Croozer Kiddy Van Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poussettes
Taper
Le manuel du propriétaire
1
KiddyVan14-ENG-USACAN-8-14
ENG
134 000 114
KiddyVan14-ENG-F-USACAN-8-14
OWNER’S MANUAL ENGLISH
ENG
F
Remorque vélo MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
Including instructions for the accessory
l‘instruction contient des accessoires
Read this manual before using this product. Failure to follow the instructions and safety precautions in this manual
can result in serious injury or death. Keep this manual in a safe location for future reference.
Avant utilisation, lisez ce mode d’emploi et conformez-vous aux consignes de sécurité et prescriptions qu’il contient.
Le non-respect de ces consignes et prescriptions peut être à l’origine d’accidents aux conséquences potentiellement
mortelles. Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr pour le cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
Powered by
Stroller and Jogger Kit
kit poussette et kit jogging
Bicycle Trailer
1
KiddyVan14-F-USACAN-8-14
F
Consignes de sécurité
Symboles et avertissements
Cet avertissement indique un danger pouvant provoquer
des blessures graves ou mortelles si les instructions
respectives ne sont pas respectées.
Cet avertissement indique un danger pouvant provoquer
des blessures graves ou mortelles si les instructions
respectives ne sont pas respectées.
Cet avertissement indique un danger pouvant provoquer
des blessures légères si les instructions respectives ne
sont pas respectées.
Cet avertissement indique un danger matériel pouvant
endommager le Kiddy Van ou l’environnement si les
instructions respectives ne sont pas respectées.
Conseil : dans ce mode d’emploi, « Conseil » indique un
conseil utile pour l’utilisation ou l’entretien du
Kiddy Van.
Avertissement
Lisez et respectez les instructions
Lisez et respectez les instructions de ce mode d’emploi .Ce
manuel contient des informations extrêmement importantes
pour la sécurité de votre enfant lors du transport. C’est
pourquoi il est très important de lire attentivement l’en-
semble du mode d’emploi et de respecter les instructions.
Si vous ne comprenez pas certaines indications, veuillez
vous adresser à votre revendeur Kiddy Van. Veuillez
conserver ce mode d’emploi, peut-être que vous en aurez
besoin ultérieurement. Si vous vendez ou donnez le Kiddy
Van à quelqu’un d’autre, veuillez y joindre le mode d’em-
ploi. Veuillez également tenir compte du mode d’emploi du
vélo tracteur la remorque. Ne pas lire ce mode d’emploi ou
ne pas s’y conformer vous expose ou expose votre enfant
à subir des blessures potentiellement mortelles.
Qui peut monter dans le Kiddy Van ?
Pour être transportés dans le Kiddy Van les enfants doivent
être âgés d’au moins 12 mois et de 6 ans au plus, et ne
pas mesurer plus de 46 pouces (117 cm). L’enfant doit être
capable de se tenir assis tout seul. Chez les enfants qui
ne peuvent pas encore se tenir assis tout seul, la muscula-
ture n’est pas encore entièrement développée. Ils peuvent
se blesser lors du transport. Le Kiddy Van est prévu pour
deux enfants maximum. Le transport d’enfants de moins
de 12 mois ou d’enfants ne se tenant pas assis seuls peut
nuire gravement à leur santé.
En transportant des enfants de plus de 6 ans ou mesurant
plus de 46 pouces (117 cm), la tenue de route du Kiddy
Van peut être affectée, ce qui peut provoquer des accidents
occasionnant des blessures potentiellement mortelles.
Ne pas utiliser de siege auto ni aucun autre siège non
homologué pour le Kiddy Van. L’utilisation de tels sièges
pourrait compromettre la sécurité du Kiddy Van, ce qui
pourrait causer des accidents entraînant des blessures
potentiellement mortelles.
Le Kiddy Van 2 est prévu pour deux enfants maximum, le
Kiddy Van 1 pour un seul enfant. Transporter un nombre
d‘enfants supérieur à celui indiqué ci-dessus peut altérer
la tenue de route, ce qui pourrait causer des accidents
entraînant des blessures potentiellement mortelles. Ne
transportez jamais plus d‘enfants que le nombre autorisé
pour la version du Kiddy Van utilisée
Ne transportez pas d’enfants dont le poids excède chacun.
En transportant des enfants plus lourds, la tenue du route du
Kiddy Van peut être altérée, ce qui peut causer des accidents
entraînant des blessures potentiellement mortelles.
Exigences requises pour le conducteur du vélo trac-
teur la remorque
Le vélo tracteur doit impérativement être adapté à la trac-
tion d’une remorque. Rouler avec une remorque si le vélo
n’a pas été homologué pour la traction d’une remorque
par le fabricant peut provoquer une rupture du cadre ou
d’autres problèmes de matériel. Des accidents pouvant
causer des blessures très graves ou mortelles peuvent
en être la conséquence. Le vélo doit être non seulement
adapté à la traction de remorques et homologué pour cet
usage par le fabricant, mais il doit également, avant d’être
utilisé en tant que vélo tracteur, être soumis à une inspec-
tion de sécurité et d’aptitude à cet usage par un mécani-
cien qualifié.
Seules des personnes adultes et conscientes de leurs
responsabilités sont habilitées à tracter une remorque
dans laquelle se trouvent des enfants. Assurez-vous que
le vélo tracteur est homologué par son constructeur pour
la traction de remorques ! Tracter une remorque avec un
vélo non adapté à cet usage peut provoquer la rupture du
cadre et causer des accidents entraînant des blessures
potentiellement mortelles.
En cas de doute, renseignez-vous sur les dispositions légales
de l’État ou de la région où vous souhaitez utiliser le Kiddy Van.
La roue arrière du vélo tracteur la remorque devrait être
équipée d’une protection anti-boue efficace. Autrement, des
cailloux ou d’autres objets projetés pourraient blesser l’enfant.
La remorque pour enfants ne doit pas être tirée par des
engins motorisés, à l’exception des vélos à assistance
électrique qui, d’un point de vue légal, sont considérés
comme des vélos. Les vélos électriques avec une vitesse
d’assistance supérieure à 15 mph (25 km/h) ne sont pas
autorisés.Rouler à plus de 15 mph (25 km/h) peut causer
la perte de contrôle de l’attelage et donc des accidents
pouvant entraîner des blessures potentiellement mortelles.
Renseignez-vous sur les dispositions légales concernant
le vélo tracteur en vigueur dans l’État ou la région où vous
souhaitez utiliser le Kiddy Van.
Le Kiddy Van ne doit être tiré que par des vélos avec une
roue arrière 26 ou 28 pouces (559 ou 622 mm). Ces indi-
cations se trouvent sur le flanc du pneu de la roue arrière.
2
KiddyVan14-F-USACAN-8-14
F
Par exemple, l’indication 42-622 signifie que la largeur
du pneu est de 42 mm et que son diamètre est de 622
mm (c.à.d. 28 pouces). L’utilisation d’autres diamètres de
roue arrière peut altérer la tenue de route de la remorque
à vélo, ce qui peut causer des accidents entraînant des
blessures potentiellement mortelles.
Le vélo tracteur doit être équipé de freins efficaces. Cir-
culer sans freins efficaces peut provoquer des accidents
entraînant des blessures potentiellement mortelles. Pour
le montage de la roue arrière, conformez-vous au mode
d’emploi du vélo tracteur. En cas de doute, adressez-vous
à un atelier qualifié. Une roue arrière montée de façon
incorrecte pourrait se bloquer pendant la marche et provo-
quer des accidents entraînant des blessures potentielle-
ment mortelles.
Si le vélo tracteur ne peut pas être béquillé ou appuyé de
façon stable, il risque de basculer pendant la montée ou
la descente des enfants, ce qui peut causer des blessures
au cycliste ou aux enfants.
Utilisation du Kiddy Van comme remorque vélo,
comme poussette de ville (accessoire) ou de jogging
(accessoire)
Quand vous utilisez le Kiddy Van, celui-ci doit se trouver
en parfait état de fonctionnement. Des détériorations
peuvent provoquer des accidents pouvant causer des
blessures très graves ou mortelles. C’est pourquoi il faut
le soumettre régulièrement, au moins une fois par an, à un
contrôle technique dans un atelier spécialisé.
Les enfants doivent toujours rester sous la surveillance
d’un adulte, car ils peuvent être exposés sans défense à
des dangers graves voire mortels.
Attachez toujours votre enfant ! Utilisez toujours conjoin-
tement la sangle d’entre-jambes, les sangles d’épaules et
la sangle ventrale. Évitez les accidents corporels graves
par chute ou glissement de l´enfant hors de la remorque.
Utilisez toujours le harnais de sécurité. Autrement, l’enfant
risquerait de glisser en dessous des ceintures de sécurité
et de subir des blessures graves ou mortelles dans des
situations dangereuses.
En cas d’accident, si les ceintures de sécurité ne sont pas
assez serrées ou les boucles mal fermées, cela peut pro-
voquer blessures des graves ou mortelles de l’enfant.
L’écart entre les sangles épaules et les épaules de l’enfant
doit être aussi petit que possible pour que l’enfant soit
retenu de façon optimale dans le siège. Si l’écart est trop
grand, l’enfant ne peut pas être suffisamment retenu dans
le siège, ce qui peut provoquer des accidents pouvant
causer des blessures très graves ou mortelles. Si l’écart
est trop petit, les sangles pourraient faire mal à l’enfant au
niveau des épaules.
Un harnais de sécurité en position fermée sans qu’un en-
fant y soit attaché peut former une boucle et être la cause
d’une strangulation qui peut être mortelle pour l’enfant.
C’est pourquoi vous devez laisser ouvert tout harnais non
utilisé
Il est essentiel que tous les travaux de maintenance et
d’entretien spécifiés dans le chapitre «Inspections et
entretien» soient effectués en respectant les intervalles
préconisés. Utiliser le Kiddy Van s’il n’est pas en parfait
état de marche peut provoquer des accidents entraînant
des blessures graves voire mortelles.
Le Kiddy Van, utilisé comme remorque, poussette de ville
ou de jogging, ne doit pas être mis à proximité d’un feu
ouvert ou de flammes. Il pourrait prendre feu, ce qui peut
entraîner des blessures potentiellement mortelles.
Montage et réparation
Le Kiddy Van doit être monté correctement. Un montage ou
des réparations incorrects peuvent provoquer des accidents
pouvant causer des blessures très graves ou mortelles.
Respectez les instructions relatives au montage correct
du timon et de son dispositf d’attache au vélo. En cas de
doute, adressez-vous à un atelier qualifié.
Danger de suffocation ! Tenez les emballages plastiques
éloignés des enfants. Un enfant peut s‘asphyxier en met-
tant sa tête dans ce type d‘emballage plastique.
Danger de suffocation ! Au nombre des éléments fournis
figurent des pièces de petite taille qui risquent d’être
avalées par des enfants en bas âge qui peuvent ainsi
s’étouffer et mourir. Tenez ces petites pièces éloignées
des enfants.
Les réparations doivent impérativement être effectuées
dans les règles de l’art et en employant des pièces de
rechange d’origine. Des réparations effectuées de façon
incorrecte ou l’utilisation d’accessoires non agréés ou de
pieces inadéquates peuvent être la cause d‘accidents pou-
vant entraîner des blessures potentiellement mortelles.
Vérifiez après le montage des freins et des roues que
le freins de stationnement fonctionne correctement. Les
freins doivent être montés correctement. Un montage
incorrect des freins peut altérer le fonctionnement du frein
à main. Le Kiddy Van garé peut partir en autonomie, ce qui
peut provoquer des accidents pouvant causer des bles-
sures très graves ou mortelles.
Des roues qui ne sont pas entièrement verrouillées
peuvent se détacher lors de l’utilisation, ce qui peut pro-
voquer des accidents pouvant causer des blessures très
graves ou mortelles. Après le montage, vérifiez le verrouil-
lage en tirant sur les deux roues. Les roues ne doivent pas
se laisser retirer sans appuyer sur le cache-poussière.
Après avoir monté les roues, vérifiez que les freins de
stationnement fonctionne correctement. Utilisez toujours
le freins de stationnemement quand vous garez le Kiddy
Van, et vérifiez en le tirant et en le poussant vers l’avant et
vers l’arrière qu’il ne peut pas se mettre à rouler tout seul.
Un Kiddy Van dont les freins de stationnement ne serait
pas correctement serré pourrait se mettre à avancer tout
seul et provoquer des accidents entraînant des blessures
potentiellement mortelles.
Le guidon doit toujours (accessoire ) être sécurisé avec les
deux goupilles de sécurité. Autrement, il pourrait se défaire
pendant l’utilisation, ce qui peut provoquer un déplacement
soudain du Kiddy Van et provoquer des accidents pouvant
3
KiddyVan14-F-USACAN-8-14
F
causer des blessures très graves ou mortelles.
Pour des raisons de sécurité, aucune transformation ni modi-
fication d’aucune sorte n’est autorisée sur le Kiddy Van.
Le cycliste et les enfants passagers de la remorque
devraient porter des casques certifiés CSPC. Ceux-ci
peuvent éviter des blessures en cas d’accident. Circuler
sans casque de vélo peut causer des blessures potentiel-
lement mortelles en cas d’accident.
L’utilisation d’une remorque à vélo affectent la tenue de route
du vélo tracteur. Avant chaque trajet, assurez-vous que la
remorque ne gêne le maniement ni des pédales, ni des freins
ni du guidon, sans quoi il y aurait un risque d’accident pou-
vant entraîner des blessures potentiellement mortelles.
Dans l’obscurité ou par mauvaises conditions de visibilité,
les catadioptres avant ne remplacent pas l’éclairage actif
obligatoire du Kiddy Van ou du vélo tracteur. Circuler dans
l’obscurité ou par mauvaises conditions de visibilité sans un
éclairage suffisant expose au risque de ne pas être vu par les
autres usagers de la route et d’être impliqué dans des acci-
dents entraînant des blessures potentiellement mortelles.
Ne roulez jamais lors de mauvaises conditions de visibilité,
au crépuscule ou la nuit sans éclairage pour la remorque.
Les autres usagers de la route risqueraient de ne pas vous
voir, ce qui peut provoquer des accidents pouvant causer
des blessures graves ou mortelles.
La remorque doit être équipée à l’arrière d’un catadioptre
rouge homologue CPSC. Sans quoi vous vous exposez
au risque de ne pas être vu par les autres usagers de la
route et d’être impliqué dans des accidents entraînant des
blessures potentiellement mortelles.
Ne tractez jamais la remorque sans avoir attaché la sangle
de sécurité. Si l’attelage devait se détacher du vélo trac-
teur, la remorque resterait reliée au vélo tracteur. Le non-
respect de cette consigne peut provoquer des accidents
pouvant causer des blessures graves ou mortelles.
L’attache doit être bien installée. Une pièce de l’attelage in-
correctement montée peut se détacher pendant la marche,
ce qui peut provoquer des accidents pouvant causer des
blessures très graves ou mortelles.
La roue arrière doit être fixée correctement après le mon-
tage de l’attache. Si la roue arrière n’est pas correctement
fixée, cela peut provoquer des accidents pouvant causer
des blessures très graves ou mortelles. Suivez les instruc-
tions du mode d’emploi de votre vélo tracteur. En cas de
doute, veuillez demander à un atelier spécialisé.
Quand le Kiddy Van est utilisé comme remorque, l’usage
du fanion de sécurité est obligatoire. Dans le cas contraire,
le Kiddy Van pourrait n’être pas vu des autres usagers
de la route, ce qui peut provoquer des accidents pouvant
entraîner des blessures graves voire mortelles.
Ne roulez jamais avec une roue poussette (accessoire)
montée si vous utilisez le Kiddy Van comme remorque
vélo. La roue poussette pourrait rencontrer des obstacles,
ce qui peut provoquer des accidents pouvant causer des
blessures graves ou mortelles.
Le comportement routier change avec une remorque
chargée, notamment lors du démarrage, du freinage ainsi
que dans les virages et en pente. Familiarisez-vous avec
le Kiddy Van avant de transporter des enfants. Avant votre
premier tour avec des passagers, nous vous recomman-
dons de faire un essai sans enfant, mais avec un poids
correspondant à celui de l’enfant, sur un terrain avec peu
de circulation. A cet effet, vous pouvez par exemple remplir
un sac à dos et l’attacher sur le siège. Cela vous permet
de vous familiariser avec le comportement routier et les
dimensions du véhicule. Rouler avec un enfant en utilisant
une remorque à laquelle vous n’êtes pas encore habitué
peut être la cause d’accidents pouvant entraîner des bles-
sures potentiellement mortelles.
Même avec une remorque attelée, vous êtres tenu d’em-
prunter les pistes cyclables existantes. Sur les pistes, les
passages étroits ou les pistes à double sens, soyez parti-
culièrement prudent. La plupart du temps, la remorque est
plus large que le guidon du vélo tracteur. Il faut en outre
tenir compte du fait que la plupart des remorques sont
deportées par rapport à l’axe longitudinal du vélo. Rédui-
sez votre vitesse en abordant les passages délicats ou
mettez pied à terre quand le passage est vraiment étroit.
Réduisez votre vitesse quand le terrain ou la chaussée
est bosselé, afin d’éviter à votre enfant d’être trop secoué.
Réduisez votre vitesse en virage afin d’éviter le versement
provoqué par la force centrifuge. Réduisez votre vitesse
pour franchir les passages étroits. La remorque pourrait
heurter des obstacles, ce qui peut causer des accidents
entraînant des blessures potentiellement mortelles pour le
cycliste et/ou le(s) passager(s)
Évitez de heurter des obstacles : la collision d’une roue
avec un obstacle peut provoquer le versement de la
remorque quelle que soit sa vitesse, ce qui pourrait causer
des accidents entraînant des blessures potentiellement
mortelles.
Soyez particulièrement prudent sur revêtement mouillé
ou verglacé. Vous pourriez perdre le contrôle de votre
attelage (vélo et/ou remorque), ce qui pourrait causer
des accidents entraînant des blessures potentiellement
mortelles.
Utilisation en tant que poussette de jogging ou de ville
(accessoire)
La roue jogging et les bras doivent toujours être correcte-
ment fixés après le montage. Si le kit jogging n’est pas cor-
rectement fixé, cela peut provoquer des accidents pouvant
causer des blessures très graves ou mortelles. En cas de
doute, veuillez vous adresser à un atelier spécialisé.
Vérifiez si la goupille de sécurité est vraiment fermée. Si
l’arceau de la goupille de sécurité n’est pas fermé correc-
tement, les bras peuvent se détacher pendant la marche,
ce qui peut provoquer des accidents pouvant causer des
blessures très graves ou mortelles.
Le Kiddy Van équipé du kit jogging est considéré comme
une poussette de jogging et son utilisation chaussé de
roller blades n’est pas autorisée. Faire du roller blade en
poussant la poussette de jogging peut être à l’origine de
blessures graves voire mortelles.
4
KiddyVan14-F-USACAN-8-14
F
Veuillez toujours mettre la sangle de sécurité autour de
votre poignet si vous poussez la poussette jogging. Le gui-
don pourrait vous glisser des mains la poussette se mettre
à rouler toute seule, ce qui peut provoquer des accidents
pouvant causer des blessures très graves ou mortelles.
N’allez jamais plus vite qu’au pas. La poussette n’est pas ho-
mologuée pour faire du roller-blade ou du jogging. Faire du jog-
ging ou du roller-blade avec la poussette peut provoquer des
accidents pouvant causer des blessures graves ou mortelles.
Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans la pous-
sette de jogging ou de ville, même pour un court instant. En
votre absence, des situations dangereuses imprévues peuvent
se présenter.
La poussette jogging n’est pas homologuée pour faire du
roller-blade. Faire du roller-blade avec la poussette jogging
peut provoquer des accidents pouvant causer des bles-
sures graves ou mortelles.
N’allez jamais plus vite qu’au pas. La poussette n’est pas
homologuée pour faire du roller-blade ou du jogging. Faire
du jogging ou du roller-blade avec la poussette peut provo-
quer des accidents pouvant causer des blessures graves
ou mortelles.
N’accrochez jamais de charges comme par ex. des sacs
(à l’exception du sac pour la gourde disponible comme
accessoire), des véhicules pour enfants etc. sur la barre
guidon. La poussette peut basculer en arrière, ce qui peut
provoquer des accidents pouvant causer des blessures
graves ou mortelles.
Serrez toujours le frein à main après avoir garé le Kiddy
Van. Vérifiez que le Kiddy Van soit bien immobilisé en le
poussant légèrement en avant et en arrière. Un Kiddy Van
non sécurisé pourrait partir en autonomie et provoquer
des accidents pouvant causer des blessures graves ou
mortelles.
Veillez à ce que la poussette soit bien ventilée et adaptez
les vêtements de vos enfants au trajet en remorque. Il
peut vite faire chaud sous la bâche anti-pluie par temps
ensoleillé. En hiver par contre, les enfants se refroidissent
plus rapidement que l’adulte qui pédale. En hiver, couvrez
votre enfant, par ex. avec la couverture disponible comme
accessoire. Vous pouvez aussi utiliser une chancelière. A
la fin de ce mode d’emploi, vous trouverez une liste des
accessoires disponibles pour votre Kiddy Van.
Charge maximale
La charge utile maximale (enfant(s)+bagages) est de 77
lb (35 kg) pour le Kiddy Van 1 monoplace et de 100 lb (45
kg) pour le Kiddy Van 2. Une surcharge peut entraîner un
accident susceptible de provoquer des blessures graves
voire mortelles.
En aucun cas, vous ne devez surcharger le Kiddy Van et
dépasser la charge du timon prescrite de 3 à 8 kg. Veillez
à répartir la charge de manière homogène. Autrement, le
comportement routier d’un Kiddy Van pourrait être altéré
et provoquer des accidents pouvant causer des blessures
graves ou mortelles.
Ne transportez jamais d’objets encombrants avec l’enfant
sur le siège. Les bagages pourraient glisser et blesser
l’enfant dans la remorque.
Les bagages à l’arrière doivent être impérativement fixés de
manière à ce qu’ils ne puissent pas glisser. Des bagages
non sécurisés pourraient altérer le comportement routier du
Kiddy Van et provoquer des accidents pouvant causer des
blessures graves ou mortelles. De plus, des bagages non
sécurisés pourraient être projetés contre le dossier en cas de
freinage et blesser les enfants se trouvant dans la remorque.
Ne dépassez jamais la charge maximale autorisée. En dé-
passant la charge maximale du compartiment à bagages
arrière ou du sac pour la gourde en option, la poussette
peut basculer en arrière, ce qui peut provoquer des acci-
dents pouvant causer des blessures graves ou mortelles.
Entretien et état mécanique
Les intervalles d’entretien indiqués dans ce chapitre
doivent impérativement être respectés et effectués con-
formément. Ces opérations doivent être effectuées par
une entreprise qualifiée, sans quoi il existe un risque que
des dommages ou une usure ne soient pas identifiés, ce
qui peut être la cause d‘accidents pouvant entraîner des
blessures potentiellement mortelles.
En cas de déchirure ou de détérioration de la toile de
l’habitacle, le Kiddy Van ne doit plus être utilisé. Votre
enfant pourrait mettre les doigts dans les rayons à travers
des déchirures ou des trous, ce qui pourrait provoquer des
blessures graves. Faites immédiatement réparer toutes les
détériorations avant d’utiliser à nouveau le Kiddy Van.
Inspectez régulièrement les pneus pour voir s’ils sont
endommagés et si la profondeur des sculptures est suffi-
sante. Des pneus usés ou endommagés peuvent altérer
le comportement routier ou même éclater, ce qui peut
provoquer des accidents pouvant causer des blessures
très graves ou mortelles.
Les billes de verrouillage et les goupilles du mécanisme
de verrouillage rapide doivent être nettoyées et lubrifiées
régulièrement. Autrement, les roues peuvent se détacher
pendant le trajet, ce qui peut provoquer des accidents pou-
vant causer des blessures très graves ou mortelles.
Attention
Risque de coincement ! Veillez à ne pas vous coincer les
doigts ou les mains entre le cadre du siège et le cadre du
Kiddy Van ou dans le mécanisme de verrouillage ; cela
peut provoquer des blessures douloureuses.
Vérifiez si la goupille de sécurité est vraiment fermée. Si le
crochet de goupille de sécurité n’est pas fermé correcte-
ment, le timon peut se détacher pendant la course, ce qui
peut provoquer des accidents pouvant causer des bles-
sures très graves ou mortelles.
5
KiddyVan14-F-USACAN-8-14
F
Quand vous circulez avec la remorque vélo, veuillez
toujours fermer la bâche ou la moustiquaire. Cela permet
d’éviter que des insectes, des petites pierres ou de la
poussière pénètrent dans les yeux de l’enfant, ce qui peut
provoquer des blessures.
Les vitrages plastique et la toile de l’habitacle du Kiddy
Van ne protègent que faiblement contre les UV solaires.
En cas d’exposition au soleil importante, votre enfant pour-
rait prendre des coups de soleil. Protégez votre enfant des
rayons solaires comme vous le feriez en plein air.
Veillez à ce que votre enfant ne marche pas sur les bras
en montant ou en descendant de la remorque. Les bras ne
doivent pas non plus être utilisés comme siège.
N’utilisez pas de dissolvant, de benzine ou d’autres
produits agressifs. Ces derniers peuvent endommager
le tissu, le siège ou les vitres latérales. N’utilisez pas
de nettoyeur haute pression. Le puissant jet d’eau peut
détruire le tissu ou les films des vitres latérales. Si la toile,
la capote ou les vitres latérales sont endommagées, les
enfants pourraient se prendre les mains ou les doigts dans
les roues du Kiddy Van ou du vélo tracteur pendant la
marche et subir des blessures.
En aucun cas, vous ne devez utiliser des produits concen-
trés contre la moisissure. La plupart du temps, ces
derniers sont très toxiques et nuisent à la santé de votre
enfant dans le Kiddy Van. En cas de fortes moisissures, il
faut remplacer le tissu. Veuillez alors vous adresser à un
revendeur spécialisé.
Lorsque vous installez et/ou réglez le Kiddy Van, main-
tenez les enfants éloignés de tout élément mobile vers
lequel ils pourraient porter la main et se blesser.
Avis
Lorsque vous tirez vers vous le cadre du siège, procédez
lentement et en douceur en faisant pivoter le mécanisme de
verrouillage droit vers l’intérieur. Un mouvement trop rapide
ou trop brusque de la goupille de blocage du mécanisme de
verrouillage droit pourrait endommager le tube du cadre
Ne laissez jamais les goupilles de sécurité pendre libre-
ment sans les fixer. Elles pourraient s’arracher et endom-
mager des parties du véhicule.
Veillez à ce que le fil de la goupille de sécurité ne se
coince pas. Il pourrait être endommagé.
Après avoir démonté le timon, ne laissez jamais la goupille
de sécurité pendre librement. Elle pourrait s’arracher et
endommager des parties du véhicule.
Après avoir démonté la petite roue poussette, remettez
la goupille de sécurité dans la fixation pour la roue de la
poussette. Ne laissez jamais la goupille de sécurité pendre
librement. Elle pourrait s’arracher et endommager des
parties du véhicule.
Après avoir démonté les bras, remettez la goupille de
sécurité dans la fixation pour la roue de la poussette. Ne
laissez jamais la goupille de sécurité pendre librement.
Elle s’arracher rompre et endommager des parties du
véhicule.
N’actionnez jamais le frein à main avec le pied. Cela pour-
rait endommager le mécanisme de freinage.
Ne roulez jamais avec le frein à main serré. Vérifiez que
les patins de frein ne touchent plus les pneus. Cela pour-
rait endommager les patins de frein et les pneus.
Ne laissez jamais votre enfant s’asseoir sur le timon ou les
bras. Ceux-ci pourraient être endommagés.
Quand vous pliez le Kiddy Van, ne pincez pas les vitres
latérales en plastique transparent entre des éléments du
cadre. Cela pourrait endommager les vitres.
Ne transportez jamais le Kiddy Van, même plié, sur le toit
d‘un véhicule à moteur, cela pourrait endommager la toile
de l‘habitacle.
Avant chaque utilisation, vérifiez si la pression des pneus
est suffisante. La pression de gonflage doit impérativement
être comprise entre les valeurs minimale et maximale
indiquées sur le flanc du pneu. Rouler avec une pres-
sion insuffisante peut causer des dommages aux pneus
et aux jantes. Une pression trop élevée peut entraîner
l’éclatement des chambres à air ou des pneus (page
32). Les chambres à air sont équipées de valves de type
automobile. Utilisez une pompe adaptée. N’utilisez pas
de compresseurs comme ceux des stations-service. Les
chambres à air ou les pneus pourraient éclater.
Afin de prévenir l’apparition de moisissures, le Kiddy Van
doit être parfaitement sec avant d’être remisé.
Rangez votre Kiddy Van dans un endroit sec, chaud et
bien aéré. La température ne devrait pas être inférieure
à – 20 °C (– 4°F), car le froid pourrait nuire au tissu et
surtout aux vitres en plastique.
1
KiddyVan14-F-USACAN-8-14
F
Description . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Position des éléments . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Système 3 en 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Blocages rapides et goupilles de sécurité . . . . . . . 3
Pour quelles utilisations le Kiddy Van est-il conçu ? . . 4
Pour quelles utilisations le Kiddy Van n’est-il
pas conçu ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Orientations et conventions . . . . . . . . . . . . . . 4
Normes applicables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage initial et assemblage du
Kiddy Van . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Vérier le contenu de la livraison . . . . . . . . . . . 5
Déplier le Kiddy Van . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Montage et démontage des roues . . . . . . . . . . . 7
Montage et démontage du guidon (accessoire) . . . . 8
Convertir le Kiddy Van en
remorque vélo . . . . . . . . . . . . . . .9
Montage et démontage du timon . . . . . . . . . . . 9
Montage de l’attache sur le vélo tractant la remorque 10
Montage du fanion de sécurité . . . . . . . . . . . 12
Transformer le Kiddy Van en
poussette (accessoire Kit poussette) . . 13
Montage du bras de roue avant . . . . . . . . . . . 13
Montage de la roue de la poussette . . . . . . . . . 13
Transformer le Kiddy Van en
poussette jogging (accessoire kit
poussette jogging) . . . . . . . . . . . . 15
Montage des bras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montage de la roue jogging . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation de la sangle de sécurité . . . . . . . . . 17
Sur la route avec le Kiddy Van . . . . . 18
Serrer et libérer le frein de stationnement . . . . . . 18
Ouvrir et fermer la bâche . . . . . . . . . . . . . . 19
Monter dans la remorque et en descendre. . . . . . 19
Attacher et détacher la ceinture de sécurité . . . . . 20
Ajuster la ceinture de sécurité à la taille de l’enfant . 21
Transporter des bagages . . . . . . . . . . . . . . 21
Atteler le Kiddy Van au vélo tracteur . . . . . . . . . 23
Dételer le Kiddy van du vélo tracteur . . . . . . . . 23
Particularités à respecter lors que vous
tractez une remorque à vélo . . . . . . . . . . . . . 24
Particularités lors de l’utilisation du
Kiddy Van comme poussette
(accessoire kit poussette). . . . . . . . . . . . . . . 27
Particularités lors de l’utilisation du Kiddy Van
comme poussette jogging (accessoire
kit poussette jogging) . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Transporter le Kiddy Van . . . . . . . . 30
Inspection et entretien du
Kiddy Van . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Intervalles d’inspection . . . . . . . . . . . . . . . 31
Intervalles d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Inspection du timon, de l’attelage, du kit
jogging et du kit poussette (accessoire) . . . . . . . 32
Inspection de la toile de l’habitacle . . . . . . . . . 32
Inspection des roues . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Inspection et entretien de la pression et des pneus . 32
Entretien des axes des roues . . . . . . . . . . . . 32
Inspection après un accident . . . . . . . . . . . . 33
Nettoyage et rangement du
Kiddy Van . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Comment nettoyer et entretenir le
Kiddy Van ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Comment ranger le Kiddy Van ? . . . . . . . . . . . 34
Elimination du Kiddy Van . . . . . . . . . . . . . . 34
Données techniques . . . . . . . . . . . 35
Garantie limitée du fabricant. . . . . . .36
Contenu
2
KiddyVan14-F-USACAN-8-14
F
Description
Position des éléments
Pare-chocs avant
Fixation timon
de remorque
Ré ecteur avant
Ceinture de sécurité
5 points
Fixation timon pour bras
de la roue jogging
Bâche deux-en-un
Guidon
(accessoire)
Bâche du compartiment
à bagages
Ré ecteurs Bouton pression
pour  xation des
roues
Sangle de
sécurité
(accessoire)
Passants pour le montage
des feux arrière à piles
(feux arrière non fournis)
Fixation du guidon
Compartiment à bagages
Fanion de sécurité
Levier de frein
de stationnement
3
KiddyVan14-F-USACAN-8-14
F
Kiddy Van jogging
Kiddy Van jogging
=
Kit jogging
Roue jogging,
Sangle de sécurité
Bras, Guidon
+
Goupilles de sécurité pour :
Timon
Attelage
Roue poussette (accessoire)
Guidon (accessoire)
Bras de la roue jogging
(accessoire)
Système 3 en 1
Base Kiddy Van
+
+
Force de serrage élevée
Fermé
Force de serrage réduite
Ouvert
Blocages rapides et goupilles de sécurité
Fermé
Ouvert
Blocage rapide :
Roue jogging
(accessoire)
Kiddy Van remorque vélo
=
Timon,
Fanion de sécurité
=
Kit poussette
Bras de roue avant,
Guidon, Roue
poussette
Kiddy Van poussette
Kiddy Van poussette
Accessoire
Kit jogging
Kit poussette
4
KiddyVan14-F-USACAN-8-14
F
Qu’est-ce que le Kiddy Van ?
Le Kiddy Van est un véhicule destiné au transport des
enfants. Il est composé d’une base qui peut être rapide-
ment et facilement transformée en une remorque pour
vélo, une poussette (accessoire) ou une poussette jogging
(accessoire).
Pour quelles utilisations le Kiddy Van est-il
conçu ?
Le Kiddy Van est destiné au transport d’enfants dans le
cadre privé, en usage diurne sur des routes et des che-
mins damés, sous forme de remorque vélo, de poussette
(accessoire) ou de poussette jogging (accessoire). Les
instructions de ce mode d’emploi doivent être respec-
tées à tout moment. Les enfants transportés doivent être
capables de se tenir assis tout seuls et leur âge ne doit
pas être inférieur ou supérieur à l’âge préconisé. De plus, il
est possible de transporter des bagages dans les compar-
timent prévus à cet effet en respectant la charge autorisée
indiquée dans le tableau suivant. Les bagages doivent être
impérativement xés de manière à ce qu’ils ne puissent
pas glisser ou mettre en danger les enfants.
Poids total autorisé (remorque + passagers + bagages)
Kiddy Van 1
Kiddy Van 2
110 lb (50 kg), 1 enfant max.
132 lb (60 kg), 2 enfants max.
Charge utile maxi* (enfant + bagages)
Kiddy Van 1
Kiddy Van 2
77 lb kg (35)
100 lb (45 kg)
dont compartiment arrière 11 lb (5 kg) max.
Âge minimum des passagers 12 mois (lorsque l’enfant peut
se tenir assis tout seul)
Âge maximal des passagers 6 ans
Taille maximale des passagers
46
(117 cm)
Charge sur le timon 6.6 à 17.6 lb (3 à 8 kg)
*Les valeurs indiquées ne valent que dans la mesure où la
charge sur le timon est comprise entre la valeur minimale de
6,6 lb (3 kg) et la valeur maximale de 17,6 lb (8 kg).
Si le Kiddy Van est utilisé comme remorque vélo dans de
mauvaises conditions de visibilité, au crépuscule ou la nuit,
il doit être équipé en plus d’un éclairage conforme aux
lois et règlements régissant la circulation dans le pays où
il est utilisé. Le Kiddy Van ne doit être équipé qu’avec des
pièces ou accessoires autorisés par Croozer Inc.
Pour quelles utilisations le Kiddy Van n’est-il
pas conçu ?
Toute utilisation non mentionnée au paragraphe ci-dessus
est interdite. Le Kiddy Van ne doit pas être utilisé pour
transporter des enfants accompagnés d’animaux. Le Kiddy
Van ne doit pas être utilisé comme remorque bagagère. Le
kit jogging et le kit poussette ne doivent pas être utilisés
pour le jogging ou le roller-blade. L’utilisation commer-
ciale, la surcharge, des vitesses trop élevées, l’élimination
non-conforme de vices et l’utilisation sur des chemins non
damés sont interdites. Le montage de sièges auto et le
transport de véhicules pour enfants ou de bagages sur le
guidon ne sont pas autorisés.
La remorque Kiddy Van ne doit jamais être tirée par des
engins motorisés tels que les mobylettes ou les motocy-
clettes. Cela vaut également pour les vélos électriques
dépassant une vitesse de 25km/h. Le dispositif d’attelage
sur axe ne doit pas être monté sur des vélos électriques
avec moteur arrière, sauf si cela est autorisé par le fabri-
cant. Croozer Inc. décline toute responsabilité pour tout
dommage résultant du non-respect de ces consignes.
Orientations et conventions
Sauf indication contraire, les termes droite et gauche
s’entendent toujours dans le sens de la marche.
Pour des raisons de simplicité, la plupart du temps, ce
mode d’emploi parle d’un seul enfant. Le Kiddy Van 2 peut
transporter deux enfants et le Kiddy Van 1 un enfant.
Pour des raisons de clarté, la plupart des photos et des
graphiques de ce mode d’emploi représentent le Kiddy
Van. Les descriptions valent également pour le Kiddy Van
1 et se réfèrent dans ce cas à un seul siège.
Normes applicables
Les normes suivantes ont été prises en compte :
ASTM-F833, ASTM-F1975, SOR/85-379
5
KiddyVan14-F-USACAN-8-14
F
Montage initial et assemblage du
Kiddy Van
Si vous avez acheté votre Kiddy Van chez un détaillant,
celui-ci devrait vous avoir remis votre Kiddy Van monté et
en ordre de marche. Si vous avez commandé votre Kiddy
Van chez un vépéciste ou en ligne, nous recommandons
de faire effectuer le montage initial dans un atelier quali é.
Par ailleurs, le revendeur est obligé de fournir au client
toutes les informations importantes pour l’utilisation du
Kiddy Van. Si le montage initial a déjà été effectué, vous
pouvez ignorer les premières étapes de ce chapitre.
Si votre Kiddy Van n’a pas été monté avant l’achat, veuillez
faire effectuer le montage initial dans un atelier spécialisé
ou suivez les instructions de montage suivantes.
Le Kiddy Van doit être monté dans les règles de l’art. Un
montage incorrect peut provoquer des accidents suscep-
tibles de causer des blessures très graves ou mortelles.
Véri er le contenu de la livraison
Le Kiddy Van est livré dans un emballage en carton.
Pour limiter les dimensions du carton, le Kiddy Van est
plié. Toutes les pièces amovibles pour le transport y sont
jointes.
1. Retirez le  lm d’emballage du Kiddy Van et des
pièces. Con ez ensuite tous les éléments d’emballage
au recyclage. Il est conseillé de garder le carton, par
exemple pour un transport ultérieur.
Danger de suffocation ! Tenez les emballages plastiques
éloignés des enfants. Un enfant peut s‘asphyxier en met-
tant sa tête dans ce type d‘emballage plastique.
2. Coupez, par ex. à l’aide d’un couteau ou de ciseaux,
les deux serre-câbles qui maintiennent le cadre du
Kiddy Van.
3. Retirez l’ensemble des pièces de l’intérieur du Kiddy
Van.
Danger de suffocation ! Au nombre des éléments fournis
figurent des pièces de petite taille qui risquent d’être
avalées par des enfants en bas âge qui peuvent ainsi
s’étouffer et mourir. Tenez ces petites pièces éloignées
des enfants.
6
KiddyVan14-F-USACAN-8-14
F
Déplier le Kiddy Van
1 Détachez la sangle de bridage de transport (1) à
l’arrière de l’habitacle.
2 Rangez la sangle (2) dans la petite pochette sous le
toit de l’habitacle.
3 Maintenez la partie inférieure du châssis du Kiddy Van
avec une main, et avec l’autre, tirez l’habitacle (3) vers
le haut.
4 En maintenant d‘une main le tube supérieur, tirez
doucement le châssis (4) du dossier vers l‘arrière,
jusqu‘à ce que les goupilles (4) des deux dispositifs de
verrouillage (3) s’enclenchent de façon audible dans
les perçages (5) de l’armature.
Risque de coincement ! Veillez à ne pas vous coincer les
doigts ou les mains entre le cadre du siège et le cadre du
Kiddy Van ou dans le mécanisme de verrouillage ; cela
peut provoquer des blessures douloureuses.
Tirez le châssis du dossier lentement et avec précaution
afin d’éviter d’endommager les tubes de l’armature et les
deux éléments de verrouillage
5. Verrouillez d’abord le verrouillage gauche (5) de
l’armature en le pressant vers l’extérieur contre le tube
de l’armature (6). Le verrouillage est correct opéré si
le collier rouge (7) entoure complètement le tube de
l’armature.
6. Fermez le verrouillage de l’armature côté droit (8) en
poussant latéralement le bouton rouge (9) dans votre
direction et en pressant la pièce de verrouillage contre
le tube (10) de l’armature. L’armature est correctement
verrouillée si la pièce rouge (11) entoure complète-
ment le tube et que l’ergot de blocage (12) est enclen-
ché dans le perçage du tube de l’armature.
7. Véri ez si les deux mécanismes de verrouillage sont-
correctement enclenchés. L’armature du siège ne doit
pas céder sous la pression.
Si vous roulez avec une remorque dont les mécanismes
de verrouillage ne sont pas correctement enclenchés,
le Kiddy Van pourrait se plier, ce qui peut gravement
blesser l’enfant.
2
1
5
6
7
8
9
10
12
11
3
4
7
KiddyVan14-F-USACAN-8-14
F
Montage et démontage des roues
Les roues du Kiddy Van sont équipées d’axes avec un
bouton déverrouillable par pression. En appuyant sur
le cache-poussière (sur le moyeu de roue, des billes de
verrouillage verrouillant les roues sont débloquées. Ainsi,
les roues ne peuvent être montées ou démontées qu’en
maintenant le cache-poussière en caoutchouc appuyé.
1. Le frein de stationnement doit être libéré. Tirez le
levier du frein (3) vers l’intérieur si le frein de station-
nement est serré.
2. Soulevez l’arrière du Kiddy Van (2) avec une main.
3. Appuyez sur le cache-poussière (1) avec l’inscription
« PUSH » sur le moyeu de roue.
4. Insérez complètement l’axe (4) de la roue dans le
logement (5) dans le cadre du Kiddy Van et relâchez
le cache-poussière.
5. Essayez de retirer la roue sans appuyer sur le cache-
poussière. Ainsi, vous pouvez véri er si la roue est
correctement verrouillée. Son extraction doit être
impossible.
6. Montez la seconde roue de la même manière.
Des roues qui ne sont pas entièrement verrouillées
peuvent se défaire lors de l’utilisation, ce qui peut provo-
quer des accidents susceptibles de causer des blessures
très graves ou mortelles. Après le montage, vérifiez le
verrouillage en tirant sur les deux roues. Les roues ne
doivent pas se laisser retirer sans appuyer sur le cache-
poussière.
7. Véri ez ensuite le fonctionnement du frein de station-
nement, en poussant le deux levier (3) vers l’avant.
Les roues ne doivent pas pouvoir tourner.
8. Pour le démontage des roues, répétez ces étapes
dans l’ordre inverse.
1
4
5
3
2
8
KiddyVan14-ENG-USACAN-8-14
F
Montage et démontage du guidon (acces-
soire)
Le guidon est utilisé pour pousser le Kiddy Van (poussette
ou poussette jogging). Il peut être monté dans deux posi-
tions pour l’adapter à la taille des utilisateurs.
1. Si vous montez le guidon pour la première fois, retirez
d’abord les bouchons de transport (1) des tubes supé-
rieurs du cadre.
2. Décidez si vous souhaitez monter le guidon cintré vers
le haut (2) ou vers le bas (3).
3. Passez la petite boucle de la sangle de sécurité
fournie (4) par-dessus le guidon et insérez, simulta-
nément, les deux bouts du guidon dans les tubes
supérieurs du cadre. Veillez à ce qu’ils ne se coincent
pas.
4. Tirez légèrement vers l’avant l’arrière de la bâche de
manière à ce que le perçage du tube supérieur du
cadre apparaisse.
5. Insérez la goupille de sécurité (5) dans le perçage.
6. Basculez l’arceau (6) de la goupille de sécurité sur
l’extrémité de la goupille de sécurité.
7. Procédez de la même manière pour l’autre côté du
guidon.
Le guidon doit toujours être sécurisé avec les deux
goupilles de sécurité. Autrement, il pourrait se défaire
pendant l’utilisation, auquel cas le Kiddy Van échappe-
rait à tout contrôle, ce qui peut provoquer des accidents
susceptibles de causer des blessures très graves ou
mortelles.
8. Pour le démontage du guidon, répétez ces étapes
dans l’ordre inverse.
1
4
6
5
2
3
9
KiddyVan14-F-USACAN-8-14
F
Convertir le Kiddy Van en
remorque vélo
Le transport d’enfants de moins de 12 mois dans une
remorque est interdit et peut nuire gravement à leur santé.
Si la roue poussette ou la roue jogging (accessoire)sont
montées sur le Kiddy Van, démontez d’abord ces éléments
et insérez les goupilles de sécurité dans les perçages
prévus à cet effet.
Ne laissez jamais les goupilles de sécurité pendre
librement sans les fixer. Elles pourraient s’arracher et
endommager des parties du véhicule.
Montage et démontage du timon
Le timon est installé sur le côté gauche du Kiddy Van
(dans le sens de la marche).
1. Soulevez l’avant du Kiddy Van ou basculez le Kiddy
Van vers l’arrière.
2. Ouvrez l’arceau (1) de la goupille de sécurité et ôtez la
goupille de sécurité.
3. Pressez l’ergot (4) et insérez le timon (2) dans le sup-
port de timon (3) jusqu’à ce que l’ergot (4) s’enclenche
dans le perçage (5).
4. Insérez la goupille de sécurité (1) à travers le perçage
inférieur du support de timon.
5. Fermez la goupille de sécurité en faisant basculer son
arceau et en le verrouillant sur l’extrémité opposée de
la goupille de sécurité.
Vérifiez si la goupille de sécurité est vraiment fermée. Si
l’arceau de la goupille de sécurité n’est pas fermé cor-
rectement, le timon peut se désolidariser en cours d’utili-
sation, ce qui peut provoquer des accidents susceptibles
de causer des blessures très graves ou mortelles.
6. A l’aide de la vis de sécurité (6), vissez le timon (2) au
pare-chocs (7) du Kiddy Van.
7. Pour démonter le timon, répétez les étapes dans
l’ordre inverse.
Après avoir démonté le timon, ne laissez jamais la gou-
pille de sécurité pendre librement. Elle pourrait s’arracher
et endommager des parties du véhicule.
1
geschlossenoffen
1
2
3
4
5
6
2
7
Ouvert
Fermé
10
KiddyVan14-F-USACAN-8-14
F
Montage de l’attache sur le vélo
tractant la remorque
L’attache est toujours montée du côté gauche du vélo
considéré dans le sens de la marche. Elle est constituée
de deux parties : d’une tête d’attelage montée sur le timon
du Kiddy Van, et d’une xation montée à demeure sur l’axe
de roue arrière du vélo tracteur.
Avant de monter la xation sur axe, il faut vérier si votre
vélo est adapté à la traction d’une remorque. Vériez dans
le mode d’emploi du vélo, demandez au fabricant ou à un
revendeur.
Le vélo tracteur doit impérativement être adapté à la trac-
tion d’une remorque. Rouler avec une remorque si le vélo
n’a pas été homologué par son fabricant pour la traction
d’une remorque provoquer une rupture du cadre ou
d’autres problèmes de matériel. Des accidents pouvant
causer des blessures très graves ou mortelles peuvent
en être la conséquence.
Si vous n’êtes pas sûr de savoir monter la xation sur axe,
veuillez vous adresser à un atelier spécialisé.
La fixation sur axe doit être installée dans les règles de
l’art. Un attelage incorrectement monté peut se désoli-
dariser en cours d’utilisation, ce qui peut provoquer des
accidents susceptibles de causer des blessures très
graves ou mortelles.
Montage de la xation sur axes à blocage rapide
Le levier de serrage du blocage rapide doit se trouver sur
le côté droit du vélo (dans le sens de la marche). S’il se
trouve sur le côté gauche, il faut enlever le blocage rapide
et le monter sur le côté droit. Lisez le mode d’emploi du
vélo ou demandez à un atelier spécialisé.
1. Détachez le blocage rapide de la roue arrière en pous-
sant le levier de serrage (1) vers l’extérieur. Souvent,
le sens du mouvement du levier de serrage est indi-
qué par le terme « OPEN ». Sur les versions dotées
d’un dispositif antivol : dévissez la vis à six pans creux
(1a) avec une clé mâle à six pans de 5 mm.
2. Dévissez l’écrou de réglage (2) du blocage rapide dans
le sens contraire aux aiguilles d’une montre. Attention,
en-dessous, il y a un petit ressort qui pourrait tomber.
3. Insérez l’attache (3) sur l’extrémité de la tige du blocage
rapide.
4. Sans ôter le ressort de la tige du blocage rapide,
revissez à la main l’écrou (2) jusqu’à ce qu’une légère
résistance soit perceptible.
Si l‘écrou est vissé sur moins de cinq filets, la force de
serrage à la roue arrière sera insuffisante, ce qui peut
être la cause d‘accidents entraînant des blessures poten-
tiellement mortelles. Dans ce cas, l’axe du blocage rapide
est trop court et doit être remplacé. Adressez-vous à un
atelier spécialisé.
2
3
3
min. 5 x
1
2
11
KiddyVan14-F-USACAN-8-14
F
5. Contrôlez l’alignement de la roue arrière puis poussez
le levier de serrage du blocage rapide vers le cadre.
Souvent, le sens du mouvement du levier de serrage
est indiqué par le terme « CLOSE ». La force utilisée
doit augmenter environ à mi-course. Dans la dernière
moitié de sa course, le levier de serrage ne devrait
bouger que difcilement. En position nale, le levier
doit être parallèle au cadre et non positionné vertica-
lement. Sur les versions dotées d’un dispositif antivol :
dévissez la vis à six pans creux (1a) avec une clé
mâle à six pans de 5 mm.
6. Vériez si le blocage rapide est vraiment bien fermé,
en essayant de faire tourner le blocage rapide fermé
autour de son axe.
Si vous pouvez faire tourner le blocage rapide, la force
de serrage est insufsante. Ouvrez le levier de ser-
rage et serrez à la main l’écrou situé du côté opposé
en faisant un demi-tour dans le sens des aiguilles
d’une montre. Répétez les étapes 5 et 6.
Si le levier de serrage ne se laisse pas fermer
entièrement, ouvrez le levier de serrage et dévissez
l’écrou de serrage en faisant un demi-tour dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre. Répétez les
étapes 5 et 6.
Si l‘écrou est vissé sur moins de cinq filets, la force de
serrage à la roue arrière sera insuffisante, ce qui peut
être la cause d‘accidents entraînant des blessures poten-
tiellement mortelles. Dans ce cas, l’axe du blocage rapide
est trop court et doit être remplacé. Adressez-vous à un
atelier spécialisé.
7. Pour terminer, essayez de faire bouger la roue arrière an
de vérier si le blocage rapide est correctement fermé.
La roue arrière doit être fixée correctement après le
montage de la fixation sur axe. Si la roue arrière n’est
pas correctement fixée, cela peut provoquer des acci-
dents susceptibles de causer des blessures très graves
ou mortelles. Suivez les instructions du mode d’emploi de
votre vélo tracteur. Il existe de nombreux types d’axe de
roues différents.
Montage de la xation sur axe sur un vélo avec axe plein
1. Dévissez l’écrou sur le côté gauche de l’axe plein
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Vous ne devez en aucun cas enlever la rondelle exis-
tante. Elle constitue une protection anti-couple pour la
roue arrière. Rouler sans cette rondelle peut provoquer
des accidents susceptibles de causer des blessures très
graves ou mortelles.
2. Laissez la rondelle existante sur l’axe plein et vissez
la xation sur axe sur l’axe plein à la place de l’écrou
retiré.
3. Vissez l’écrou de roue sur l‘axe plein en lui faisant
faire au moins cinq tours complets.
1
1
2
12
KiddyVan14-F-USACAN-8-14
F
Si l‘écrou est vissé sur moins de cinq filets, la force de
serrage à la roue arrière sera insuffisante, ce qui peut
être la cause d‘accidents entraînant des blessures poten-
tiellement mortelles. Dans ce cas, l’axe du blocage rapide
est trop court et doit être remplacé. Adressez-vous à un
atelier spécialisé.
4. Alignez la roue arrière et serrez l’écrou d’axe de roue
au couple indiqué dans le mode d’emploi du vélo
tracteur. Dans le même temps, maintenez l‘attache
universelle en place.
5. Pour terminer, essayez de faire bouger la roue arrière
dans les pattes du cadre pour vous assurer qu’elle est
correctement xée. A présent, l’attache est prête à être
utilisée.
La roue arrière doit être fixée correctement après le
montage de la fixation sur axe. Si la roue arrière n’est
pas correctement fixée, cela peut provoquer des acci-
dents susceptibles de causer des blessures très graves
ou mortelles. Suivez les instructions du mode d’emploi de
votre vélo tracteur. En cas de doute, veuillez demander à
un atelier spécialisé.
Montage du fanion de sécurité
Pour que le Kiddy Van soit bien visible pour les autres
usagers de la route, il est recommandé de toujours utiliser
le fanion de sécurité fourni. Cela augmente votre sécurité
et celle de votre enfant.
Une perforation est prévue à gauche sur le tube supérieur
du cadre pour le fanion de sécurité. Il y a une fente dans la
toile à cet endroit.
1. Assemblez les deux parties de la barre (1).
2. Déplacez légèrement la toile de l’habitacle pour que la
perforation (2) dans le tube du cadre apparaisse.
3. Insérez la barre du fanion de sécurité jusqu’au bout
dans la perforation (2) sur le tube supérieur du cadre.
Si vous utilisez le Kiddy Van comme remorque vélo,
le fanion de sécurité doit toujours être installé. Sans le
fanion de sécurité, le Kiddy Van pourrait ne pas être vu
dans la circulation, ce qui peut provoquer des accidents
pouvant causer des blessures très graves ou mortelles.
1
2
3
1
min. 5 x
lbf-ft
3
13
KiddyVan14-F-USACAN-8-14
F
Transformer le Kiddy Van en
poussette (accessoire Kit pous-
sette)
Si le timon ou le kit jogging (accessoire) sont montés sur le
Kiddy Van, démontez d’abord ces éléments et insérez les
goupilles de sécurité dans les perçages prévus à cet effet.
Lorsque vous installez et/ou réglez le Kiddy Van, main-
tenez les enfants éloignés de tout élément mobile vers
lequel ils pourraient porter la main et se blesser.
Ne laissez jamais pendre librement les goupilles de
sécurité. Elles pourraient s’arracher et endommager des
parties du véhicule.
Montage du bras de roue avant
1. Soulevez la partie avant du Kiddy Van ou basculez-le
vers l’arrière.
2. Ouvrez le crochet de la goupille de sécurité au milieu du
pare-chocs avant et retirez la goupille de sécurité (1).
3. Pressez l’ergot (4) et insérez le bras de roue pous-
sette (2) dans le support de timon (3) jusqu’à ce que
l’ergot (4) s’enclenche dans e perçage (5).
4. Insérez la goupille de sécurité (1) à travers le perçage
inférieur du support de timon.
5. Pivotez le crochet de la goupille de sécurité par-des-
sus l’extrémité de la goupille de sécurité qui dépasse à
l’opposé.
Vérifiez si la goupille de sécurité est vraiment fermée. Si
l’arceau de goupille de sécurité n’est pas fermé correc-
tement, la roue de la poussette peut se détacher en
cours d’utilisation, ce qui peut provoquer des accidents
pouvant causer des blessures très graves ou mortelles.
7. A l’aide de la vis de sécurité (6), vissez le bras de roue
(2) au pare-chocs (7) du Kiddy Van.
8. Pour démonter le bras de roue, procédez dans l’ordre
inverse.
Montage de la roue de la poussette
1. Extrayez la goupille de sécurité (8) hors du support de
roue.
2. Insérez la roue de la poussette (9) dans le support
(10).
1
1
2
3
4
5
Ouvert Fermé
6
8
10
9
2
7
14
KiddyVan14-F-USACAN-8-14
F
3. Insérez la goupille (8) dans le perçage du support (10)
de roue poussette.
4. Rabattez l’arceau (11) de la goupille par-dessus son
extrémité qui doit ressortir de l’autre côté.
Assurez-vous que l’arceau de la goupille est bien ver-
rouillé ! Dans le cas contraire, la roue poussette pourrait
se désolidariser, ce qui peut provoquer un accident
susceptible d’entraîner des blessures.
6. Pour démonter la roue de la poussette, répétez ces
étapes dans l’ordre.
Après avoir démonté le timon, remettez la goupille de
sécurité dans la fixation pour la roue de la poussette. Ne
laissez jamais la goupille de sécurité pendre librement.
Elle pourrait s’arracher et endommager des parties du
véhicule.
10
8
11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Croozer Kiddy Van Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poussettes
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues