Monster SC60 HSD Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

N° de
modèle :
SC60 HSD
NETTOYEUR VAPEUR MONSTER SC60
MANUEL D'UTILISATION
Pour obtenir des pces de rechange Monster
Canada : 888.978.3262 États-Unis : 888-896-8786
FRANÇAIS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il convient d'observer
les règles de sécurité suivantes :
Lisez la totalité des instructions avant d'utiliser l'appareil.
AVERTISSEMENT :
An de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution ou de blessure :
1. Cet appareil est réservé à un usage domestique.
2. Ne plongez pas le nettoyeur vapeur dans l'eau ou dans un autre liquide. Éteignez
et débranchez toujours l'appareil lorsque vous le remplissez.
3. Cet appareil n'est pas un jouet. L'utilisation par ou à proximité des enfants,
des animaux ou des plantes doit se faire sous votre surveillance. Ne laissez jamais
le nettoyeur vapeur sans surveillance. Débranchez systématiquement l'appareil
lorsqu'il n'est pas utilisé.
4. Ne l'utilisez que conformément aux instructions et pour l'usage présenté dans ce
manuel. N'utilisez que des pièces et/ou des accessoires agés et fournis par le
fabricant. L'utilisation d'autres accessoires n'est pas recommane, et annule la
garantie.
5. N'utilisez pas l'aspirateur si le cordon ou la prise est endommagé(e), si une partie
de l'appareil est tombée, endommagée, restée à l'exrieur ou a été plongée
dans l'eau. N'essayez pas de démonter ou de réparer l'appareil. Renvoyez-le,
si nécessaire, au fabricant ou à un centre de réparation agé.
6. N'enroulez pas le cordon trop serré autour de l'appareil. Ne portez jamais
l'appareil par son cordon d'alimentation. Ne tirez pas sur le cordon pour le
brancher, saisissez toujours la che d'alimentation.
7. Ne touchez pas l'appareil ou le cordon d'alimentation avec les mains mouillées
ou les pieds nus.
8. Éloignez le cordon des surfaces chaudes (cuisinre par exemple), des surfaces
coupantes ou des arêtes vives.
9. Respectez toutes les instructions indiquées sur les étiquettes du nettoyeur vapeur.
10. N'inrez aucun objet dans les ouvertures. N'utilisez pas l'appareil si l'une des
ouvertures est obtue.
11. Veillez à tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et les différentes
parties du corps éloigs des ouvertures et des pièces mobiles.
12. Avant de remplir ou de vider la cuve, éteignez systématiquement l'appareil,
branchez-le et laissez-le refroidir complètement. Ouvrez doucement le
bouchon de la chaudière, de façon à permettre à la vapeur restante de
s'évacuer graduellement.
13. Videz l'appareil avec précaution. Les parties métalliques chaudes, l'eau chaude
ou la vapeur peuvent provoquer des brûlures.
14. Veillez à ce que le bouchon de la chaudière soit bien fermé pendant l'utilisation.
15. N'utilisez jamais de solution nettoyante, de parfum, d'huile ou de substances
chimiques. Ne remplissez la cuve qu'avec de l'eau du robinet ou de l'eau distillée
ou démiralisée. L'usage de produits chimiques risque d'endommager l'appareil
et annulera la garantie.
16. Ne placez jamais l'appareil sur le anc pendant son utilisation. Ne dirigez pas
la vapeur vers des personnes ou des animaux, ni sur des appareils électriques
(par exemple à l'intérieur d'un four).
INSTRUCTIONS DE SÉ CURITÉ IMPORTANTES
2
Instructions de sécurité
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SÉ CURITÉ IMPORTANTES
17. N'utilisez pas l'appareil à proximité de liquides inammables tels que l'essence,
ou dans les zones susceptibles de contenir des vapeurs inammables.
18. Pour limiter le risque de surcharge du circuit électrique, ne branchez pas d'autre
appareil à forte puissance sur le même circuit. Branchez l'appareil sur une prise
électrique standard (120 V, 60 Hz).
ATTENTION : Cet appareil est équipé d'un cordon d'alimentation à 3 broches avec
une prise de terre. Ne l'inrez que dans une prise murale à 3 broches rele à la
terre. N'essayez pas de démonter les branchements à la terre.
19. N'utilisez que des rallonges ou des prises électriques de tension adaptée. Utilisez
une rallonge électrique de 8 A. Un amrage inférieur risque de provoquer une
surchauffe.
20. Rangez l'appareil à l'intérieur, dans un endroit frais et à l'abri de l'humidité.
21. Si l'appareil est endommagé, faites-le réparer par le fabricant, un agent agréé
ou un technicien qualié an d'éviter tout accident.
22. Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
des personnes ne posdant aucune connaissance ou exrience dans ce
domaine, à moins qu'un individu responsable de leur sécurité leur ait don
des instructions ou les ait surveiles lors de l'utilisation de l'appareil.
23. Lisez et respectez les instructions importantes contenues dans ce
manuel.
3
Instructions de sécurité
*IMPORTANT*
Veuillez lire attentivement toutes les instructions d'utilisation et de sécurité
importantes. Retirez et jetez tous les emballages ; ne les laissez pas à la pore
des enfants.
ATTENTION
• Retirez toujours l'eau issue de la condensation du exible avant utilisation, ou
si l'appareil est resté inutilisé pendant un certain temps. Pour cela, dirigez la
buse vers un évier ou un conteneur approprié et faites glisser la commande
de réglage de vapeur du pistolet vers l'avant. Lorsque le exible est vide, vous
pouvez reprendre l'utilisation. Ne dirigez jamais la buse vers des personnes,
des animaux ou des plantes.
• Ouvrez le bouchon de la cuve avec pcaution : il peut chauffer au cours
de l’utilisation de l'appareil, et de la vapeur peut s'en échapper, risquant de
provoquer des blures.
Pour obtenir des pièces de rechange Monster
Canada : 888.978.3262 États-Unis : 888-896-8786
1
4
3
2
6
5
8
7
1 - Pistolet à vapeur
2 - (2) Tubes rallonge
3 - Adaptateur pour brosse
4 - Brosse à plancher
5 - Bouchon de la cuve
6 - Voyant d'alimentation
7 - Flexible
8 - Bandoulre
9 - Entonnoir
10 - Brosse en nylon
11 - Raclette à vitre
12 - Buse
13 - Raclette
14 - Chiffon en coton
15 - Support mural*
16 - Petite brosse*
17 - Adaptateur moquettes
et tapis*
Contenu de l'emballage et description du produit
4
Contenu de l'emballage et description du produit
Caractéristiques techniques
Adaptateur : 120 V~, 60 Hz
Puissance : 1450 watts
Cuve : Inox
Capacité de la cuve : 1,2 litre
Temrature de vapeur max. : 130 °C
Pour obtenir des pces de rechange Monster
Canada : 888.978.3262 États-Unis : 888-896-8786
* Disponibles uniquement avec le lot à prix réduit -
voir pages 15 à 19 pour les Caractéristiques et
détails du lot à prix réduit.
Un (1) nettoyeur vapeur
14
1110
9
13
12
15*
16*
17*
Caractéristiques Accessoires du SC60
5
Caractéristiques et accessoires du SC60
Caractéristiques du nettoyeur vapeur SC60
1. Plus de détergents ou de produits chimiques. N'ajoutez que de l'eau.
2. Léger et portable.
3. Flexible et résistant.
4. Le pistolet à vapeur sert également
de poignée de transport.
5. Accessoires polyvalents faciles à monter.
6. Commande de vapeur réglable.
7. Cuve en acier inoxydable –
cuve inox 18/10 anticorrosion –
assemblage soudé.
8. Multiples usages : Nettoyage de la salle de bains,
de la cuisine, des pièces à vivre, des zones fréquentées
par les animaux domestiques, des appareils divers, etc.
Accessoires - Fixation et description*
* Des accessoires suppmentaires sont disponibles à l'achat d'un lot à prix
réduit. Voir « Caractéristiques et détails du lot à prix réduit », pages 15 à 19 de
ce manuel.
A. Fixation de l'adaptateur pour brosse à plancher
1
2
Suite à la page suivante
Pour obtenir des pces de rechange Monster
Canada : 888.978.3262 États-Unis : 888-896-8786
180°
6
Accessoires du nettoyeur
Accessoires du SC60
Accessoires (suite)
AVERTISSEMENT :
Vériez toujours que l'appareil est débranché et
qu'aucune vapeur ne s'en échappe lorsque vous xez un accessoire.
C. Fixation du tube rallonge sur la buse
D. Fixation de la brosse en nylon sur la buse
E. Fixation de la raclette sur la buse
2
*CLIC
*CLIC
B. Fixation du tube rallonge sur la raclette à vitre
La raclette à vitre est très pratique
pour le nettoyage des baies vitrées,
des surfaces carrelées, en céramique
ou en marbre.
Utilisation : Fixez la raclette à vitre sur le
pistolet à vapeur ou sur le tube rallonge
pour les surfaces difciles d'accès.
Appliquez généreusement de la vapeur,
frottez avec le côté éponge, puis retirez
l'eau en excès et les salissures avec le
côté raclette.
ATTENTION : Lors du nettoyage des vitres, évitez les changements brusques
de temrature pour ne pas briser ou ssurer le verre.
La buse est très pratique pour nettoyer
les zones difciles d'accès. Elle est idéale
pour les radiateurs, les huisseries de
portes et de fenêtres, les volets et les
sanitaires.
Utilisation : Fixez la buse directement
sur le pistolet à vapeur ou le tube
rallonge.
La brosse en nylon est parfaitement
adaptée au nettoyage des joints de
carrelage, de la céramique et du
marbre.
Utilisation : Fixez la brosse en nylon à
l'extrémité de la buse en appuyant.
(Fixez la buse sur le pistolet à vapeur ou
le tube rallonge.)
La raclette est parfaitement adaptée
pour décoller le papier peint ou nettoyer
les surfaces planes, par exemple pour
détacher les résidus de graisse sur
les parois du four. Elle est également
utilisable pour le dégivrage des
congélateurs.
Utilisation : Fixez la raclette à l'extrémité
de la buse en appuyant. (Fixez la buse sur
le pistolet à vapeur ou le tube rallonge.)
Appuyer sur
le bouton
Appuyer sur
le bouton
Pour obtenir des pces de rechange Monster
Canada : 888.978.3262 États-Unis : 888-896-8786
7
Avant utilisation et utilisation du nettoyeur vapeur
Avant utilisation
3
4
Remplissage à l'eau du nettoyeur vapeur
AVERTISSEMENTS
Lisez attentivement toutes les instructions avant de retirer le bouchon
de la cuve.
branchez toujours l'appareil et laissez-le refroidir complètement
avant de remplir la cuve.
Mise en place des tubes rallonges
• Placez un tube rallonge sur le pistolet à vapeur xé sur le exible.
• Pour xer plusieurs tubes rallonge, appuyez sur le bouton de blocage vers
le bas pendant que vous glissez les tubes l'un dans l'autre. Assurez-vous
que le bouton et l'orice soient alignés et que le bouton soit bloqué.
Pour les désassembler, appuyez sur le bouton de blocage et tirez sur
les deux sections.
AVERTISSEMENT :
Vériez toujours que l'appareil est débranché et
qu'aucune vapeur ne s'en échappe lorsque vous xez un accessoire.
Respectez ces instructions pour éviter que la cuve ne déborde.
• Assurez-vous que l'appareil est débranché, et laissez-le
refroidir au moins
10 minutes avant de verser l'eau dans la cuve.
Retirez délicatement le bouchon de
la cuve en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
• Versez au maximum 1,2 l d'eau
en vous aidant de l'entonnoir.
Assurez-vous que l'eau
ne déborde pas.
• Refermez le bouchon de la cuve en le tournant
dans le sens des aiguilles d'une montre.
• Branchez l'appareil dans une prise 3 broches
reliée à la terre.
• Le voyant d'alimentation s'allume, la cuve est mise
sous pression et l'appareil commence à produire
de la vapeur. Si vous utilisez de l'eau froide, le temps de
chauffe est d'environ 5 minutes. L'eau chaude réduit ce délai.
REMARQUE : N'allumez jamais le nettoyeur vapeur lorsque la cuve
est vide.
*IMPORTANT*
Utilisez de l'eau du robinet, ou de l'eau distillée ou déminéralisée si votre
eau est trop calcaire.
N'AJOUTEZ PAS de détergent, de parfum, d'huile ou
d'autres produits chimiques.
Utilisation du nettoyeur vapeur
Pour obtenir des pces de rechange Monster
Canada : 888.978.3262 États-Unis : 888-896-8786
Max. 1,2 l
Utilisation du nettoyeur vapeur
8
Utilisation du nettoyeur vapeur
Fixation de la brosse à plancher sur le tube
rallonge
A. Fixation de l'adaptateur pour brosse à plancher
Fixation du chiffon en coton sur la brosse à
plancher
Un chiffon en coton peut être xé sur la brosse à plancher de manière à
absorber les salissures et à protéger les surfaces délicates. Il est également
possible de l'utiliser pour nettoyer les surfaces verticales, de la même
manre que le sol.
B. Fixation de la brosse à plancher et de l'adaptateur pour
brosse sur le tube rallonge
Fixez le tube rallonge sur l'adaptateur pour brosse en appuyant sur
le bouton de blocage tout en glissant le tube dans l'adaptateur.
Assurez-vous que le bouton et l'orice soient aligs et que le bouton
soit bloqué. Pour les désassembler, appuyez sur le bouton de blocage
et tirez sur les deux pces.
5
6
*IMPORTANT*
Pour éviter de rayer les parquets ou les murs et plafonds recouverts de peinture que
vous nettoyez, utilisez le chiffon en coton sur la brosse à plancher. Vériez que les
poils de la brosse ne traversent pas le tissu. Si nécessaire, superposez deux chiffons.
1. Posez la brosse sur le
tissu.
2. Pliez le chiffon (voir
illustration ci-dessous).
3. Pliez l'autre côté du
chiffon (voir illustration
ci-dessous).
4. Placez l'extrémité pliée
sous la pince de maintien
(voir illustration ci-dessous).
5. Répétez ces étapes pour l'autre
extrémité de la brosse, en tirant
sur le tissu pour le tendre.
Fixation du chiffon en coton
Pour obtenir des pces de rechange Monster
Canada : 888.978.3262 États-Unis : 888-896-8786
180°
9
Utilisation du nettoyeur vapeur
Utilisation du nettoyeur vapeur
7
8
Réglage de la vapeur
Le débit de vapeur peut être réglé en faisant
glisser la commande de vapeur site sur le
haut du pistolet. Déplacez-la vers l'avant pour
augmenter le débit et vers l'arrre pour le diminuer.
IMPORTANT : le nettoyeur vapeur ne produit plus de vapeur
lorsque la cuve est vide. Suivez les instructions de remplissage
(page 12) avant d'utiliser de nouveau l'appareil.
Fixation de la bandoulière
La bandoulre amovible permet une plus grande liberté de
mouvement et laisse les deux mains libres pour le nettoyage.
Pour xer la bandoulre sur le nettoyeur, xez les
crochets sur les anneaux de xation du nettoyeur.
Lorsque vous utilisez l'appareil avec sa bandoulière,
évitez de trop le balancer ou l'incliner : l'eau risquerait
d'entrer dans le exible et d'être évacuée avec la
vapeur.
ATTENTION : Nous vous conseillons de vérier le
poids de l'appareil avant de l'utiliser avec la
bandoulière, an d'éviter d'éventuelles blessures et
de vous garantir un confort d'utilisation maximal.
9
Suggestions d'utilisation
• Sur les surfaces verticales, essuyez l'eau en excès du haut vers le bas,
ce qui évite à l'eau salie de goutter sur les surfaces propres.
• Évitez de changer les accessoires pendant le nettoyage.
Commencez par nettoyer les renfoncements et les coins avec la brosse
en nylon.
• Essuyez les salissures dès que possible pour éviter qu'elles ne sèchent et se
recollent sur la surface que vous venez de nettoyer.
capage de la cire : Utilisez la
brosse à plancher sur les surfaces
importantes et la brosse en nylon
dans les coins ou les renfoncements,
sans tissu, avec des mouvements
lents. Retirez la cire du sol sur de
petites surfaces à la fois. Lorsque
toute la cire est décapée, nettoyez
le sol à l'eau à l'aide d'une brosse
avant que la cire ne durcisse.
Repassez sur la zone décapée avec
la brosse à plancher équipée d'un
tissu pour supprimer toute trace de
cire avant d'appliquer de la cire
neuve.
Parquet, sol en vinyle et marbre
Utilisez la brosse à plancher avec le
chiffon en coton. Déplacez la brosse
sur le sol comme si vous passiez la
serpillière. Lorsque le chiffon est sale,
retournez-le ou remplacez-le par
un propre. Si vous travaillez sur une
surface particulrement encrase,
passez lentement la brosse plusieurs
fois de suite. S'il s'agit de parquet,
placez-la rapidement de manière
à éviter une trop forte chaleur ou une
accumulation d'humidité sur le bois.
REMARQUE : Ne nettoyez pas les
parquets bruts, non peints ou non
vernis, à la vapeur.
Suite à la page suivante
Pour obtenir des pces de rechange Monster
Canada : 888.978.3262 États-Unis : 888-896-8786
10
Utilisation du nettoyeur vapeur
9
Suggestions d'utilisation (suite)
ATTENTION : Effectuez toujours
un test de tenue des couleurs
(particulièrement pour les teintes
rouges et bleues) à l'aide d'une
serviette propre, humide et tiède,
que vous frottez doucement sur une
petite surface dans un endroit discret.
Si la couleur déteint sur la serviette,
le tissu doit être nettoyé à sec.
Vitres, surfaces en verre et miroirs
Utilisez la raclette à vitre. Appliquez le
jet de vapeur, par des mouvements
de haut en bas. Enlevez l'eau du
verre à l'aide de la raclette à vitre,
sans vapeur. Pour éviter de laisser des
traces, terminez par des mouvements
latéraux depuis le haut vers le bas de
la surface nettoyée.
Volets et stores
Utilisez la petite brosse en nylon pour
nettoyer les volets. Déplacez la brosse
sur la surface en laissant sufsamment
de temps à la vapeur de pénétrer.
Travaillez plus rapidement sur des
volets en PVC. Faites un test de
tenue des couleurs sur les stores
en tissus avant utilisation.
Surfaces en plastique et inox
Utilisez la brosse à plancher ou la
brosse en nylon. Déplacez lentement
la brosse sur la surface à nettoyer.
La vapeur va émulsionner la graisse
et les salissures. Terminez avec
la brosse à plancher recouverte
du chiffon en coton pour retirer
l'humidité et des salissures.
Astuce : Vous pouvez utiliser une
vieille méthode pour faire briller
l'inox qui consiste à le passer à l'eau
de Seltz après l'avoir nettoyé.
Traces de savon
Le mélange de savon et de salissure
se dissout presque imdiatement
lorsqu'il est au contact de la chaleur
et de l'humidité. Rincez ensuite la
surface à nettoyer avec un peu
d'eau ou repassez le nettoyeur avec
un chiffon en coton propre.
REMARQUE : Les traces de savon,
lorsqu'elles sont mélangées avec
du calcaire, peuvent former une
croûte dure. Dans ce cas, utilisez la
brosse à plancher (sans chiffon) pour
casser cette croûte. Vous pouvez
également vaporiser ou humidier
avec du citron, du vinaigre ou
de l'eau de Seltz pour ramollir
le calcaire. Si vous déplacez le
Sols cirés : Enroulez un tissu propre
autour de la brosse à plancher et
passez-la rapidement, de manière à
enlever les salissures mais pas la cire.
Sols en vinyle : Travaillez rapidement
et ne laissez pas la chaleur en contact
trop longtemps avec le sol, au risque
d'en modier la texture.
Carrelages : Nettoyez les joints entre
les carreaux à l'aide de la buse et de
la brosse en nylon. Utilisez la brosse à
plancher équipée d'un tissu pour nettoyer
les carreaux. Déplacez lentement la
brosse sur le sol pour enlever l'humidi
en excès et les salissures.
Si le carrelage est très encrassé, retirez le
chiffon et frottez avec la brosse. Essuyez
la surface avant qu'elle ne sèche.
Nettoyage des taches (moquettes et
tapis)
Utilisez la buse avec ou sans la brosse
en nylon. Déplacez-la lentement sur
la surface tachée de façon à laisser
nétrer la vapeur. Frottez avec la
brosse ou un chiffon propre. Tamponnez
la tache avec un tissu (ne frottez pas).
Répétez l'oration si nécessaire
jusqu'à ce que la tache ait disparu.
Passez l'aspirateur lorsque la moquette
ou le tapis sont complètement secs.
Faites toujours un test de tenue des
couleurs sur une petite surface dans un
endroit discret avant de commencer
le nettoyage. Si les taches résistent au
nettoyeur vapeur, procurez-vous un
shampoing pour moquettes disponible
dans le commerce.
N'AJOUTEZ PAS de produit d'entretien,
de parfum, d'huile ou d'autres produits
chimiques à l'eau que vous utilisez
avec cet appareil. Vous risqueriez
d'endommager l'appareil ou de le
rendre dangereux.
Garnissage des fauteuils
Utilisez la brosse à plancher (avec
un chiffon) e directement sur
le pistolet à vapeur. Procédez par
passages légers et rapides, en évitant
de mouiller le tissu. Prenez votre temps
pour les taches tenaces. Travaillez
doucement pendant une minute au
maximum et laissez sécher le tissu
5 minutes avant de recommencer.
Procédez par mouvements circulaires
ou par va-et-vient crois pour
atteindre toutes les bres. Terminez
en brossant dans le même sens pour
redonner son homoité au tissu.
Pour obtenir des pces de rechange Monster
Canada : 888.978.3262 États-Unis : 888-896-8786
Utilisation du nettoyeur vapeur
11
Utilisation du nettoyeur vapeur Utilisation du nettoyeur vapeur
se transforment alors en une huile
jaune et légère, de la consistance
de l'huile de machine à coudre.
Lorsque la pellicule de nicotine
ou de goudron entre en contact
avec le chiffon en coton chaud
xé sur la brosse à plancher, elle
est immédiatement absore
par le tissu. Sur une surface plane,
elle disparaît à mesure que vous
placez la brosse.
Taches de cire, de goudron, etc.
Les taches sont parfois simplement
collées sur la surface et peuvent être
facilement enlevées en « soufant »
selon un certain angle. Vous pouvez
le faire en utilisant la buse.
À l'aide d'un chiffon en coton pla
perpendiculairement, récupérez les
résidus décollés par la buse.
REMARQUE : Passez sysmatiquement
l'aspirateur sur la surface à nettoyer
avant d'appliquer la vapeur de façon
à enlever les salissures qui ne sont pas
collées.
Four
Pour nettoyer votre four, utilisez la
petite brosse en nylon autour des
éléments et sur les lèchefrites. Utilisez
la buse et la brosse en nylon pour
les rainures, les joints et les zones
difciles d'accès.
Réfrigérateur
Enlevez la saleté du bac à glaçons
et sur les joints de porte à l'aide de la
buse. Ceux-ci ne risquent pas de se
dessécher ou de se ssurer.
Ouvre-boîtes et autres ustensiles de
cuisine
Ils peuvent être facilement nettoyés
avec la brosse en nylon e sur
la buse pour accéder à toutes les
petites surfaces.
Four à micro-ondes et petits
appareils électroménagers
Utilisez la brosse en nylon.
AVERTISSEMENT : Débranchez
systématiquement les appareils
électroménagers avant de les
nettoyer.
Plans de travail
Utilisez la brosse à plancher avec
le chiffon en coton. Sur les surfaces
très encrases, utilisez d'abord la
brosse sans chiffon pour détacher
les salissures, puis terminez avec le
chiffon en coton.
nettoyeur avec des mouvements trop
lents, les traces risquent de sécher et
de laisser une pellicule granuleuse.
Dans ce cas, appliquez à nouveau la
vapeur avec la brosse à plancher sans
chiffon et nettoyez de nouveau.
Salles de bains
Pour nettoyer la baignoire ou le bac
à douche, utilisez la brosse en nylon
sur les joints, les gouttières du pare-
douche et les zones difciles d'accès
ou ts encrassées. La raclette à vitre
permet de nettoyer efcacement les
surfaces carrelées et vitrées.
Prenez le temps de laisser la chaleur
nétrer la surface, particulièrement
sur les zones carrees.
Pour nettoyer les sanitaires, utilisez la
buse avec ou sans la brosse en nylon.
Utilisez une serviette éponge ou une
serviette en papier pour enlever
l'humidité et les salissures.
Nettoyez le lavabo et les robinets à
l'aide de la brosse en nylon.
Mobilier de jardin
Utilisez l'une des deux brosses selon la
surface à nettoyer.
Travaillez rapidement sur les meubles
en résine.
À l'extérieur
Pour nettoyer l'intérieur de la voiture,
utilisez la brosse à plancher avec
le chiffon en coton, comme pour
l'intérieur de la maison. Utilisez toujours
le chiffon en coton pour que les poils
de la brosse n'entrent pas en contact
avec le cuir. Pour les jantes et les
enjoliveurs, utilisez la buse et la brosse
en nylon. Pour les vitres, appliquez la
vapeur à l'aide de la buse et essuyez
avec une serviette en papier.
Nettoyage des vélos : Utilisez la brosse
en nylon.
Plantes articielles
Utilisez la buse seule, pour enlever la
poussre et les salissures.
Défroisseur
Le Monster SC 60 est parfait pour
supprimer les plis du tissu. Vous pouvez
utiliser le Monster SC60 comme un
défroisseur. Appliquez simplement
la vapeur sur le tissu à une certaine
distance. La vapeur sèche lisse les plis
et rafraîchie le tissu sans le mouiller.
Nicotine et goudron
La nicotine et le goudron se
dissolvent à haute temrature. Ils
Utilisation du nettoyeur vapeur
Pour obtenir des pces de rechange Monster
Canada : 888.978.3262 États-Unis : 888-896-8786
Remplissage de la cuve en cours d'utilisation
AVERTISSEMENT :
Laissez l'appareil
refroidir une dizaine de minutes
avant d'ouvrir le bouchon de la cuve
. Ouvrez le bouchon de la cuve
avec pcaution. Il peut être chaud, et laisser échapper de la vapeur,
ce qui risque de provoquer des brûlures. Si la cuve est encore chaude,
l'eau peut gicler pendant le remplissage, ce qui risque également de
provoquer des brûlures.
• Débranchez l'appareil.
• Placez une serviette ou un chiffon sur le bouchon. Tournez doucement
le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour laisser
échapper la vapeur résiduelle. Attendez qu'il n'y ait plus de vapeur
(repérable par un sifement) avant de retirer le bouchon.
Laissez l'appareil refroidir pendant 10 minutes avant de le remplir d'eau.
• Remplissez la cuve avec 1,2 l d'eau au maximum en vous aidant de
l'entonnoir. (N'utilisez que l'entonnoir vendu avec l'appareil. Son embout
est fabriqué à partir d'un matériau résistant à la chaleur qui l'emche
de fondre lors du remplissage d'une cuve déjà chaude. Les entonnoirs
en plastique du commerce risquent de fondre et de rester collés dans
l'ouverture de la cuve, ce qui annulerait la garantie.)
• Revissez à fond le bouchon en le tournant dans le sens des aiguilles d'une
montre.
• Branchez le cordon d'alimentation dans une prise 3 broches.
RAPPELS
• Nous vous recommandons d'utiliser de l'eau distile ou démiralisée
an de protéger au mieux votre nettoyeur vapeur et d'en tirer le meilleur
usage.
• Si l'eau du robinet est trop calcaire, utilisez de l'eau distillée ou
minéralie an d'éviter de tacher les tissus clairs.
• N'ajoutez pas de détergent, de parfum, d'huile ou d'autres produits
chimiques.
10
12
Utilisation du nettoyeur vapeur
Art du nettoyeur vapeur
• Pour arrêter le nettoyeur vapeur, débranchez-le.
• Vous pouvez laisser de l'eau dans la cuve.
REMARQUE : Nous vous conseillons de desserrer le bouchon de la cuve
et de le retirer après avoir utilisé l'appareil pour éviter qu'il ne soit collé
pour la prochaine utilisation. Laissez l'appareil refroidir avant d'enlever
le bouchon.
11
Pour obtenir des pces de rechange Monster
Canada : 888.978.3262 États-Unis : 888-896-8786
Utilisation du nettoyeur vapeur
Rinçage du nettoyeur vapeur
Le nettoyage de l'appareil est inutile si vous utilisez régulièrement
de l'eau déminéralisée.
Un rinçage périodique permet de le débarrasser des éventuels dépôts.
Effectuez ce rinçage lorsque vous avez rempli la cuve entre 10 et 15 fois.
Remplissez la cuve avec de l'eau et secouez-la énergiquement. Renversez
l'appareil de manière à vider la cuve de l'eau et des impuretés qui peuvent
s'y trouver.
Nettoyage du nettoyeur vapeur
Le nettoyage de l'appareil est inutile si vous utilisez régulièrement
de l'eau déminéralisée.
Si vous utilisez l'eau du robinet, il est recommandé de nettoyer votre
appareil tous les 3-4 mois (en fonction du dépôt calcaire). Utilisez un produit
anticalcaire (disponible dans la plupart des quincailleries et magasins
d'électroménager).• Retirez le bouchon de la cuve et videz l'eau dans
l'évier.
• Suivez les instructions sur l'étiquette du produit nettoyant et remplissez la
cuve en respectant la dose de produit.
• Videz la cuve et remplissez-la d'eau. Rincez soigneusement et videz la
cuve. Répétez cette oration jusqu'à ce que l'eau soit claire.
• Remettez le bouchon de la cuve en place et rangez l'appareil.
Le nettoyage de la cuve et du nettoyeur vapeur se fait sous la responsabilité
de l'utilisateur et n'est pas couvert par la garantie.
Avant d'utiliser l'appareil après son nettoyage, orientez le pistolet à vapeur
vers le bas et dirigez la vapeur vers un évier ou un conteneur adapté de
façon à évacuer les éventuels résidus de la cuve. Lorsque de l'eau claire sort
des orices, nettoyez avec un chiffon doux. L'appareil est prêt à être utilisé.
Nettoyage des brosses et des accessoires
Vous pouvez nettoyer les brosses et les accessoires avec votre nettoyeur
vapeur.
• Pour nettoyer la brosse à plancher, tenez-la par une extrémité et enlevez
les salissures avec la buse.
• Pour nettoyer la brosse en nylon, effectuez la même opération mais en la
maintenant avec des pinces, ou mettez-la au lave-vaisselle.
Remarque : Essuyez immédiatement avant que les zones nettoyées sèchent.
12
13
14
13
Utilisation du nettoyeur vapeur Entretien et nettoyage
Entretien et nettoyage
Pour obtenir des pces de rechange Monster
Canada : 888.978.3262 États-Unis : 888-896-8786
15
Astuces et rappels
Votre nettoyeur vapeur a de nombreuses applications. Toutes ne sont pas
expliquées dans ce guide. Les suggestions d'utilisation vous ont donné un
aperçu des possibilités de cet appareil. L'utilisation des accessoires et des
brosses reste cependant identique dans pratiquement toutes les applications.
Il est très pratique d'avoir une serviette éponge ou une serviette en papier
à portée de main pour essuyer l'humidité et les salissures. Utilisez plutôt des
serviettes blanches en pur coton.
Eau
Utilisez l'eau du robinet pour tous les travaux de nettoyage. Si l'eau du robinet
est trop dure, utilisez de l'eau distillée ou déminéralisée pour le nettoyage des
tissus de couleur claire de façon à éviter les taches dues au calcaire.
REMARQUE : Il est possible qu'un peu d'eau s'échappe de l'appareil
jusqu'à ce que la température de fonctionnement soit atteinte. C'est
tout à fait normal.
Température
La temrature de la vapeur à la sortie de la buse se situe entre 105 et
115 °C. À 25 cm de la buse, elle n'est plus que de 38 °C.
Utilisation des chiffons en coton
Les chiffons en coton fournis avec l'appareil offrent les meilleurs résultats.
Le tissu permet d'absorber l'humidité et les salissures de la surface
nettoyée. N'utilisez que des chiffons secs. Un chiffon mouillé ne ferait
qu'étaler les salissures.
Les chiffons sales peuvent être nettoyés à l'eau chaude ou tiède avec un
détergent ou de l'eau de Javel. Séchez-les au sèche-linge ou à l'air libre.
Pour éviter que le reste du linge ne grisaille, lavez les chiffons très sales
séparément.
L'usage d'adoucissant diminue la capacité du tissu à absorber les
salissures. Il n'est donc pas recommandé.
14
Astuces et rappels
Astuces et rappels
*IMPORTANT*
N'ajoutez pas de produit de nettoyage, de parfum, d'huile ou de substance
chimique à l'eau que vous utilisez avec cet appareil.
AVERTISSEMENT!
Un chiffon en coton enroulé autour de la brosse peut devenir ts chaud et
provoquer des blures. Veillez à le laisser refroidir avant de le toucher.
Pour obtenir des pces de rechange Monster
Canada : 888.978.3262 États-Unis : 888-896-8786
Caractéristiques et détails du lot à prix réduit
Le nettoyeur vapeur SC60 est également disponible sous forme de lot à
prix réduit (via votre distributeur ou en appelant le 888-896-8786 pour les
États-Unis ou le 888-978-3262 pour le Canada). Cette section présente les
accessoires suppmentaires fournis avec le lot à prix réduit et explique
comment les installer et les utiliser.
Le lot à prix réduit SC60 comprend les accessoires suivants :
Petite brosse
– pour les petits espaces, tels que les coins
Adaptateur moquettes et tapis
pour faciliter le nettoyage des
moquettes et tapis
Porte-accessoires
– pour ranger les accessoires sur l'appareil
Support mural
– pour un rangement pratique de votre balai vapeur et
de ses accessoires
A. Petite brosse
La petite brosse s'attache au nettoyeur vapeur de la
me manière que la brosse à plancher. Elle s'utilise
dans les petits espaces difcilement accessibles à la
brosse à plancher, tels que les coins et les escaliers.
Utilisation :
Fixez la petite brosse au tube rallonge et
suivez les instructions de la section « Attachez la brosse
à plancher au tube rallonge » à la page 8 de ce manuel
en utilisant la petite brosse au lieu de la brosse à plancher.
B. Adaptateur moquettes et tapis
L'adaptateur moquettes et tapis se xe sous
la brosse à plancher, ce qui empêche les
poils de la brosse d'entrer en contact avec
la moquette ou le tapis, facilitant ainsi le
nettoyage.
Utilisation :
Fixez l'adaptateur moquettes et tapis à la brosse à
plancher, directement sur le pistolet à vapeur ou en utilisant le(s)
tube(s) rallonge(s).
15
Astuces et rappels Caractéristiques et détails du lot à prix réduit
Caractéristiques et détails du lot à prix réduit
Pour obtenir des pces de rechange Monster
Canada : 888.978.3262 États-Unis : 888-896-8786
16
*IMPORTANT*
Pour un nettoyage en profondeur, passez l'aspirateur sur votre moquette
ou votre tapis, passez le balai vapeur, puis repassez l'aspirateur pour
enlever les saletés détachées par la vapeur.
Suite à la page suivante
16
Caractéristiques et détails du lot à prix réduit
Caractéristiques et détails du lot à prix réduit
Caractéristiques et détails du lot à prix réduit (suite)
16
C. Porte-accessoires
Le porte-accessoires permet de ranger une série d'accessoires
directement sur le nettoyeur vapeur SC60, pour les avoir toujours
à pore de main et prêts à l'emploi.
lectionnez les outils à placer dans le porte-accessoires en fonction
de ce que vous allez nettoyer.
Installation du porte-
accessoires :
• Accrochez l'avant du
porte-accessoires aux
deux crochets sits
à l'arrière du SC60.
• Poussez la partie inférieure
du porte-accessoires sous le
nettoyeur vapeur et alignez
les trous de vis du porte-
accessoires avec les trous
de connecteur de l'appareil.
• Retournez le nettoyeur
vapeur, inrez les deux
vis à tête plastique dans
les trous de connecteur et
vissez-les dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Le porte-accessoires est
maintenant xé à l'appareil
et prêt à être utilisé.
Pour obtenir des pces de rechange Monster
Canada : 888.978.3262 États-Unis : 888-896-8786
17
Caractéristiques et détails du lot à prix réduit Caractéristiques et détails du lot à prix réduit
Caractéristiques et détails du lot à prix réduit
Le support mural peut être xé de façon permanente à un mur ou dans
un placard. Les fentes sites sur la partie inférieure du porte-accessoires
s'adaptent facilement aux crochets du support mural vous offrant un
rangement pratique en hauteur.
Avant de xer le support mural, veillez à…
– disposer de sufsamment d'espace pour ranger le balai vapeur ainsi
que le porte-accessoires et ses outils
– laisser au moins 6,5 cm AU-DESSUS du support de manière à ce que
l'unité puisse être glise sur les crochets.
– ce que la surface à laquelle vous xez le support soit sufsamment
robuste pour supporter le poids du balai vapeur et de ses accessoires
– avoir les vis adaptées pour xer le support au mur ou à un placard
REMARQUE : Veillez à utiliser le type de vis adapté à la surface à
laquelle vous xez le support. Pour connaître le type de vis le plus
adapté, veuillez consulter les recommandations du fabricant ou vous
renseigner dans une quincaillerie. Assurez-vous également que la
te de vis est sufsamment large pour couvrir les trous.
Installation du porte-accessoires :
• Placez le support mural à l'emplacement souhaité et marquez l'endroit
où devront se trouver les vis à l'aide d'un crayon (si possible, positionnez
le support sur un montant).
• Contlez l'horizontalité
de l'emplacement à l'aide
d'un niveau à bulle.
• Vissez solidement le
support mural.
D. Support mural – Installation
*IMPORTANT*
Pour utiliser le support mural, vous DEVEZ d'abord installer le porte-
accessoires sur le nettoyeur vapeur.
AVERTISSEMENT!
Lorsque vous rangez le nettoyeur vapeur SC60 sur le support mural,
assurez-vous que les outils du porte-accessoires ne sont pas placés
dans une position dangereuse. Exemple : Les tubes rallonges peuvent
présenter un danger si le porte-outils est xé à hauteur des yeux.
Pour obtenir des pces de rechange Monster
Canada : 888.978.3262 États-Unis : 888-896-8786
Suite à la page suivante
18
Caractéristiques et détails du lot à prix réduit
Caractéristiques et détails du lot à prix réduit (suite)
E. Support mural – Placer l'unité sur le support
• Soulevez le nettoyeur vapeur au-dessus du support mural et alignez les
fentes du porte-accessoires avec les crochets du support.
• Abaissez le nettoyeur vapeur jusqu'à ce que les crochets du support
s'inrent dans les fentes de l'appareil.
• Faites glisser le nettoyeur vapeur lentement sur le support mural.
16
F. Support mural – Détacher l'unité du support
Faites glisser le nettoyeur vapeur vers le haut jusqu'à ce qu'il se
détache du support mural.
Pour obtenir des pces de rechange Monster
Canada : 888.978.3262 États-Unis : 888-896-8786
Caractéristiques et détails du lot à prix réduit
19
Caractéristiques et détails du lot à prix réduit Notes
Notes
Caractéristiques et détails du lot à prix réduit (suite)
E. Support mural – Placer l'unité sur le support
• Soulevez le nettoyeur vapeur au-dessus du support mural et alignez les
fentes du porte-accessoires avec les crochets du support.
• Abaissez le nettoyeur vapeur jusqu'à ce que les crochets du support
s'inrent dans les fentes de l'appareil.
• Faites glisser le nettoyeur vapeur lentement sur le support mural.
Pour obtenir des pces de rechange Monster
Canada : 888.978.3262 États-Unis : 888-896-8786
EUROFLEX CANADA
SERVICE CLIENTÈLE • 888.978.3262
EUROFLEX AMÉRIQUE
SERVICE CLIENTÈLE • 888.896.8786
SC60
7/19/13
EFLX-006C AE
Pour obtenir des pces de rechange Monster
Canada : 888.978.3262 États-Unis : 888-896-8786
Vous pouvez enregistrer votre produit en ligne à l'adresse suivante :
Canada : www.euroex.ca États-Unis : www.euroexusa.com
GARANTIE LIMITÉE
Euroex Americas garantit que ce produit est exempt de défaut de fabrication ou de matériaux pendant une
période d'un (1) an, à compter de la date d'achat du produit et dans le cadre d'une utilisation domestique normale.
Les conditions, exclusions et exceptions suivantes sont à prendre en considération.
Si l'appareil se révélait défectueux aux termes de la garantie limitée durant la période d'un (1) an, Euroex
Americas s'engage à réparer ou remplacer toute pièce défectueuse dès lors que l'appareil est retourné par
l'acquéreur d'origine, franco de port, à :
États-Unis:EuroexAmericas, 7850 Ruffner Avenue, Van Nuys, CA 91406 USA
Canada:EuroexCanada, 391 Steelcase Road, W., Unit 16, Markham, ON., L3R 3V9, Canada
L'appareil doit être accompagné de la preuve d'achat et de la somme de 11,00 $ correspondant aux frais de
traitement et de transport.
La responsabilité d'Euroex Americas aux termes de cette garantie se limite uniquement au coût de remplacement
des pièces de rechange ou de l'appareil. LA MAIN-D'ŒUVRE N'EST PAS INCLUSE.
Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces et ne s'applique pas si l'appareil a été modié ou utilisé à
des ns commerciales. Cette garantie exclut tout dommage survenant suite à une mauvaise utilisation du produit,
à une négligence ou au non-respect des instructions données par Euroex, à une alimentation électrique ne
correspondant pas aux informations données sur le produit, à une modication ou à une réparation non autorisée
par Euroex, à un emballage ou à une manipulation inadapté(e) au cours du transport par un transporteur habituel.
La réparation ou le démontage par une personne non agréée par Euroex annule la garantie.
Cette garantie couvre l'acheteur initial du produit et exclut toute autre garantie juridique ou conventionnelle.
La responsabilité d'Euroex Americas, le cas échéant, se limite aux obligations expressément reconnues aux
termes de la présente garantie limitée. Euroex Americas ne saurait être tenue responsable des dommages
accessoires et indirects de quelque nature que ce soit. Certains états ou certaines provinces n'autorisent pas
l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Ainsi, la disposition ci-dessus pourrait ne pas
s'appliquer à vous.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis pouvant varier d'un état ou d'une province à l'autre.
Si vous avez des questions relatives à votre appareil Euroex, veuillez communiquer avec le service clientèle.
Merci de nepasretournerd'appareilsansenavoiraupréalableobtenul'autorisationdelapartd'Euroex.
Les retours non autorisés ainsi que les retours aux frais du destinataire seront refusés.
*Important : lorsque vous aurez reçu l'autorisation de retourner l'appareil, emballez-le soigneusement an d'éviter
tout dommage au cours du transport. Veillez à indiquer votre nom, votre adresse complète, votre numéro de
téléphone, ainsi qu'une note précisant les détails de l'achat, le numéro du modèle et la nature du problème. Nous
vous recommandons d'assurer votre colis (les dommages survenus durant le transport ne sont pas couverts par la
garantie). Indiquez sur l'emballage extérieur « À L'ATTENTION DU SERVICE CLIENTÈLE ».
Nousnousefforçonsconstammentd'améliorernosproduits.Lesspécicationscontenuesdansceguide
sontdoncsujettesàmodicationsanspréavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Monster SC60 HSD Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues