Beyerdynamic TS 800 M Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

3
INHALT / CONTENTS / SOMMAIRE
BEDIENUNGSANLEITUNG Opus 800
OPERATING INSTRUCTIONS Opus 800
NOTICE D’UTILISATION Opus 800
english deutschfrançais
Empfängerrahmen Opus 800 MF /
Diversityempfänger NE 800 . . . . . . . . . . . . . Seite 4
Antennensplitter ZAS 800. . . . . . . . . . . . . . . Seite 10
Anschluss an einen PC . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 12
Handsender SEM 881 / SDM 860 / SDM 869 . Seite 13
Taschensender TS 800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 16
Hinweise für alle Sender. . . . . . . . . . . . . . . . Seite 21
Fehlercheckliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 22
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 23
Zulassung und Anmeldepflicht. . . . . . . . . . . Seite 23
Komponenten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 24
Zubehör - optional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 25
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 26
Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 76
Opus 800 MF Main Frame /
NE 800 Diversity Receiver . . . . . . . . . . . . . . . Page 28
ZAS 800 Antenna Splitter . . . . . . . . . . . . . . . Page 34
Connection to a PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 36
SEM 881 / SDM 860 / SDM 869
Handheld Transmitters . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 37
TS 800 Beltpack Transmitter . . . . . . . . . . . . . Page 40
General Instructions for all Transmitters . . . Page 45
Trouble Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 46
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 47
Licensing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 47
Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 47
Optional Accessories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 48
Technical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . Page 49
Declaration of Confirmity. . . . . . . . . . . . . . . Page 76
Rack Opus 800 MF /
Récepteur «Diversity» NE 800. . . . . . . . . . . . Page 52
Splitter d’antenne ZAS 800. . . . . . . . . . . . . . Page 58
Raccordement à un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 60
L’émetteur à main
SEM 881 / SDM 860 / SDM 869 . . . . . . . . . . . Page 61
L’émetteur de poche TS 800 . . . . . . . . . . . . . Page 64
Remarques concernant tout type d’émetteur . Page 69
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 70
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 71
Homologation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 71
Eléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 71
Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 73
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . Page 74
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . Page 76
english
43
3.5 AF Connection
(1) 2-Wire Electret Condenser Microphone Capsule
(2) 3-Wire Electret Condenser Microphone Capsule
(3) Dynamic Microphone
(4) Electric Guitar
(5) Line-in (impedance 8, attenuation 10 dB)
e.g. Opus 54.18,
Opus 55.18,
Opus 56.18,
MCE 7.18
e.g. MCE 5.18,
MCE 10.18,
MCE 60.18
52
NOTICE D’UTILISATION OPUS 800
Nous vous félicitons pour l’achat du microphone modulaire sans fil Opus 800 et vous
remercions de votre confiance. Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation avant de
la mise en marche du microphone.
Important:
Vérifiez que les appareils n’ont pas été détériorés de façon visible pendant le transport. Si
vous remarquez des détériorations, prenez de suite contact avec l’entreprise de transport
concernée. Au cas où vous retarderiez la déclaration de détériorations dues au transport,
vous risquez de perdre vos droits. Seul le destinataire est légitimé à faire une réclamation
en ce qui concerne les détériorations ayant eu lieu pendant le transport.
1. Rack Opus 800 MF / Récepteur «Diversity» NE 800
1.1 Eléments de réglage et de contrôle
Face avant
(1) Interrupteur de mise en marche/arrêt avec témoin lumineux de fonctionnement
(2) Entrée pour casque audio
(3) Bouton de réglage du volume pour entrée de casque (tourner le bouton) et régulateur
de sélection pour le récepteur (appuyer sur le bouton)
(4) DEL pour affichage du récepteur sélectionné
(5) - (8) Compartiments pour modules récepteurs de 1 à 4 ou canaux de 1 à 4
Face arrière
(9) Entrée d’antenne B. Prise TNC. Avec alimentation en courant électrique pour amplifica-
teur d’antenne.
(10) Grille d’aération
(11) Sortie BF, XLR tripolaire, signal de sortie symétrique, signaux BF de tous les récepteurs
(Somme)
(12) Régulateur de niveau Mic/Aux pour sortie BF (11) (uniquement somme)
(13) - (16)Sorties BF de chaque canal 4 - 1, XLR tripolaire, signal de sortie symétrique - niveau
ligne (Line Level)
(17) Connecteur Remote pour commande via ordinateur personnel
(18) Entrée d’antenne A. Prise TNC. Avec alimentation en courant électrique pour amplifica-
teur d’antenne.
(19) Connecteur DC pour bloc d’alimentation enfichable.
(20) Raccordement au réseau
53
français
1.2 Raccordement des antennes
Raccordez les antennes aux prises TNC (9) et (18) et orientez-les vers l’extérieur (angle
de 60°). Pour le fonctionnement en diversity, il est impératif que les deux antennes soient rac-
cordées! Un dispositif électronique de pondération fait basculer silencieusement le signal
ayant le meilleur rapport signal/bruit sur la sortie.
1.3 Mise en service
1. Enfoncez lentement le récepteur dans le dispositif prévu à cet effet sur la face avant du
récepteur de (5) à (8).
2. Placez le récepteur «Diversity» NE 800 dans la pièce où la transmission a lieu. Prenez soin
lors de l’installation à ce que le récepteur NE 800 soit le plus près possible de la console de
mixage ou de l’amplificateur afin de pouvoir à tout moment lire sans problème les affi-
chages.
3. Ne placez pas le «Diversity» NE 800 auprès d’appareils à commande numérique.
4. Connectez la sortie BF (11) avec l’entrée de la console de mixage ou de l’amplificateur.
5. Connectez l’appareil à la prise de secteur.
6. Allumez le récepteur grâce à l’interrupteur réseau (1). Le témoin lumineux de fonctionne-
ment rouge s’allume.
1.4 Affichage LC et touches
Sur l’affichage LC vous pouvez lire tous les paramètres de fonctionnement, comme par
exemple les niveaux AF et BF. Avec la touche «Menu» vous pouvez choisir entre 6 options. La
fonction choisie est alors lisible , entourée d’un cadre, dans la partie supérieure de l’affichage.
Ci-suit la description des fonctions et de la commande de l’appareil.
1.4.1 Affichage Diversity du canal récepteur
Chaque récepteur comprend deux éléments récepteurs séparés pour les antennes A
et B. Il s’opère une commutation automatique sur le signal reçu étant le plus fort et celui-ci est
alors retransmis. Le canal Diversity reçu (A ou B) est indiqué sur l’affichage LC.
1.4.2 Lecture des niveaux HF et BF
A l’aide de l’échelle RF et AF sur l’affichage LC, il est possible de lire le niveau BF (AF)-
ou HF (RF).
54
1.4.3 Groupe de fréquences, canal
Au cas où vous auriez sélectionné «G/CH», le groupe de fréquences et le canal sont indi-
qués.
Appuyez une fois sur la touche «Group» (vers le haut), à ce moment le chiffre au-dessus de
«Group» commence à clignoter. Avec la touche «Group», vous pouvez alors sélectionner
un autre groupe déjà programmé. Appuyez sur la touche «Menu» pour confirmer votre
réglage. Le chiffre au-dessus de «Group» cesse de clignoter.
Avec la touche «Scan» vous pouvez sélectionner un autre canal. Appuyez une fois sur la
touche «Scan». Le chiffre au-dessus de «Channel» clignote. Appuyez autre fois sur la
touche «Scan» et le récepteur sélectionne automatiquement un canal nonbrouillé.
Appuyez sur la touche «Menu» pour confirmer votre réglage. Le chiffre au-dessus de
«Channel» cesse de clignoter.
1.4.4 Lecture et réglage de la fréquence
Si vous avez sélectionné «FREQ», vous pouvez lire la fréquence réglée présentement.
1.4.5 Lecture et réglage du niveau Squelch
Si vous avez sélectionné «SQ», vous pouvez lire le niveau Squelch réglé présentement et le
changer.
Sélectionnez avec la touche «Group» ou «Scan» le niveau squelch désiré. Celui-ci peut avoir
une valeur allant de 1 à 99.
Appuyez sur la touche «Menu» pour confirmer votre réglage.
55
français
1.4.6 Mute
Si vous avez sélectionné «VOL», vous pouvez lire si le récepteur est réglé sur muet ou non.
Avec la touche «Group» ou «Scan» vous pouvez activer ou désactiver la commutation sur
muet le récepteur.
1.4.7 Introduction du nom
Si vous avez sélectionné «NAME», vous pouvez lire un nom mémorisé ou en introduire un
nouveau.
Vous pouvez introduire jusqu’à 6 éléments (lettres, chiffres, signes de ponctuation et
espaces vides).
Appuyez sur la touche «Group» ou «Scan» et le premier élément commence à clignoter
(Au cas où le premier élément est un espace vide, rien ne clignote.)
Appuyez sur la touche «Group» ou «Scan» et sélectionnez l’élément choisi. Appuyez sur la
touche «Menu» pour mémoriser l’élément. Dès que l’élément est mémorisé, le prochain
élément commence à clignoter. Répétez la procédure jusqu’à ce que les 6 éléments soient
mémorisés.
1.4.8 L’adresse / Commande par ordinateur personnel
Si vous avez sélectionné «REMO», vous pouvez lire le nombre de récepteurs commandés
par l’ordinateur personnel ou les définir. Vous pouvez également lire le statut de la com-
mande de l’ordinateur (arrêt/marche).
Connectez le récepteur à votre ordinateur au moyen de l’adapteur livré dans le lot et le
câble correspondant (compris dans la livraison du logiciel). Avec un ordinateur, il est pos-
sible de commander simultanément jusqu’à 64 récepteurs.
Pour qu’une commande parfaite soit garantie, les récepteurs doivent être adressés. Dans
l’usine tous les récepteurs sont adressés à l’adresse 64.
Attention:
Chaque module doit avoir sa propre adresse. Une adresse ne peut être utilisée
deux fois, sinon cela entraînerait des erreurs de fonctionnement.
Dans le cas où les récepteurs fonctionnent sans commande par ordinateur, cela est
sans importance que deux récepteurs aient la même adresse.
56
En cas d’une commande par ordinateur, «ON» et un chiffre apparaissent sur l’affichage. Ce
chiffre est désigné comme étant l’adresse du récepteur. Au cas où les récepteurs fonction-
nent sans commande par ordinateur, «Off» et l’adresse du récepteur apparaissent sur l’af-
fichage.
Dans le but de régler ou de changer l’adresse, appuyez sur la touche «Group» ou «Scan».
Pour mémoriser l’adresse sélectionnée appuyez sur la touche «Menu».
1.4.9 Fonction de verrouillage
Les modules récepteurs disposent d’une fonction de verrouillage afin d’éviter tout
déréglage intempestif, par le biais des touches, de la configuration du récepteur pendant le
fonctionnement.
Activation du verrouillage
Appuyez sur la touche «menu» et maintenez la touche appuyée pour env. 5 secondes
jusqu’à affichage du message «LOCK».
Toutes les touches sont verrouillées à l’exception de la touche ACT.
Le verrouillage est maintenu même après la mise hors circuit et la remise en marche.
Désactivation du verrouillage
Appuyez sur la touche «menu» et maintenez la touche appuyée pour env. 5 secondes
jusqu’à affichage du message «UNLOCK».
