DROPSA Pump Series 201000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
POMPE À COMMANDE
PNEUMATIQUE
Famille 201000
Manuel d’utilisation et
d’entretien
Manuel élaboré conformément à la Directive C2013IF WK 26/11
CE 06/42
SOMMAIRE
1. INTRODUCTION
2. DESCRIPTION GÉNÉRALE
3. IDENTIFICATION DU PRODUIT
4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
5. COMPOSANTS DE LA POMPE
6. DÉBALLAGE ET INSTALLATION
7. INSTRUCTIONS D’UTILISATION
8. DÉPANNAGE
9. PROCÉDURE D’ENTRETIEN
10. ÉLIMINATION
11. INSTRUCTIONS DE COMMANDE
12. DIMENSIONS
13. MANUTENTION ET TRANSPORT
14. PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
15. CONTRE-INDICATIONS D’UTILISATION
http://www.dropsa.com
Via Benedetto Croce, 1
Vimodrone, MILANO (IT), Italie
t. +39 02 250791
Les produits DROPSA sont disponibles à l’achat auprès des filiales DROPSA et des
distributeurs agréés ; visiter le site Web www.dropsa.com/contact ou écrire à sales@dropsa.com
2
1. INTRODUCTION
Ce manuel d’utilisation et d’entretien concerne la « POMPE À COMMANDE PNEUMATIQUE série 201000 ».
Pour obtenir l’édition la plus récente de ce document, contacter le service Technico-Commercial ou visiter notre site Web à
l’adresse http://www.dropsa.com.
Ce manuel d’utilisation et d’entretien contient des informations importantes pour la protection de la santé et la sécurité du
personnel amené à utiliser cet équipement.
Il est important de lire attentivement ce document et de le conserver avec soin dans un endroit accessible à toute personne
utilisant le produit, pour consultation.
2. DESCRIPTION GÉNÉRALE
La pompe à commande pneumatique série 201000 a été conçue pour être employée dans les systèmes de lubrification à graisse
et à huile lubrifiante minérale.
3. IDENTIFICATION DE LA MACHINE
Une étiquette signalétique, apposée sur la partie avant du corps de la pompe, indique le code du produit, les pressions/tensions
d’alimentation et les caractéristiques de base.
3
4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
5. COMPOSANTS DE LA POMPE
Le bloc pompant est constitué de :
1. un corps en acier trempé et rodé avec piston.
2. Le bloc pneumatique de commande est constitué d’un vérin en aluminium dans lequel coulisse un piston avec joint
anti-huile, et doit prévoir un dispositif pneumatique de commande à 3 voies : ligne-vérin-décharge.
3. Un double ressort assure le retour du piston à la position initiale. Le temps d’impulsion doit être suffisamment long
pour permettre la pressurisation du système, et la pause entre un cycle et le suivant doit permettre un relâchement
complet de la pression. La dilatation des tubes flexibles insérés dans le système de lubrification réduit le débit utilisable.
6. DÉBALLAGE ET INSTALLATION
6.1 DÉBALLAGE
Après avoir choisi un lieu adapté pour l’installation, ouvrir l’emballage et retirer la pompe. Vérifier que celle-ci n’a subi aucun
dommage durant le transport et le stockage.
Le matériau d’emballage n’est ni dangereux ni polluant, et ne cessite donc aucune précaution particulière d’élimination. Se
référer à la réglementation locale pour l’élimination.
6.2 MONTAGE DE LA POMPE
Prévoir un espace suffisant pour l’installation, en laissant un espace périphérique minimum de 100 mm ; monter la pompe à
« hauteur d’homme » pour éviter les postures anormales et les éventuels chocs. Ne pas installer la pompe dans des
environnements agressifs et/ou explosifs/inflammables, ni sur des surfaces soumises à des vibrations.
La pompe ne nécessite aucune opération de montage.
1. Contrôler minutieusement l’intégrité du réservoir, les éventuels bossent pourraient entraver la descente du disque
presseur et la sortie du lubrifiant.
2. Raccorder la pompe au réseau de distribution d’air comprimé en veillant à ne pas passer la pression de service
maximale.
3. Remplir le réservoir avec du lubrifiant en évitant la formation de bulles d’air sous le disque presseur (celles-ci pourraient
empêcher l’amorçage de la pompe).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Sortie de lubrifiant :
Entrée d’air comprimé :
Lubrifiant pompable :
Pression de l’air de commande
Température de fonctionnement
Humidité de fonctionnement
Contrôle du niveau de lubrifiant
Niveau de pression acoustique
Rapport de compression
ATTENTION : ne pas alimenter la machine avec des tensions et pressions autres que celles indiquées sur la plaque.
ATTENTION : toute ouverture et réparation de l’unité doit être exclusivement effectuée par du personnel qualifié.
4
6.3 RÉGLAGES
Le seul paramètre modifiable est celui de la pression ; pour modifier la valeur, il est nécessaire d’augmenter ou de diminuer la
pression de l’air de commande.
7. INSTRUCTIONS D’UTILISATION
7.1 MISE EN SERVICE
Toute utilisation, ouverture et réparation de l’unité doit être exclusivement effectuée par du personnel qualifié.
Il est interdit d’utiliser la pompe si celle-ci est placée dans un environnement particulièrement agressif ou
explosif/inflammable, à moins que celle-ci n’ait été préalablement conçue dans ce but par le fabricant.
Pour réaliser une fixation appropriée, vérifier les dimensions des entraxes indiquées dans la figure du chapitre 12.
Utiliser des gants et des lunettes de sécurité, tel que requis dans la fiche de sécurité de l’huile de lubrification.
NE PAS utiliser de lubrifiants agressifs en raison de la présence de joints NBR; en cas de doute, consulter le service
technique de Dropsa S.p.A. qui se chargera de fournir une fiche détaillée sur les huiles recommandées.
Il est impératif de considérer les dangers pour la santé et d’observer les normes en matière d’hygiène.
Attention ! Tous les composants électriques doivent être mis à la terre. Cela vaut aussi bien pour les composants
électriques, que pour les dispositifs de contrôle. Pour ce faire, s’assurer que le fil de terre est correctement connecté. Pour des
raisons de sécurité, le conducteur de terre doit être environ 100 mm plus long que les conducteurs de phase. En cas de
débranchement accidentel du câble, la borne de terre doit être la dernière à se déconnecter.
Vérifier l’intégrité de la pompe;
Insérer la pompe en vérifiant l’absence de bulles d’air dans la graisse;
Vérifier que la pompe se trouve à la température normale de fonctionnement et que les tuyaux sont dépourvus de
bulles d’air ;
Vérifier l’intégrité de la ligne d’alimentation;
Contrôler que les éventuels branchements électriques sont correctement établis (CEI 64/8, IEC 364) ;
Vérifier le branchement au panneau de commande de l’éventuel niveau et électrovanne.
7.2 UTILISATION
1. Vérifier les données de réglage définies sur l’éventuel panneau de contrôle;
2. Appuyer sur le bouton de démarrage de la machine connectée à la pompe;
3. Vérifier le démarrage de la pompe;
4. Vérifier la bonne lubrification de la machine (en cas de doute sur le bon fonctionnement, s’adresser au service
technique de Dropsa S.p.A. pour obtenir la procédure de test).
7.2.1 POSSIBILITÉ DE COMMANDE DE LA POMPE
Il est possible de commander la pompe manuellement, en utilisant un simple robinet, ou bien automatiquement au moyen
d’une électrovanne 3 voies.
N.B. : Actions à effectuer avant le démarrage
5
8. DÉPANNAGE
Le tableau de diagnostic ci-dessous indique les anomalies principales, les causes probables et les solutions possibles.
En cas de doute et/ou de problèmes ne pouvant pas être résolus, il convient de ne pas procéder à une recherche de panne en
démontant les organes de la machine, mais de contacter le service technique Dropsa.
9. PROCÉDURES D’ENTRETIEN
Positionner la machine de manière à ce qu’elle puisse être facilement contrôlée.
S’équiper des protections individuelles nécessaires pour éviter tout contact avec le lubrifiant utilisé.
La pompe, ayant été soumise, auprès de nos locaux, à des tests sévères, nécessite un entretien minimal.
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, fermer l’alimentation et décharger la pression de la pompe et des tuyaux
raccordés à celle-ci.
Éviter les chocs violents sur la pompe, les raccords, les tubes et les parties sous pression; tout tuyau ou raccord endommagé
constitue un danger et doit donc être remplacé.
Suite à de longues périodes d’inactivité, vérifier l’étanchéité de toutes les parties soumises à une certaine pression.
Il est recommandé d’utiliser des lubrifiants dépourvus d’impureté et de nettoyer régulièrement et soigneusement les
composants de la pompe.
Le démontage doit être effectué de la façon suivante:
1. Débrancher la pompe aussi bien de l’alimentation d’air que de la sortie de lubrifiant;
TABLEAU DE DIAGNOSTIC
PROBLÈMES
La pompe ne fournit pas de
lubrifiant, ou bien ne fournit pas
la quantité exacte prescrite
CAUSES PROBABLES
Réservoir vide
Le réservoir a été rempli avec de
la graisse trop dure
Vanne de distribution sale ou
endommagée
Vanne d’aspiration.
Piston grippé
Présence d’air sous le disque
presseur, car pompe en service
sans lubrifiant.
Défaut de fonctionnement
De l’électrovanne 3 voies
Pression de l’air de commande
trop basse
INTERVENTIONS
Remplir le réservoir
Vider le réservoir, le nettoyer avec du
pétrole et le remplir avec de la graisse
adaptée.
Dévisser la vanne et la nettoyer avec du
pétrole ou, si nécessaire, la remplacer par
une neuve.
Dans l’ordre, dévisser le couvercle et la
partie supérieure de l’écrou hexagonal.
Nettoyer ou remplacer le disque et
réassembler.
Remplacer la pompe seule
Remplir le réservoir jusqu’à la ligne de max,
retirer le couvercle et appuyer sur le disque
presseur vers le bas jusqu’à éliminer l’air
sous le disque.
Vérifier les branchements électriques.
Contrôler la bobine et la remplacer si
nécessaire.
Vérifier la pression et l’ajuster à la valeur
requise. Remplacer le régulateur de pression
si nécessaire.
6
2. Vider le réservoir de lubrifiant.
10. ÉLIMINATION
Lors de l’entretien de la machine ou en cas de démolition de celle-ci, il convient de ne pas rejeter les parties polluantes dans
l’environnement. Se référer aux réglementations locales pour une élimination en règle. Suite à la démolition de la machine, il est
nécessaire de détruire la plaque d’identification et tout autre document.
11. INFORMATIONS POUR LA COMMANDE
Instructions pour la commande
VERSIONS DISPONIBLES
code
pompe
rés.
kg/L
système
lubrifiant
pompable
max
débit
par
coup
cm
pression de
commande en
bar
Rapp
de
comp
dimensions
d’encombrem
ent
NOTES
min
max
haut.
mm
Ø
mm
201610
2
26
Graisse NLGI 0
8
2
8
50:1
565
115
avec niv. min et max élec.
201618
2
26
Graisse NLGI 2
8
2
8
50:1
565
115
avec niv. min et max élec.
201670
2
26
Graisse NLGI 0
8
2
8
50:1
383
160
sans niv. min et max élec.
201671
4
26
Graisse NLGI 0
8
2
8
50:1
560
160
avec niv. min et max élec.
201672
4
26
huile 15/1000 cst
8
2
8
50:1
560
160
avec niv. min et max élec.
201686
1,5
26
Graisse NLGI 0
8
2
8
50:1
420
160
avec niv. min et max élec.
201620
2
26
huile 15/1000 cst
8
2
8
50:1
565
115
avec niv. min et max élec.
201253
1
03/04/06/33
Graisse NLGI 0
35
2
10
10:1
395
110
sans niv. min et max élec.
201259
1
03/04/06/33
Graisse NLGI 0
35
2
10
10:1
495
163
dans un boîtier étanche
201600
4
04/06/26/33
Graisse NLGI 0
35
2
10
10:1
540
163
avec niv. min et max élec.
201615
4
04/06/26/33
huile 15/1000 cst
35
2
10
10:1
540
163
avec niv. min et max élec.
201605
2
04/06/26/33
huile 15/1000 cst
35
2
10
10:1
555
115
avec niv. min et max élec.
201625
2
04/06/26/33
Graisse NLGI 0
35
2
10
10:1
555
115
avec niv. min et max élec.
201690
2
33
Graisse NLGI 0
35
2
10
10:1
590
115
avec niv. min élec.
12. DIMENSIONS
La hauteur totale et le
diamètre sont indiqués
dans le chapitre 11
7
13. MANUTENTION ET TRANSPORT
Avant l’expédition, les pompes sont soigneusement emballées dans une boîte en carton. Au cours du transport et du stockage
du matériel, respecter le sens indiqué sur la boîte.
Dès réception, vérifier que l’emballage n’est pas endommagé et stocker la pompe dans un endroit sec.
Une seule personne suffit pour la manutention.
! Durant le stockage, les composants de la machine peuvent supporter des températures allant de -20 à +50 °C (-4 °F
+122 °F) ; cependant, afin d’éviter tout dommage, il est nécessaire que la température de la machine atteigne au moins
+5 °C (+41 °F) avant de procéder à sa mise en marche.
14. PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Il est impératif de lire attentivement les consignes et de connaître les risques associés à l’utilisation d’une pompe de
lubrification. L’opérateur doit se familiariser avec le fonctionnement et comprendre clairement les dangers liés à l’aide du
manuel d’utilisation.
15. CONTRE-INDICATIONS D’UTILISATION
Les vérifications de conformité aux exigences essentielles en matière de sécurité et aux dispositions prévues par la directive
machine ont été effectuées en remplissant des listes de contrôle déjà établies et contenues dans le dossier technique.
Les listes utilisées ont été de trois types :
liste des dangers (extraite de la norme EN414 in en référence à la norme EN 292) ;
Application des exigences essentielles en matière de sécurité (directive machine - alinéa 1, partie 1) ;
prescriptions de sécurité électrique (EN 60204-1).
Ci-dessous sont reportés les risques qui ne sont pas intégralement éliminés, mais qui sont considérés comme acceptables :
Au cours de l’entretien, il est possible que se produisent des éclaboussures d’huile à basse pression (cette opération doit
être donc effectuée en étant équipée des EPI appropriés).
Contact avec du lubrifiant -> voir les prescriptions relatives à l’utilisation d’EPI appropriés.
La protection contre les contacts directs et indirects doit être assurée par l’utilisateur.
Conformément à sa logique de fonctionnement, la pompe doit fonctionner en permanence ; pour cette raison, il est
nécessaire de prêter attention aux branchements électriques ; en cas de panne de courant, la machine du client est redémarrée
via une réinitialisation tandis que la pompe de lubrification peut redémarrer automatiquement.
Durant la phase de démontage du moteur pneumatique, il peut subsister un risque de ressort préchargé ; procéder avec
un maximum de prudence.
Utilisation d’un lubrifiant inadapté -> les caractéristiques du fluide figurent sur le manuel (en cas de doute, contacter le
service technique Dropsa Spa).
FLUIDES NON ADMIS
Fluides
Dangers
Lubrifiants avec additifs abrasifs
Consommation élevée des parties contaminées
Lubrifiants avec des additifs siliconés
Grippage de la pompe
Essence solvants liquides inflammables
Incendie explosion dommages aux garnitures
Produits corrosifs
Corrosion de la pompe dommages aux personnes
Eau
Oxydation de la pompe
Substances alimentaires
Contamination de celles-ci
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

DROPSA Pump Series 201000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire