- 5 - - 10 -
CHARIOT TRAILER OPERATIONCHARIOT TRAILER OPERATION
A. A. HITCH ATTACHMENTHITCH ATTACHMENT
CAUTION:CAUTION: Kickstands mounted onKickstands mounted on rear of chainstay must be removed before attaching hitch. rear of chainstay must be removed before attaching hitch.
IMPORTANT:IMPORTANT: Children and cargo must be removed from inside the trailer when attaching or removing the hitch.Children and cargo must be removed from inside the trailer when attaching or removing the hitch.
1.1. Place the fully opened hitch under the chainstay on the left side of the bicycle as far back as possible with the jaw assembly
clamping the chainstay so that both rubber strips on the hitch assembly fully contact the chainstay. Pivot the quick release lever bolt
so that it is angled upwards. Figure 6.Figure 6.
2.2. With the quick release lever bolt angled upwards, tighten the lever by rotating the lever in a clockwise direction until the bolt cannot
be lowered into the notch when the lever is vertical. Loosen the quick release lever (counter-clockwise) one revolution at a time until
the bolt fits snugly into the notch when the lever is vertical. Figure 7.Figure 7.
Note:Note: Do not tighten or loosen the quick release lever when the bolt is in the notch.Do not tighten or loosen the quick release lever when the bolt is in the notch.
3.3. With the quick release bolt all the way into notch, pivot the quick release lever all the way down towards the body of the hitch until
the lever locks (i.e. the locking pin on the right side of the lever pops out). Ensure that the lever is locked in place by trying to lift
lever. Figure 8.Figure 8.
4.4. Wrap the backup safety strap around the chainstay and attach the clip to the D-ring on the hitch arm. Figure 9.Figure 9.
WARNING!WARNING! FAILURE TO PROPERLY ATTACH SAFETY STRAP COULD RESULT IN LOSS OF TRAILER AND SERIOUS INJURY ORFAILURE TO PROPERLY ATTACH SAFETY STRAP COULD RESULT IN LOSS OF TRAILER AND SERIOUS INJURY OR
DEATH TO OCCUPANTS.DEATH TO OCCUPANTS.
To Remove:To Remove:
1.1. Unfasten the backup safety strap.
2.2. Push the button on the quick release lever with one hand and lift the lever at the same time. With the lever vertical, remove the bolt
from the notch.
UTILISATION DE LA REMORQUE CHARIOTUTILISATION DE LA REMORQUE CHARIOT
A. A. ARRIMAGE DE L'ATTACHE DE REMORQUAGEARRIMAGE DE L'ATTACHE DE REMORQUAGE
ATTENTION:ATTENTION: La béquille se trouvant à l’arrière sur la base doit être enlevée avant La béquille se trouvant à l’arrière sur la base doit être enlevée avant d’attacher le dispositif de remorquage.d’attacher le dispositif de remorquage.
IMPORTANT:IMPORTANT: Enfants et bagages doivent être déposés à l’extérieur de la remorque lorsque vous attachez ou détachez le dispositifEnfants et bagages doivent être déposés à l’extérieur de la remorque lorsque vous attachez ou détachez le dispositif
d’attachement.d’attachement.
1.1. Placer l’attache de remorquage complètement ouverte sous la base sur la côté gauche de la bicyclette, le plus loin possible avec
l’assemblage de la mâchoire s’agrippant à la base de sorte que les deux languettes de caoutchouc de la mâchoire seront entièrement
en contact avec la base. Faire pivoter le levier du déblocage rapide pour qu’il pointe vers le haut. Figure 6.Figure 6.
2.2. Avec le verrou du levier à déblocage rapide pointant vers le haut, serrer en tournant le levier dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’au moment où le verrou ne peut pas baisser dans l’encoche quand le levier est à la verticale. Desserrer le levier du déblocage
rapide (sens inverse des aiguilles d’une montre) un seul tour à la fois jusqu’à temps que le verrou fasse parfaitement dans l’encoche
quand le levier est toujours à la verticale. Figure 7.Figure 7.
Note:Note: Ne paNe pas serrer ou desserre le levier du déblocages serrer ou desserre le levier du déblocage rapide avant que le verrou sois insérer dans l’encoche.rapide avant que le verrou sois insérer dans l’encoche.
3.3. Avec le verrou du déblocage rapide enfoncé dans l’encoche, faire pivoter le levier complètement vers le bas contre le corps de
l’attache jusqu’au moment où le levier barre (le dispositif servant à barrer le levier sur le côté gauche de celui-ci aura déclenché
mettant en relief le poussoir) S’assurer que le levier est barré en place en essayant de le lever. Figure 8.Figure 8.
4.4. Envelopper à l’aide de la courroie secondaire et attacher la "clip" dans l’anneau en “D” sur le bras du dispositif de remorquage. Figure 9.Figure 9.
MISE EN GARDE!MISE EN GARDE! SI VOUS N’ATTACHEZ PAS COMME IL SE DOIT LA COURROIE DE SÉCURITÉ CELA POURRAIT ENTRAINER LASI VOUS N’ATTACHEZ PAS COMME IL SE DOIT LA COURROIE DE SÉCURITÉ CELA POURRAIT ENTRAINER LA
PERTE DE LA REMORQUE ET DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT DES PASSAGERS.PERTE DE LA REMORQUE ET DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT DES PASSAGERS.
Pour enlever:Pour enlever:
1.1. Détacher la courroie de sécurité secondaire.
2.2. Appuyer sur le poussoir se trouvant sur le levier du déblocage rapide avec une main et lever de l’autre main en même temps. Avec le
levier à la verticale, enlever le verrou qui est dans l’encoche.
D. D. OPERATING YOUR BIKE WITH YOUR CHARIOT TRAILER ATTACHEDOPERATING YOUR BIKE WITH YOUR CHARIOT TRAILER ATTACHED
1.1. Only an experienced, strong cyclist should pull a trailer.Only an experienced, strong cyclist should pull a trailer.
2.2. Do not travel faster than 25 km/h and take corners slowly. (less than 5 km/h)Do not travel faster than 25 km/h and take corners slowly. (less than 5 km/h)
The extra weight will make your bike less responsive. You will need to ride slower. Because of the added weight, it will take longer to
get up to speed and you will need more distance to stop. While riding down hill with a trailer you will gain speed more quickly. You
will need to use your brakes early and often to keep your speed under control. Remember to apply the rear brake before the front
brake, and to use both brakes. It will take longer to cross streets and paths because of the extra length. Turn corners gradually and
slowly. A trailer can tip over if a corner is taken too fast and too sharp. Use extra care in all situations.A trailer can tip over if a corner is taken too fast and too sharp. Use extra care in all situations.
3.3. Do not ride over curbs, pot holes or other road hazards.Do not ride over curbs, pot holes or other road hazards.
Stop and walk bicycle when approaching dangerous road conditions (gravel, sand, wet areas, pot holes, railroad tracks, etc.). Using
the trailer off-road can damage the trailer and injure you or your passengers.
4.4. Take a practice ride before you take your child along.Take a practice ride before you take your child along.
Ride your bike with the trailer (weighted to simulate an occupied trailer) in an open area without traffic until you are skilled in
handling your bike with a trailer attached.
PRE-RIDE CHECKLIST:PRE-RIDE CHECKLIST:
• Securing pins in place?
• Wheels properly attached?
• Tire pressure 30-35 p.s.i.?
• Hitch and safety strap attached?
• Maximum load 100 lbs. (45 kgs.)?
• Seatbelts properly fastened?
• Helmets for children and rider?
• Bicycle safety check?
D. D. UTILISATION DE VOTRE VÉLO AVEC LA REMORQUE CHARIOTUTILISATION DE VOTRE VÉLO AVEC LA REMORQUE CHARIOT
1.1. Les Les cyclistes cyclistes doivent doivent être forts et être forts et avoir de avoir de l'expérience pour l'expérience pour tirer tirer une une remorque.remorque.
2.2. Ne Ne roulez pas à plus de 25 km/h et roulez pas à plus de 25 km/h et effectuez effectuez vos vos virages en virages en douceur. (douceur. (moins de 5 km/h)moins de 5 km/h)
En raison de la charge supplémentaire, votre vélo répond moins bien. Il vous faudra ainsi plus de temps pour prendre de la vitesse et aussi pour vous
arrêter. En descente avec la remorque, votre vélo gagnera de la vitesse plus rapidement. Vous devrez freiner tôt et souvent pour éviter de perdre le
contrôle. N'oubliez pas d'utiliser les deux freins (le frein arrière d'abord, puis le frein avant). Il vous faudra plus de temps pour traverser les rues et
les sentiers en raison du fait que votre vélo est plus long. Abordez les virage graduellement et en douceur. La La remorque remorque peut peut basculer basculer sur sur un un côté côté sisi
les les virages virages sont sont pris trop pris trop rapidement et trop rapidement et trop abruptement. abruptement. Faites Faites preuve de preuve de grande prudence grande prudence dans dans toutes toutes les situations.les situations.
3.3. Ne Ne franchissez pas franchissez pas les les bordures de bordures de trottoir, trottoir, ne ne roulez pas roulez pas dans dans des des nids de nids de poules et poules et contournez contournez tous tous les les autres obstacles.autres obstacles.
Arrêtez-vous et marchez à côté de votre vélo lorsque les conditions de la route sont dangereuses (gravier, sable, flaques d'eau, nids de poules, voies
de chemin de fer, etc.). L'utilisation de la remorque hors route peut l'endommager et être à l'origine de blessures pour vous ou pour vos passagers.
4.4. Pratiquez-vous Pratiquez-vous avant de faire avant de faire embarquer embarquer des des enfants.enfants.
Roulez avec la remorque (chargée de façon à simuler le poids qu'elle transportera) dans un endroit ouvert et où il n'y a pas de circulation jusqu'à ce
que vous ayez acquis toutes les compétences nécessaires pour manoeuvrer votre vélo sans problèmes.
AIDE-MÉMOIRE AVANT DE PARTIR:AIDE-MÉMOIRE AVANT DE PARTIR:
• Goujons de fixation en place?
• Roues bien attachées?
• Pression des pneus entre 30 et 35 lb/po2?
• Attache de remorquage et lanière de sécurité bien fixées?
• Charge maximale de 45 kg (100 lb)?
• Ceintures de sécurité bien bouclées?
• Casques pour les enfants et le cycliste?
• Contrôle de sécurité du vélo?