1.5 Transmission de fréquence à l’émetteur (Fonction ACT)
La fréquence du récepteur peut être transmise à l’émetteur.
Appuyez simultanément sur le touche «ACT» pour activer la fonction.
Positionnez l’émetteur allumé avec le point infrarouge environ 20 - 30 cm devant la diode
émettrice à infrarouge entre les touches «ACT» et «Menu» du récepteur. Chez l’émetteur
de poche le point infrarouge se trouve au dessous du affichage LC, chez l’émetteur à main
le point infrarouge se trouve au fond d’émetteur.
Sitôt que l’émetteur a la même fréquence que le récepteur (affichage de «Group» et
«Channel» apparaît), la transmission est terminée.
Important:
La fréquence ne peut être transmise que sur un émetteur.
57
français
1.6 Branchement et positionnement des antennes distantes
Nous conseillons pour les dispositifs multi-canaux d’utiliser le set d’antennes d’UHF-
AD 707 A/B comprenant antennes, câble, amplificateur d’antenne et dispositif de fixation.
1. Branchez les antennes de réception sur les entrées d’antennes correspondantes et posi-
tionnez les antennes à droite et à gauche. La réception «Diversity» peut être améliorée si
les antennes sont verticales ou légèrement inclinées.
2. Il faut respecter un écart minimal d’un mètre entre les antennes de réception.
3. L’écart entre l’antenne d’émission et celle de réception doit être d’au minimum 3 m pour
éviter les surcharges ainsi que les interférences entre les différents canaux. Au cas où vous
ne pourriez pas respecter cette distance, nous recommandons, en particulier pour les sys-
tèmes multi-canaux, de placer les antennes de réception en position surélevée.
4. Au cas où la portée opérationnelle
dépasserait la scène, vous pouvez
également monter les antennes ver-
ticalement au plafond même. L’écart
entre les deux antennes de réception
doit être d’environ la moitié de la
portée opérationnelle totale.
Important:
1. Installez les antennes de réception dans la pièce où a lieu la transmission.
2. Pour éviter les interférences, n’installez pas les antennes de réception près d’appareils à
commande numérique, ne les fixez pas non plus à des pylônes d’éclairage (interférence de
bruits).
3. Respectez un écart d’au moins 50 cm avec tout objet métallique, y compris les murs en
béton armé.
4. Ne pliez pas les câbles d’antennes au niveau de l’entrée des antennes mais courbez les sans
forcer. Si nécessaire, utilisez un dispositif pour éviter tout effet de traction s’exerçant sur
les câbles d’antennes.
> 1 m
> 3 m
> 1 m
AB
Scène
Salle
Portée opérationnelle de l’émetteur
Scène
58
1.7 Splitter d’antenne ZAS 800
1.7.1 Eléments de commande et fonction
(1) Interrupteur d’alimentation et indicateur de fonction. Quand l’appareil est en service, l’af-
fichage rouge est allumé.
(2) Sorties pour connexion du récepteur.
(3) Connecteur DC pour le bloc d’alimentation DC à 12 Volt.
(4) Prise d’antenne A/B. DC-Out: 8 V/170 mA.
(5) Equerres de fixation pour montage dans un rack 19".
1.7.2 Installation
1. Montez le splitter d’antenne ZAS 800 et les récepteurs NE 800 avec les équerres de fixation
dans un rack 19".
2. Raccordez les antennes livrées dans le lot avec les connecteurs d’antennes A/B (4). Vous
pouvez aussi utiliser des antennes distantes (non comprise dans le lot). En vue du monta-
ge de l’antenne sur la face avant, l’équerre de fixation FB-30 est disponible en option.
59
français
3. Reliez les récepteurs NE 800 avec le splitter d’antenne ZAS 800 à l’aide des câbles égale-
ment fournis.
4. Raccordez le bloc d’alimentation enfichable avec le connecteur DC (3) et reliez-le à une
prise de courant (attention: Vérifiez tout d’abord que la tension de réseau indiquée cor-
responde bien à celle du secteur).
5. Mettez en service l’appareil avec l’interrupteur réseau (1).
1.7.3 Remarques générales
1. Les prises d’antennes (4) se trouvent sous une tension 8 V DC. Pour éviter un court-circuit,
ceux-ci ne doivent pas entrer en contact avec le boîtier du rack.
2. Pour la connexion d’antennes distantes, utilisez des câbles co-axiaux normaux à 50 . Plus
le câble est long, plus la perte en signaux HF est importante. C’est pourquoi les câbles ne
devraient pas dépasser une longueur de 6 m. Plus le diamètre du câble est grand, moins il
y a de perte de signaux. Si vous avez besoin de câbles plus longs, prenez-les donc aussi plus
gros en diamètre, afin de réduire la perte de signaux.
3. Utilisez des câbles co-axiaux à 50 pour la connexion du récepteur NE 800 avec le splitter
ZAS 800. La distance entre les appareils doit être aussi minime que possible. Au mieux uti-
lisez les câbles fournis.
4. Contenu de la livraison:
8 x câble RG 58 AU, longueur 40 cm (TNC)
1 couple d’équerres de rack 19"
1 x bloc d’alimentation
60
1.8 Raccordement à un PC
Le récepteur Opus 800 MF est doté d’un branchement au réseau (9) avec resp. une prise
IN et OUT. Pour le fonctionnement de plusieurs récepteurs avec un PC, il convient de raccorder
les récepteurs entre eux comme suit:
Raccordez la prise OUT du premier récepteur (RX 1) à la prise IN du deuxième récepteur
(RX 2), la prise OUT du deuxième récepteur (RX 2) à la prise IN du troisième récepteur
(RX 3, etc. jusqu’à ce que tous les récepteurs soient reliés entre eux.
Raccordez la prise IN du premier récepteur (RX 1) au convertisseur.
Raccordez le convertisseur à l’interface RS 232 ou USB du PC.
64 canaux au maximum peuvent fonctionner en même temps.
La distance entre le PC et le récepteur ne doit pas être trop grande car la longueur du câble
réseau ne doit pas être supérieure à 100 mètres pour une transmission optimale et rapide.
or USB PORT
RJ 11
61
français
2. Emetteurs à main SDM 860 / SDM 869 / SEM 881
2.1 Eléments de commande
(1) Grille de protection: Protège la capsule et empêche les bruits «pop».
(2) Boîtier
(3) Affichage LC
(4) Compartiment à piles (2 x piles à 1,5 V)
(5) Couvercle de compartiment à piles dévissable
(6) L’interrupteur réseau se trouve dans la partie inférieure interne de l’émetteur.
2.2 Insertion des piles
1. Dévissez le couvercle du compartiment à piles (5) en sens inverse des aiguilles d’une
montre.
2. Insérez les piles (1,5 V) l’une après l’autre en respectant la polarité dans le compartiment
à piles.
2.3 Messages de l’affichage LC
1. Message «ERR»: Si le message «ERR»apparaît sur l’affichage, il y a une erreur.
ERR noo1: EEPROM n’est pas programmé ou bien erreur de données interne.
ERR noo2: Test.
ERR noo3: La fréquence que vous voulez programmer dépasse la limite supérieure du
microphone. (A cet instant le microphone est encore opérationnel et la fréquence reste
inchangée. Pour effacer le message d’erreur sur l’affichage, éteignez puis rallumez l’émet-
teur à main.)
ERR noo4: La fréquence que vous voulez programmer se situe en dessous de la limite infé-
rieure du microphone. (A cet instant le microphone est encore opérationnel et la fré-
quence reste inchangée. Pour effacer le message d’erreur sur l’affichage, éteignez puis ral-
lumez l’émetteur à main.)
62
2. «Group» & «Channel»: Quand les deux messages apparaissent sur l’affichage, cela signi-
fie que vous êtes en train d’utiliser les fréquences préprogrammées dans le récepteur.
3. «Channel»: Si seul «Channel» apparaît sur l’affichage, cela signifie que vous utilisez une
fréquence que vous avez choisie vous-même. (Une telle fréquence ne peut être program-
mée qu’avec le logiciel d’Opus 800.)
2.4 Etat de chargement des piles
Quand une pile est usée, la DEL s’allume dans la partie inférieure interne de l’émetteur à
main. Remplacer la pile. Le message «PoFF» sur l’affichage et l’émetteur s’éteint, afin d’évi-
ter un déchargement total de la pile.
2.5 Mise hors service de l’émetteur à main
Si vous positionnez l’interrupteur de marche/arrêt dans la partie inférieure interne de
l’émetteur en position «Off», le message «PoFF».apparaît tout d’abord sur l’affichage. Sitôt
que l’émetteur est entièrement éteint, il n’y a plus de message sur l’affichage.
2.6 Entretien
Protégez l’émetteur à main de l’humidité, des chutes et des chocs.
Pour nettoyer les surfaces métalliques, utilisez un chiffon doux imprégné d’alcool dénaturé.
Pour nettoyer les mousses de protection anti-pop, dévissez la grille de protection du micro-
phone en sens inverse des aiguilles d’une montre.
Sortez les mousses de protection anti-pop et nettoyez-les avec de l’eau claire.
Si besoin, vous pouvez utiliser un produit de lave-vaisselle doux.
Finalement séchez les mousses de protection anti-pop avec un sèche-cheveux ou laissez-les
tout simplement sécher.
Remettez la protection anti-pop sèche sur la grille de protection du microphone et revis-
sez ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre.
63
français
0 dB -10 dB
(7)
2.7 Réglage de la sensibilité
Micro émetteur SDM 860 / SDM 869
L‘interrupteur de sensibilité (7) se trouve au dessous de la
tête du microphone. Pour régler la sensibilité, dévissez la
tête du microphone avec la tige supérieure dans le sens
de la flèche.
En retirant la tête du microphone, veillez à ne pas arracher
les câbles de raccordement (rouge et blanc). En replaçant
la tête du microphone, veillez à ne pas coincer les câbles
de raccordement.
Réglage usine: haute sensibilité (0 dB).
Micro émetteur SEM 881
L’interrupteur de sensibilité (7) se trouve dans la tête du
microphone.
Pour régler la sensibilité, dévissez le panier de microphone
supérieur dans le sens de la flèche.
Réglage usine: haute sensibilité (0 dB).
0 dB -10 dB
(7)
64
3. Emetteur de poche TS 800
3.1 Eléments de commande
(1) Prise d’entrée BF, connecteur à 4 pôles pour micro-cravate ou set pour tête. Il y a 5 affec-
tations de broches différentes (voir chapitre 3.5 Affectation des broches BF).
(2) Interrupteur de marche/arrêt (marche = interrupteur en position «On»; arrêt = interrup-
teur en position «Off»). Eteignez toujours l’émetteur quand vous ne l’utilisez pas.
(3) Affichage concernant les piles: indique leur branchement et leur capacité restante.
(a) Lors de la mise en service de l’émetteur de poche, la DEL s’allume brièvement et
montre la capacité normale des piles.
(b) Si la DEL reste allumée après la mise en service, c’est que la pile est trop faible et doit
être remplacée.
(4) Antenne d’émission
(5) Boîtier
(6) Affichage LC.
(7) Diode de réception à infrarouge pour la fonction de transmission de fréquence.
(8) Régulateur-Gain pour régler la valeur de sensibilité désirée.
(9) Commutateur GT/MT. En cas de fonctionnement avec guitare électrique, commutez sur
la position «GT». Le régulateur-Gain est, en mode GT, inactif. Commutateur en position
«MT» pour microphones condensateur et à fil. En mode MT, le régulateur-Gain est actif.
(10) Compartiment à piles et couvercle pour deux piles à 1,5 V (AA).
(11) Agrafe pour ceinture démontable, tourne sur 360°. Pour l’enlever, utilisez un tournevis
avec un angle d’environ 45°.
65
français
3.2 Insertion des piles
1. Appuyez vers le bas sur les deux fermetures à cliquet, à droite et à gauche du comparti-
ment à piles et ouvrez le couvercle. Voir illustr. 1.
2. Insérez deux piles à 1,5 V dans le compartiment à piles en respectant la polarité. Voir
illustr. 2. Refermez le compartiment à piles.
illustr. 1 illustr. 2
Procédez comme suit pour retirer
le clip ceinture
66
3.3 Mise en service
1. Appuyez vers le bas sur les deux fermetures à cliquet, à droite et à gauche du comparti-
ment à piles et ouvrez le couvercle pour régler le commutateur GT/MT (10) et la sensibili-
té d’entrée (8).
2. Assurez-vous que l’émetteur et le récepteur travaillent sur la même fréquence.
3. Lors de la mise en service, la DEL s’allume brièvement et montre la capacité normale des
piles. Si la DEL ne s’allume pas, soit il n’y a pas de pile, soit elle a coulé, soit elle n’est pas
correctement insérée.
4. Raccordez le microphone à la prise d’entrée (1) et fixez la fiche en la tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre. Voir l’illustration ci-dessous.
3.4 Réglage de l’émetteur
1. Mettez l’émetteur de poche TS 800 en service avec l’interrupteur de marche/arrêt (2).
Réglez le régulateur Gain (8) sur sensibilité minimale (butée à gauche).
2. S’il n’existe pas de source sonore adéquate, vous pouvez parler dans le microphone avec le
niveau maximal de volume prévisible. Choisissez de préférence le son «OU» car celui-ci pro-
duit une bonne forme d’onde sinusoïdale. Réglez à présent le régulateur Gain (8) sur la
sensibilité désirée. Il ne doit pas y avoir d’indication de surcharge du niveau AF sur le récep-
teur NE 800.
67
français
3.5 Affectation des broches BF
(1) Capsule de microphone-condensateur électret à 2 câbles
(2) Capsule de microphone-condensateur électret à 3 câbles
(3) Microphone dynamique
(4) Guitare électrique
(5) Entrée-ligne (impédance 8 Ohm, atténuation 10 dB)
par ex. Opus 54.18,
Opus 55.18,
Opus 56.18,
MCE 7.18
par ex. MCE 5.18,
MCE 10.18,
MCE 60.18
68
3.6 Messages de l’affichage LC
1. Message «ERR»: Si le message «ERR»apparaît sur l’affichage, il y a une erreur.
ERR noo1: EEPROM n’est pas programmé ou bien erreur de données interne.
ERR noo2: Test.
ERR noo3: La fréquence que vous voulez programmer, dépasse la limite supérieure du
microphone. (A cet instant le microphone est encore opérationnel et la fréquence reste
inchangée. Pour effacer le message d’erreur sur l’affichage, éteignez puis rallumez l’émet-
teur à main.)
ERR noo4: La fréquence que vous voulez programmer, se situe en dessous de la limite infé-
rieure du microphone. (A cet instant le microphone est encore opérationnel et la fré-
quence reste inchangée. Pour effacer le message d’erreur sur l’affichage, éteignez puis ral-
lumez l’émetteur à main.)
2. «Group» & «Channel»: Quand les deux messages apparaissent sur l’affichage, cela signi-
fie que vous êtes en train d’utiliser les fréquences préprogrammées dans le récepteur.
3. «Channel»: Si seul «Channel» apparaît sur l’affichage, cela signifie que vous utilisez une
fréquence que vous avez choisie vous-même. (Une telle fréquence ne peut être program-
mée qu’avec le logiciel d’Opus 800)
3.7 Etat de chargement des piles
Quand une pile est usée, la DEL s’allume (3). Remplacez la pile. Le message «PoFF» sur l’af-
fichage et l’émetteur s’éteint, afin d’éviter un déchargement total de la pile.
3.8 Mise hors service de l’émetteur de poche
Si vous positionnez l’interrupteur de marche/arrêt en position «Off», le message
«PoFF».apparaît tout d’abord sur l’affichage. Sitôt que l’émetteur est entièrement éteint, il n’y
a plus de message sur l’affichage.
69
français
4. Remarques concernant tous les types d’émetteur
4.1 Changement des piles
Il faut éteindre l’émetteur avant tout changement de pile
Au cas où vous n’utiliseriez pas votre émetteur à main pendant plusieurs semaines ou mois,
nous vous prions de retirer l’accu ou la pile de l’émetteur. En effet, les accus/piles perdent
leur étanchéité après une longue période de non-utilisation et l’acide peut alors détruire
les pistes conductrices et les composants. Dans un tel cas il n’est plus possible d’opérer à
une réparation et vous perdez tout droit de garantie. Même l’indication «Leak proof» sur
les accus/piles n’est pas une garantie contre les fuites.
De temps en temps, nettoyez les contact de pile avec un chiffon doux imprégné d’alcool
dénaturé.
Ne jetez pas les accus/piles usagé(e)s dans les ordures ménagères, mais remettez-les à la
déchetterie la plus proche.
Pour le chargement des accus utilisez les chargeurs disponibles dans le commerce.
4.2 Remarques pour un fonctionnement sans interférences
1. Vérifiez le niveau de chargement de la/des pile(s) de l’ émetteur et, si besoin, remplacez-
les(la). N’utilisez que des piles alcalines neuves.
2. Lorsque les émetteurs sont débranchés puis rebranchés immédiatement après, il se peut
que l’émetteur reste débranché. La fonction qui permet une connexion et une déconnexi-
on sans grésillement en est la cause. Si cela se produisait pendant le fonctionnement, il se
peut aussi que cela soit dû à un problème de contact des piles. Après la déconnexion, il
convient d’attendre au moins 1 seconde avant de rebrancher l’émetteur.
3. Parcourez la salle où l’émetteur sera mis en action. Détectez les zones de perte de signal
(«Dropouts») et celles où la réception est en perturbation. Il est possible d’éliminer de tels
«Dropouts» en changeant le positionnement des antennes (Veillez à ce que le contact visuel
avec l’émetteur soit toujours garanti).
4. Positionnez l’antenne de réception de telle façon à ce que l’écart entre l’antenne de récep-
tion et l’émetteur comprenne au moins 3 m. Utilisez éventuellement des antennes distantes
( set AD 707 A/B).
5. Pour éviter les bruits de crachement, il vous faut maintenir le microphone légèrement incli-
né sous les lèvres.
4.3 Positionnement des émetteurs
En cas de plusieurs fréquences dans un petit espace, il est nécessaire de vérifiez le bon
fonctionnement du système. Positionnez tous les émetteurs et mettez-les en marche. Puis étei-
gnez-les un à un et vérifiez s’il y a alors des interférences avec le récepteur sur le canal corres-
pondant. Au cas où il y aurait une interférence, déplacez les émetteurs, l’un après l’autre, pour
constater lequel ou lesquels participe(nt) à cette interférence. Inversez les émetteurs entre eux
ou changez de fréquence jusqu’à ce que le système fonctionne parfaitement. Si nécessaire,
vous pouvez aussi changer la valeur du circuit d’assourdissement (squelch) pour filtrer l’inter-
férence (voir aussi le chapitre 1.4.5 Lecture et réglage du niveau Squelch).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Beyerdynamic TS 800 M Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à