Evenflo Doorway Jumper Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur
25701211 10/13© 2013 EVENFLO COMPANY, INC.

®
R
ead all instruc
tions BEFORE assembly and USE of produc
t.
KEEP INSTRUC
TIONS FOR FUTURE USE.
Lire les instructions AVANT l’
assemblage et L’UTILISATION du produit.
CONSER
VER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIOR.
Lea las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
D
oor Jumper
Sauteuse pour porte
S
altador para puer
ta
r
1
WARNING
Failure to follow each of the following warnings and instructions can result in serious
injury or death.
sADULT SUPERVISION REQUIRED. NEVER LEAVECHILDUNATTENDEDALWAYSKEEPCHILDINVIEW
sONLYFORUSEBYCHILDRENWHOAREABLETOHOLDTHEIRHEADUPRIGHTUNASSISTEDAPPROXIMATELYMONTHSOFAGEANDWEIGHINGNO
MORETHANLBSKG
s7ITHCHILDRENWHOARETOMONTHSOFAGEANDUNABLETOHOLDTHEIRHEADUPRIGHTUNASSISTEDYOUMUSTUSETHEPLAYMATALONE
WITHOUTTHEDOORJUMPER
sDO NOTUSEIFCHILDSARMPITSAREBELOWTOPOFSEATINDOORJUMPERPOSITION
sDO NOTUSEWITHCHILDRENWHOCANSTANDUNASSISTED
sDO NOTUSEIFCHILDISABLETOSTANDFLATFOOTEDWITHDOORJUMPERADJUSTEDTOITSHIGHESTPOSITION
sONLYFORUSEININDOORINTERIORDOORWAYSTHATARENOMORETHANFEETHIGH7ALLMUSTBEATLEASTINCHESCMTHICKBUTNOT
MORETHANINCHESCMTHICK$OORWAYTRIMMUSTBEFIRMLYATTACHEDWITHFLATPARTONTOPATLEASTINCHMMWIDE
sDO NOTUSEINDOORWAYSWITHPLASTICMOLDINGORNEARSTAIRS
CHECK INSTALLATION:"EFOREEACHUSE
s"EFOREEACHUSEMAKE SUREDOORJUMPERISSECURELYFASTENEDTODOORWAY0ULLDOWNFIRMLYONSTRAPCOMINGFROMBOTTOMOFDOORWAY
CLAMP)FTHEREISANYMOVEMENTINDOORTRIMDO NOTUSEDOORJUMPERINTHATDOORWAY
s"EFOREEACHUSEMAKE SUREFRAMETUBESSTRAPSANDSEATARESECURELYFASTENED
sDISCONTINUE USEIFANYPARTSAREDAMAGEDORMISSING
sSTRINGS CAN CAUSE STRANGULATION!
nDO NOTPLACEITEMSWITHASTRINGAROUNDCHILDSNECKSUCHASHOODSTRINGSORPACIFIERCORDS
nDO NOTSUSPENDSTRINGSOVERPRODUCTORATTACHSTRINGSTOTOYS
sDO NOTALLOWCHILDTOSPINSWINGORSLEEPINDOORJUMPER
sDO NOTALLOWOTHERCHILDRENTOHANGORSWINGONDOORJUMPER
sALWAYSREMOVEDOORJUMPERFROMDOORWAYWHENNOTINUSETOPREVENTENTANGLEMENTINSTRAPS
sALWAYSREMOVEPLAYMATFROMFLOORWHENNOTINUSE
sDO NOTALTERDOORWAYJUMPERORUSEHARDWAREOTHERTHANTHATPROVIDEDWITHDOORJUMPER
sNEVERRELOCATEORADJUSTHEIGHTOFDOORJUMPERWHILECHILDISINSEAT
sNEVER USEOPTIONALPLAYMATWITHANYPRODUCTOTHERTHANTHEDOORJUMPER
sNEVERGIVECHILDFOODORDRINKWHILEUSINGTHEDOORJUMPER
AVERTISSEMENT
Risque de blessures graves ou de décès si chacun des avertissements et instructions du mode d’emploi
suivants ne sont pas suivis.
sSURVEILLANCE PAR UN ADULTE REQUISE.NE JAMAISLAISSERLENFANTSANSSURVEILLANCETOUJOURSGARDERLENFANTENVUE
s5TILISERUNIQUEMENTPOURDESENFANTSCAPABLESDEMAINTENIRLATÐTEDROITESANSAUCUNEAIDEVERSMOISENVIRONETNEPESANT
PASPLUSDEKGLB
s0OURLESENFANTSÊGÏSDEÌMOISQUINEPEUVENTPASTENIRLEURTÐTEDROITESANSAUCUNEAIDELETAPISDEJEUDOITÐTREUTILISÏTOUT
SEULSANSLASAUTEUSEPOURPORTE
sNE PASUTILISERSILESAISSELLESDELENFANTSONTENDESSOUSDUHAUTDUSIÒGE
sNE PASUTILISERAVECDESENFANTSQUIPEUVENTSETENIRDEBOUTSANSAUCUNEAIDE
sNE PASUTILISERSILENFANTPEUTSETENIRDEBOUTLESPIEDSÌPLATLORSQUELASAUTEUSEPOURPORTEESTRÏGLÏE DANSSAPOSITIONLAPLUSHAUTE
sUNIQUEMENTPOURUTILISATIONDANSDESOUVERTURESDEPORTESINTÏRIEURESDUNEHAUTEURINFÏRIEUREÌMPIEDS,EMURDOIT
AVOIRUNEÏPAISSEURDAUMOINSCMPOMAISNEPEUTPASDÏPASSERCMPODÏPAISSEUR,AMOULUREDEPORTEDOITÐTRESOL
IDEMENTATTACHÏEETAVOIRUNEPARTIEPLATESUPÏRIEUREDAUMOINSMMPODELARGEUR
sNE PASUTILISERDANSDESPORTESDOTÏESDEMOULUREENPLASTIQUEOUÌPROXIMITÏDUNESCALIER
VÉRIFIER L’INSTALLATION :!VANTCHAQUEUSAGE
s!VANTCHAQUEUSAGES’ASSURERQUELASAUTEUSEPOURPORTEESTBIENATTACHÏDANSLOUVERTUREDEPORTE4IRERFERMEMENTVERSLEBAS
LASANGLESITUÏEAUBASDELAPINCEDEPORTE3ILAMOULUREBOUGEDEQUELQUEFAONQUECESOITNE PASSESERVIRDELASAUTEUSEPOUR
PORTEDANSCETTEPORTE
s!VANTCHAQUEUSAGES’ASSURERQUELESTUBESDUCADRELESSANGLESETLESIÒGESONTBIENATTACHÏS
sCESSER DE L’UTILISERSIDESPIÒCESSONTENDOMMAGÏESOUMANQUENT
sLES CORDONS PEUVENT OCCASIONNER L’ÉTRANGLEMENT !
NE PASMETTREDARTICLESCOMPRENANTUNCORDONTELQUELESCORDONSDUNCAPUCHONOULECORDONDUNESUCETTEAUTOUR
DUCOUDELENFANT
nNE PASSUSPENDREDECORDONSAUPRODUITOUATTACHERDECORDONSAUXJOUETS
sNE PASPERMETTREÌLENFANTDEFAIRETOURNERLASAUTEUSEPOURPORTEDELEBALANCEROUDESENDORMIRDANSCELUICI
sNE PASPERMETTREÌDAUTRESENFANTSDESESUSPENDREÌLASAUTEUSEPOURPORTEOUDESEBALANCER
s TOUJOURS RETIRERLASAUTEUSEPOURPORTEDELOUVERTUREDELAPORTELORSQUILSNESONTPASUTILISÏSAFINDEMPÐCHERLENTRAVEMENTDANSLESSANGLES
sTOUJOURSRETIRERLETAPISDEJEUDUSOLLORSQUILNESTPASUTILISÏ
sNE PASMODIFIERLASAUTEUSEPOURPORTEOUUTILISERDUMATÏRIELDEMONTAGEAUTREQUECELUIFOURNIAVECLASAUTEUSEPOURPORTE
sNE JAMAISDÏPLACEROURÏGLERLAHAUTEURDELASAUTEUSEPOURPORTELORSQUELENFANTESTASSISDANSLESIÒGE
sNE JAMAISUTILISERLETAPISDEJEUOPTIONNELAVECUNPRODUITAUTREQUELASAUTEUSEPOURPORTE
sNE JAMAISDONNERÌMANGEROUÌBOIREÌLENFANTLORSQUILSETROUVEDANSLASAUTEUSEPOURPORTE
No seguir cada una de las advertencias siguientes y las instrucciones puede ocasionar lesiones
graves o la muerte.
sES NECESARIA LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO. NUNCADEJEALNI×OSOLO-IRESIEMPREALNI×O
sÚNICAMENTEPARANI×OSQUEPUEDANSOSTENERLACABEZAENPOSICIØNVERTICALSINAYUDAAPROXIMADAMENTEMESESDEEDADY
QUENOPESENMÉSDEKGLBS
s#ONNI×OSDEAMESESDEEDADQUENOPUEDENSOSTENERLACABEZAERGUIDADEBEUSARLAMANTADEACTIVIDADESSOLASINELSALTADOR
PARALAPUERTA
sNOUSARSILASAXILASDELNI×OQUEDANDEBAJODELAPARTESUPERIORDELASIENTO
sNO USARCONNI×OSQUEPUEDANPARARSESINAYUDA
sNOUSARSIELNI×OPUEDEPARARSECONTODALAPLANTADELPIECUANDOELSALTADORPARAPUERTASEENCUENTRAENLAPOSICIØNMÉSALTA
sÚNICAMENTE PARAUSOENMARCOSDEPUERTASINTERIORESQUENOMIDANMÉSDEMPIESDEALTURA,APAREDDEBETENERUNESPE
SORDECMPULGCOMOMÓNIMOYCMPULGCOMOMÉXIMO%LMARCODELAPUERTADEBEESTARFIRMECONUNAPARTEPLANAEN
LAPARTESUPERIORDEMMDEPULGDEANCHOCOMOMÓNIMO
sNOUSARENVANOSDEPUERTACONMOLDURAPLÉSTICANICERCADEESCALERAS
CONTROL DE LA INSTALACIÓN:!NTESDECADAUSO
s!NTESDECADAUSOASEGÚRESEDEQUEELSALTADORPARAPUERTAESTÏFIRMEMENTEASEGURADOALVANODELAPUERTA4IRECONFIRMEZADE
LACORREADELAPARTEINFERIORDELAABRAZADERADELAPUERTA3ISEPRODUCEALGÞNMOVIMIENTOENELMARCODELAPUERTANOUTILICEEL
SALTADORPARAPUERTAENESAPUERTA
s!NTESDECADAUSOASEGÚRESEDEQUELOSTUBOSDELARMAZØNLASCORREASYELASIENTOESTÏNASEGURADOSCONFIRMEZA
sDEJE DE USARELSALTADORPARAPUERTASIFALTAOSEHADA×ADOALGUNADELASPARTES
s¡LOS CORDONES PUEDEN CAUSAR ESTRANGULACIÓN!
NOCOLOQUEARTÓCULOSCONUNCORDØNALREDEDORDELCUELLODELNI×OCOMOLAZOSDEGORROSOCINTASDECHUPØN
nNOCUELGUECORDONESSOBREELPRODUCTONICOLOQUECORDONESENLOSJUGUETES
sNOPERMITAQUEELNI×OGIRESEHAMAQUEODUERMAENELSALTADORPARAPUERTA
sNOPERMITAQUEOTROSNI×OSSECUELGUENOHAMAQUENENELSALTADORPARAPUERTA
sSIEMPRE RETIREELSALTADORPARAPUERTADELMARCODELAPUERTACUANDONOLOUSEPARAEVITARENREDAMIENTOSCONLASCORREAS
sSIEMPRERETIRELAMANTADEACTIVIDADESDELPISOCUANDONOLAUSE
sNO ALTEREELSALTADORPARAPUERTANIUSENINGUNATORNILLERÓAQUENOSEINCLUYACONELSALTADORPARAPUERTA
sNUNCACAMBIELAUBICACIØNNIREGULELAALTURADELSALTADORPARAPUERTACONELNI×OSENTADOENELASIENTO
sNUNCAUSELAMANTADEACTIVIDADESCONNINGÞNPRODUCTOQUENOSEAELSALTADORPARAPUERTA
s.OLEDÏNUNCAALIMENTOSNIBEBIDASALNI×OMIENTRASESTÏUSANDOELSALTADORPARAPUERTA
ADVERTENCIA
0LEASEREGISTERTHISPRODUCTSOWECANREACHYOUIFTHEREISASAFETYALERTORRECALL7EWILLNOTSELLRENTORSHAREYOURPERSONAL
INFORMATION4OREGISTERYOURPRODUCTPLEASECOMPLETEANDMAILTHECARDTHATCAMEWITHITORVISITOURONLINEREGISTRATIONATwww.
evenflo.com/registerproduct.
.OUSVOUSPRIONSDENREGISTRERCEPRODUITAFINDEPOUVOIRÐTRECONTACTÏENCASDAVERTISSEMENTDESÏCURITÏOUDERAPPEL.OUSNOUS
ENGAGEONSÌNEPASVENDRELOUEROUPARTAGERVOSINFORMATIONSPERSONNELLES0OURENREGISTRERCEPRODUITCOMPLÏTERETENVOYERLACARTE
JOINTEAUPRODUITOUVISITERNOTRESITEDENREGISTREMENTENLIGNEÌwww.evenflo.com/registerproduct.
2EGISTREESTEPRODUCTOPARAQUEPODAMOSCOMUNICARNOSCONUSTEDENCASODEUNAVISODESEGURIDADORETIRODEPRODUCTODELMERCADO
.OVENDEREMOSALQUILAREMOSNICOMPARTIREMOSSUINFORMACIØNPERSONAL0ARAREGISTRARSUPRODUCTOLLENEDEBIDAMENTEYENVÓEPOR
CORREOLATARJETAQUESEINCLUYEOVISITENUESTROREGISTROENLÓNEAENwww.evenflo.com/registerproduct.
2EGISTRATION)NFORMATIONs)NFORMATIONSDENREGISTREMENTsInformación de Registro
For future reference, record the Model Number and Date of Manufacture below.
Model Number: Date of Manufacture:
Pour référence ultérieure, noter le numéro de modèle et la date de fabrication ci-dessous.
Numéro de modèle : Date de fabrication :
Para referencia futura, registre el número de modelo y la fecha de fabricación abajo.
Número de modelo: Fecha de la fabricación:
sWWWEVENFLOCOMs53!!-n0-%4
s#ANADAs-
Ï
XICO
2
3
"EFORE9OU3TARTs!VANTDE#OMMENCERs!NTESDE%MPEZAR
&RONT3TRAP
3ANGLEAVANT
#ORREADELANTERA
&RONT
$EVANT
&RENTE
2EAR3TRAP
3ANGLEARRIÒRE
#ORREATRASERAS
2EAR3TRAP
3ANGLEARRIÒRE
#ORREATRASERAS
&RONT3TRAP
3ANGLEAVANT
#ORREADELANTERA
#LAMPAND3PRING(OUSING!SSEMBLY
%NSEMBLEDEPINCEETDERESSORT
%NSAMBLEDEABRAZADERAYCUBIERTADELRESORTE
!SSEMBLYs!SSEMBLAGEs-ONTAJE
!SSEMBLYs!SSEMBLAGEs-ONTAJE
!FTERASSEMBLYANDBEFOREEACHUSEPULLONTHETUBESTO
MAKE SURETHEYARESECURELYFASTENED
WARNING
AVERTISSEMENT
!PRÒSLASSEMBLAGEETAVANTCHAQUEUTILISATIONTIRERSURLESTUBES
POURS’ASSURERQUILSSONTBIENFIXÏS
$ESPUÏSDEENSAMBLARLOYANTESDECADAUSOJALELOSTUBOSPARA
ASEGURARSEDEQUEESTÏNABROCHADOSCONSEGURIDAD
ADVERTENCIA
1
3
2
6
7
8
4
5
vCM
vMM
)NSTALLATIONs)NSTALLATIONs)NSTALACIØN
s"EFOREEACHUSEMAKE SUREDOORJUMPERISSECURELYFASTENEDTODOORWAY
0ULLDOWNFIRMLYONSTRAPCOMINGFROMBOTTOMOFDOORWAYCLAMP)FTHEREIS
ANYMOVEMENTINDOORTRIMDO NOTUSEDOORJUMPERINTHATDOORWAY
s"EFOREEACHUSEMAKE SUREFRAMETUBESSTRAPSANDSEATARESECURELYFASTENED
WARNING
This door jumper is designed to be used on an inte-
rior doorway that is no more than 7 feet high. The
wall must be at least 3 inches (8 cm) thick but not
more than 6 inches (15 cm) thick. The doorway
must have firmly attached trim with a flat part on
the top of the trim at least 1/2 inch (13 mm) wide.
AVERTISSEMENT
s !VANTCHAQUEUSAGES’ASSURERQUELASAUTEURSEPOURPORTEEST
ATTACHÏSOLIDEMENTDANSLOUVERTUREDEPORTE4IRERFERMEMENT
VERSLEBASLASANGLESITUÏEAUBASDELAPINCEDEPORTE3ILA
MOULUREDEPORTEBOUGEDEQUELQUEFAONQUECESOITNE PASSE
SERVIRDELASAUTEURSEPOURPORTEDANSCETTEOUVERTUREDEPORTE
s !VANTCHAQUEUSAGES’ASSURERQUELESSANGLESETLESIÒGE
SONTBIENATTACHÏS
Cette sauteuse pour porte est conçue pour être utilisée dans
une ouverture de porte intérieure d’une hauteur inférieure
à 2,13 m (7 pieds). Le mur doit avoir une épaisseur d’au
moins 8 cm (3 po), mais ne peut pas dépasser 15 cm (6 po)
d’épaisseur. L’ouverture de porte doit avoir une moulure sol-
idement attachée avec une partie plate supérieure d’au moins
13 mm (0,5 po) de largeur.
Este saltador para puerta está diseñado para usarse en un
marco de puerta interior que no mida más de 2 m (7 pies) de
altura. La pared debe tener un espesor de 8 cm (3 pulg) como
mínimo y 15 cm (6 pulg) como máximo. La puerta debe
tener un marco asegurado firmemente con una parte plana
en el extremo superior de 13 mm (0,5 pulg) de ancho como
mínimo.
s !NTESDECADAUSOASEGÚRESEDEQUEELSALTADORPARAPUERTA
ESTÏFIRMEMENTEASEGURADOALVANODELAPUERTA4IRECONFIRMEZA
DELACORREADELAPARTEINFERIORDELAABRAZADERADELAPUERTA3I
SEPRODUCEALGÞNMOVIMIENTOENELMARCODELAPUERTANOUTILICE
ELSALTADORPARAPUERTAENESAPUERTA
s!NTESDECADAUSOASEGÚRESEDEQUELASCORREASYELASIENTO
ESTÏNASEGURADOSCONFIRMEZA
ADVERTENCIA
0LAYMATNOTAVAILABLEONALLMODELS
4APISDEJEUNONDISPONIBLESSURTOUSLESMODÒLES
-ANTADEACTIVIDADESNODISPONIBLESENTODOSLOSMODELOS
Make sure strap is
positioned correctly
on the clamp and
spring housing
assembly, as shown.
S’assurer de position-
ner correctement la
sangle sur le boîtier
de l’ensemble attaché
et ressort, comme
illustré.
Asegúrese de que la
correa esté colocada
correctamente en el
ensamble de la caja de
abrazadera y resorte,
como se muestra.
0ARTS,ISTs,ISTEDESPIÒCESDERECHANGEs,ISTADEPIEZAS
Clamp and Spring Housing Assembly
%NSEMBLEDEPINCEETDERESSORT
Ensamble de abrazadera y cubierta
del resorte
Seat
3IÒGE
Asiento
Frame Half (2)
$EMI#ADRE
Mitad de armazón (2)
Note: For children who are 0 to 4 months of age, the optional playmat is intended for tummy-time use. “Buttonholes” on the
playmat are provided for the attachment of toys (not included). For children 4 months old to walking age, the playmat can be
used under the door jumper.
Remarque : Pour les enfants âgés de 0 à 4 mois, le tapis de jeu optionnel est destiné à être utilisé pour les périodes de jeu à plat
ventre. Les « boutonnières » du tapis de jeu sont fournies pour y attacher des jouets (non compris). Pour les enfants de 4 mois à
l’âge de la marche, le tapis de jeu peut être utilisé sous la sauteuse pour porte.
Nota: Para niños de 0 a 4 meses de edad, la manta de actividades opcional debe usarse cuando el bebé está boca abajo. Se
proporcionan “ojales” en la manta de actividades para acoplar juguetes (no incluidos). Para niños de 4 meses de edad hasta que
empiezan a caminar, la manta de actividades puede usarse debajo del saltador para la puerta.
4
5
s -ACHINEWASHSEATCOLDWATERDELICATECYCLELINEDRY
s 7IPEOTHERPARTSWITHMILDSOAPANDWATER7IPEDRYDo notUSEHARSHDETERGENTSORBLEACH
s ,AVERLESIÒGEENMACHINEÌLEAUFROIDEETAUCYCLEDÏLICAT,AISSERSÏCHERÌLAIR
s .ETTOYERLESAUTRESPARTIESÌLEAUETAUSAVONDOUX3ÏCHERENESSUYANTNe pasUTILISERDEDÏTERGENTSABRASIFSOUDEAUDE*AVEL
s ,AVARELASIENTOAMÉQUINACONAGUAFRÓAYCICLOSUAVESECARCOLGADO
s ,IMPIARLASDEMÉSPIEZASCONAGUAYJABØNSUAVE3ECARNoUTILIZARDETERGENTESFUERTESNIBLANQUEADOR
#AREAND-AINTENANCEs%NTRETIENETNETTOYAGEs#UIDADOYMANTENIMIENTO
M
M
Adjust the height to allow only the baby’s toes to touch the floor. Raise
and readjust as baby grows and becomes more active. Baby should not
stand flat-footed in this product.
Remove child from the door jumper. With all of the weight off the adjuster
strap M, pull the adjuster strap to raise the seat, or pull a small loop of
webbing out to lower the seat. Only the baby’s toes should touch the
floor. Readjust as necessary. If baby is still flat-footed at the highest height
setting, do not use this product.
NEVERADJUSTHEIGHTOFDOORJUMPERWHILECHILDISINSEAT
WARNING
Retirer l’enfant du la sauteurse pour porte. Lorsque la sangle
de réglage M ne supporte plus aucun poids, tirer sur la sangle
de réglage pour relever le siège ou tirer une petite boucle de
sangle vers l’extérieur pour abaisser le siège. Seuls les doigts de
pied du bébé doivent toucher le sol. Régler si nécessaire. Si le
bébé peut toujours se tenir debout, les pieds à plat, lorsque la
hauteur est au réglage supérieur, ne pas utiliser ce produit.
AVERTISSEMENT
Retire al niño del saltador para puerta. Una vez que haya
quitado todo el peso de la correa del regulador M, tire de la
misma para elevar el asiento, o forme un pequeño lazo con la
tira para bajar el asiento. Sólo los dedos del niño deben tocar
el piso. Regule nuevamente si es necesario. Si el bebé puede
pararse con los pies planos en la posición más alta, no use este
producto.
NUNCAAJUSTELAALTURADELSALTADORPARAPUERTAMIENTRASELNI×O
ESTÉENELASIENTO
ADVERTENCIA
Régler la hauteur de façon à ce que seuls les doigts de pied du
bébé touchent le sol. Relever et régler de nouveau l’exerciseur
lorsque le bébé grandit et devient plus actif. Le bébé ne doit
pas se tenir debout, les pieds à plat, dans ce produit.
Regule la altura de forma que sólo los dedos del bebé toquen
el piso. Eleve y vuelva a regular a medida que el bebé crezca y
se torne más activo. El bebé no deberá pararse con los pies pla-
nos mientras este producto.
NE JAMAISRÏGLERLAHAUTEURDELASAUTEURSEPOURPORTELORSQUE
LENFANTESTASSISDANSLESIÒGE
)NSTALLATIONs)NSTALLATIONs)NSTALACIØN
2EASSEMBLYs2EMONTAGEs2EENSAMBLADO
1
2
3
4
5
6
Repeat Steps 1 through 6 on the other side of the door jumper seat with the second
tube. Make sure to orient the small end of the tube so that once it is installed, it can
be inserted into the large end of the tube, as shown. Then continue with Steps 1
through 9 of the Assembly procedure (page 2).
2EASSEMBLYs2EMONTAGEs2EENSAMBLADO
Répéter les étapes 1 à 6 sur l’autre côté de la sauteuse pour porte avec le second
tube. S’assurer d’orienter l’extrémité la plus étroite du tube afin de pouvoir l’insérer,
une fois installée, dans l’extrémité la plus large du tube, comme illustré. Passer
ensuite aux étapes 1 à 9 de la procedure d’assemblage (page 2).
Repita los pasos 1 a 6 en el lado opuesto del asiento del saltador para puerta con el
segundo tubo. Asegúrese de orientar el extremo pequeño del tubo de manera que,
una vez instalado, pueda insertarse en el extremo grande del tubo, como se muestra.
Luego continúe con los pasos 1 a 9 del procedimiento de ensamblado (página 2).
!FTERASSEMBLYANDBEFOREEACHUSEPULLONTHETUBESTO
MAKE SURETHEYARESECURELYFASTENED
WARNING
AVERTISSEMENT
!PRÒSLASSEMBLAGEETAVANTCHAQUEUTILISATIONTIRERSURLESTUBES
POURS’ASSURERQUILSSONTBIENFIXÏS
$ESPUÏSDEENSAMBLARLOYANTESDECADAUSOJALELOSTUBOSPARA
ASEGURARSEDEQUEESTÏNABROCHADOSCONSEGURIDAD
ADVERTENCIA
Garantie Limitée
Evenflo garantit ce Produit (y compris les accessoires) à l’utilisateur final d’origine Acheteur ») contre tout défaut de m
atériau
ou de fabrication pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date de l’achat initial de ce produit. La seule
responsabilité d’Evenflo sous les termes de cette garantie explicite limitée est de réparer ou de remplacer, à sa discrétion, t
out
Produit qu’il jugera être défectueux et qui sera déterminé par Evenflo être couvert sous les termes de cette garantie.
La réparation ou le remplacement sous les termes de cette garantie est le seul recours de l’Acheteur. La preuve d’achat sous la
forme d’une facture ou d’un contrat de vente, prouvant que le produit est toujours sous la période de garantie, doit être four
-
nie pour obtenir le service de garantie. Cette garantie explicite limitée est accordée EXCLUSIVEMENT par Evenflo à l’Acheteur
initial de ce Produit et ne peut être attribuée, ni transférée aux acheteurs ou utilisateurs ultérieurs de ce Produit. Pour le
service
de garantie, veuillez contacter le centre « ParentLink Consumer Resource Center » d’Evenflo au
937-773-3971 ou
www.evenflo.com
.
À L’EXCEPTION DE CE QUI EST INTERDIT PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR COMMERCIALE OU
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER DE CE PRODUIT EST EXCLUE. EVENFLO NE SERA PAS TENU POUR RESPONSABLE
POUR TOUS DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU DOMMAGES-INTÉRÊTS DE QUELQUE SORTE QUE CE
SOIT POUR MANQUEMENT À TOUTE GARANTIE EXPLICITE LIMITÉE DE CE PRODUIT OU TOUTE GARANTIE IMPLICITE SOUS-
ENTENDUE PAR LA LOI. AUCUNE AUTRE GARANTIE NE COUVRE CE PRODUIT. À L’EXCEPTION DE LA GARANTIE EXPLICITE
LIMITÉE CI-PRÉSENTÉE, AUCUNE AUTRE GARANTIE NE COUVRE CE PRODUIT ET TOUTE REPRÉSENTATION ORALE, ÉCRITE OU
EXPLICITE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT EST EXCLUE PAR LA PRÉSENTE.
Garantía Limitada para consumidores que residen en Estados Unidos
Durante un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original de este Producto, Evenflo garantiza al usuario
final (“Comprador”) que este Producto (incluidos sus accesorios) está libre de defectos de material y mano de obra. La única
obligación de Evenflo bajo esta garantía limitada expresa será, a opción de Evenflo, reparar o reemplazar un Producto que
Evenflo haya determinado que es defectuoso y que esté cubierto bajo esta garantía.
La reparación o reemplazo tal como se especifica en esta garantía es el único recurso para el Comprador. Para obtener el ser-
vicio de garantía es necesario presentar comprobante de compra en forma de recibo o factura de compra en donde conste
que el Producto está dentro del periodo de garantía. Evenflo extiende esta garantía limitada expresa al comprador original del
Producto solamente y no es asignable ni transferible a compradores o usuarios finales subsiguientes. Para obtener el servicio de
garantía, comuníquese con ParentLink Consumer Resource Center de Evenflo al (800) 233-5921 o en www.evenflo.com.
EXCEPTO EN LA MEDIDA QUE LA LEY APLICABLE LO PROHÍBA, POR MEDIO DE LA PRESENTE SE NIEGA CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD REFERENTE A CUALQUIER USO GENERAL O ESPECÍFICO DE ESTE PRODUCTO.
EVENFLO NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DA—O INCIDENTAL O INDIRECTO CAUSADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RESPECTO A ESTE PRODUCTO. NINGUNA OTRA GARANTÍA ACOMPA—A A ESTE
PRODUCTO Y SE NIEGA CUALQUIER OTRA DECLARACIÓN ORAL, ESCRITA O EXPRESA DE CUALQUIER TIPO.
Garantía Limitada para consumidores que residen en México
For consumers’ transactions in Australia, the limited warranty terms contained in the above statements, except to the extent law-
fully permitted, do not exclude, restrict, or modify but are in addition to any mandatory statutory rights. For Australian consum-
ers, our goods come with guarantees that cannot be excluded under Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement
or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled
to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major
failure.
For Australian Consumers
En ce qui concerne les transactions en Australie, les termes de la garantie limitée inclus dans les déclarations ci-dessus, sauf dans
la mesure autorisée par la loi applicable, n’excluent, ne restreignent, ni ne modifient les droits contraignants reconnus par la loi,
mais s’y ajoutent. Pour les consommateurs australiens, nos marchandises sont couvertes par des garanties qui ne peuvent pas être
exclues sous les termes de la législation australienne de la protection des consommateurs. Vous avez droit au remplacement ou
au remboursement pour une défaillance majeure et à une compensation pour toute autre perte ou dommage raisonnablement
prévisible. Vous avez également droit à la réparation ou au remplacement des marchandises si ces celles-ci ne sont pas de qualité
acceptable et si la défaillance ne s’avère pas être une défaillance majeure.
Destiné aux consommateurs Australiens
6
7
Limited Warranty
For a period of 90 days from the original purchase of this Product, Evenflo warrants to the original end user (“Purchaser”) this
Product (including any accessories) against defects in material or workmanship. Evenflo’s sole obligation under this express lim-
ited warranty shall be, at Evenflo’s option, to repair or replace any Product that is determined to be defective by Evenflo and
determined to be covered by this warranty.
Repair or replacement as provided under this warranty is the exclusive remedy of the Purchaser. Proof of purchase in the form
of a receipted invoice or bill of sale evidencing that the Product is within the warranty period must be presented to obtain
warranty service. This express limited warranty is extended by Evenflo ONLY to the original Purchaser of the Product and is
not assignable or transferable to subsequent purchasers or end users of the Product. For warranty service, contact Evenflo’s
ParentLink Consumer Resource Center at (800) 233-5921 or www.evenflo.com.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS HEREBY DISCLAIMED. EVENFLO SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, SPECIAL OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY KIND FOR BREACH OF THE EXPRESS LIMITED WARRANTY ON
THIS PRODUCT, OR ANY WARRANTY IMPLIED BY OPERATION OF LAW. OTHER THAN THE EXPRESS LIMITED WARRANTY SET
FORTH ABOVE, THERE ARE NO OTHER WARRANTIES THAT ACCOMPANY THIS PRODUCT AND ANY ORAL, WRITTEN OR ANY
OTHER EXPRESS REPRESENTATION OF ANY KIND IS HEREBY DISCLAIMED.
Para las transacciones de los consumidores en Australia, los términos de la garantía limitada que figuran en las declaraciones
anteriores, excepto en la medida en que lo permita la ley, no excluyen, restringen ni modifican, sino que se suman a cualquier
derecho de cumplimiento obligatorio. Para consumidores australianos, nuestros productos incluyen garantías que no pueden
excluirse bajo la Ley de Protección al Consumidor de Australia. Usted tiene el derecho de obtener un reemplazo o reembolso por
una falla mayor y de recibir compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsible. Usted también tiene el
derecho de que los productos se reparen o reemplacen si los artículos no son de calidad aceptable y la falla no se considera falla
mayor.
Para consumidores Australianos
sWWWEVENFLOCOMs53!!-n0-%4
s#ANADAs-
Ï
XICO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Evenflo Doorway Jumper Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur