEPANNAGE
ANOMALIE
CAUSE
SOLUTION
La pompe ne délivre
pas de lubrifiant
La pompe ne délivre
pas la bonne quantité
de lubrifiant
La pompe fait entrer l’air car le
servoir est vide
Remplir le réservoir et évacuer l’air du système.
Raccords desserrés
Resserrer les raccords et s’assurer qu’il n’y ait pas de fuites.
Filtre obstrué
Nettoyer ou remplacer le filtre
Lubrifiant incompatible Vérifier la viscosité du lubrifiant et le remplacer, si nécessaire.
La pompe ne délivre
pas le lubrifiant à la
bonne pression
Pompe endommagée Remplacer la pompe
La soupape n’est pas réglée
correctement
Régler la soupape (3294002)
9. PROCEDURE D’ENTRETIEN
La machine ne requiert aucun outillage spécial pour les opérations de rification et d’entretien. Cependant, il est recommandé
d’utiliser des outils et des vêtements de protection appropriés et en bon état afin d d’éviter tout risque de dommages au matériel
et aux personnes.
La machine a été conçue de telle façon qu’elle ne nécessite qu’un minimum de maintenance.
Maintenir la pompe propre et vérifier périodiquement les joints des tuyaux afin de détecter toute fuite éventuelle.
10. MISE AU REBUT
Lors de l’entretien ou de la mise au rebut de la machine, ne pas jeter ses composants qui peuvent polluer l’environnement. Se
référer à la règlementation locale.
En cas de mise au rebut, détruire la plaque d’identification et tout document y afférent.
5
11. COMMANDES PIECES DETACHEES AVEC DIMENSIONS
11.1 POMPE MANUELLE A GRAISSE SERIE 3415
Réf.
Réservoir
capacité
Kg (lbs)
Grade
graisse
Longueur
A
mm (in.)
Largeur
B
mm (in.)
Profondeur
mm (in.)
Poids
Kg (lbs) Caractéristiques
3415008
5 (11)
NLGI 1
550/800*
(21.6/31.5)* 275 (14.8)
285 (11.2)
12 (26.5)
Réservoir avec plateau suiveur
3415020 NLGI 0 11.5 (25.4)
Réservoir avec plateau suiveur spécial
pour graisse douce
3415013 2 (4.4) NLGI 2
600/910*
(23.6/35.9)*
218 (8.6) 8.6 (19) Réservoir avec plateau suiveur et
ressort
3415011
1 (2.2)
NLGI 1
405/530*
(16/20.9)*
205 (8)
6.2 (13.6)
Réservoir avec plateau suiveur
3415012 NLGI 2 218 (8.6) 6.5 (14.3)
Réservoir avec plateau suiveur et
ressort
* Mesures pour réservoir vide et servoir plein
11.2 POMPE MANUELLE A HUILE SERIE 3416
Réf.
Réservoir
capacité
lt (gals)
Viscosité Huile
Longueur
A
mm (in.)
Largeur
B
mm (in.)
Profondeur
mm (in.)
Poids
Kg (lbs) Caractéristiques
3416005
5 (1.1)
MAX 1000 cSt
(4628 SUS)
452 (17.8)
262 (10.3)
285(11.2)
7.8 (17.2)
With minimum level indicator
3416006
2 (0.44)
487 (19.2)
205 (8)
6 (13.2)
3416009
1 (0.22)
352 (13.9)
5.8 (12.8)
Without minimum level indicator
6
12. MANIPULATION ET TRANSPORT
Avant son envoi, la pompe est soigneusement emballée dans un carton. Toujours maintenir l’appareil dans le sens indiqué sur la
boite.
Vérifier lors de la réception de la machine que son emballage n’a pas été endommagé et la placer dans un endroit sec, à l’abri
de l’humidité.
Etant donné son poids léger et ses faibles dimensions, la pompe ne nécessite pas d’appareils de levage spéciaux.
13. PRECAUTIONS D’UTILISATION
Il est nécessaire de lire soigneusement les instructions sur les dangers encourus lors de l’utilisation de la pompe. L’utilisateur
doit comprendre les risques des machines sous pression.
Inflammabilité
Les lubrifiants utilisés dans les systèmes de lubrification ne sont généralement pas inflammables. Cependant, il est recommandé
de leur éviter tout contact avec des sources de chaleur ou des flammes.
Pression
Avant toute intervention, s’assurer qu’il n’y ait plus de pression à l’intérieur des embranchements du circuit de lubrification, afin
d’éviter toute projection d’huile lors du désassemblage des composants et des raccords.
Ressort
Faire attention au ressort pré-chargé dans le servoir.
14. CONTRE-INDICATIONS
Précautions à prendre lors de l’utilisation de la pompe :
Contact de l’Utilisateur avec le lubrifiant lors des opérations de remplissage ou d’entretien -> Protection contre le
contact direct et indirect avec le fluide : l’opérateur doit s’équiper de vêtements et de matériel de protection adéquats.
Ne pas utiliser de lubrifiant incompatible -> Principaux fluides incompatibles :
Fluides
Danger
Lubrifiants avec additifs abrasifs
Usure prématurée de la pompe
Lubricants avec additifs à base de silicone
Grippage de la pompe
Essence solvants liquides inflammables
Feu explosion dommage des joints
Produits corrosifs
Corrosion de la pompeblessures aux personnes
Eau
Oxydation de la pompe
Produits alimentaires
Contamination des substances
7
15. GARANTIE
Tous les produits Dropsa sont garantis pour une période de 12 mois contre tout défaut de fabrication à partir de la date de
livraison. Etendue de la garantie :
Installation complète du système par Dropsa: 24 Mois.
Autres composants : 12 mois à partir de la date d’installation ; S’ils sont installés depuis 6 mois ou plus après la date de livraison,
la garantie sera d’une durée maximum de 18 mois à partir de l’expédition.
En cas de défaut, avertir Dropsa en donnant une description complète du dysfonctionnement. Nous communiquer la référence
de la ou des pièce(s), la date de livraison, d’installation et les conditions de fonctionnement du ou des produit(s). Si le défaut
déclaré est confirmé, Dropsa donnera les instructions pour retourner le matériel et s’engage à réparer ou remplacer
gratuitement le matériel défectueux.
Dropsa se réserve le droit de réclamer des frais de dossier si le matériel rendu n’est pas défectueux
La garantie ne couvre pas les dommages et blessures résultant de négligence, d’erreur d’utilisation, de manque de protection,
de corrosion, d’installation incorrecte et d’utilisation non conforme aux recommandations de l’Usine ainsi que de modifications
non autorisées de l’appareil.
Sont exclus de la garantie tous produits d’usure normale.
Dropsa n’accepte aucune responsabilité pour tous dommages résultant d’accidents. Dans ce cas, la garantie ne couvre en aucun
cas les blessures ou coûts résultant des produits devenus défectueux.
L’utilisation de matériel Dropsa implique l’acceptation des conditions de garantie. Les modifications du contrat de garantie
doivent être faites par écrit et approuvées par Dropsa.
8
16. DISTRIBUTEURS
Web: http://www.dropsa.com - E-mail: sales@dropsa.com
Dropsa S.p.A.
Via B. Croce,1
20090 Vimodrone (MI) Italy.
Tel: (+39) 02 - 250.79.1
Fax: (+39) 02 - 250.79.767
E-mail: [email protected]t (Export)
E-mail: vendite@dropsa.it (National)
Ame Dropsa
23, Av.des.Morillons
Z.I. des Doucettes 95140
Garges Les Gonesse, France
Tel: (+33) 01 39 93 00 33
Fax: (+33) 01 39 86 26 36
Dropsa (UK) Ltd
Unit 6, Egham Business Village,
Egham,Surrey,TW20 8RB
Tel: (+44) 01784 - 431177
Fax: (+44) 01784 - 438598
E-mail: salesuk@dropsa.com
Dropsa do Brazil Ind. E Com. Ltda
Rua Sobralia 175,
Sao Paulo, Brazil
Tel: (+55) 011-5631-0007
Fax: (+55) 011-5631-9408
E-mail: salesbr@dropsa.com
Dropsa USA Inc.
6645 Burroughs Ave
48314-2132 Srerling Hts,Mi Us -USA
Tel: (+1) 586-566-1540
Fax: (+1) 586-566-1541
E-mail: salesusa@dropsa.com
Dropsa Lubrication Systems
Nr 8 Dongxing Road,
Songjiang Industrial Zone
(Shanghai) Co., Ltd
Tel: +86 (021) 67740275
Fax: +86 (021) 67740205
E-mail: china@dropsa.com
Dropsa Gmbh
Volmerswerther Strasse 80
40221 Dusseldorf 1, Deutschland
Tel: (+49) 0211/39 4011
Fax:(+49) 0211/39 4013
E-mail: sales@dropsa.de
Dropsa Australia Pty.
C20/148 Old Pittwater Road
Brookvale, NSW 2100
Tel: +61 (02) 9938 6644
Fax: +61 (02) 99 386 611
E-mail: salesau@dropsa.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

DROPSA Pump Series 34150..-34160.. Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire