DROPSA Locopump Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
LOCOPUMP
Pompe à graisse pneumatique
Fabricant DropsA SpA
Produit LOCOPUMP
Pompe à commande pneumatique
Année 2002
Certification
Manuel d'Utilisation et
d'Entretien
Informations sur la garantie
SOMMAIRE
1. INTRODUCTION
2. DESCRIPTION GENERALE
3. IDENTIFICATION DE L'APPAREIL
4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
5. COMPOSANTS DE LA POMPE
6. DEBALLAGE ET INSTALLATION DE LA POMPE
7. UTILISATION DE LA POMPE
8. DEPANNAGE
9. ENTRETIEN
10. MISE AU REBUT
11. INFORMATIONS TECHNIQUES
12. DIMENSIONS
13. MANUTENTION ET TRANSPORT
14. RISQUES
15. PRECAUTIONS
16. GARANTIE
17. DECLARATION DE CONFORMITE
18. SITES DROPSA
C2069IF - WK 47/06
En conformité avec les Directives du Conseil des CE
98/37, Annexe I, paragraphe 1.7.4
http://www.dropsa.com
2
1. INTRODUCTION
Le présent manuel d'utilisation et d'entretien se rapporte à la LOCOPUMP, une pompe pneumatique prévue
pour des systèmes de lubrification progressifs. Les mises à jour de ce document se trouvent sur le site
http://www.dropsa.com. et nos Bureaux de vente figurent à la fin de ce manuel.
Bien lire ce document car il contient des informations importantes sur les règles de sécurité. L'utilisateur doit
toujours avoir une copie du manuel d'utilisation.
2. DESCRIPTION GENERALE
La pompe à commande pneumatique LOCOPUMP utilise de l'air comprimé pour simplifier le passage du
lubrifiant pendant l'opération. C'est pourquoi la Locopump est tout-à-fait appropriée pour des équipements de
lubrification installés sur des machines à système air comprimé.
Il faut utiliser une électrovanne 3/2 pour la commande de pompe.
Lubrifiant graisse minérale non chargé en particules abrasives.
Pression commande air : min. 3 bars (44.1 psi) – max. 6 bars (88.2 psi).
Remplissage réservoir : pistolet à graisse avec valve UNI 7663 – forme “A” – 1/8” NPT.
Sortie lubrifiant: G 1/4” bsp.
Entrée air comprimé: G 1/8” bsp avec siège pour tube diamètre 6 mm. (0.2 in.)
Filtre de remplissage à l'entrée de la pompe.
Commande niveau électromagnétique.
Accessoires: voir tableau ci-dessous, page 3.
3. IDENTIFICATION DE L'APPAREIL
La plaquette d'identification de la pompe est située sur le devant du réservoir et précise les paramètres ainsi
que le voltage de la pompe
4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Débit fixe (standard) 2 cm³ (0.12 cu.in.) par coup
Débit pompe (avec kit débit réglable 3132585) 0,8 ÷ 2 cm³ (0.05 ÷ 0.12 cu.in.) par coup
Pression air 3 ÷ 6 bar (44.1 ÷ 88.2 Psi)
Rapport de pression 50 : 1
Graisse NLGI 000 ÷ 2
Température de service + 5 ÷ + 80 °C (41 ÷ 176 °F)
Humidité 90 % max.
Tension Max. commutable 100V DC
Intensité Max. commutable 0.25 A
Contact de niveau Puissance max. 8W (NO) – 3W (NC)
Température de stockage - 20 ÷ + 50 °C (-4 ÷ 122 °F)
Bruit < 70 dB(A)
ATTENTION: Respecter les consignes indiquées sur la plaquette de l'appareil.
3
5. COMPOSANTS DE LA POMPE
Tous les composants de la pompe principale sont fixés au support :
Réservoir : capacité 2 kg ou 2 Litres (pour graisse ou huile)en matière plastique translucide compatible
avec tout lubrifiant.
Assemblage de la pompe: constitué en acier avec valve de non-retour. Avec une pression de 300 bar
(4410 Psi), la pompe peut débiter jusqu'à 2 cm³ (0.12 cu.in.) par coup.
Contrôle de bas niveau électrique: Le contact peut être normalement ouvert (N.O.) ou normalement
fermé (N.C.). La configuration standard est normalement fermée. (N.C.)
6. INSTALLATION DE LA POMPE
ATTENTION: Seul le personnel Dropsa autorisé en a la charge.
6.1 DEBALLAGE
Extraire la pompe de son emballage une fois l'endroit choisi pour son installation et vérifier si elle n'a pas été
endommagée pendant son transport. Son emballage n'est pas dangereux pour la santé. Cependant, vérifier que
sa composition correspond bien aux règles de sécurité en vigueur.
CODE DESCRIPTION
3044260 Reservoir 2 Kg (4.4 lb.)
3045202 Support
3413500 Corps de pompe
1655183 Contrôle niveau bas électrique
712100 Remplissage filtre
4
6.2 INSTALLATION DE LA POMPE
Prévoir un espace suffisant autour de la pompe, au moins 100 mm pour son utilisation. L'installer de façon à
pouvoir remplir le réservoir d'huile . Ne pas la laisser dans des endroits pollués ou dangereux pour éviter des
positions anormales et écarter tous risques de chocs. Pour fixer la pompe voir chapitre 12.
6.3 BRANCHEMENT ELECTRIQUE
S'assurer que le branchement électrique soit correct (voir schéma ci-dessous). Se reporter à la plaque
d'identification de la pompe. Pendant l'installation ou l'entretien de la pompe, s'assurer qu'elle ne soit pas
branchée.
Toute connection électrique doit être effectuée dans les normes en vigueur afin d'assurer la protection de la
pompe.
6.4 CONNECTIONS HYDRAULIQUES
Des connecteurs hydrauliques sont placés sur le devant du corps de la pompe. Raccordement de depart
taraudé G1/4 BSP.
6.5 RACCORDEMENT
Utiliser un raccordement 1/8 BSP. Le siège est prévu pour un bicône Dropsa.
Prévoir une vanne d’isolement sur l’arrivée d’air.
6.6 REGLAGE DE LA POMPE
Réglage pression: Le rapport de pression est de 50/1. Régler la pression en fonction de l’'utilisation.
Réglage débit: La pompe a un débit fixe. Il est prévu un kit d'ajustement (3132585) en cas de besoin. (voir
schéma ci-dessous).
Installer le kit en utilisant le joint (A), enlever la protection (E) serrer le raccord (B) avec une clé de 27. Desserrer
l’écrou (C) avec une clé de 13 afin de débloquer la vis (D). Utiliser un tournevis pour le réglage du débit. Une fois
l'ajustement terminé, bloquer l’écrou (C) et remettre la protection (E).
N.B.: Après avoir terminé l'installation, s'assurer que tous les câbles et tubes sont protégés de tout
dommage susceptible d'être causé par l'environnement.
5
7. UTILISATION DE LA POMPE
7.1 PRECAUTIONS
La pompe ne peut être démontée et réparée que par du personnel Dropsa spécialisé.
Ne pas utiliser la pompe immergée dans des fluides ou dans une atmosphère particulièrement
agressive, explosive ou inflammable si elle n'a pas été modifiée dans ce but par le fabricant.
Porter impérativement des lunettes et des gants de sécurité.
Ne pas utiliser de lubrifiant agressif avec les joints NBR. En cas de doute, consulter le Bureau
Technique Dropsa qui vous fournira une fiche de détail sur les huiles préconisées.
Eviter les risques pour la santé en observant les règles d'hygiène et de sécurité.
Toujours utiliser des tuyaux appropriés
Avant d'utiliser la pompe, il est nécessaire de procéder à certaines vérifications :
Vérifier l'état général de la pompe ; s'assurer qu'elle n'est pas endommagée.
Remplir le réservoir avec un lubrifiant approprié (voir instructions min/max sur le réservoir).
Vérifier que la pompe soit à la bonne température d'utilisation et qu'il n'y ait pas de bulles d'air dans les
tuyaux.
Vérifier que le branchement électrique soit correct (CEI 64/8, IEC 364).
Vérifier le câblage du coffret de contrôle.
7.2 UTILISATION
Vérifier les données d'ensemble introduites.
Appuyer sur le bouton de mise en marche de la machine sur laquelle la pompe est raccordée.
Vérifier que la pompe se met bien en marche.
Vérifier la lubrification de la machine (en cas de doute, consulter le Bureau Technique Dropsa pour
demander la procédure d'essais)
8. DEPANNAGE
Le tableau ci-dessous fait apparaître les problèmes le plus souvent rencontrés lors de l'utilisation de la
pompe ainsi que leurs causes probables et les solutions possibles pour y remédier.
En cas de doute et/ou de problèmes non résolus, ne pas essayer de réparer l'appareil, mais contacter
un Bureau Technique Dropsa
DIAGNOSTIC
PROBLEME
Le débit de la pompe est nul
ou insuffisant.
Le cycle de lubrification ne
s'effectue pas à la pression
réglée.
CAUSE PROBABLE
o Le réservoir n'a pas
suffisamment d'huile.
o La valve de contrôle ne
décharge pas
o Les raccords internes de la
pompe sont desserrés.
o Mauvais ajustement de la sortie
de la pression d'air.
o La valve de décompression est
endommagée.
SOLUTION
o Remplir le réservoir d'huile. Ne
pas dépasser le niveau
maximum.
o Resserrer les raccords de la
pompe
o Ajuster correctement la pression
de l'air selon la valeur
correspondante.
o Nettoyer ou changer la valve
(chapitre 6.6 point F) comprise
dans le kit 3132671
6
9. ENTRETIEN
Placer la pompe de manière qu'elle soit facilement accessible pour être vérifiée.
Les utilisateurs doivent porter des protections adéquates afin d'éviter tout contact avec le lubrifiant.
Une fois la pompe bien réglée par Dropsa, celle-ci ne nécessite pas un entretien particulier.
Il est recommandé d'utiliser des lubrifiants purs et d'effectuer un nettoyage précis des composants de la pompe.
Celle-ci doit être démantelée de la façon suivante :
1. Le réservoir doit être vidé de son contenu avant d'être démonté.
2. Vérifier que la pompe ne soit pas sous pression.
3. Déconnecter les raccords de la pompe.
4. Enlever les vis puis démonter le réservoir en faisant attention au ressort du plateau suiveur (Le ressort
peut être sous pression, dans ce cas enlever le lubrifiant restant.
5. Enlever les filtres.
6. Dévisser le cylindre de la pompe pneumatique en faisant attention à la pression du ressort de rappel. Il
est alors possible de démonter entièrement la pompe.
De cette façon, il est possible de retirer chaque composant de la pompe et de les nettoyer.
Avant d'être monté, chaque composant doit être trempé dans de l'huile ou du lubrifiant.
VERIFIER :
Operation TEMPS DE TRAVAIL (en heures)
Le bon fonctionnement de la lubrification 100
Le niveau d'huile 200
Nettoyer les filtres d'aspiration et de remplissage 400
Nettoyer le fond du réservoir d'huile de tout dépôt 600
Il n'est pas nécessaire d'utiliser de l'outillage particulier pour effectuer le contrôle et l'entretien de la pompe mais
Il est recommandé de porter une protection appropriée (gants et lunettes de sécurité) afin d'éviter toutes
blessures du personnel ou toutes détériorations de l'appareil.
S'assurer que les composants électriques et hydrauliques soient déconnectés avant tout travail de
maintenance.
10. MISE AU REBUT
Lors de la maintenance ou la mise au rebut de l'appareil il est nécessaire de se débarrasser correctement des
huiles ou autres lubrifiants . Se reporter aux réglementations locales.
Détruire la plaque d'identification en cas de démolition de la pompe.
11. COMMANDES
Informations :
Code Caractéristiques techniques
3413050 Pompe pneumatique R=50:1 Reservoir 2 Kg (4.4 lb.)
3132671 Kit de remplacement de joints d'étanchéité
3132585 Kit d'ajustement de refoulement de la pompe
7
12. DIMENSIONS
Pour faciliter l'accès de la pompe prévoir 100 mm autour de l'appareil.
13. MANUTENTION ET TRANSPORT
Les pompes sont mises avec soin sous emballage carton. Disposer toujours la pompe selon le sens indiqué sur
l'emballage.
Vérifier à réception que la pompe n'ait subi aucun dommage et la placer dans un endroit sec.
8
14. RISQUES
Il est nécessaire de bien comprendre le manuel sur les risques possibles pouvant survenir lors de l'utilisation de
la pompe.
Courant électrique
Le courant électrique doit être coupé pendant toute la durée de la maintenance de la pompe. S'assurer
qu'elle soit correctement branchée à la terre.
Substances inflammables
Les huiles minérales ne sont normalement pas inflammables. Cependant, il est préférable d' éviter tout
contact avec des produits dangereux S'assurer que l'appareil se trouve près d'extincteurs.
Pression hydraulique et pneumatique
Avant toute connection ou entretien de l'appareil, s'assurer qu'il n'y ait plus de pression à l'intérieur. De
la pression hydraulique ou pneumatique résiduelle peut causer des jets de liquides indésirables
pouvant nuire à l'opérateur.Toujours porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l'utilisation de
systèmes pneumatiques et hydrauliques.
Bruit et vibration
La locopump n'est pas excessivement bruyante (moins de 70 dB(A) )
15. PRECAUTIONS
La vérification de conformité aux normes de sécurité et aux dispositions prévues dans la directive des machines
a été effectuée grace à la compilation de listes de contrôle déjà préparées et contenues dans le document
technique.
Deux types de listes ont été utilisés :
Listes de vérification utilisées par Dropsa
Liste des dangers (extraite de la EN 1050 en référence à la EN 292).
Application des normes de sécurité (Directive Machine– annexe 1, partie 1).
Risques qui subsistent mais considérés comme acceptables décrits ci-dessous :
Durant les opérations de maintenance, des giclées de lubrifiants peuvent survenir à basse pression.
(ces manipulations doivent être effectuées en observant les règles d'hygiène et de sécurité en vigueur.
En cas de contact avec le lubrifiant. Voir les dispositions propres au règles de sécurité.
Ressorts préchargés positionnés à l'intérieur du réservoir et du cylindre de commande.
Utilisation de fluides incompatibles ou non autorisés. Les caractéristiques des lubrifiants compatibles
sont indiquées dans ce manuel et sur la plaquette apposée sur l'appareil. En cas de doute, contacter le
Centre Technique Dropsa.
La protection contre les contacts directs et indirects doit être prévue par l'utilisateur.
Dans la logique de fonctionnement de la pompe, celle-ci doit toujours fonctionner. Pour cette raison,
bien faire attention au branchement électrique qui en cas de court-circuit fait repartir l'appareil grâce à
une remise à zéro, tandis que la pompe de lubrification repart automatiquement.
Ne pas utiliser d'alcool pour nettoyer l'appareil.
Exemples de fluides incompatibles/non permissibles.
Fluides Danger
Lubrifiants contenant des composants abrasifs Usage prématuré de la pompe
Lubrifiants contenant du silicone Échec de la pompe
essence, solvants, liquides inflammables Feu, explosion, joint endommagé
Produits corrosifs Pompe endommagée, danger pour les personnes
Eau Oxydation de la pompe
Produits alimentaires Contamination du produit
9
16. GARANTIE
Tous les produits Dropsa sont garantis pour une période de 12 mois à compter de la date de livraison contre tout
défaut de fabrication et de matière. Conditions et durée de la garantie :
Installation complète du système par Dropsa : 24 mois.
Autres composants : 12 mois à partir de la date d'installation. S ils sont installés depuis 6 mois ou plus après la
date de livraison, la garantie est valable maximum 18 mois.
En cas de dysfonctionnement de l’appareil, avertir Dropsa en donnant une description complète, avec la
référence du produit, la date de livraison ainsi que les conditions d’installation et d’utilisation de l’appareil. Il sera
envoyé soit une assistance technique, soit une autorisation de retour de materiel. (RMA) . Celui-ci sera alors
réparé ou remplacé, selon les conditions de la garantie.
Dropsa se réserve le droit de réclamer des frais de dossier si l’appareil rendu n’est pas défectueux.
La garantie ne couvre pas les dommages et blessures résultant de négligence, d’erreur d’utilisation, de manque
de protection, de corrosion, d’installation incorrecte et d’utilisation non conforme aux recommandations de
l’Usine ainsi que de modifications non autorisées de l’appareil.
Sont exclus de la garantie tous produits d’usure normale.
Dropsa n’accepte aucune responsabilité pour tous dommages résultant d’ accidents. Dans ce cas, la garantie ne
couvre en aucun cas les blessures ou coûts résultant des produits devenus défectueux.
L’utilisation de matériel Dropsa implique l’acceptation des conditions de garantie. Les modifications du contrat de
garantie doivent être faites par écrit et approuvées par Dropsa
10
17. DECLARATION CE DE CONFORMITE :
Constructeur:
DROPSA SpA
Via B. Croce, 1 - 20090 Vimodrone (MI)
Address
02 250.791
Telephone
CERTIFIE QUE:
LA MACHINE: POMPE PNEUMATIQUE LOCOPUMP 36003XX
o Est fabriquée en conformité aux directives du Conseil des Communautés Européennes concernant le
rapprochement des législations des Etats membres relatives aux machines EMC (89/336/CEE) et BT (73/23/CEE)
et aux mises à jour s'y rapportant.
DIRECTEUR TECHNIQUE Walter Divisi
Nom
DROPSA SpA - Vimodrone (Mi) - Italy
Société
Janvier 2002
Signature Date
11
18. SITES DROPSA
Dropsa USA Inc.
50679 Wing Drive
Utica, Michigan 48315, USA
Tel: (+1) 586-566-1540
Fax: (+1) 586-566-1541
Dropsa France
23, Av.des.Morillons
Z.I. des Doucettes
95140 - Garges Les Gonesse
Tel: (+33) 01-39-93-00-33
Fax: (+33) 01-39-86-26-36
Dropsa (UK) Ltd
Unit 6, Egham Business Village,
Egham,Surrey,TW20 8RB
Tel: (+44) 01784 - 431177
Fax: (+44) 01784 - 438598
Dropsa do Brazil
Rua Sobralia 175/866
Sao Paulo
Tel: (+55) 011-563-100-07
Fax: (+55) 011-563-194-08
Dropsa S.p.A.
Via B. Croce,1
20090 Vimodrone (MI) Italy.
Tel: (+39) 02 - 250.79.1
Fax: (+39) 02 - 250.79.767
E-mail: [email protected] (Export)
E-mail: [email protected] (National)
Poly Dropsa S.A.
Av. Fabregada 26 - Pje Est.2
08907 L'Hospitalet de LLobregat
Barcelona, Spain
Tel: (+34) 93-26-022-50
Fax: (+34) 93-26-022-51
Dropsa Gmbh
Volmerswerther Strasse 80
40221 Dusseldorf 1, Germany
Tel: (+49) 0211-394-011
Fax:(+49) 0211-394-013
Dropsa Australia Pty.
C20/148 Old Pittwater Road
Brookvale NSW 2100
Tel: (+61) 02-9938-66-44
Fax: (+61) 02-9938-66-11
Web site: http://www.dropsa.com - E-mail: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

DROPSA Locopump Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire