Zoom RT234 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
WICHTIGE HINWEISE ZUR
SICHERHEIT
In dieser Bedienungsanleitung werden besondere Symbole
verwendet, um auf Stellen aufmerksam zu machen, die für
die Sicherheit und Unfallverhütung wichtig sind. Die
Bedeutung dieser Symbole ist wie folgt.
Dieses Symbol kennzeichnet besonders wichtige
Erklärungen zu möglichen Gefahrenquellen.
Wenn diese Warnungen ignoriert werden und
das Gerät in falscher Weise benutzt wird, kann
es zu schweren Verletzungen oder Todesfall
kommen.
Dieses Symbol kennzeichnet Erklärungen zu
möglicherweise gefährlichen Punkten. Wenn
diese Hinweise ignoriert werden und das Gerät
in falscher Weise benutzt wird, kann es zu
Verletzungen oder zur Beschädigung des Geräts
kommen.
Beachten Sie die folgenden Hinweise bitte genau, um einen
sicheren Gebrauch der RhythmTrak
•••234 zu gewährleisten.
Stromversorgung
Bitte verwenden Sie nur den mitgelieferten
Netzstromadapter als Stromversorgung für die
RhythmTrak
•••234. Verwendung eines anderen
Netzstromadapters kann zu Betriebsstörungen und
Beschädigung des Geräts führen.
Wenn der Adapter in einem Land mit unterschiedlicher
Netzspannung verwendet werden soll, ist ein
geeigneter Spannungswandler oder ein anderer
Adapter erforderlich. Wenden Sie sich in einem
solchen Fall an Ihren ZOOM- Fachhändler.
Umweltbedingungen
Verwenden Sie die RhythmTrak •••234 nicht an Orten,
die folgenden Bedingungen ausgesetzt sind:
• Extreme Temperaturen
• Hohe Feuchtigkeit
• Staubentwicklung oder Sand
• Starke Vibrationen oder Erschütterungen
Transport und Bedienung
Die RhythmTrak •••234 ist ein Präzisionsgerät.
Behandeln Sie die Taster und Regler also mit der
gebührenden Umsicht. Die RhythmTrak
•••234 ist
solide konstruiert, aber durch starke Erschütterungen,
Sturz oder übermäßige Belastung kann es zu
Beschädigungen kommen.
Umbau
Versuchen Sie niemals, das Gehäuse der RhythmTrak
•••234 zu öffnen oder Veränderungen vorzunehmen, da
dies zu Beschädigungen führen kann.
Anschluß
Schalten Sie das Gerät unbedingt aus, bevor Sie
irgendwelche Anschlüsse vornehmen. Ziehen Sie alle
Kabel und auch den Netzstromadapter ab, bevor Sie die
RhythmTrak•••234 transportieren.
PRECAUTIONS DE
SECURITE ET
D'UTILISATION
Dans ce mode d'emploi, des symboles sont utilisés pour
accentuer les avertissements et les précautions dont vous
devez tenir compte pour éviter les accidents. La signification
de ces symboles est la suivante :
Ce symbole souligne les explications à propos
des points extrêmement dangereux. Si les
utilisateurs ne tiennent pas compte de ce
symbole et utilisent mal l'appareil cela peut
entrainer de graves ou mortelles blessures.
Ce symbole souligne les explications à propos
des points dangereux. Si les utilisateurs ne
tiennent pas compte de ce symbole et utilisent
mal l'appareil des blessures corporelles peuvent
arriver et l'appareil peur être endommagé.
Veuillez observer les conseils et les précautions de sécurité
pour garantir une utilisation sans danger du RhythmTrak
•••234.
Alimentation
Le RhythmTrak •••234 est alimenté par l'adaptateur
secteur AD-0006 qui est fourni. Pour éviter un
mauvais fonctionnement ou un danger d'électrocution,
n'utilisez pas d'autre adaptateur secteur.
Si vous souhaitez utiliser le RhythmTrak
•••234 dans un
pays où le courant est différent, demandez à votre
concessionnaire local ZOOM de vous conseiller sur
l'achat de l'adaptateur secteur correspondant.
Emplacement
Evitez d'utiliser votre RhythmTrak •••234 dans un
endroit où il sera exposé à:
• Des températures extrêmes
• Une grande humidité
• De la poussière ou du sable excessifs
• Des vibrations excessives ou des chocs brutaux
Manipulation
Le RhythmTrak •••234 est un instrument de précision.
Veuillez ne pas exercer une force inadéquate sur les
boutons et autres commandes. Faites également
attention à ne pas faire tomber l'appareil, à ce qu'il ne
reçoive pas de chocs ni de pressions trop fortes.
Modifications
N'ouvrez jamais le boîtier du RhythmTrak •••234 et
n'essayez pas de modifier le produit de quelque
manière que ce soit car vous pourriez l'endommager.
Raccordement des câbles et des bornes
d'entrée et de sortie
Vous devez toujours éteindre le RhythmTrak •••234,
ainsi que tous les autres équipements, avant de
raccorder ou débrancher un câble quelconque. Si vous
envisagez de déplacer le RhythmTrak •••234, n'oubliez
pas de débrancher auparavant tous les câbles et
l'adaptateur secteur.
Deutsch
Français
Avertissement
Précaution
Avertissement
Précaution
Précaution
Précaution
Précaution
Warnung
Achtung
Warnung
Achtung
Achtung
Achtung
Achtung
Gebrauchshinweise
Der RhythmTrak •••234 wurde so konzipiert, um größtmöglichen
Schutz gegen elektromagnetische Störstrahlung zu bieten und
selbst nicht als Störquelle aufzutreten. Trotzdem sollten Geräte,
die empfindlich gegen Störeinstreuungen sind oder die starke
Störstrahlungen abgeben, nicht in der Nähe des RhythmTrak
•••
234 aufgestellt werden, da eine gegenseitige Beeinflussung
nicht ganz ausgeschlossen werden kann.
Alle digitalen Geräte wie der RhythmTrak •••234 können unter
gewissen Umständen Störungen in anderen Geräten hervorrufen
oder Daten zerstören. Dies ist eine Gefahr, die durch korrekten
Gebrauch so gering wie möglich gehalten werden sollte.
Elektrische Störungen
Die digitalen Schaltkreise im RhythmTrak
•••234 können in
Fernsehgeräten, Radios oder Stereoanlagen Störungen
hervorrufen, wenn der RhythmTrak •••234 zu nah bei solchen
Geräten aufgestellt wird. Vergrößern Sie in solchen Fällen den
Abstand zwischen dem RhythmTrak
•••234 und dem anderen
Gerät. In unmittelbarer Nähe von Leuchtstofflampen oder
Geräten mit elektrischen Motoren arbeitet der RhythmTrak
•••234
u.U. nicht korrekt.
Reinigung
Reinigen Sie den RhythmTrak •••234 nur durch Abreiben mit
einem weichen, trockenen Tuch. Bei starker Verschmutzung
kann ein leicht angefeuchtetes Tuch mit einer milden
Seifenlösung verwendet werden. Verwenden Sie auf keinen Fall
Scheuermittel, Wachs oder Lösungsmittel (wie Spiritus oder
Reinigungsbenzin), da hierdurch die Oberfläche angegriffen
wird.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für späteres
Nachschlagen bitte gut auf.
Précautions d'utilisation
Pour des considérations de sécurité, le RhythmTrak •••234 a
été conèu pour offrir une protection maximale contre
l'émission des radiations électrique émanant de l'appareil et
contre les interférences extérieures.
Cependant, les équipements qui sont très sensibles aux
interférences ou qui émettent des ondes électromagnétiques
puissantes ne peuvent être placés à proximité du RhythmTrak
•••234, comme la possibilité d'interférences ne peut être
entièrement écartée.
Quel que soit le type d'appareil à commande numérique, le
RhythmTrak
•••234 compris, les dommages électromagnétiques
peuvent provoquer un mauvais fonctionnement ou peuvent
abîmer ou détruire les données. Comme c'est un danger
omniprésent, faites bien attention à minimiser les risques
d'endommagement.
Interférences électriques
Le RhythmTrak •••234 est doté d'un circuit numérique qui peut
provoquer des interférences et des parasites s'il est placé trop
près d'équipements électriques tels un poste de télévision ou un
poste de radio. Si un problème de cette sorte survenait, éloignez
le RhythmTrak
•••234 de ces appareils. De plus, lorsque des
lampes fluorescentes ou des dispositifs à moteurs intégrés sont
trop proches du RhythmTrak
•••234, celui-ci peut fonctionner de
manière incorrecte.
Entretien
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le RhythmTrak
•••234. Si nécessaire, servez-vous d'un tissu légèrement
humide. N'utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs,
d'encaustique ou de solvants (comme du diluant pour peinture
ou de l'alcool), car ils pourraient ternir la finition ou
endommager les surfaces.
Conservez ce mode d'emploi dans un endroit facilement
accessible afin de vous y référer ultérieurement.
2
Deutsch
Français
BESCHEINIGUNG DES
HERSTELLERS/IMPORTEURS
Hiermit wird bestätigt, daß der/die/das
Effekt - Prozessor ZOOM
RhythmTrak•••234
(Grerät, Typ, Bezeichnung)
in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der
VDE 0871 B, Amtsblatt 163/1984, Vfg. 1046
(Amtsblattverfügung)
funkenstört ist
Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen
dieses Gerätes angezeigt und die Berechtigung zur
Überprüfung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen
eingeräumt.
ZOOM CORPORATION TOKYO/JAPAN
(Name des Herstellers / Importeurs)
INHALT
WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT
Gebrauchshinweise
Vorweg •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 6
Bedienelemente ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 10
Bedienfeld ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 10
Rückseite
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 10
Anschließen
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 12
Vorbereitungen
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 14
Schnellkurs •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 16
Schnellkurs (1) Anhören des Demosongs ••••••••••••••••••••• 16
Schnellkurs (2) Spielen der Pads
•••••••••••••••••••••••••••••• 18
Schnellkurs (3) Wiedergabe eines Pattern
••••••••••••••••••••• 20
Schnellkurs (4) Einsatz der Groove Play-Funktion
•••••••••••• 22
Spielen auf den Pads (manuelles Spiel) ••••••••••••••• 48
Spielen, indem Sie Pads drücken •••••••••••••••••••••••••••••• 48
Verwendung des Reglers (Klangänderungen)
••••••••••••••••• 50
Anwahl eines Kits/Programms für die manuelle
Wiedergabe
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 52
Wiedergabe von Pattern (Pattern-Betrieb) •••••••••••• 56
Pattern-Wiedergabe •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 56
Wahl eines anderen Drum Kits/Baßprogramms
für eine Spur
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 58
Ändern des Wiedergabetempos
••••••••••••••••••••••••••••••• 60
Aufzeichnen eines Patterns (Echtzeitverfahren) •••• 62
Löschen eines nicht mehr benötigten Patterns •••••••••••••••• 62
Echtzeitaufnahme einer Schlagzeugspur
•••••••••••••••••••••• 64
Echtzeitaufnahme der Baßspur
•••••••••••••••••••••••••••••••• 70
Aufnehmen von Pattern (Step-Verfahren) •••••••••••• 80
Was genau ist die Step-Eingabe? •••••••••••••••••••••••••••••• 80
Schritteingabe der Schlagzeugspuren
••••••••••••••••••••••••• 82
Step-Aufzeichnung der Baßspur
••••••••••••••••••••••••••••••• 86
Kopieren von Pattern ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 92
Programmieren von Songs (Song-Betrieb) ••••••••••• 94
Was ist ein Song? •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 94
Erstellen und abspielen eines Songs
•••••••••••••••••••••••••• 96
Editieren eines Songs
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 102
Löschen eines Songs
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 104
Starten der Pattern mit den Pads (Groove Play) •• 106
Einstellungen des FUNCTION-Tasters
••••••••••••••• 112
Wichtigste Schritte für die Verwendung
des [FUNCTION]-Tasters
••••••••••••••••••••••••••••••••••• 112
[FUNCTION]-Parameter
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 114
Anwendungsbeipiele der RhythmTrak •••234 •••••••• 128
Verwendung der RhythmTrak •••234 mit einem FP01 ••••••••• 128
Verwendung der RhythmTrak
•••234 mit einem FS01 •••••••• 130
MIDI-Synchronisation
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 130
Ansteuern der RhythmTrak
•••234 via MIDI ••••••••••••••••••• 132
Aufrufen der Werkeinstellungen für die RhythmTrak •••234
(initialisieren)
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 132
Anhören des Demosongs
••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 134
Kontrolle der verbleibenden Speicherkapazität
•••••••••••••• 134
Problembehebung •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 136
REFERENCE
MIDI Implementation
MIDI Implementation Chart
SPECIFICATIONS
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS DE SECURITE ET D'UTILISATION
Précautions d'utilisation
Introduction •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 6
Description ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 10
Face avant •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 10
Face arrière
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 10
Connexions
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 12
Préparations
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 14
Guide Express ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 24
Guide Express (1) Ecouter la démonstration •••••••••••••••••• 24
Guide Express (2) Jouez sur les pads
••••••••••••••••••••••••• 26
Guide Express (3) Reproduire un motif
•••••••••••••••••••••••• 28
Guide Express (4) Groove Play
•••••••••••••••••••••••••••••••• 30
Jouer sur les Pads (jeu manuel) ••••••••••••••••••••••••• 48
Jouer en tapant sur les pads ••••••••••••••••••••••••••••••••••• 48
Utilisation du curseur (fonction de modification)
••••••••••••••• 50
Sélection d'un Kit ou d'un programme pour le jeu manuel
••••• 52
Reproduire les motifs (mode Pattern) •••••••••••••••••• 56
Reproduction de motifs ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 56
Changer le Drum Kit ou le programme d'une piste
•••••••••••• 58
Changer le tempo de la reproduction du motif
••••••••••••••••• 60
Enregistrement de motif en temps réel •••••••••••••••• 62
Effacer un motif superflu •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 62
Enregistrement d'une piste Drum en temps réel
•••••••••••••• 64
Enregistrement en temps réel d'une piste de basse
••••••••••• 70
Enregistrement de motif pas à pas ••••••••••••••••••••• 80
Qu'est-ce que l'enregistrement pas à pas? •••••••••••••••••••• 80
Enregistrement pas à pas d'une piste Drum
••••••••••••••••••• 82
Enregistrement pas à pas d'une piste de basse
••••••••••••••• 86
Copie de motif ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 92
Création de morceaux (mode Song) •••••••••••••••••••• 94
Qu'est-ce qu'un morceau? •••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 94
Enregistrer et reproduire un morceau
•••••••••••••••••••••••••• 96
Edition d'un morceau
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 102
Effacer un morceau
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 104
Reproduire des motifs avec les pads
(Groove Play) •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 106
Réglages du bouton FUNCTION ••••••••••••••••••••••• 112
Utilisation élémentaire du bouton FUNCTION •••••••••••••••• 112
Paramètres [FUNCTION]
••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 114
Exemples d'utilisation du RhythmTrak •••234 ••••••• 128
Piloter le RhythmTrak •••234 avec la pédale FP01 •••••••••••• 128
Piloter le RhythmTrak
•••234 avec le commutateur au
pied FS01
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 130
Opération MIDI synchronisée
••••••••••••••••••••••••••••••••• 130
Utiliser le RhythmTrak
•••234 comme générateur de son
pour appareils MIDI externes
••••••••••••••••••••••••••••••• 132
Ramener les réglages du RhythmTrak •••234 à leurs valeurs
usine (initialisation)
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 132
Ecouter le morceau de démonstration
•••••••••••••••••••••••• 134
Vérifier la mémoire disponible
•••••••••••••••••••••••••••••••• 134
Dépannage •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 138
REFERENCE
MIDI Implementation
MIDI Implementation Chart
SPECIFICATIONS
4
Deutsch
Français
Vorweg
Vielen Dank, daß Sie sich für die ZOOM RhythmTrak
•••
234 entschieden haben. Dieses Gerät ist eine neuartige
Drummaschine mit folgenden Funktionen:
Die RhythmTrak •••234 kann Begleitmuster
wiedergeben, die aus drei Rhythmusspuren und
einer Baßspur bestehen. Auf Knopfdruck verfügen
Sie über 99 Werks-Pattern, die so gut wie das
gesamte Rhythmusspektrum abdecken. In weiteren
99 Speichern können Sie Ihre eigenen
Rhythmusmuster unterbringen.
Es können Sequenzen von bis zu 255 Pattern
programmiert werden, so daß Sie die
Rhythmusbegleitung ganzer Stücke vorbereiten
können. Intern lassen sich bis zu 99 derartige
Songs speichern.
An Bord befinden sich 174 atemberaubend
realistische Schlagzeug- und Baßklänge. Ab sofort
können also Sie mit Ihrer eigenen Band proben
oder sogar auftreten. Außerdem ist dieses Gerät
ideal für Keyboarder oder Gitarristen, die im
Alleingang Demos erstellen möchten.
Über die LINE IN-Buchse können externe
Instrumente angeschlossen werden. Wenn Sie
möchten, können Sie diese zuerst mit einem
optionalen Multi-Effektgerät, z.B. dem ZOOM 503
bearbeiten und dann mit der Begleitung der
RhythmTrak
•••234 mischen.
Die RhythmTrak •••234 zeichnet sich aus durch
leicht durchschaubare Bedienelemente, so daß
auch Drummaschinen- und Sequenzerneulinge
sofort damit arbeiten können.
Im Groove-Wiedergabebetrieb können Sie durch
Drücken der Pads andere Pattern aufrufen. Das ist
z.B. ideal für Live-Konzerte oder den DJ-Einsatz.
Mit dem praktischen Schieberegler können
Parameter, wie z.B. die Tonhöhe, die Lautstärke
und die Klangfarbe live geändert werden.
Bei Verwendung eines optionalen FP01
Schwellpedals lassen sich diese Parameter auch
per Fuß stufenlos regeln.
Mit einem optionalen FS01 Fußtaster können Sie
die z.B. Bassdrum in Echtzeit spielen bzw. von der
Introduction
Nous vous remercions d'avoir opté pour le ZOOM
RhythmTrak
•••234. Cette boîte à rythme innovatrice
vous propose les caractéristiques et les fonctions
suivantes.
Le RhythmTrak •••234 permet de produire des
motifs d'accompagnement fort souples en vous
servant de trois pistes de batterie et d'une piste de
basse. Il offre 99 motifs préprogrammés (Presets)
grâce auxquels vous retrouverez de nombreux
rythmes populaires d'une simple pression sur un
bouton. A ceux-ci s'ajoutent encore 99 motifs
utilisateurs que vous pouvez programmer et
sauvegarder.
Vous pouvez programmer jusqu'à 255 motifs dans
une séquence afin de créer un accompagnement
pour un morceau complet. Vous pouvez
sauvegarder jusqu'à 99 morceaux (songs).
Vous avez le choix parmi 174 sons de batterie et
de basse d'un réalisme étonnant. En répétition ou
sur scène, vous aurez l'impression de vous trouver
à la tête d'un groupe entier. Idéal aussi pour
réaliser des maquettes de guitare ou de clavier.
L'entrée jack LINE IN permet de brancher des
instruments externes. Vous pouvez ainsi mixer le
son d'un instrument traité par un multi-effet tel que
le ZOOM 503 avec l'accompagnement du
RhythmTrak
•••234.
Des commandes simples et intuitives font de la
manipulation du RhythmTrak
•••234 un véritable
jeu d'enfant même si vous n'avez jamais utilisé une
boîte à rythme ou un séquenceur auparavant.
Le mode Groove Play vous permet de modifier des
motifs durant la reproduction en tapant simplement
sur les pads de l'appareil. Impressionnant durant
les concerts et pour les DJ!
Vous pouvez modifier manuellement les
paramètres tels que la hauteur (Pitch), le volume
ou le timbre (tone) durant le jeu avec un curseur
bien pratique.
Une pédale FP01 disponible en option vous permet
de modifier la hauteur, le volume et le timbre de
façon continue.
6
Deutsch
Français
offenen zur geschlossenen HiHat und umgekehrt
wechseln.
Die MIDI IN-Buchse erlaubt die Synchronisation
mit externen MIDI-Sequenzern bzw. das
Ansteuern der RhythmTrak
•••234-Klänge via
MIDI.
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung
vollständig durch, um wirklich alle Funktionen Ihrer
RhythmTrak
•••234 kennenzulernen und bei der
Bedienung alles richtig zu machen. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung, die Garantiekarte und alle anderen
Unterlagen sorgfältig auf, damit Sie sie im Bedarfsfalle
schnell zur Hand haben.
Un commutateur au pied FS01 disponible en
option vous permet de jouer de la grosse caisse
avec le pied ou d'alterner entre charleston ouvert et
charleston fermé.
La borne MIDI IN vous permet de vous
synchroniser avec un séquenceur MIDI externe ou
de piloter le RhythmTrak
•••234 à partir d'autres
instruments MIDI.
Veuillez prendre le temps de lire ce manuel
attentivement afin d'exploiter au maximum les
possibilités de votre RhythmTrak
•••
234 et d'en obtenir
une performance et une durée de vie optimales.
Conservez ce manuel, la carte de garantie et toute autre
documentation pour toute référence ultérieure.
8
Deutsch
Français
Bedienelemente
In dieser Bedienungsanleitung schreiben wir die Namen
der Bedienelemente und Anschlüsse jeweils in eckigen
Klammern.
HINT
TIP
Rückseite
Bedienfeld
Description
Les noms des boutons, des commandes et des bornes des
faces avant et arrière sont indiqués entre crochets droits
dans ce manuel.
HINTIDEE
Face arrière
Face avant
10
Deutsch
Français
STEP/MEASURE
VALUE
MEASURE BEAT
SONG/PATTERN
01 1 - 01
OPEN HAT
7
CLICK VOL
CLOSED HAT
5
PRE COUNT
SNARE
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
EXTRA 1
9
CTRL ASSIGN
EXTRA 2
11
PAD SENS
EXTRA 3
1
3
M
ID
I
TOM 3
6
Q
UAN
TIZE
TO
M
2
4
TIME SIG
RIDE
1
0
SWING
EXTRA CYM
BAL
12
SHIFT
TOM 1
2
M
IX
CRASH
8
BAR LEN
GTH
REPEAT/STEP
FUNCTION
DELETE
/ERASE
INSERT
/COPY
TEMPO
TAP
II
EXIT
STEP PAUSE STOP
SONG PATTERN
REAL-TIME REC
Groove PLAY
MODE
+
+
SOLO
MUTE
JAM
FUNCTION
DRUMS/PERCUSSION/SFX/BASS
SOUND CHANGE
VOLUME
PITCH
DRUM A DRUM B DRUM C BASS
Bass Programs
00-49
KIT/TRACK SELECT
100-123
90-99
80-89
70-79
60-69
50-59
40-49
30-39
20-29
10-19
00-09
Percussion/SFX
Techno Beat
Rap/HipHop
Modern Drums
Ballad Set
Epic Rock
Funk Trap
Standard Kits
Studio Drums
Live Rock
Basic Drum Kits
SOUND
JAMMER
Pads
Pads
[REPEAT/STEP]-Taster
Bouton [REPEAT/STEP]
[SOUND JAMMER]-Regler
Curseur [SOUND JAMMER]
Bouton [JAM FUNCTION]
[JAM FUNCTION]-Taster
Boutons [KIT/TRACK SELECT]
[KIT/TRACK SELECT]-Taster
Bouton [STOP]
[STOP]-Taster
[SONG]-Taster
Bouton [SONG]
Bouton [TEMPO]
[TEMPO]-Taster
[REC]-Taster
Bouton [REC]
[START]-Taster
Bouton [START]
Bouton [FUNCTION]
[FUNCTION]-Taster
[DELETE/ERASE]-Taster
Bouton [DELETE/ERASE]
[INSERT/COPY]-Taster
Bouton [INSERT/COPY]
[PATTERN]-Taster
Bouton [PATTERN]
[VALUE +/-]-Taster
Boutons [VALUE +/-]
[VALUE]-Anzeige
Ecran [VALUE]
Boutons [+/-]
[+/-]-Taster
Ecran [SONG/PATTERN]
[SONG/PATTERN]-Anzeige
DC 9V POWERCTRL IN
2
CTRL INLINE INL/MONORPHONESVOLUME
1
300mA
ZOOM CORPORATION
MADE IN JAPAN
MIDI IN
OUTPUT
Commande [VOLUME]
Borne [PHONES]
Borne [L/MONO OUT]
Borne [LINE IN]
Borne [MIDI IN]
Connecteur [DC IN]
Interrupteur [POWER]
Bornes [CTRL1 IN/CTRL2 IN]
Borne [R OUT]
[VOLUME]-Regler
[PHONES]-Buchse
[L/MONO OUT]-Buchse
[LINE IN]-Buchse
[MIDI IN]-Buchse
[DC IN]-Anschluß
[POWER]-Schalter
[CTRL1 IN/CTRL2 IN]-Buchsen
[R OUT]-Buchse
Anschließen Connexions
12
Deutsch
Français
DC 9V POWERCTRL IN
2
CTRL INLINE INL/MONORPHONESVOLUME
1
300mA
ZOOM CORPORATION
MADE IN JAPAN
MIDI IN
OUTPUT
DC INPUT
FP01
FS01
Kopfhörer
Casque
Connexion de reproduction
(mélangeur, système audio, enceintes actives, etc.)
Anschließen an einen MIDI-Sequenzer/die
MIDI-Schnittstelle eines Rechners
Netzteil
Adaptateur CA
Reproduction mono:
borne [L/MONO]
uniquement.
Audioverbindungen
(Mischpult, Verstärker, Aktivboxen usw.)
Bei Verwendung eines
Monoverstärkers brauchen Sie nur die
[L/MONO]-Buchse anzuschließen.
Lorsque vous branchez
une guitare ou un autre
instrument au RhythmTrak
•••234, le son de
l'instrument est mélangé
au son du RhythmTrak
•••234 et émis via les
sorties [L] et [R].
Wenn Sie eine Gitarre oder
ein anderes Instrument an
die RhythmTrak
•••234
anschließen, wird
deren/dessen Signal mit der
Wiedergabe der
RhythmTrak •••234
gemischt. Diese Mischung
liegt dann an der [L]- und
[R]-Buchse an.
Wenn Sie die RhythmTrak
•••234 mit einem
externen Sequenzer synchronisieren bzw.
von einem externen MIDI-Instrument aus
bedienen möchten, müssen Sie die MIDI
OUT-Buchse des externen Gerätes mit der
[MIDI IN]-Buchse der RhythmTrak •••234
verbinden.
Connexion à un séquenceur
MIDI/interface MIDI d'ordinateur
Pour synchroniser le RhythmTrak
•••234 avec un séquenceur externe
ou pour piloter le RhythmTrak
•••234 à partir d'un appareil MIDI,
branchez la sortie MIDI OUT de cet
appareil avec l'entrée [MIDI IN] du
RhythmTrak •••234.
Anschließen eines
Multi-Effektgerätes
(ZOOM 503 usw.)
Connexion à un
multi-effet
(ZOOM 503 etc.)
Guitare, basse etc.
Gitarre, Baß usw.
Wenn Sie ein optionales FP01 Schwellpedal
an die [CTRL1 IN]- oder [CTRL2 IN]-Buchse
anschließen, können Sie die Tonhöhe,
Lautstärke und Klangfarbe per Fuß ändern.
Bei Verwendung eines optionalen FS01
Fußtasters können Sie einen Klang in
Echtzeit ansteuern bzw. zwischen zwei
Klängen hin- und herwechseln.
En branchant la pédale FP01 (option) au
jack [CTRL1 IN] ou [CTRL2 IN], vous pouvez
vous en servir pour contrôler la hauteur, le
volume ou le timbre. Le commutateur au
pied FS01 (option) vous permet, par
exemple, d'activer un son ou d'alterner
entre deux sons différents.
A
1
Wenn alles angeschlossen ist, sollten Sie zuerst
kontrollieren, ob die Anschlüsse auch stimmen und das
Gerät anschließend einschalten.
1. Schalten Sie den Verstärker usw. noch nicht
ein. Stellen Sie die Lautstärke zuerst auf den
Mindestwert. Kontrollieren Sie noch einmal, ob
die Anschlüsse stimmen.
Wenn Sie die Verbindungen nämlich bei
eingeschaltetem Verstärker ändern bzw. die
Lautstärke sofort auf den Höchstwert stellen, könnten
Sie die Lautsprecher irreparabel beschädigen.
2. Schalten Sie die RhythmTrak
•••234 ein.
Verbinden Sie das beiliegende Netzteil mit der [DC
IN]-Buchse und stellen Sie den [POWER]-Schalter auf
ON.
3. Schalten Sie nun die Verstärkeranlage ein.
Drücken Sie wiederholt auf ein Pad, während Sie den
[VOLUME]-Regler der RhythmTrak
•••
234 sowie des
Verstärkers allmählich erhöhen, bis Sie die
gewünschte Lautstärke erreichen.
DC 9V POWER
300mA
Vorbereitungen
Une fois les connexions réalisées, contrôlez le son de la
manière suivante.
1. Tant que le système de reproduction est coupé
et que le volume est au minimum, assurez-vous
que les connexions sont correctement établies.
Si vous branchez des câbles alors que les appareils
sont sous tension ou si le système est mis sous
tension avec un réglage de volume élevé, les haut-
parleurs risquent d'être endommagés.
2. Mettez le RhythmTrak
•••234 sous tension.
Branchez l'adaptateur CA fourni au connecteur [DC
IN] et actionnez l'interrupteur [POWER].
3. Mettez le système de reproduction sous
tension.
Tout en tapant sur un pad pour produire du son,
réglez la commande [VOLUME] du RhythmTrak
•••
234 ainsi que celle du système de reproduction à
un niveau adéquat.
DC 9V POWER
300mA
Préparations
14
Deutsch
Français
16
STEP/MEASURE
VALUE
MEASURE BEAT
SONG
01 1 - 0
OPEN HAT
7
CLICK VOL
CLOSED HAT
5
PRE CO
U
N
T
SNARE
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
TOM 3
6
QUANTIZE
TOM 2
4
TIME SIG
TOM
1
2
MIX
CRASH
8
BAR L
REPEAT/STEP
+
+
SOLO
MUTE
JAM
FUNCTION
SOUND CHANGE
VOLUME
PITCH
DRUM A DRUM B DRUM C BASS
Bass Programs
00-49
KIT/TRACK SELECT
100-123
90-99
80-89
70-79
60-69
50-59
40-49
30-39
20-29
10-19
00-09
Percussion/SFX
Techno Beat
Rap/HipHop
Modern Drums
Ballad Set
Epic Rock
Funk Trap
Standard Kits
Studio Drums
Live Rock
Basic Drum Kits
SOUND
JAMMER
Schnellkurs (1)
Anhören des Demosongs
Schnellkurs
Die RhythmTrak •••234 enthält einen
Demosong, den Sie sich unbedingt
anhören sollten, damit Sie sofort wissen,
was die RhythmTrak •••234 alles kann.
In diesem Schnellkurs zeigen wir Ihnen anhand einiger Beispiele, wie man die
RhythmTrak •••234 bedient. Außerdem werden hier ein paar Grundbegriffe erklärt.
q
Verbinden Sie die
RhythmTrak
•••234 mit dem
Verstärkersystem
und schalten Sie
alle benötigten
Geräte ein.
w
Drücken Sie den
[FUNCTION]-
Taster.
Schauen Sie nach, ob die Diode
links des [FUNCTION]-Tasters blinkt.
e
Drücken Sie den
[SONG]-Taster.
Die Wiedergabe des Demosongs beginnt nun.
Klingt genau wie eine Rhythmussektion,
finden Sie nicht? Achten Sie vor allem auf das
Angebot an Schlagzeug-, Percussion- und
Baßklängen. Ihre RhythmTrak
•••234 ist
mühelos in der Lage, mehrere Klänge
gleichzeitig wiederzugeben.
Drum Kits und
Baßprogramme
Die RhythmTrak •••234 kann bis zu
drei Drum Kits und ein
Baßprogramm ansprechen. Ein
Drum Kit enthält eine Reihe von
Schlagzeugklängen, z.B. Bassdrum,
Snare und Toms, aber auch
Percussion-Klänge, wie z.B. Conga
und Bongo, und Klangeffekte. Diese
Klänge werden für
Deutsch
17
G/PATTERN
01
EXTRA 1
9
CTRL ASSIG
N
EXTRA 2
11
PAD SENS
EXTRA 3
13
MIDI
RIDE
10
SWING
EXTRA CYMBAL
12
SHIFT
LENGTH
FUNCTION
DELETE
/ERASE
INSERT
/COPY
TEMPO
TAP
II
EXIT
STEP PAUSE STOP
SONG PATTERN
REAL-TIME REC
Groove PLAY
MODE
DRUMS/PERCUSSION/SFX/BASS
r
Drücken Sie den
[PATTERN]- oder
[SONG]-Taster.
[PATTERN]-Taster: Die RhythmTrak •••234
wechselt in den Pattern-Betrieb (Wiedergabe
und Aufzeichnen von Pattern).
[SONG]-Taster: Die RhythmTrak
•••234
wechselt in den Song-Betrieb (in dem Sie
Songs, d.h. Pattern-Abfolgen,
programmieren können).
Rhythmusbegleitungen
unterschiedlicher
Musikrichtungen verwendet.
Insgesamt bietet die
RhythmTrak
•••234 124
vorprogrammierte Drum
Kits, von denen -wie
gesagt- jeweils drei
gleichzeitig verwendet
werden können. Außer
Schlagzeug können Sie
auch eines des 50
Baßprogramme einsetzen.
Anhalten des
Demosongs
Drum Kit A
STEP/MEASURE
VALUE
MEASURE BEAT
SONG/PATTERN
01 1 - 01
OPEN HAT
7
CLICK VOL
CLOSED HAT
5
P
R
E
C
O
U
N
T
S
N
A
R
E
3
B
A
S
S
T
U
N
E
KICK
1
B
A
S
S
K
E
Y
EXTRA 1
9
C
T
R
L
A
S
S
I
G
N
EXTRA 2
11
P
A
D
S
E
N
S
E
X
T
R
A
3
13
M
I
D
I
T
O
M
3
6
Q
U
A
N
TIZ
E
T
O
M
2
4
T
IM
E
S
IG
R
I
D
E
1
0
S
W
IN
G
E
X
T
R
A
C
Y
M
B
A
L
1
2
SHIFT
T
O
M
1
2
M
IX
C
R
A
S
H
8
B
A
R
LEN
G
TH
REPEAT/STEP
F
U
N
C
T
IO
N
DELETE
/ERASE
INSERT
/COPY
TEMPO
TAP
II
EXIT
STEP PAUSE STOP
SONG PATTERN
REAL-TIME REC
Groove PLAY
MODE
+
+
SOLO
MUTE
JAM
FUNCTION
DRUMS/PERCUSSION/SFX/BASS
SOUND CHANGE
VOLUME
PITCH
DRUM A DRUM B DRUM C BASS
Bass Programs
00-49
KIT/TRACK SELECT
100-123
90-99
80-89
70-79
60-69
50-59
40-49
30-39
20-29
10-19
00-09
Percussion/SFX
Techno Beat
Rap/HipHop
Modern Drums
Ballad Set
Epic Rock
Funk Trap
Standard Kits
Studio Drums
Live Rock
Basic Drum Kits
SOUND
JAMMER
Drum Kit B
Drum Kit C
Baßprogramm
Deutsch
18
STEP/MEASURE
VALUE
MEASURE BEAT
SONG
01 1 - 0
OPEN HAT
7
CLICK VOL
CLOSED HAT
5
PRE CO
U
N
T
SNARE
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
TOM 3
6
QUANTIZE
TOM
2
4
TIME SIG
TOM
1
2
MIX
CRASH
8
BAR L
REPEAT/STEP
+
+
SOLO
MUTE
JAM
FUNCTION
SOUND CHANGE
VOLUME
PITCH
DRUM A DRUM B DRUM C BASS
Bass Programs
00-49
KIT/TRACK SELECT
100-123
90-99
80-89
70-79
60-69
50-59
40-49
30-39
20-29
10-19
00-09
Percussion/SFX
Techno Beat
Rap/HipHop
Modern Drums
Ballad Set
Epic Rock
Funk Trap
Standard Kits
Studio Drums
Live Rock
Basic Drum Kits
SOUND
JAMMER
Schnellkurs (2) Spielen der Pads
Die RhythmTrak •••234 bietet 13 Pads, mit denen Sie die Drum Kits
und Baßprogramme ansteuern können.
q
Schalten Sie das Gerät ein.
w
Drücken Sie den
[PATTERN]-
Taster.
Die Diode des [PATTERN]-Tasters
leuchtet, um anzuzeigen, daß nun
der Pattern-Betrieb aktiv ist.
e
Drücken Sie den
[DRUM A]-Taster.
Die [DRUM A]-Diode leuchtet.
Drücken Sie auf die Pads, um das
Drum Kit anzuspielen.
Um ein anderes Drum Kit zu
wählen, müssen Sie auf [DRUM B]
oder [DRUM C] drücken.
Wenn Sie z.B. Pad 1 (KICK) und
Pad 3 (SNARE) in nachstehender
Abbildung drücken, können Sie
den abgebildeten Rhythmus
spielen.
Bumm Ta Bumm Bumm Ta
SNARE
KICK
r Spielen Sie auf den Pads.
Jedem der 13 Pads ist ein anderer Klang
zugeordnet. Diese Zuordnung richtet sich
nach dem gerade aktiven Drum Kit.
Nachstehend sehen Sie ein Beispiel, in dem
13 Klänge eines Drum Kits den Pads
zugeordnet sind.
OPEN HAT
7
CLICK VOL
CLOSED HAT
5
PRE COUNT
SN
ARE
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
EXTRA 1
9
CTRL ASSIGN
E
X
T
R
A
2
11
PAD SENS
EXTRA 3
13
M
ID
I
TOM 3
6
Q
U
A
N
TIZ
E
TOM 2
4
TIM
E SIG
R
ID
E
10
SW
IN
G
EXTRA CYMBAL
12
SHIFT
TOM 1
2
MIX
CRASH
8
B
A
R
LEN
G
TH
[KICK]
[KICK] [KICK]
[SNARE] [SNARE]
Kick
Snare
Closed Hihat
Open Hihat
Rim Shot
Cowbell
Tambourine
Hi Tom
Mid Tom
Low Tom
Ride Cymbal
Crash Cymbal
Extra Cymbal
HINT
TIP
Deutsch
19
G/PATTERN
01
EXTRA 1
9
CTRL ASSIG
N
EXTRA 2
11
PAD SENS
EXTRA 3
13
MIDI
RIDE
10
SWING
EXTRA CYMBAL
12
SHIFT
ENGTH
FUNCTION
DELETE
/ERASE
INSERT
/COPY
TEMPO
TAP
II
EXIT
STEP PAUSE STOP
SONG PATTERN
REAL-TIME REC
Groove PLAY
MODE
DRUMS/PERCUSSION/SFX/BASS
t
Halten Sie den [DRUM
A]-Taster gedrückt...
Solange Sie [DRUM A] gedrückt halten,
wird im [VALUE]-Display die Nummer des
derzeit angewählten Drum Kits (0 - 123)
angezeigt.
y Drücken Sie den
[BASS]-Taster.
Die Diode des [BASS]-Tasters leuchtet, um
anzuzeigen, daß die Pads nun zum Spielen eines
Baßparts dienen. Versuchen Sie's doch einmal.
Diesmal spielen Sie mit jedem Pad eine andere
Note (statt eines anderen Klangs).
Im Gegensatz zu den Drum Kits enthält ein
Baßprogramm nämlich keine unterschiedlichen
Klänge. Vielmehr ändert sich die Tonhöhe ein und
desselben Klangs. Mithin haben die Pads nun die
gleiche Funktion wie die Tasten eines Manuals.
Nachstehend sehen Sie, mit welchem Pad Sie
welche Note des Baßprogramms spielen können.
Um ein anderes Baßprogramm zu wählen,
müssen Sie den [BASS]-Taster gedrückt halten,
während Sie mit den [VALUE +/-]-Tastern eine
andere Programmnummer (0 - 49) aufrufen.
Drücken Sie den
[VALUE +]- oder
[-]-Taster.
[+]-Taster: Anwahl des nächsten
Drum Kits.
[-]-Taster: Anwahl des vorigen
Drum Kits.
OPEN HAT
7
CLICK VOL
CLOSED HAT
5
PRE COUNT
SNARE
3
BASS TUNE
K
ICK
1
BASS KEY
EXTRA 1
9
CTRL ASSIGN
EXTRA 2
1
1
PAD SENS
EXTRA 3
13
MIDI
TO
M
3
6
QUANTIZE
TO
M
2
4
TIME SIG
RIDE
10
SW
IN
G
EXTRA CYMBAL
1
2
SH
IFT
TOM 1
2
M
IX
CR
A
SH
8
BAR LENGTH
STEP/MEASURE
VALUE
MEASURE BEAT
SONG/PATTERN
1 01
Kit-Nummer
STEP/MEASURE
VALUE
MEASURE BEAT
SONG/PATTERN
0 01
Kit-Nummer
Spielen eines
Baßprogramms
mit den Pads
Anwahl eines
anderen
Drum Kits
Die Wahl des Baßklangs wird für jedes Pattern
gespeichert.
HINT
TIP
Hinweis
Deutsch
20
STEP/MEASURE
VALUE
MEASURE BEAT
SONG/P
01 1 - 0
OPEN HAT
7
CLICK VOL
CLOSED HAT
5
PRE CO
U
N
T
SNARE
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
EX
9
TOM 3
6
QUANTIZE
TOM 2
4
TIME SIG
TOM 1
2
MIX
CRASH
8
BAR LENG
REPEAT/STEP
+
+
SOLO
MUTE
JAM
FUNCTION
SOUND CHANGE
VOLUME
PITCH
DRUM A DRUM B DRUM C BASS
Bass Programs
00-49
KIT/TRACK SELECT
100-123
90-99
80-89
70-79
60-69
50-59
40-49
30-39
20-29
10-19
00-09
Percussion/SFX
Techno Beat
Rap/HipHop
Modern Drums
Ballad Set
Epic Rock
Funk Trap
Standard Kits
Studio Drums
Live Rock
Basic Drum Kits
SOUND
JAMMER
Schnellkurs (3)
Wiedergabe eines Pattern
Die RhythmTrak •••234 enthält bereits mehrere vorprogrammierte Pattern
(Begleitmuster, die oftmals mehrere Takte lang sind). Ein Pattern enthält die
Klänge von bis zu drei Drum Kits und einem Baßprogramm.
q
Schalten Sie die RhythmTrak •••234 ein.
w
Drücken Sie den
[PATTERN]-
Taster.
Die Diode des [PATTERN]-Tasters
leuchtet, um anzuzeigen, daß sich
die RhythmTrak
•••234 im Pattern-
Betrieb befindet.
Im [SONG/PATTERN]-Display wird
die Nummer des derzeit gewählten
Patterns angezeigt.
Die RhythmTrak
•••234 bietet 198
Pattern-Speicher.
• 01-99: User-Pattern (können geändert
werden)
• P01-P99: Preset-Pattern (können nicht
geändert werden)
Ab Werk enthalten die User-Pattern
dieselben Muster wie die Preset-
Pattern.
e Drücken Sie den [ ]
(START)-Taster.
II
STEP/MEASURE
VALUE
MEASURE BEAT
SONG/PATTERN
011- 01
Pattern-Nummer
Hierdurch starten Sie die Wiedergabe des
gerade gewählten Pattern.
Die Pattern der RhythmTrak •••234 sind im
Grunde Aufnahmen von drei Drum Kits und 1
Baßprogramm. Diese werden auf
Spuren aufgezeichnet und bilden
demnach eine Rhythmussektion.
Mithin enthält jedes Pattern der
RhythmTrak
•••234 drei
Schlagzeugspuren (Drum A, B
und C) sowie eine Baßspur. Spur
A - C verwenden jeweils ein Drum
Kit, während der Baßspur ein
Baßprogramm zugeordnet ist.
Deutsch
21
PATTERN
1
EXTRA 1
CTRL ASSIG
N
EXTRA 2
11
PAD SENS
EXTRA 3
13
MIDI
RIDE
10
SWING
EXTRA CYMBAL
12
SHIFT
GTH
FUNCTION
DELETE
/ERASE
INSERT
/COPY
TEMPO
TAP
II
EXIT
STEP PAUSE STOP
SONG PATTERN
REAL-TIME REC
Groove PLAY
MODE
DRUMS/PERCUSSION/SFX/BASS
t Halten Sie den [TEMPO]-
Taster gedrückt...
Drücken Sie den
[VALUE + oder -]-Taster.
Solange Sie den [TEMPO]-Taster gedrückt
halten, wird im [VALUE]-Display der derzeit
verwendete Tempowert angezeigt.
Anwahl von
Pattern
Pattern
[+]-Taster: Hiermit erhöhen Sie den Tempowert.
[-]-Taster: Hiermit verringern Sie den Tempowert.
STEP/MEASURE
VALUE
MEASURE BEAT
SONG/PATTERN
125 01
[+]-Taster: Hiermit rufen Sie das nächste Pattern auf.
[-]-Taster: Hiermit rufen Sie das vorige Pattern auf.
r
Drücken Sie einen [+/-]-
Taster.
STEP/MEASURE
VALUE
MEASURE BEAT
SONG/PATTERN
011- 02
Pattern-Nummer
Ändern des
Tempos
Anhalten
der Pattern-
Wiedergabe
y
Drücken Sie den
[ ](STOP)-
Taster.
EXIT
Drum-Spur B
Drum-Spur C
Baßspur
Drum-Spur A
STEP/MEASURE
VALUE
MEASURE BEAT
SONG/PATTERN
120 01
Tempowert
Deutsch
22
STEP/MEASURE
VALUE
MEASURE BEAT
SONG/P
01 1 - 0
OPEN HAT
7
CLICK VOL
CLOSED HAT
5
PRE CO
U
N
T
SNARE
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
E
9
TOM 3
6
QUANTIZE
TOM
2
4
TIME SIG
TOM 1
2
MIX
CRASH
8
BAR LEN
REPEAT/STEP
+
+
SOLO
MUTE
JAM
FUNCTION
SOUND CHANGE
VOLUME
PITCH
DRUM A DRUM B DRUM C BASS
Bass Programs
00-49
KIT/TRACK SELECT
100-123
90-99
80-89
70-79
60-69
50-59
40-49
30-39
20-29
10-19
00-09
Percussion/SFX
Techno Beat
Rap/HipHop
Modern Drums
Ballad Set
Epic Rock
Funk Trap
Standard Kits
Studio Drums
Live Rock
Basic Drum Kits
SOUND
JAMMER
Schnellkurs (4)
Einsatz der Groove Play-Funktion
Groove Play ist eine Funktion der RhythmTrak •••234, mit der Sie durch Drücken der
Pads andere Pattern aufrufen können. Somit können Sie mit den Pads ungefähr so
zwischen den Pattern hin- und herwechseln, wie es ein DJ mit Platten tut.
q
Schalten Sie die
RhythmTrak •••234 ein.
w
Drücken Sie den
[SONG]- und
[PATTERN]-
Taster.
Die Dioden des [SONG]- und
[PATTERN]-Tasters leuchten, um
anzuzeigen, daß sich die RhythmTrak
•••234 nun im Groove Play-Betrieb
befindet.
e
Drücken Sie auf ein Pad.
Solange Sie es gedrückt halten, wird das diesem Pad zugeordnete Pattern
abgespielt. Versuchen Sie's doch einmal und schauen Sie, welche Pattern den
übrigen Pads zugeordnet sind.
Wenn Sie möchten, können Sie den Pads auch andere Pattern zuordnen ( S. 106 ).
[SONG] [PATTERN]
Pattern, das dem
Pad zugeordnet ist
[PAD][PAD]
Gedrückt halten
[SONG] [PATTERN]
HINT
TIP
Deutsch
23
PATTERN
1
EXTRA 1
CTRL ASSIG
N
EXTRA 2
11
PAD SENS
EXTRA 3
13
MIDI
RIDE
10
SWING
EXTRA CYMBAL
12
SHIFT
NGTH
FUNCTION
DELETE
/ERASE
INSERT
/COPY
TEMPO
TAP
II
EXIT
STEP PAUSE STOP
SONG PATTERN
REAL-TIME REC
Groove PLAY
MODE
DRUMS/PERCUSSION/SFX/BASS
y
Drücken Sie den
[SONG]- oder
[PATTERN]-Taster.
Wenn Sie [PATTERN] drücken, wechselt die
RhythmTrak
•••234 in den Pattern-Betrieb.
Wenn Sie [SONG] drücken, wechselt die
RhythmTrak •••234 in den Song-Betrieb.
t
Drücken Sie mehrere
Pads gleichzeitig.
r
Halten Sie den
[REPEAT/STEP]-Taster
gedrückt, während Sie
ein Pad betätigen.
Nun spielt das Pattern auch weiter,
wenn Sie das Pad wieder loslassen.
Das ist z.B. sinnvoll, um den Groove
weiterlaufen zu lassen.
Um dieses Pattern wieder anzuhalten,
müssen Sie das betreffende Pad noch
einmal drücken.
Wiedergabe
mehrerer Pattern
Anhalten der
Groove Play-
Wiedergabe
Im Play Groove-Betrieb können bis zu 4 Pattern
gleichzeitig angespielt werden. Wenn Sie z.B.
den Groove (Basisrhythmus) gestartet haben,
können Sie ein anderes Pad drücken, um einen
Baßlauf hinzuzufügen. Anschließend können Sie
das Ganze dann mit
einem Snare-Wirbel o.ä.
anreichern und so Schritt
für Schritt sehr komplexe
Rhythmen aufbauen.
Pattern, das
dem Pad
zugeordnet ist
[PAD]
[REPEAT/STEP]
[PAD]
Wenn das Pattern
auch nach Pad-Freigabe
weiterspielen soll
Deutsch
STEP/MEASURE
VALUE
MEASURE BEAT
SONG
01 1 - 0
OPEN HAT
7
CLICK VOL
CLOSED HAT
5
PRE CO
U
N
T
SNARE
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
TOM 3
6
QUANTIZE
TOM
2
4
TIME SIG
TOM
1
2
MIX
CRASH
8
BAR L
REPEAT/STEP
+
+
SOLO
MUTE
JAM
FUNCTION
SOUND CHANGE
VOLUME
PITCH
DRUM A DRUM B DRUM C BASS
Bass Programs
00-49
KIT/TRACK SELECT
100-123
90-99
80-89
70-79
60-69
50-59
40-49
30-39
20-29
10-19
00-09
Percussion/SFX
Techno Beat
Rap/HipHop
Modern Drums
Ballad Set
Epic Rock
Funk Trap
Standard Kits
Studio Drums
Live Rock
Basic Drum Kits
SOUND
JAMMER
Guide Express (1)
Ecouter la démonstration
Guide Express
Le RhythmTrak •••234 propose un morceau
de démonstration. Ecoutez ce morceau
pour avoir une idée des possibilités
offertes par le RhythmTrak ••• 234.
Ce Guide Express vous permet de faire fonctionner votre RhythmTrak •••234 en
vous aidant de quelques exemples. Vous y trouverez également une explication de
certains termes et concepts utilisés dans ce manuel.
q
Branchez le
RhythmTrak •••234
au système de
reproduction et
mettez les appareils
sous tension.
w
Appuyez sur le
bouton
[FUNCTION].
Assurez-vous que le témoin situé à
gauche du bouton [FUNCTION]
clignote.
e
Appuyez sur le
bouton [SONG].
Le morceau de démonstration débute.
Cela donne vraiment l'impression d'être
accompagné par tout un groupe, n'est-ce
pas? Ecoutez la combinaison
particulièrement efficace des divers sons
de batterie, de percussion et de basse. Le
RhythmTrak
•••234 peut produire
facilement une large palette de sons.
Drum Kits (batteries)
et programmes de
basse
L'accompagnement fourni par le
RhythmTrak •••234 peut compter
jusqu'à trois Drum Kits et un
programme de basse. Un Drum Kit (ou
batterie) est un ensemble de sons tels
que grosse caisse, caisse claire, toms,
auxquels peuvent s'ajouter des sons
de percussion tels que congas et
24
Français
G/PATTERN
01
EXTRA 1
9
CTRL ASSIG
N
EXTRA 2
11
PAD SENS
EXTRA 3
13
MIDI
RIDE
10
SWING
EXTRA CYMBAL
12
SHIFT
LENGTH
FUNCTION
DELETE
/ERASE
INSERT
/COPY
TEMPO
TAP
II
EXIT
STEP PAUSE STOP
SONG PATTERN
REAL-TIME REC
Groove PLAY
MODE
DRUMS/PERCUSSION/SFX/BASS
r
Appuyez sur le bouton
[PATTERN] ou [SONG].
Bouton [PATTERN]: le RhythmTrak •••234
passe en mode Pattern (reproduction et
enregistrement de motifs).
Bouton [SONG]: le RhythmTrak
•••234 passe
en mode Song (création de morceaux
d'accompagnement qui sont en fait des
séquences de motifs).
bongos ainsi que divers effets
sonores. Vous pouvez
combiner ces sons afin de
couvrir une large palette de
genres musicaux. Le
RhythmTrak •••234 contient
124 Drum Kits
préprogrammés parmi
lesquels vous pouvez en
utiliser trois simultanément.
En outre, vous pouvez choisir
un programme de basse
parmi les 50 programmes
disponibles.
Arrêter la
démonstration
Drum Kit A
STEP/MEASURE
VALUE
MEASURE BEAT
SONG/PATTERN
01 1 - 01
OPEN HAT
7
CLICK VOL
CLOSED HAT
5
P
R
E
C
O
U
N
T
S
N
A
R
E
3
B
A
S
S
T
U
N
E
KICK
1
B
A
S
S
K
E
Y
EXTRA 1
9
C
T
R
L
A
S
S
I
G
N
EXTRA 2
11
P
A
D
S
E
N
S
E
X
T
R
A
3
13
M
I
D
I
T
O
M
3
6
Q
U
AN
TIZ
E
T
O
M
2
4
T
IM
E
S
IG
R
I
D
E
1
0
S
W
IN
G
E
X
T
R
A
C
Y
M
B
A
L
1
2
SHIFT
T
O
M
1
2
M
IX
C
R
A
S
H
8
B
A
R
LE
N
G
TH
REPEAT/STEP
F
U
N
C
T
IO
N
DELETE
/ERASE
INSERT
/COPY
TEMPO
TAP
II
EXIT
STEP PAUSE STOP
SONG PATTERN
REAL-TIME REC
Groove PLAY
MODE
+
+
SOLO
MUTE
JAM
FUNCTION
DRUMS/PERCUSSION/SFX/BASS
SOUND CHANGE
VOLUME
PITCH
DRUM A DRUM B DRUM C BASS
Bass Programs
00-49
KIT/TRACK SELECT
100-123
90-99
80-89
70-79
60-69
50-59
40-49
30-39
20-29
10-19
00-09
Percussion/SFX
Techno Beat
Rap/HipHop
Modern Drums
Ballad Set
Epic Rock
Funk Trap
Standard Kits
Studio Drums
Live Rock
Basic Drum Kits
SOUND
JAMMER
Drum Kit B
Drum Kit C
Programme
de basse
25
Français
STEP/MEASURE
VALUE
MEASURE BEAT
SONG/PAT
01 1 - 0
OPEN HAT
7
CLICK VOL
CLOSED HAT
5
PRE CO
U
N
T
SNARE
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
EXT
9
TOM 3
6
QUANTIZE
TOM 2
4
TIME SIG
TOM 1
2
MIX
CRASH
8
BAR LENGTH
REPEAT/STEP
+
+
SOLO
MUTE
JAM
FUNCTION
SOUND CHANGE
VOLUME
PITCH
DRUM A DRUM B DRUM C BASS
Bass Programs
00-49
KIT/TRACK SELECT
100-123
90-99
80-89
70-79
60-69
50-59
40-49
30-39
20-29
10-19
00-09
Percussion/SFX
Techno Beat
Rap/HipHop
Modern Drums
Ballad Set
Epic Rock
Funk Trap
Standard Kits
Studio Drums
Live Rock
Basic Drum Kits
SOUND
JAMMER
Guide Express (2) Jouez sur les pads
La face avant du RhythmTrak •••234 dispose de 13 pads permettant
de jouer avec des Drum Kits et un programme de basse.
q
Mettez sous tension.
w
Appuyez sur le
bouton
[PATTERN].
Le témoin du bouton [PATTERN]
s'allume et le RhythmTrak
•••234 est
en mode Pattern.
e
Appuyez sur le
bouton [DRUM A].
Le témoin [DRUM A] s'allume. Vous
pouvez alors vous servir des pads
pour jouer sur le Drum Kit A.
Vous pouvez également actionner
le bouton [DRUM B] ou [DRUM C]
pour jouer sur un autre Drum Kit.
En tapant sur le pad 1 (KICK) et sur
le pad 3 (SNARE), vous pouvez
jouer sur la grosse caisse et la
caisse claire selon le rythme indiqué
ci-dessous.
bom clank bom bom clank
SNARE
KICK
r Tapez sur les pads.
Vous remarquerez que les pads produisent
divers sons de batterie. Les 13 pads sont
assignés à différents sons, selon le Drum Kit ou
le programme de basse sélectionné. L'illustration
ci-dessous montre un exemple d'assignation de
sons de batterie aux 13 pads d'un Drum Kit.
OPEN HAT
7
CLICK VOL
CLOSED HAT
5
PRE COUNT
SN
ARE
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
EXTRA 1
9
CTRL ASSIGN
E
X
T
R
A
2
11
PAD SENS
EXTRA 3
13
M
ID
I
TOM 3
6
Q
U
A
N
TIZ
E
TOM 2
4
TIME SIG
R
ID
E
10
SW
ING
EXTRA CYMBAL
12
SHIFT
TOM 1
2
MIX
CRASH
8
B
A
R
LEN
G
TH
[KICK]
[KICK] [KICK]
[SNARE] [SNARE]
Kick
Snare
Closed Hihat
Open Hihat
Rim Shot
Cowbell
Tambourine
Hi Tom
Mid Tom
Low Tom
Ride Cymbal
Crash Cymbal
Extra Cymbal
HINTIDEE
26
Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Zoom RT234 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues