Makita EW220R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1
2
1
2
5W
10W
20W
#20
#30
#40
10W-30
10W-40
Single
grade
Multi
grade
Ambient
temperature
-20 -10 0 10 20 30
40 C
-4 14 32 50 68 86
104 F
3
1
2
20 21
22
23
19
EW220R
EW320R
EW220ST
EW120R
3
4
5
7
6
3
2
9
10
1112
8
14
18
17
16
15
13
1
EW220TR
EW320TR
1211
13
1415
16
20
19
18
17
22 23
24
25
21
4
5
8
7
10
9
6
3
2
1
26
22
23
25
24
21
15
14
17
18
12
11
20
19
4
3
2
8
9
13
1
10
5
16
6 7
[appendix]
Instructions for treatment as waste
When disposing this product ,make sure that the fuel and oil should be drained from the engine ,and
submit to local regulations.
[Annexe]
Instructions pour le traitement des déchets
Quand ce produit doit être mis au rebut, s'assurer que le carburant et l’huile ont été vidangés
correctement à partir du moteur, et que les règlements locaux sont bien observés.
[Anhang]
Anweisungen für die Behandlung als Abfall
Bei der Entsorgung dieses Produkts sicherstellen, dass der Kraftstoff und das Öl aus dem Motor
abgelassen wird und unter Befolgung aller örtlich gültigen Bestimmungen entsorgt wird.
[aanhangsel]
Instructies voor afvalverwerking
Wanneer u dit product weggooit, moet u ervoor zorgen dat alle brandstof en olie uit de motor
verwijderd is en dient u zich te houden aan de ter plaatse geldende regelgeving.
[anexo]
Instrucciones para el tratamiento de los residuos
Cuando este producto debe ponerse al rechazo, asegurarse de que el combustible y el aceite
se purgaron correctamente a partir del motor, y que se observan bien los reglamentos locales.
[appendix]
Istruzioni per lo smaltimento
Per lo smaltimento di questo prodotto, assicurarsi di aspirare il carburante e l'olio dal motore,
in conformità con le regolamentazioni locali.
[apêndice]
Instruções para tratamento como resíduo
Quando eliminar este produto, assegure-se de que o combustível e o óleo são escoados do motor
e sujeitos às regulamentações locais.
[vedlegg]
Instruksjoner for behandling av avfall
Når dette produktet kasseres, må man påse at drivstoffet og oljen tømmes fra motoren og behandles
ifølge lokale renovasjonsforskrifter.
[appendix]
Anvisningar för avfallshantering
När denna produkt ska kasseras, se då till att bränslet och oljan töms ur motorn, och att lokala
bestämmelser efterföljs.
[LIITE]
Ohjeita jätteiden käsittelemisestä
Hävittäessäsi tätä tuotetta muista, että polttoaine ja öljy täytyy tyhjentää moottorista.
Muista myös noudattaa paikallisia säädöksiä.
[tillæg]
Anvisninger for behanling af affald
Når du bortskaffer dette produkt, bedes du sikre dig, at motoren tømmes for brændstof og olie
og afhændes i henhold til lokale regler.
FR
AVANT-PROPOS
Nous vous remercions d'avoir fait le choix d'une POMPE MAKITA.
Ce manuel décrit le fonctionnement et l'entretien de la POMPE MAKITA.
Toutes les informations comprises dans cette publication sont basées sur les données du produit les
plus récentes, disponibles au moment de l'approbation d'impression de ce manuel. Nous vous prions
de lire ce manuel attentivement avant d'utiliser la pompe.
Prenez quelques instants pour vous familiariser avec les procédures de fonctionnement et d’entretien
afin d’utiliser ce produit dans les meilleures conditions possibles de sécurité et de performance.
Conservez ce manuel à portée de main pour vous y reporter lorsque nécessaire.
Dans le souci d’une amélioration constante de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit
de procéder sans préavis à la modification de certains processus et de certaines caractéristiques.
À la commande de pièces de rechange, veuillez toujours nous indiquer le MODÈLE, le NUMÉRO DE
PRODUCTION et le NUMÉRO DE SÉRIE de votre produit.
Veuillez compléter les parties en blanc suivantes après vérification du numéro de production indiqué sur
votre produit.
(L'emplacement de l'étiquette varie selon le modèle de produit).
SOMMAIRE
Page
1. PRECAUTIONS DE SECURITE ........................................................................................... 2
2. COMPOSANTS .................................................................................................................. 4
3. CONTROLES PRE-OPERATOIRES ..................................................................................... 6
4. UTILISATION DU POMPE .................................................................................................. 7
5. ENTRETIEN ....................................................................................................................... 7
6. PREPARATION AU MAGASINAGE ................................................................................... 10
7. INSTRUCTIONS CONCERNANT LE CAPTEUR D’HUILE (OPTION) .................................. 11
8. DEPANNAGE SIMPLE...................................................................................................... 11
9. FICHE TECHNIQUE .......................................................................................................... 12
Nº DE FAB. / Nº DE SERIE
(Etiquette)
Nº DE SERIE
(Estampillage)
PROD No.
SER No.
REMARQUE Voir les illustrations au dos de la page de couverture ou de la dernière
page pour les Fig.
11
11
1
à
ii
ii
i
spécifiées dans le texte.
FR
: PRECAUTIONS AVEC LES GAZ D'ECHAPPEMENT
Ne jamais respirer les gaz d'échappement.
Ces gaz contiennent de l’oxyde de carbone, un produit incolore, inodore et particulièrement
dangereux pouvant entraîner la perte de connaissance et la mort.
Ne jamais utiliser la pompe à l’intérieur d’un bâtiment ou dans un endroit mal aéré comme un
tunnel, une cave etc…
Prendre toutes les précautions nécessaires quand la pompe est utilisée dans le voisinage de
personnes ou d’animaux.
Ne jamais obstruer le tuyau d'échappement.
: PRECAUTIONS POUR LE PLEIN DE CARBURANT
L’essence est un produit particulièrement inflammable et explosif après vaporisation sous l’effet
du feu.
Ne pas procéder au plein de carburant à l’intérieur ou dans un endroit mal aéré.
Couper la pompe avant de procéder au plein de carburant.
Ne pas déposer le bouchon du réservoir de carburant et ne pas procéder au plein de carburant
quand le moteur est chaud ou en marche.
Laisser le moteur refroidir pendant environ 2 minutes avant de procéder au plein de carburant.
Ne pas faire déborder de carburant du réservoir.
En cas de débordement, essuyer soigneusement toute trace de carburant et attendre que le
carburant se soit entièrement évaporé avant de démarrer le moteur.
Après avoir refait le plein, vérifier que le bouchon est parfaitement fermé pour éviter toute fuite.
: PRECAUTIONS CONTRE LES INCENDIES
Ne pas fumer à proximité d’un pompe en marche et ne pas approcher de flamme vive.
Ne pas utiliser le moteur à proximité de buissons ou brindilles séchés, de chiffons ou de tout
matériau inflammable.
La prise d’air de refroidissement (partie du lanceur à retour automatique) et la partie échappement
du moteur doivent se trouver à une distance d’au moins 1 mètre des murs, séparations et
autres objets inflammables.
Tenir la pompe à l’écart de tout matériau inflammable ou dangereux (ordures, chiffons, lubrifiants,
explosifs).
: AUTRES PRECAUTIONS DE SECURITE
Attention aux pièces chaudes.
Le silencieux et d’autres parties du moteur peuvent être extrêmement chauds quand le pompe
est en marche ou vient juste d’être arrêté. Mettre le pompe en opération en lieu sûr et ne pas
laisser les enfants s’approcher d’un moteur en marche.
Ne pas utiliser la pompe à membrane pour un mélange d'eau et d'huile.
1. PRECAUTIONS DE SECURITE
Bien respecter toutes les précautions d’emploi.
Faire particulièrement attention aux informations précédées des mises en garde suivantes.
1m
1m
Un “AVERTISSEMENT” met en garde contre la forte probabilité d’un accident corporel grave ou
mortel si les instructions ne sont pas respectées.
“ATTENTION” met en garde contre la probabilité d’un accident corporel ou la détérioration de
l’équipement si les instructions ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
FR
Ne pas toucher à la bougie et au câble de l’allumage au démarrage du pompe et pendant la
marche de celui-ci.
Mettre la pompe en fonction sur une surface stable et plane.
Si le moteur est penché, de l’essence risque de s’écouler.
Ne pas transporter le pompe quand le réservoir contient de l’essence ou si le robinet du filtre à
carburant est encore ouvert.
Garder la pompe au sec (ne pas l’utiliser sous la pluie).
: CONTROLES PRE-OPERATOIRES
Vérifier soigneusement le bon serrage et l’absence de fuites des flexibles de carburant et de
leur raccordements. Toute fuite de carburant constitue une situation potentiellement dangereuse.
Vérifier le bon serrage des boulons et des écrous. Tout boulon ou écrou desserré peut entraîner
un problème grave du moteur.
Vérifier le niveau d’huile moteur et faire l’appoint si nécessaire.
Vérifier le niveau du carburant et faire l’appoint si nécessaire. Attention à ne pas trop remplir le
réservoir.
Nettoyer les ailettes du cylindre et le lanceur à retour automatique et les maintenir propres de
toute saleté, herbe et autres débris.
Revêtir des vêtements de travail appropriés pour opérer le moteur.
Eviter les tabliers, serviettes, ceintures et autres vêtements lâches qui risquent de se prendre
dans le moteur ou dans le train moteur et de présenter un risque d’accident.
REMARQUE
Si la pompe est utilisée sur une pente prononcée, elle risque de gripper en raison d’une lubrification
insuffisante, même si l’huile est à son niveau maxi.
ATTENTION
: FAIRE ATTENTION AU MARTÈLEMENT D’EAU
Ne pas passer sur le tuyau de décharge avec la roue d'un véhicule, ou ne pas fermer brusquement
la soupape de décharge sinon un martèlement d’eau pourrait se produire avec comme
conséquence un endommagement de la pompe.
ATTENTION
FR
2. COMPOSANTS
(
Voir Fig.
11
11
1)
POMPE CENTRIFUGE (EW120R)
(Voir Fig.
11
11
1
-
qq
qq
q)
q Bouchon (vidange)
w Aspiration
e Décharge
r Bouchon (amorçage)
t Poignée
y Couvercle de la bougie d'allumage
u Bougie d'allumage
i Filtre à air
o Carburateur
!0 Bouton d'amorçage
!1 Capuchon du réservoir
!2 Réservoir de carburant
!3 Couvercle du carter
!4 Manette de commande de vitesse
!5 Commande d'arrêt
!6 Base de réglage
!7 Remplisseur d'huile
(avec jauge d'huile)
!8 Lanceur à retour automatique
!9 Poignée du lanceur à retour
automatique
@0 Levier de volet d'air
@1 Silencieux
@2 Filtre
@3 Accouplement de flexible
@4 Bande de flexible
@5 Outils
@6 Mode d'emploi
(Cette publication)
D
Amorce
Pousser l'amorce
Ne pas pousser
l'amorce
Deux fois
Couper le moteur avant
de refaire le plein.
Vérifier s’il y a perte du tuyau
et des raccords.
Couper la soupape de
combustible lorsque le moteur
n’est pas en service.
CHAUD, éviter de toucher
l’emplacement chaud.
Prière de lire le manuel.
Le gaz d’échappement est
dangereux.
Ne pas opérer la machine dans
un endroit mal aéré ou fermé.
Interdit de fumer, de faire du
feu, d’approcher des flammes
Ajouter de l’huile
Huile moteur
Marche
Batterie
Arrêt
Rapide
Lent
Préchauffage
électrique
(Aide au démarrage
à basse température)
Moteur froid
Moteur chaud
Position de marche
Position d'arrêt
Démarrage
(démarreur électrique)
Arrêt du moteur Carburant (diesel)
Carburant (Essence)
Couper le carburant
Dysfonctionnement
de systeme de
carburant
Volet d’air
Positive;
polarité positive
Négative;
polarité négative
Ne pas toucher aux surfaces
chaudes.
REMARQUE Voir les illustrations au dos de la page de couverture ou de la dernière
page pour les Fig.
11
11
1
à
ii
ii
i
spécifiées dans le texte.
FR
q Bouchon (vidange)
w Aspiration
e Décharge
r Bâti
t Bouchon (amorçage)
y Silencieux
u Bougie d'allumage
i Remplisseur d'huile
(avec jauge d'huile)
o Réservoir de carburant
!0 Couvercle du carter
!1 Bouchon de vidange d’huile
(sur deux emplacements)
!2 Commande d'arrêt
!3 Lanceur à retour automatique
!4 Poignée du lanceur à retour automatique
!5 Robinet de carburant
!6 Levier de volet d'air
POMPE CENTRIFUGE (EW220R, EW220ST, EW320R)
(Voir Fig.
11
11
1
-
ww
ww
w)
!7 Filtre à air
!8 Manette de commande de vitesse
!9 Filtre
@0 Accouplement de flexible
@1 Bande de flexible
@2 Outils
@3 Mode d'emploi (Cette publication)
q Bouchon (vidange)
w Carter
e Aspiration
r Bâti
t Bouchon (amorçage)
y Silencieux
u Filtre à air
i Bougie d'allumage
o Bouchon de vidange d’huile
(sur deux emplacements)
!0 Couvercle du carter
!1 Réservoir de carburant
!2 Décharge
!3 Bouton
!4 Remplisseur d'huile
(avec jauge d'huile)
!5 Commande d'arrêt
!6 Lanceur à retour automatique
!7 Poignée du lanceur à retour automatique
!8 Robinet de carburant
POMPE POUR EAUX RÉSIDUELLES (EW220TR, EW320TR)
(Voir Fig.
11
11
1
-
ee
ee
e)
!9 Levier de volet d'air
@0 Manette de commande de vitesse
@1 Filtre
@2 Accouplement de flexible
@3 Bande de flexible
@4 Outils
@5 Mode d'emploi (Cette publication)
FR
3. CONTROLES PRE-OPERATOIRES
(Voir Fig.
22
22
2
)
Arrêter le moteur et ouvrir le capuchon.
Utiliser seulement de l'essence sans plomb pour automobiles.
Ce moteur est certifié capable de fonctionner avec de l’essence
sans plomb pour automobile.
4. CONTROLE DU NIVEAU DU CARBURANT
(Voir Fig.
22
22
2
-
tt
tt
t)
5. VÉRIFIER L'EAU D'AMORÇAGE
(Voir Fig.
22
22
2
-
uu
uu
u)
Il est recommandé d'amorcer la chambre d'eau du carter de la pompe
en faisant le plein d'eau avant d'opérer la pompe.
Incliner le moteur avec l’orifice de carburant vers le haut, et
remplir de carburant au niveau supérieur. Ne pas remplir de
carburant excessivement. (EW120R)
Fermer le robinet d’essence avant de faire le plein du réservoir
de carburant. (Excepté EW120R)
Légendes de la Fig.
33
33
3
qq
qq
q
q Niveau maximum de carburant
Ne pas remplir le réservoir au-delà du niveau du tamis-filtre
(marqué q), sinon le carburant risque de déborder quand il est
chaud et qu’il se dilate. (Excepté EW120R)
Remettre le bouchon du réservoir de carburant en position en
tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu’il
soit bloqué (environ un quart de tour).
Ne pas essayer de tourner au-delà du point de blocage sinon le
bouchon du réservoir de carburant peut s’endommager.
(Excepté EW120R)
Pour faire le plein de carburant, toujours utiliser le filtre-tamis
du réservoir.
Essuyer toute trace d’essence sur le moteur avant de mettre ce
dernier en marche. (Voir Fig. 2
y)
Contenance du réservoir de carburant
Modèl
EW120R 0,5L
EW220R
EW220ST
2,7L
EW320R
EW220TR
3,6L
EW320TR 6,1L
Contenance d'huileModèl
EW120R 0,08L
EW220R
EW220ST
EW320R
EW220TR
0,6L
EW320TR 1,0L
1. BRANCHER LE FLEXIBLE D'ASPIRATION
(Voir Fig.
22
22
2
-
qq
qq
q)
Utiliser un mur renforcé ou un flexible à câble tressé pour éviter toute
chute d'aspiration.
Comme le temps d'auto-amorçage de la pompe est directement
proportionnel à la longueur du flexible, il est recommandé d'utiliser un
flexible court.
Toujours utiliser un filtre avec le flexible d'aspiration. Le
gravier ou les débris aspirés dans la pompe endommageront
sérieusement la roue à aubes et le bâti de la pompe.
ATTENTION
2. CONNECTER LE FLEXIBLE DE DÉCHARGE
(Voir Fig.
22
22
2
-
ww
ww
w)
Quand on utilise un flexible en tissu, utiliser toujours une bande pour
flexible pour empêcher le flexible de se débrancher sous haute pression.
3. CONTROLE DU NIVEAU DE L’HUILE
(Voir Fig.
22
22
2
-
rr
rr
r)
Avant de procéder au contrôle ou au plein d’huile moteur, vérifier que
le moteur est placé sur une surface stable et plane et qu’il est à l’arrêt.
Pour procéder au contrôle du niveau, ne pas visser la pige de
niveau d’huile dans l’orifice de remplissage. Si le niveau de l’huile
est bas, refaire le plein jusqu'au repère de niveau maxi à l'aide
de l’huile de qualité conseillée suivante.
Utiliser une huile détergente automobile 4 temps de classe de
service API nuance SE ou plus (SG, SH oder SJ wird empfohlen).
Choisir une viscosité basée sur la température de l’air ambiant
dans les conditions d’utilisation cormale comme indiqué dans
le tableau. (Voir Fig. 2
e)
Légendes de la Fig.
22
22
2
-
rr
rr
r
q Pige de niveau d’huile
w Niveau maxi
e Niveau mini
Ne pas faire le plein en fumant, près d’une flamme vive
ou de tout autre risque d’incendie potentiel. Cela peut
provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT
Ne jamais tenter d'actionner la pompe sans eau
d'amorçage, sinon la pompe se surchauffera. Une opération
à sec prolongée endommagera le joint mécanique.
Si la pompe a été opérée à sec, arrêter le moteur
immédiatement et laisser la pompe se refroidir avant
d'ajouter de l'eau d'amorçage.
AVERTISSEMENT
FR
1. MISE EN MARCHE (Voir Fig.
33
33
3)
(1) Ouvrir le robinet d’essence. (Voir Fig. 3
-
q) (Excepté EW120R)
(2) Régler le levier de l’accélérateur en position de ralenti (L).
(Voir Fig. 3-w) (EW120R)
Placer la manette de commande de vitesse au 1/3 de sa course
en direction de la vitesse maxi. (Voir Fig. 3-e) (Excepté EW120R)
(3) Régler le contact "ARRÊT" à la position “
I
” (Marche).
(Voir Fig. 3
-
r,t)
(4) Fermer la manette de starter. (Voir Fig. 3
-
y,u)
Si le moteur est froid ou si la température ambiante est basse,
fermer entièrement le starter.
Si le moteur est chaud ou si la température ambiante est élevée,
ouvrir le starter à mi-chemin ou l’ouvrir entièrement.
(5) Actionner la pompe d’amorçage 7 à 10 fois pour alimenter le
carburant au carburateur. (Voir Fig. 3
-
i
-
q)
(6) Tirer doucement sur la poignée du démarreur jusqu'à sentir
une résistance. Cette résistance correspond au point de
“compression”. Ramener la poignée dans sa position d’ortigine
et tirer d’un coup. Ne pas faire entièrement sortir la corde. Une
fois que le moteur a démarré, laisser la poignée du démarreur
revenir dans sa position d’origine tout en la retenant.
(Voir Fig. 3
o,!0)
(7) Après avoir démarré le moteur, ouvrir progressivement à fond
le starter à l'aide de sa manette de commande. Si le moteur est
froid ou si la température ambiante est basse, ne pas ouvrir
immédiatement le starter sinon le moteur risque de caler.
(Voir Fig. 3
!1,!2)
4. UTILISATION DU POMPE
2. MARCHE (Voir Fig.
44
44
4)
(1) Une fois le moteur en route, régler la manette de commande de
vitesse en position de petite vitesse (L) et laisser le moteur
chauffer à vide pendant quelques minutes. (Voir Fig. 4
-
q,w)
(2) Amener progressivement la manette de commande de la vitesse
vers la position vitesse maxi (H) et la régler sur la vitesse
souhaitée. (Voir Fig. 4
-
e,r)
Quand un régime maxi n’est pas nécessaire, réduire la vitesse
du moteur (ralenti) par réglage de la manette de commande
pour économiser le carburant et garantir une plus longue durée
de vie du moteur.
3. MISE A L’ARRET (Voir Fig.
55
55
5)
(1) Manette de commande de vitesse
Régler la manette de comzmande de vitesse en position de petite
vitesse (L) et laisser le moteur tourner à petite vitesse pendant
2 ou 3 minutes avant de l’arrêter. (Voir Fig. 5
-
q) (EW120R)
Régler la manette de comzmande de vitesse en position de petite
vitesse (L) et laisser le moteur tourner à petite vitesse pendant 1
ou 2 minutes avant de l’arrêter. (Voir Fig. 5
-
w) (Excepté EW120R)
(2) Régler le contact "ARRÊT" à la position “
” (Arrêt).
(Voir Fig. 5-e,r)
Ne pas arrêter le moteur brusquement quand il fonctionne à
grande vitesse.
(3) Fermer le robinet d’essence. (Voir Fig. 5
-
t) (Excepté EW120R)
(4) Tirer doucement sur la poignée du démarreur et la laisser revenir
en position d’origine dès qu’une résistance se fait sentir. Cette
opération est nécessaire pour éviter l’entrée d’air humide dans
la chambre de combustion. (Voir Fig. 5
y)
MISE A L’ARRET DU MOTEUR PAR LE ROBINET
D’ESSENCE (Excepté EW120R)
Fermer le robinet d’essence et attendre quelques instants que le moteur
s’arrête. Eviter de laisser du carburant dans le carburateur pendant
une longue période de temps sinon les lumières de carburant risquent
d’être bouchées par des impuretés et de résulter en malfonction.
5. ENTRETIEN
(Voir Fig.
66
66
6
)
1. CONTROLES QUOTIDIENS
Avant de mettre le moteur en marche, vérifier les points suivants.
q Absence de boulons et écrous desserrés ou cassés
w Propreté de l’élément du filtre à air
e Plein d’huile moteur propre
r Absence de fuites d’essence et d’huile moteur
t Niveau d’essence suffisant
y Sécurité de l’environnement
u Vérifier l'eau d'amorçage.
i Absence de vibrations et de bruits excessifs
REMARQUE
Si le moteur est actionné à l'envers, de la fumée blanche peut
s’échapper du silencieux. (EW120R)
FR
3. CONTROLE DE LA BOUGIE
(Voir Fig.
77
77
7
-
qq
qq
q)
Nettoyer tout dépôt de calamine à la surface de l’électrode de la bougie à l'aide d’un nettoyant pour bougies ou d’une brosse métallique.
Vérifier l’écartement de l’électrode. (Voir Fig. 7 q q)
Si nécessaire, le régler tout en prenant garde à ne pas tordre l’électrode latérale.
Utiliser une bougie d’allumage appropriée
2. CONTROLES PERIODIQUES
Un entretien périodique est vital à l’opération efficace et sûre du pompe.
Vérifier les points d’entretien périodique dans le tableau ci-dessous.
Ce tableau est basé sur un programme d’utilisation normale du pompe.
Points d’entretien
Toutes les
1000
heures
Toutes les
500
heures
Toutes les
200 heures
(tous les mois)
Toutes les
50 heures
(tous les semaines)
Toutes les
8 heures
(tous les jours)
Nettoyer la pompe et vérifier les boulons et écrous
Ř
(Tous les jours)
Ř
(Tous les jours)
Verifier et refaire le plein d’huile
Vidange huile moteur (*Remarque 1)
Nettoyer la bougie
Nettoyer le filtre a air
Remplacer l'élément de filtre à air
Nettoyer le filtre a essence
Nettoyer la calamine de la culasse (*Remarque 2)
Verifier et regler le jeu de soupape (*Remarque 2)
Nettoyer et regler le carburateur (*Remarque 2)
Remplacer les durites de carburant
*REMARQUE: 1. Au départ, le changement d’huile et le remplacement du filtre à huile doivent être effectués après (20) heures de fonctionnement.
Après quoi, changer l’huile toutes les cent (100) heures.
Avant de changer l’huile, disposer comme il convient de l’huile usée.
Ne pas l’écouler dans les égouts ou dans les cours d’eau. Les règlements en vigueur localement pour les diverses zones et
environnements vous donneront des instructions plus détaillées sur les modes appropriés d’élimination des déchets.
*REMARQUE: 2. En ce qui concerne les procédures, voir le Manuel d’Entretien et de Réparation ou consulter votre centre MAKITA de service
le plus proche.
Revision generale du moteur (*Remarque 2)
Nettoyer et regler la bougie et les electrodes
Remplacer la bougie d'allumage
Tableau du Programme d’Entretien Périodique
Ř(Remplissage quotidien jusqu'au niveau supérieur)
Ř(au bout de
20 heures)
Ř(Toutes les
100 heures)
Ř
Ř
Ř
Ř
Ř
Ř
Ř
Ř
Ř
Ř
Ř
Vérifier toute présence de fuite à partir des tuyaux
et des raccords
(Tous les 2 ans)
Écartement
de l’électrode
Modèle
EW120R 0,7 à 0,8 mm
EW220R
EW220ST
EW320R
EW220TR
EW320TR
0,6 à 0,7 mm
Type
NGK CMR6A
NGK BR-6HS
Remplacer les flexibles en caoutchouc pour le passage
du carburant tous les deux ans. Si une fuite de carburant
est observée, remplacer le flexible immédiatement.
ATTENTION
FR
4. VIDANGE DE L’HUILE MOTEUR
(Voir Fig.
77
77
7-
ww
ww
w,
ee
ee
e)
Vidange initiale : au bout de 20 heures de fonctionnement
Ensuite : toutes les 100 heures de fonctionnement
(1) Pour procéder à la vidange de l’huile, couper le moteur et desserrer
le bouchon de vidange. Vidanger l’huile pendant que le moteur est
chaud. Procéder rapidement et vidanger entièrement l’huile moteur.
(3) Voir en page 6 pour le type d’huile conseillé.
Toujours utiliser une huile propre et de la meilleure qualité. Une
huile contaminée ou de mauvaise qualité et le manque d’huile
vont se traduire par une détérioration du moteur ou une usure
prématurée de ce dernier.
(4) Procédures pour EW120R
1) Enlever l'indicateur de niveau d'huile. S’assurer de bien placer
l'indicateur de niveau d'huile dans un endroit où il ne recueillera
pas de saleté, de la poussière ou d'autres corps étrangers.
(Voir Fig. 7
-
r)
q Jauge d'huile
2) Placer un chiffon ou une serviette en papier autour du trou de
remplissage d'huile. (Voir Fig. 7
-
t, q)
3) Enlever l'indicateur de niveau d'huile, puis incliner le moteur
et vidanger l'huile dans une casserole ou tout autre conteneur.
(Voir Fig. 7
-
y)
4) Placer le moteur sur une surface à niveau, puis remplir d'huile
jusqu'au point du débordement de la goulotte. Verser l'huile
dedans à partir d’une bouteille de compression ou autre
conteneur approprié.
(
Voir Fig. 7
-
u)
5) Après avoir rempli le moteur d'huile, insérer de nouveau
l'indicateur de niveau d'huile. S'assurer que l'indicateur de
niveau d'huile est bien serré, car l'huile risque de s’échapper
s’il est détaché.
(2) Reposer le bouchon de vidange avant de refaire le plein d’huile.
Contenance d'huileModèl
EW120R 0,08L
EW220R
EW220ST
EW320R
EW220TR
0,6L
EW320TR 1,0L
5. NETTOYAGE DU FILTRE D'ESSENCE
(
Voir Fig.
77
77
7
-
ii
ii
i) (EW120R)
Enlever le collier de la conduite et retirer le filtre d'essence de la
durite de carburant. Laver le filtre d'essence avec du kérosène. Après
le lavage, le remonter. Si le filtre d'essence est sale, le remplacer
par un filtre nouveau.
Légendes de la Fig.
77
77
7
-
ii
ii
i
q
Filtre d'essence
w
Durite de carburant
e
Collier de la conduite
(1) Vérifier l’absence d’eau et de saleté dans la coupelle à carburant.
(Voir Fig.7
-
o
-
q)
(2) Pour nettoyer les traces d’eau et de saleté, fermer le robinet
d’carburant et déposer la coupelle.
(3) Après avoir nettoyé l'eau et la saleté, laver la coupelle au
kérosène ou à l'essence. Reposer en serrant soigneusement
pour éviter les fuites.
6. NETTOYAGE DE LA COUPELLE A CARBURANT
(Voir Fig.
77
77
7-
oo
oo
o) (Excepté EW120R)
Régime ralenti normal 3000
100 tours/minute
7.
RÉGLAGE DU RÉGIME AU RALENTI
(CARBURATEUR)
(Voir Fig.
77
77
7
-
!0!0
!0!0
!0) (EW120R)
Quand la vis de réglage est tournée à droite, les tours/minute du
moteur augmenteront, tandis que si elle est tournée à gauche, ils
diminueront. (Se référer à l'illustration).
REMARQUE
Le carburateur influence considérablement le rendement du
moteur.
Comme il a été réglé avec soin dans notre usine avant d'être
expédié, éviter d'effectuer tout réglage à moins que cela ne soit
absolument nécessaire. Si des réglages sont nécessaires, contactez
le revendeur Robin le plus proche.
Un élément de filtre à air encrassé peut être la cause d’un démarrage
difficile, d’une perte de puissance, d’un mauvais fonctionnement du
moteur et d’une usure particulièrement prématurée du moteur.
Toujours garantir la propreté de l’élément du filtre à air.
8. NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
(Voir Fig.
77
77
7
-
!1!1
!1!1
!1~
!4!4
!4!4
!4)
EW120R (Voir Fig.
77
77
7
-
!1!1
!1!1
!1,
!2!2
!2!2
!2)
q Boulon de fixation
w Couvercle du filtre à air
e Levier de volet d'air
r Élément
[Installer de manière que la partie découpée soit située sur cet
emplacement (à gauche vers le haut)]
t Reniflard
Enlever le boulon de fixation du couvercle du filtre à air.
(Voir Fig. 7
-
!1
-
q)
Retirer le bord inférieur du couvercle pour enlever le couvercle
du filtre à air. (Voir Fig. 7
-
!1
-
w)
Placer le levier d’étranglement dans la position entièrement
fermée, en prenant soin que de la poussière et de la saleté ne
pénètrent dans le carburateur.
Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter
les accidents.
S'assurer que le bouchon du réservoir de carburant est
bien serré pour éviter tout débordement de carburant.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Interdit de faire du feu
AVERTISSEMENT
Interdit de faire du feu
AVERTISSEMENT
Interdit de faire du feu
FR
1. EAU (Voir Fig.
88
88
8
-
qq
qq
q,
ww
ww
w)
Évacuer toute l'eau à partir du bouchon de vidange.
6. PREPARATIONS AU MAGASINAGE
Si le moteur ne doit pas être utilisé pendant plus d’un mois, vidanger
le carburant pour éviter la formation de gomme dans le circuit
d’essence et les pièces du carburateur.
EW120R
Verser en dehors le carburant dans le réservoir à partir de sa
goulotte.
Actionner la pompe d’amorçage du carburateur jusqu'à ce que
le carburant à l’intérieur soit complètement déchargé.
EW220R, EW220ST, EW320R, EW220TR,
EW320TR (Voir Fig.
88
88
8
-
ee
ee
e)
Déposer la coupelle du filtre, placer le filtre sur un récipient et
ouvrir le robinet d’essence pour vidanger le carburant du
réservoir dans ce récipient.
Déposer la vis de vidange de la cuve à niveau constant du
carburateur et vidanger le carburant.
4. HUILE MOTEUR (Voir Fig.
88
88
8
-
rr
rr
r)
Vidanger l’huile moteur et faire le plein d’huile neuve.
Déposer la bougie, verser environ 5 d’huile moteur dans le
cylindre, tirer lentement 2 ou 3 fois de suite sur la poignée du
démarreur et reposer la bougie.
5. NETTOYAGE ET MAGASINAGE
Tirer lentement sur la poignée du lanceur à retour automatique
jusqu'à sentir une résistance et la laisser dans cette position.
Nettoyer soigneusement le moteur à l'aide d’un chiffon imbibé
d’huile, le recouvrir de son carter et le ranger à l’intérieur, dans
un endroit bien aéré, à l’abri de l’humidité.
2. DÉBRANCHER LE FLEXIBLE DE DÉCHARGE.
Incliner la pompe et évacuer toute l'eau à travers le trou de décharge.
La pompe risque de s'endommager sérieusement si l'eau gèle dans
la chambre de pompage.
3. VIDANGE DU CARBURANT (Voir Fig.
88
88
8
-
ee
ee
e)
9. CHANGEMENT DU FLEXIBLE A CARBURANT
(Voir Fig.
77
77
7-
!5!5
!5!5
!5,
!6!6
!6!6
!6)
Changer le flexible à carburant tous les 1000 heures ou tous les 2 ans.
En cas de fuite de carburant au flexible, le changer immédiatement.
10. CONTROLE DES BOULONS,
DES ECROUS ET DES VIS
Resserrer tout boulon ou écrou desserré.
Vérifier l’absence de fuites de carburant ou d’huile.
Changer toute pièce détériorée par une pièce neuve.
11. NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR DE LA POMPE
Tourner le bouton dans le sens contraire au sens horloger et
ouvrir le support du couvercle du bâti.
Tirer le bâti vers soi, puis déposer le bâti et le carter interne.
Nettoyer l'intérieur du bâti de la pompe et le couvercle du bâti
avec de l'eau propre.
Enlever l'élément, puis le nettoyer avec une solution d'eau
chaude et d'un détergent doux, en le séchant complètement
ensuite. L'installer en l'alignant avec les lignes comme indiqué
dans la figure. (Voir Fig. 7
-
!2)
y Ligne (marque hachurée)
u Élément (ligne à traits)
Nettoyer toute trace d’huile s’adhérant à l’emplacement autour
du couvercle et du reniflard du filtre à air avec un chiffon.
Après le nettoyage, remonter le couvercle nettoyé (insérer
d’abord la languette supérieure, puis insérer la languette
inférieure) et serrer le boulon de fixation.
EW220R, EW220ST, EW320R, EW220TR,
EW320TR (Voir Fig.
77
77
7
-
!3!3
!3!3
!3,
!4!4
!4!4
!4)
(1) Elément type à mousse d’uréthane (Voir Fig. 7 !3)
Déposer l’élément et le laver dans du kérosène ou du gazole.
Le saturer ensuite dans une solution comprenant 3 de kérosène
et 1 d’huile moteur. Essorer l’élément pour le débarrasser de
cette solution et le reposer dans le filtre à air.
(2) Elément type double à mousse d’uréthane (Voir Fig. 7
!4)
Nettoyage de la mousse d’uréthane (Voir Fig. 7 !4 w)
Laver et nettoyer la mousse d’uréthane en procédant à l'aide
d’un détergent. Après le nettoyage, sécher. Nettoyer les
éléments en mousse d’uréthane toutes les 50 heures
d’utilisation.
Deuxième élément (Voir Fig. 7 !4 q)
Nettoyer en tapotant doucement pour éliminer saletés et
poussières. Il est également possible de laver l’élément à l’eau
et de le sécher. Ne jamais utiliser d’huile. Nettoyer l’élément
en papier toutes les 50 heures de fonctionnement et le changer
toutes les 200 heures.
REMARQUE
Nettoyer et changer plus souvent les éléments du filtre à air si le
moteur est utilisé en environnement poussiéreux. Remplacer
l’élément au cas où de la saleté our de la poussière ne peut pas
être enlevée et/ou l’élément est déformé ou endommagé.
Prendre toutes les précautions nécessaires au
changement du flexible à carburant, l’essence est un
produit particulièrement inflammable.
AVERTISSEMENT
Quand on resserre le bouchon de vidange, s'assurer de
bien nettoyer le bouchon de vidange et le filetage du
carter. Autrement, le filetage risque d'être endommagé.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Interdit de faire du feu
FR
8. DEPANNAGE SIMPLE
4. QUAND LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS:
Effectuer les contrôles suivants avant de porter la pompe au
concessionnaire Makita. Si le problème n'est pas éliminé après
avoir effectué les contrôles, porter la pompe au concessionnaire
Makita le plus proche.
(1) L’électrode de la bougie produit-elle une étincelle
suffisante ?
La commande d’arrêt est-elle en position “I” (ON) ?
Déposer et vérifier la bougie.
Si l’électrode est encrassée, la nettoyer ou changer la bougie.
Déposer la bougie et la raccorder au chapeau de bougie.
Tirer sur la poignée du démarreur tout en mettant la bougie en
contact avec le bâti du moteur. Si la bougie produit une étincelle
faible ou pas d’étincelle du tout, essayer avec une bougie neuve.
Le circuit d’allumage est défectueux s’il n’est pas possible
d’obtenir une étincelle avec une bougie neuve.
(2) La compression est-elle suffisante ?
Tirer lentement sur la poignée du lanceur à retour automatique et
vérifier qu’une résistance se fait sentir. Si une force peu importante
est nécessaire pour tirer sur la poignée, vérifier que la bougie est
bien vissée dans son logement. Si la bougie est desserrée, la revisser.
(3) La bougie est-elle humide d’essence ?
Le robinet d’essence est-il ouvert ? (Excepté EW120R)
Mettre le starter (fermer la manette de commande) et tirer cinq
ou six fois de suite sur la poignée du démarreur. Déposer la
bougie et vérifier que son électrode est humide. Si c’est le cas,
le carburant circule dans le moteur.
Si l’électrode est sèche, localiser l’endroit où le passage du
carburant est interrompu. (Vérifier le point d’admission du
carburant dans le carburateur et dans le filtre à carburant.)
(EW120R)
(Vérifier le point d’admission du carburant dans le carburateur.)
(Excepté EW120R)
Si le moteur ne démarre pas alors que le circuit d’alimentation
est opérationnel, essayer avec de l’essence neuve.
1. FONCTION DU CAPTEUR D’HUILE
Le moteur s’arrête automatiquement si le niveau d’huile est inférieur
à la limite inférieure de sécurité. Il est ensuite impossible de remettre
le moteur en route tant que le niveau d’huile n’est pas normal.
(Voir Fig. 8
-
t)
2. REMISE EN MARCHE
(1) Faire le plein d’huile du carter moteur.
(2) Pour la remise en route et l’utilisation du moteur, voir en section
“4. UTILISATION DU POMPE” en page 7.
Vérifier le connecteur électrique du moteur. Il doit être
soigneusement raccordé au câble provenant du capteur d’huile.
Pour le plein d’huile, voir le type conseillé en page 6.
7. INSTRUCTIONS CONCERNANT LE
CAPTEUR D’HUILE
(OPTION)
1. LA POMPE NE FONCTIONNE PAS.
Le moteur ne démarre pas.
(Voir 8,-4 “4. QUAND LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS”).
Grippage de la roue à aubes (Démonter et nettoyer).
2. LE VOLUME DE POMPAGE EST INFÉRIEUR.
Pénétration de l'air du côté de l'aspiration.
(Vérifier la tuyauterie du côté de l'aspiration.)
Chute du rendement du moteur.
(Consulter le centre de service le plus proche.)
Rupture du joint mécanique.
(Consulter le centre de service le plus proche.)
Hauteur d'aspiration élevée (inférieure.)
Le flexible d'aspiration est trop long ou mince.
(Utiliser un flexible épais de longueur minimum.)
Fuite d'eau à partir du passage d'eau. (Éliminer la fuite.)
Obstruction par un corps étranger dans la roue à aubes.
(Démonter et nettoyer.)
Usure de la roue à aubes.
Le filtre est obstrué. (Nettoyer.)
La vitesse du moteur est trop basse.
(Consulter le centre de service le plus proche.)
3. LA POMPE NE S'AMORCE PAS
AUTOMATIQUEMENT.
Aspiration d'air du côté de l'aspiration.
(Vérifier la tuyauterie du côté de l'aspiration.)
Eau d'amorçage insuffisante à l'intérieur du carter de la
pompe (Amorcer à fond.)
Serrage insuffisant du bouchon de vidange.
(Serrer le bouchon à fond.)
La vitesse du moteur est trop basse.
(Consulter le centre de service le plus proche.)
Pénétration d'air à partir du joint mécanique.
(Consulter le centre de service le plus proche.)
Essuyer soigneusement toute coulure de carburant avant
de procéder.
Tenir la bougie aussi éloignée que possible du trou de
bougie.
Ne pas tenir la bougie dans la main tout en tirant sur le
démarreur.
AVERTISSEMENT
REMARQUE :
Les moteurs équipés d’un capteur d’huile s’arrêtent automatiquement
si le niveau d’huile est inférieur à un niveau minimum donné.
Il est impossible de remettre le moteur en route tant que le niveau de
l’huile n’a pas été améné à un niveau supérieur à la limite inférieure.
FR
9. FICHE TECHNIQUE
EW120R EW220RMODÈLE
POMPEMOTEUR
EW320R EW220TR EW320TR
EH025
0,08
Moteur à essence
OHV, 4 temps,
refroidi par air
EX13 EX17 EX27
0,5
NGK CMR6A
2,7 6,1
0,6
1,0
EW220ST
25,4 x 25,4
35
130
50,8 x 50,8
520 700
76,2 x 76,2 50,8 x 50,8 76,2 x 76,2
32 3223 27 28
750 1300
Type
Pompe centrifuge,
à auto-amorçage
Pompe centrifuge,
à auto-amorçage
Pompe pour eaux
semi-résiduelles,
à auto-amorçage
Pompe d'eaux résiduelles,
à auto-amorçage
Diamètres décharge × aspiration
mm
mm
kg
m
Litre/min
m
Hauteur d'aspiration
Volume de décharge maximum
1000
Tête d'aspiration
Matériel du joint d'axe
(joint mécanique)
7,68
8
Modèle
Type
Moteur à essence, OHC, 4 temps, refroidi par air
Lubrifiant
Litre
Contenance d'huile
Huile détergent pour automobile
(API/SE ou de qualité supérieure, SG, SH ou SJ recommandée, SEA/10W-30, etc.)
Carburant Essence sans plomb pour automobiles
Litre
Contenance du réservoir de carburant
3,6
331 x 213 x 345 470 x 344 x 414 560 x 436 x 397 672 x 484 x 610527 x 368 x 417
Bougie d'allumage NGK BR-6HS
Système de démarrage
Dimensions (L × B ×
H)
5,8 24,9 34,5 48,527,6
Poids net
Trousse à outils pour moteur (1 jeu), filtre (1 pièce),
accouplement de flexible (2 jeu), bande pour flexible (3 pièces)
Accessoires standard
Lanceur à retour automatique
Carbone en céramique
Carbone
en céramique
Carbone en silicium
Carbone
en silicium
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Makita EW220R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à